Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,330 --> 00:00:02,990
From the moment the story broke, it
appeared that Nixon would have to
2
00:00:03,250 --> 00:00:07,330
Nevertheless, it isn't until August of
74 that he finally leaves the White
3
00:00:07,330 --> 00:00:08,470
House. Oh, oh, oh.
4
00:00:09,150 --> 00:00:10,150
Yes?
5
00:00:11,150 --> 00:00:14,390
Excuse me. Hi, Dharma Montgomery. I'm
subbing for Donald Ridgely, who, by the
6
00:00:14,390 --> 00:00:17,210
way, is feeling better. It turns out it
wasn't strep throat at all. It was an
7
00:00:17,210 --> 00:00:19,110
allergic reaction to pistachios.
8
00:00:20,410 --> 00:00:23,450
But he's still a little phlegmy, so I
told him he should just stay home and
9
00:00:23,450 --> 00:00:24,450
some rest.
10
00:00:24,750 --> 00:00:26,750
Did you have a particular question?
11
00:00:27,330 --> 00:00:31,280
Yeah, um... Just about the Nixon thing,
just so that I'm clear. When you say
12
00:00:31,280 --> 00:00:35,480
left the White House in 74, you mean
officially, right? Because he secretly
13
00:00:35,480 --> 00:00:38,180
the country through 76 using Gerald Ford
as his puppet.
14
00:00:38,720 --> 00:00:42,020
You know, because of the secret bargains
struck by the Warren Commission.
15
00:00:43,820 --> 00:00:44,820
What?
16
00:00:45,780 --> 00:00:48,720
Nixon doesn't contest his loss to
Kennedy in 60.
17
00:00:48,940 --> 00:00:53,320
Then conspires with the Cubans, and you
know who, to do you know what, you know
18
00:00:53,320 --> 00:00:54,320
where.
19
00:00:55,320 --> 00:00:58,940
And Gerald Ford on the Warren Commission
covers the whole thing up in exchange
20
00:00:58,940 --> 00:01:01,100
Nixon promises for the presidency.
21
00:01:01,420 --> 00:01:04,019
But you know what? You're probably going
to cover all this in your lecture, so
22
00:01:04,019 --> 00:01:05,019
I'll just shut up.
23
00:01:05,800 --> 00:01:06,920
Where did you learn this?
24
00:01:07,120 --> 00:01:08,380
I was homeschooled.
25
00:01:09,620 --> 00:01:13,180
My dad spent a lot of time on American
history, especially Nixon. I mean, he
26
00:01:13,180 --> 00:01:14,700
knows everything about Nixon.
27
00:01:14,980 --> 00:01:18,200
Even why his daughter Julie had to marry
the Eisenhower kids.
28
00:01:19,240 --> 00:01:20,840
So it wasn't true love?
29
00:01:21,160 --> 00:01:22,800
Nope. It was a breeding program.
30
00:01:24,540 --> 00:01:28,160
You know, eugenic. But it'll all be in
my dad's book, The Boys of Yorba Linda.
31
00:01:29,120 --> 00:01:30,900
I'm sorry, you're the teacher. Go on.
32
00:01:50,840 --> 00:01:53,820
Well, I don't really do criminal law,
but I guess I can...
33
00:01:54,250 --> 00:01:55,610
Drive over there and talk to the kid.
34
00:01:55,810 --> 00:01:56,810
Thank you, Gregory.
35
00:01:57,110 --> 00:01:59,710
He's a good boy, and the Gullixons,
we've known them for years.
36
00:02:00,150 --> 00:02:03,870
Don't be afraid to bill him. Bob
Gullixon has a summer home for every
37
00:02:03,870 --> 00:02:04,870
my head.
38
00:02:05,270 --> 00:02:08,229
Excuse me, is Gullixon S -E -N or S -O
-N?
39
00:02:08,710 --> 00:02:09,710
S -E -N. Thank you.
40
00:02:10,449 --> 00:02:12,530
Dom, must you do that at the dinner
table?
41
00:02:12,830 --> 00:02:14,890
You said it was okay. I certainly did
not.
42
00:02:15,210 --> 00:02:16,690
I'm sorry, Kitty, but you did.
43
00:02:18,829 --> 00:02:22,610
Kitty, now what is she doing? Greg,
she's taking notes for a friend in
44
00:02:22,650 --> 00:02:26,370
so she's practicing. Kitty, oh, for
heaven's sake. Dharma, would you like me
45
00:02:26,370 --> 00:02:29,730
stop? Kitty, well, I'd rather you do
that than dance the can -can on the
46
00:02:29,730 --> 00:02:30,730
room table.
47
00:02:31,970 --> 00:02:34,430
Edward, I forget, am I lactose
intolerant?
48
00:02:35,650 --> 00:02:37,190
And then we all went and looked for his
pills.
49
00:02:37,850 --> 00:02:38,990
Fine, fine, take notes.
50
00:02:39,270 --> 00:02:40,850
Now, where was I?
51
00:02:41,130 --> 00:02:42,990
Kitty, the Gullickson boy needs a good
lawyer.
52
00:02:43,530 --> 00:02:46,590
Greg, I don't really do criminal law,
but I guess I can drive down there and
53
00:02:46,590 --> 00:02:47,489
talk to the kid.
54
00:02:47,490 --> 00:02:48,490
Well.
55
00:02:48,660 --> 00:02:50,500
Who's ready for some aspirin?
56
00:02:54,820 --> 00:02:56,380
Oh, come on. Somebody. Anything.
57
00:02:58,700 --> 00:03:00,660
Dharma. Oh, come on.
58
00:03:03,200 --> 00:03:04,540
Brandon. Hi. Greg Montgomery.
59
00:03:04,740 --> 00:03:05,698
We spoke on the phone.
60
00:03:05,700 --> 00:03:06,900
How you doing? How am I doing?
61
00:03:07,500 --> 00:03:11,360
Police came to my dorm. My dad's gonna
kill me. Relax. I think I can make this
62
00:03:11,360 --> 00:03:12,380
all go away. Really?
63
00:03:13,360 --> 00:03:15,720
Spray -painted a little graffiti on the
front window of the Jenny Craig store.
64
00:03:15,780 --> 00:03:16,780
I'm sure if you...
65
00:03:17,649 --> 00:03:18,730
Clean it up and apologize.
66
00:03:18,930 --> 00:03:20,610
Well, I didn't really do anything. I
just drove.
67
00:03:21,190 --> 00:03:23,150
Trevor and Jason were the ones who
painted the big pig.
68
00:03:24,370 --> 00:03:27,650
I wouldn't worry too much about it. I'm
sure everybody understands it was just a
69
00:03:27,650 --> 00:03:28,650
harmless prank.
70
00:03:39,350 --> 00:03:40,350
Good.
71
00:03:41,490 --> 00:03:42,490
Well, well, Mr.
72
00:03:42,830 --> 00:03:44,570
Gullickson, I see you have an attorney.
73
00:03:44,770 --> 00:03:45,770
Greg Montgomery.
74
00:03:45,800 --> 00:03:48,160
I'm Chief Anderson. This is Roland Ball,
the town prosecutor.
75
00:03:48,480 --> 00:03:49,580
Mr. Ball. Mr. Montgomery.
76
00:03:50,020 --> 00:03:52,620
Uh, Brandon, why don't you, uh, wait
outside in the hall?
77
00:03:53,860 --> 00:03:56,380
Uh, think about what you've done.
78
00:04:02,300 --> 00:04:05,660
Gentlemen, we were all teenagers once.
He's a good kid who fell in with a bad
79
00:04:05,660 --> 00:04:08,360
crowd. This is more than just vandalism,
Mr. Montgomery.
80
00:04:08,700 --> 00:04:11,000
This sort of thing hurts people. I
understand.
81
00:04:11,720 --> 00:04:14,940
There are folks in this town for whom
wait is a daily struggle.
82
00:04:19,740 --> 00:04:22,060
I can see that. What's that supposed to
mean?
83
00:04:24,560 --> 00:04:25,740
Hey. Hey.
84
00:04:26,600 --> 00:04:27,640
Your dad turned down a lawyer?
85
00:04:27,880 --> 00:04:28,880
Yeah.
86
00:04:29,080 --> 00:04:30,080
How is he?
87
00:04:30,100 --> 00:04:31,240
Dumber than the last one.
88
00:04:32,840 --> 00:04:36,040
Are you positive Dharma didn't tell you
what she's upset about?
89
00:04:36,340 --> 00:04:37,600
No, I'm not positive.
90
00:04:37,820 --> 00:04:39,660
How can you be positive about something
like that?
91
00:04:41,800 --> 00:04:42,800
Would you like sugar?
92
00:04:42,860 --> 00:04:44,720
No, thank you. Would you like some
cream?
93
00:04:45,180 --> 00:04:46,180
No, that's fine.
94
00:04:46,380 --> 00:04:48,660
Would you like to explain to me why you
filled my head with crap?
95
00:04:50,160 --> 00:04:54,040
What are you talking about? The last
Apollo mission did not secretly bury the
96
00:04:54,040 --> 00:04:56,100
minutes of missing White House audio
tape on the moon.
97
00:04:56,680 --> 00:05:00,200
They brought a lot of golf balls up
there and they only hit one.
98
00:05:01,700 --> 00:05:03,660
Dharma, Dharma, what is this all about?
99
00:05:03,920 --> 00:05:07,640
I said... in on a college history class
today and I was totally humiliated.
100
00:05:07,660 --> 00:05:09,320
Everything you taught me was wrong.
101
00:05:09,780 --> 00:05:13,860
Honey, have you had any problems with
chemistry, biology, literature, the
102
00:05:13,860 --> 00:05:16,660
I taught you? No, that all seemed to be
fine. I'm sorry, I'm interrupting.
103
00:05:16,900 --> 00:05:18,220
You were saying something to your
father.
104
00:05:21,120 --> 00:05:22,120
I'm just upset.
105
00:05:22,560 --> 00:05:25,940
And what if I decided to go to college?
I'd be totally unprepared.
106
00:05:26,320 --> 00:05:28,040
Honey, are you thinking of going to
college?
107
00:05:28,280 --> 00:05:29,280
I don't know, maybe.
108
00:05:30,120 --> 00:05:32,760
I guess I am. Honey, I think that's
wonderful.
109
00:05:33,160 --> 00:05:34,750
Hey, don't Pressure her?
110
00:05:36,930 --> 00:05:40,310
College is always going to be there,
pumpkin. Take some time for yourself.
111
00:05:40,470 --> 00:05:43,710
Backpack around Europe, work on the
keyboard. I did that, Larry. I'm 28.
112
00:05:45,330 --> 00:05:47,310
Okay, that's what this is about.
113
00:05:48,090 --> 00:05:49,410
Why didn't you remind me?
114
00:05:50,050 --> 00:05:51,170
Honey, I'm sorry.
115
00:05:51,770 --> 00:05:52,830
Happy birthday.
116
00:05:56,470 --> 00:05:59,930
Hello? Bedroom. Sorry I'm so late. How
did it go?
117
00:06:00,230 --> 00:06:01,730
Fine. The kid, uh...
118
00:06:02,010 --> 00:06:04,790
I have to do a little community service,
and I have to send the police chief a
119
00:06:04,790 --> 00:06:06,030
box of Krispy Kremes.
120
00:06:06,990 --> 00:06:07,889
That's good.
121
00:06:07,890 --> 00:06:09,330
Hey, I got a question for you. Shoot.
122
00:06:09,550 --> 00:06:12,690
But first you have to know that I took
notes for Donald today, and I found out
123
00:06:12,690 --> 00:06:16,550
that all the stuff Larry taught me was
bogus, so I decided to go to college.
124
00:06:16,550 --> 00:06:19,310
because I'm angry at Larry, but because
I really want to go.
125
00:06:19,890 --> 00:06:23,390
So I made some calls, and it turns out
that the diploma Abby Needle pointed for
126
00:06:23,390 --> 00:06:25,530
me isn't going to cut it, so I got to
get my GED.
127
00:06:26,730 --> 00:06:28,050
Which brings me to my question.
128
00:06:28,600 --> 00:06:33,240
If a train leaves Boston at 5 .30 and
another train... Hold it, hold it, hold
129
00:06:33,240 --> 00:06:34,240
it. You're going to go to college?
130
00:06:34,680 --> 00:06:36,760
Maybe, if I could figure out what time
these trains collide.
131
00:06:38,600 --> 00:06:39,660
You're okay with that, right?
132
00:06:40,260 --> 00:06:41,260
Uh, sure.
133
00:06:42,140 --> 00:06:43,640
You don't sound very enthusiastic.
134
00:06:44,160 --> 00:06:48,500
I'm sorry. I mean, if this is actually
something that you're going to follow
135
00:06:48,500 --> 00:06:49,760
through with, I'm right behind you.
136
00:06:50,020 --> 00:06:53,460
I'm going to follow through with it.
Well, of course, honey. It's just, you
137
00:06:53,460 --> 00:06:56,640
know, you get a lot of ideas. I mean,
just the other day, you were going to...
138
00:06:56,840 --> 00:06:58,680
Raise iguanas for fun and profit.
139
00:06:59,040 --> 00:07:00,700
I don't think college cuts into that.
140
00:07:01,780 --> 00:07:04,480
You do know you're talking about four
years of really hard work.
141
00:07:04,760 --> 00:07:08,920
Yes, I do, and I intend to do it. Okay,
fine. Good for you.
142
00:07:09,260 --> 00:07:13,200
But I want you to know that if you wake
up tomorrow and you want to open a kite
143
00:07:13,200 --> 00:07:15,120
store, I'm behind you on that, too.
144
00:07:18,120 --> 00:07:19,920
Why would I want to open a kite store?
145
00:07:21,840 --> 00:07:23,900
I had a kite store. I lost my shirt.
146
00:07:29,800 --> 00:07:30,800
Oh, sure.
147
00:07:30,820 --> 00:07:34,440
How could I forget the woman who knows
where they keep Ivan Hauer's brain?
148
00:07:36,060 --> 00:07:38,940
Yes, well, as it turns out, I may have
been misinformed about that.
149
00:07:40,020 --> 00:07:41,180
What can I do for you?
150
00:07:41,480 --> 00:07:42,760
Well, I'd like to audit your class.
151
00:07:43,200 --> 00:07:46,240
Really? You want to be here even though
you don't have to be?
152
00:07:46,540 --> 00:07:47,980
I love this class.
153
00:07:48,540 --> 00:07:52,160
The way you spoke about Richard Nixon
opening up China, I felt like I was
154
00:07:52,160 --> 00:07:53,780
there asking Mao to pass the duck sauce.
155
00:07:55,540 --> 00:07:58,220
Well, I'm in love. Are you married?
156
00:07:58,980 --> 00:08:02,610
Yes. You got a sister? An imaginary
sister, but I think she's seeing
157
00:08:03,570 --> 00:08:06,390
Well, you know, it wouldn't have worked
out. She probably wants the children
158
00:08:06,390 --> 00:08:07,390
raised imaginary.
159
00:08:07,470 --> 00:08:08,470
Oh, probably.
160
00:08:09,830 --> 00:08:13,610
Listen, anyone who wants to learn like
you do is welcome in my class.
161
00:08:14,150 --> 00:08:15,150
Oh, thanks.
162
00:08:15,230 --> 00:08:18,650
I really appreciate it. There's just one
small problem, which is that I'm not
163
00:08:18,650 --> 00:08:22,590
quite enrolled in the university yet. I
still need to pass my GED, get accepted,
164
00:08:22,690 --> 00:08:23,690
and learn to chug a lug.
165
00:08:25,090 --> 00:08:26,290
Oh, you know, I...
166
00:08:26,520 --> 00:08:30,980
I'm sorry, but the college has a strict
policy about non -students auditing
167
00:08:30,980 --> 00:08:31,980
classes.
168
00:08:32,320 --> 00:08:34,140
Okay. Yeah. Yeah, I understand.
169
00:08:34,620 --> 00:08:36,380
Okay. Well, thanks anyway.
170
00:08:36,900 --> 00:08:37,900
Bye.
171
00:08:40,539 --> 00:08:41,539
Hang on.
172
00:08:43,179 --> 00:08:44,820
You know what? Screw policy.
173
00:08:45,400 --> 00:08:48,380
I mean, if you really want to take my
class, I'd be glad to have you.
174
00:08:48,580 --> 00:08:49,539
You sure?
175
00:08:49,540 --> 00:08:53,040
Absolutely. And if you need any help
with that GED, just give me a call.
176
00:08:53,480 --> 00:08:54,480
Really? Yeah.
177
00:08:55,709 --> 00:08:57,890
I'd be happy to pay you. No, no, I don't
want to take your money.
178
00:08:58,270 --> 00:09:00,090
How about we do it in trade? I teach
yoga.
179
00:09:01,790 --> 00:09:03,610
Deal. I've always wanted to learn yoga.
180
00:09:04,090 --> 00:09:05,090
Really? Sure.
181
00:09:05,550 --> 00:09:10,010
Great. Yeah. You stretch my mind, I'll
stretch your body. I mean, I'm... I'm
182
00:09:10,010 --> 00:09:12,810
married. I mean, I'm... I know what you
mean. Oh, good.
183
00:09:13,990 --> 00:09:14,990
Okay.
184
00:09:15,410 --> 00:09:16,410
Well, thank you.
185
00:09:16,550 --> 00:09:18,070
I'll see you later. Okay, thanks.
186
00:09:18,650 --> 00:09:19,650
For what?
187
00:09:19,730 --> 00:09:22,310
I mean, it was nice to meet you.
188
00:09:22,970 --> 00:09:25,170
Again. I'll see you again. Yeah, okay.
Yeah.
189
00:09:25,870 --> 00:09:28,810
Okay. I'll call you. Okay, bye. Okay,
bye.
190
00:09:36,530 --> 00:09:37,530
Hey, you did great.
191
00:09:38,770 --> 00:09:39,770
Thanks.
192
00:09:41,110 --> 00:09:42,430
Hey, you do know we're done, right?
193
00:09:42,650 --> 00:09:44,570
Oh, I know. I'm just resting.
194
00:09:45,530 --> 00:09:46,530
Did you hurt yourself?
195
00:09:47,430 --> 00:09:49,630
In ways I didn't think were possible.
196
00:09:52,330 --> 00:09:54,490
No, no, don't do that. Don't do that.
Let me.
197
00:09:55,670 --> 00:09:56,790
Dharma. Oh.
198
00:09:57,270 --> 00:09:58,630
Oh, oh, I'm sorry.
199
00:09:59,250 --> 00:10:02,590
It's okay, Marcy. What's up? Well, I can
come back later when you're not rubbing
200
00:10:02,590 --> 00:10:03,590
somebody.
201
00:10:04,190 --> 00:10:06,850
Is that a message for me? Oh, sorry,
yeah.
202
00:10:07,130 --> 00:10:08,130
Greg called.
203
00:10:08,770 --> 00:10:10,170
Greg. Greg's her husband.
204
00:10:11,730 --> 00:10:14,510
Yeah, right there. That is good. Oh,
dear.
205
00:10:16,490 --> 00:10:19,530
He said he can't have dinner with you
because Brandon's been arrested.
206
00:10:22,030 --> 00:10:25,490
My husband's a lawyer. Oh, but he's
really nice and tall.
207
00:10:27,790 --> 00:10:29,030
Hey, listen.
208
00:10:29,910 --> 00:10:33,050
If you don't have any plans, why don't
we tonight study?
209
00:10:33,550 --> 00:10:37,150
I just need to take a shower and grab
something to eat. You want to join me?
210
00:10:37,230 --> 00:10:38,650
I'm sorry. I never shower with my
students.
211
00:10:42,390 --> 00:10:48,810
What are you doing?
212
00:10:49,900 --> 00:10:52,320
I can't believe you have no tartar sauce
anywhere in this car.
213
00:10:53,000 --> 00:10:54,420
Why would I lie about that?
214
00:10:55,300 --> 00:10:57,780
What do you need wet naps for if you
don't have any tartar sauce?
215
00:10:58,600 --> 00:10:59,600
Close the glove compartment.
216
00:11:00,140 --> 00:11:01,140
All right.
217
00:11:02,200 --> 00:11:03,280
Don't put that in there.
218
00:11:04,700 --> 00:11:06,240
I can't eat it now. It's dry.
219
00:11:08,480 --> 00:11:09,480
Unbelievable.
220
00:11:09,700 --> 00:11:10,700
What's your problem?
221
00:11:10,900 --> 00:11:13,100
I guess I just don't like being taken
advantage of.
222
00:11:13,500 --> 00:11:15,840
You bought me a fish sandwich. Get over
it.
223
00:11:18,060 --> 00:11:21,180
I'm talking about the Gullickson kid.
You know, he's a little con artist.
224
00:11:21,180 --> 00:11:23,680
probably tell me that somebody planted
the CDs in his jacket.
225
00:11:24,040 --> 00:11:25,039
What do we care?
226
00:11:25,040 --> 00:11:27,820
Bill and his father hourly, right? We're
getting him out of this and we're
227
00:11:27,820 --> 00:11:28,539
walking away.
228
00:11:28,540 --> 00:11:29,540
Are you nuts?
229
00:11:29,800 --> 00:11:31,480
This young man is a goldmine.
230
00:11:31,960 --> 00:11:34,880
Not only does he regularly break the
law, but he gets caught every time.
231
00:11:36,280 --> 00:11:39,380
When we get there, you handle the bail.
I'm going to tell the kid he's on his
232
00:11:39,380 --> 00:11:41,440
own. We do not need to represent people
like him.
233
00:11:41,820 --> 00:11:43,780
You don't get this whole lawyer thing,
do you?
234
00:11:51,530 --> 00:11:53,050
I've got tartar sauce in my wallet.
235
00:11:56,830 --> 00:11:58,970
But hang on, there's something I don't
understand here.
236
00:11:59,450 --> 00:12:00,450
What's that?
237
00:12:00,710 --> 00:12:04,490
Did your wife start sleeping with your
boss after you broke up or while you
238
00:12:04,490 --> 00:12:05,490
still together?
239
00:12:07,090 --> 00:12:08,930
No, that's why we broke up.
240
00:12:09,970 --> 00:12:11,310
Oh, I think.
241
00:12:12,070 --> 00:12:14,490
Yeah, but on the plus side, I'm the only
one in the history department who's
242
00:12:14,490 --> 00:12:15,690
ever had the chairman visit his house.
243
00:12:16,910 --> 00:12:20,450
Am I making a joke? You're saying,
please stop talking about this before I
244
00:12:20,450 --> 00:12:21,450
crying.
245
00:12:24,050 --> 00:12:27,250
Kinda. So, what do you know about
photosynthesis?
246
00:12:27,770 --> 00:12:28,770
I'm sorry.
247
00:12:29,110 --> 00:12:31,110
It sounds like you've been through a bad
time.
248
00:12:32,790 --> 00:12:33,790
Thanks.
249
00:12:35,170 --> 00:12:36,230
Okay, photosynthesis.
250
00:12:37,730 --> 00:12:38,830
Um, let's see.
251
00:12:40,230 --> 00:12:46,110
Chlorophyll and sunlight transform
hydrogen and carbon dioxide into food
252
00:12:46,110 --> 00:12:49,910
plants, and as a byproduct, oxygen is
released, which is good for us. Go
253
00:12:52,760 --> 00:12:53,760
I'm impressed.
254
00:12:54,860 --> 00:13:00,540
Yeah, well, my mom's a registered Wiccan
herbalist, and my dad, you know, he
255
00:13:00,540 --> 00:13:01,600
does a lot of work with plants.
256
00:13:06,380 --> 00:13:07,480
Yeah, incredible.
257
00:13:07,780 --> 00:13:09,120
I've never met anyone like you.
258
00:13:12,200 --> 00:13:13,220
I get that a lot.
259
00:13:16,100 --> 00:13:17,120
Here's a bunch of my cards.
260
00:13:17,320 --> 00:13:18,320
You know, give them to your friends.
261
00:13:18,880 --> 00:13:21,120
You guys are young. You should be out
there having fun, you know.
262
00:13:22,990 --> 00:13:25,570
You shouldn't have to be thinking, is
this a crime? Is that a crime?
263
00:13:26,950 --> 00:13:27,950
You leave that to us.
264
00:13:29,270 --> 00:13:30,670
And I hope you learned your lesson.
265
00:13:32,470 --> 00:13:33,470
Pete, can you give us a minute?
266
00:13:33,590 --> 00:13:34,590
And listen to this man.
267
00:13:34,930 --> 00:13:36,270
And don't forget what I told you.
268
00:13:40,350 --> 00:13:41,350
All right, here's the deal.
269
00:13:42,590 --> 00:13:44,530
If this one doesn't go away, you're
going to get probation.
270
00:13:45,250 --> 00:13:47,090
One more screw -up and you're going in
the juvie system.
271
00:13:47,490 --> 00:13:49,210
Do you have to tell my father? Of
course.
272
00:13:50,050 --> 00:13:51,690
I'm also going to tell him to find
another lawyer.
273
00:13:52,030 --> 00:13:54,540
Why? Because I don't like getting
conned.
274
00:13:56,020 --> 00:13:57,020
Oh, David.
275
00:13:59,700 --> 00:14:00,700
That's right.
276
00:14:00,760 --> 00:14:01,760
I'm on to you.
277
00:14:01,900 --> 00:14:04,820
You're just a rich brat who thinks the
rest of the world exists to clean up
278
00:14:04,820 --> 00:14:06,220
after him. Well, hear the news flash.
279
00:14:06,760 --> 00:14:09,040
Your daddy's money's not going to keep
you out of prison.
280
00:14:10,620 --> 00:14:11,620
Well, actually, it might.
281
00:14:12,620 --> 00:14:15,360
That is not my point. My point is you're
a smart kid and you ought to start
282
00:14:15,360 --> 00:14:16,360
acting like it.
283
00:14:16,600 --> 00:14:17,600
I know.
284
00:14:19,160 --> 00:14:21,220
I know I'm just doing this to get back
at my parents.
285
00:14:21,520 --> 00:14:22,509
You know?
286
00:14:22,510 --> 00:14:23,510
For never being around?
287
00:14:24,870 --> 00:14:26,050
I just can't seem to stop.
288
00:14:26,830 --> 00:14:30,510
I got shipped off to a boarding school.
I felt angry and abandoned, too.
289
00:14:31,110 --> 00:14:33,350
Really? Those were tough times, dude.
290
00:14:34,950 --> 00:14:38,430
But I didn't destroy property or steal
stuff. I hung in there and I made
291
00:14:38,430 --> 00:14:39,430
something of myself.
292
00:14:40,950 --> 00:14:41,950
You can, too.
293
00:14:42,490 --> 00:14:43,490
You think so?
294
00:14:44,330 --> 00:14:45,330
It's my home number.
295
00:14:46,950 --> 00:14:47,950
And I have my cell phone.
296
00:14:48,830 --> 00:14:51,690
If you ever just, you know, want
somebody to talk to...
297
00:14:52,650 --> 00:14:54,110
Just give me a call, okay?
298
00:14:54,750 --> 00:14:55,750
I'll do that.
299
00:14:56,090 --> 00:14:57,090
All right.
300
00:14:57,550 --> 00:15:00,390
I'm going to go check on your paperwork,
son.
301
00:15:01,570 --> 00:15:02,570
Everything's going to be okay.
302
00:15:04,010 --> 00:15:05,130
Mr. McElroy? Yes.
303
00:15:06,130 --> 00:15:07,130
Thanks.
304
00:15:10,330 --> 00:15:11,330
Dude!
305
00:15:13,590 --> 00:15:15,070
Engels are congruent.
306
00:15:16,510 --> 00:15:21,810
That means Eck equals... Eck?
307
00:15:22,270 --> 00:15:23,270
equal 12.
308
00:15:25,530 --> 00:15:27,230
X equals M.
309
00:15:31,430 --> 00:15:32,430
Problem?
310
00:15:36,570 --> 00:15:37,570
Geometry.
311
00:15:38,090 --> 00:15:42,130
God. Charlie showed me the trick to
these triangle ones and I just can't
312
00:15:42,130 --> 00:15:43,130
remember it.
313
00:15:43,710 --> 00:15:45,870
Charlie. I told you.
314
00:15:46,170 --> 00:15:49,590
You think that professor is tutoring me
in exchange for yoga classes? Oh, right,
315
00:15:49,670 --> 00:15:52,750
right. He's such a great guy. You would
love him. I should get you guys
316
00:15:52,750 --> 00:15:53,750
together. Sure.
317
00:15:54,130 --> 00:15:57,030
Oh, God, am I tired. That drive really
takes it out of you.
318
00:15:57,830 --> 00:16:00,210
It's not one of these problems that I
can figure out.
319
00:16:01,050 --> 00:16:03,970
Honey, you're killing yourself with this
college thing. You know, it's no big
320
00:16:03,970 --> 00:16:05,050
deal. You gave it a shot.
321
00:16:06,210 --> 00:16:07,630
I'm going to college, Rick.
322
00:16:08,110 --> 00:16:09,110
Okay. Sorry.
323
00:16:11,090 --> 00:16:12,330
Can you help me study tomorrow?
324
00:16:12,950 --> 00:16:15,830
Tomorrow? Um, it...
325
00:16:16,380 --> 00:16:19,780
Terrence weekend at Brandon's school,
and his folks aren't going to show, so I
326
00:16:19,780 --> 00:16:23,940
thought that I'd drive up there and, you
know, be there for him.
327
00:16:24,900 --> 00:16:26,060
He's going through a hard time.
328
00:16:29,420 --> 00:16:30,420
Good night.
329
00:16:41,920 --> 00:16:43,500
Listen, Charlie, um...
330
00:16:45,970 --> 00:16:51,090
Thanks for all your help, but I am
thinking about quitting this whole GED
331
00:16:51,090 --> 00:16:52,090
college thing.
332
00:16:52,630 --> 00:16:53,630
What? Why?
333
00:16:54,070 --> 00:16:59,510
I don't know. I'm having a really hard
time, and I... Some people seem to think
334
00:16:59,510 --> 00:17:00,950
that I don't have what it takes.
335
00:17:02,050 --> 00:17:03,990
Well, some people don't know you like I
do.
336
00:17:06,089 --> 00:17:07,410
You have an incredible mind.
337
00:17:08,829 --> 00:17:11,450
You can accomplish anything you set out
to do. The math.
338
00:17:11,760 --> 00:17:15,540
And the history, I can't... Believe me,
you can learn enough math to pass this
339
00:17:15,540 --> 00:17:16,540
test.
340
00:17:16,740 --> 00:17:20,160
And you know a lot about history. We
just need to undo a little of the damage
341
00:17:20,160 --> 00:17:21,160
your dad did.
342
00:17:22,460 --> 00:17:25,920
Well, in his defense, he was a really
good dad. He was home all the time.
343
00:17:27,660 --> 00:17:28,660
You know what?
344
00:17:28,700 --> 00:17:32,980
I was supposed to go to a faculty party
tonight, but I'm going to blow it off,
345
00:17:33,060 --> 00:17:35,960
and you and I are going to nail this
stuff. Oh, no, you don't want to miss a
346
00:17:35,960 --> 00:17:36,960
faculty party.
347
00:17:37,220 --> 00:17:38,980
No one gets down like history
professors.
348
00:17:41,350 --> 00:17:44,050
Bad hors d 'oeuvres and my ex -wife
parading around with the head of the
349
00:17:44,050 --> 00:17:45,050
department.
350
00:17:45,230 --> 00:17:47,410
Yeah, I guess that would suck some of
the fun out of it.
351
00:17:49,470 --> 00:17:50,970
Hey, how about this?
352
00:17:51,870 --> 00:17:53,790
I'll go with you, and then we study
afterwards.
353
00:17:55,010 --> 00:17:57,990
Oh, I don't know. Come on, it'll be fun.
We'll pretend I'm your new girlfriend,
354
00:17:58,150 --> 00:17:59,410
make the ex a little jealous.
355
00:18:00,130 --> 00:18:05,270
Can we say you're from some exotic
foreign country?
356
00:18:05,710 --> 00:18:09,310
Sure. As long as it's Canada, because I
don't do accents very well.
357
00:18:10,800 --> 00:18:11,719
All right.
358
00:18:11,720 --> 00:18:12,679
It's a date.
359
00:18:12,680 --> 00:18:15,800
Good. Or as they say in my country, it's
a date.
360
00:18:20,520 --> 00:18:23,020
Nice ride.
361
00:18:24,020 --> 00:18:25,020
It's all right.
362
00:18:25,520 --> 00:18:29,040
You know, you didn't really have to come
up here for this lame parent weekend
363
00:18:29,040 --> 00:18:33,200
thing. No, I enjoyed it, you know. Us
old folks almost had a chance in the
364
00:18:33,200 --> 00:18:36,780
football game until that one kid's
father got the chest pains and started
365
00:18:36,780 --> 00:18:37,780
vomiting.
366
00:18:38,300 --> 00:18:39,400
That was something, huh?
367
00:18:39,870 --> 00:18:40,870
I guess.
368
00:18:41,130 --> 00:18:43,690
Listen, Brandon, I really understand
what you're going through.
369
00:18:44,470 --> 00:18:45,470
You've been there.
370
00:18:45,630 --> 00:18:49,950
You know, your parents are never around,
and then they try to make up for it by
371
00:18:49,950 --> 00:18:52,610
buying you a trip to Europe or the big
fancy sports car.
372
00:18:52,850 --> 00:18:53,850
They didn't buy this.
373
00:18:54,150 --> 00:18:57,050
Really? Then how did you... Ah.
374
00:19:03,210 --> 00:19:07,710
had the horse thrown me, but it was
reared up on its hind legs ready to
375
00:19:07,710 --> 00:19:12,630
into the frozen Canadian tundra when out
of nowhere Charlie rides up and his big
376
00:19:12,630 --> 00:19:16,530
white horse swoops me up with one arm
and carries me to safety.
377
00:19:17,970 --> 00:19:19,710
Was that the tundra?
378
00:19:19,910 --> 00:19:20,910
Oh, yeah.
379
00:19:21,350 --> 00:19:23,050
So how did you guys meet?
380
00:19:24,210 --> 00:19:29,870
How we doing? I think you went a little
far with the knight in shining armor
381
00:19:29,870 --> 00:19:32,410
story, but I like the thing where you
cry every time I jump on it.
382
00:19:37,549 --> 00:19:39,370
You weren't kidding about those hors d
'oeuvres.
383
00:19:42,070 --> 00:19:44,510
Well, here we go.
384
00:19:47,210 --> 00:19:48,510
Oh, that's her, huh?
385
00:19:49,210 --> 00:19:50,210
Yeah.
386
00:19:51,310 --> 00:19:52,310
She's pretty hot.
387
00:19:52,990 --> 00:19:54,850
Now, you see, that doesn't help.
388
00:19:55,790 --> 00:19:57,150
You want to give her a little show?
389
00:19:57,430 --> 00:19:58,269
What do you mean?
390
00:19:58,270 --> 00:19:59,270
Follow my lead.
31143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.