Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,499 --> 00:00:04,720
Yeah, listen, everyone, while you're
stretching, this Sunday at the Civic
2
00:00:04,720 --> 00:00:08,620
is the International Convention of Yoga
Instructors. A lot of really big names
3
00:00:08,620 --> 00:00:09,620
are going to be there.
4
00:00:10,060 --> 00:00:15,020
Shatki Kuthra Pali, Paramahansa
Yogananda Mahesh, just to name one.
5
00:00:18,820 --> 00:00:22,240
There's going to be fasting and
meditating and mantra. The Buddhist
6
00:00:22,240 --> 00:00:23,720
going to be there, so make sure you
bring the kids.
7
00:00:26,520 --> 00:00:27,439
Hi, Dharma.
8
00:00:27,440 --> 00:00:28,520
Oh, hey, Donald.
9
00:00:28,920 --> 00:00:29,619
What are you doing here?
10
00:00:29,620 --> 00:00:36,600
I was hoping to talk to you, but you've
got a class, so... I think
11
00:00:36,600 --> 00:00:37,700
the word you're looking for is wow.
12
00:00:38,340 --> 00:00:39,340
Wow?
13
00:00:40,020 --> 00:00:41,240
So what's that past college?
14
00:00:41,760 --> 00:00:42,780
Lousy. Do you know who that is?
15
00:00:44,200 --> 00:00:45,380
Oh, Laura, yeah, she's a model.
16
00:00:45,760 --> 00:00:47,020
Yeah, she's a Victoria's Secret model.
17
00:00:47,480 --> 00:00:48,480
And so she?
18
00:00:48,580 --> 00:00:49,580
And so she?
19
00:00:50,000 --> 00:00:52,620
Well, Laura started taking the class,
and then she brought Melanie and
20
00:00:56,240 --> 00:00:58,040
Donald, do you need a glass of cold
water to drink?
21
00:00:59,060 --> 00:01:00,160
Or pour over yourself?
22
00:01:01,080 --> 00:01:02,080
No, I'll be fine.
23
00:01:06,200 --> 00:01:09,920
Guys, this is Donald Ridgely. He's my
neighbor. He's also a huge fan.
24
00:01:10,560 --> 00:01:11,560
Hi.
25
00:01:12,260 --> 00:01:13,620
I have all your catalogs.
26
00:01:17,020 --> 00:01:19,500
So, I gotta start my class. Is there
something you wanted to talk to me
27
00:01:19,740 --> 00:01:20,740
I don't know.
28
00:01:21,640 --> 00:01:22,640
You know.
29
00:01:23,080 --> 00:01:25,440
Wanna come over for dinner tonight and
talk about it?
30
00:01:25,660 --> 00:01:27,420
Yeah, that'd probably be better. Okay.
31
00:01:28,160 --> 00:01:29,160
Oh, my God.
32
00:01:29,920 --> 00:01:32,940
She's wearing the body flex v -neck
camisole with the hidden bralette
33
00:01:32,940 --> 00:01:33,940
from page 16.
34
00:01:34,440 --> 00:01:38,880
It's available in black and white and
red and lemongrass.
35
00:01:40,460 --> 00:01:43,560
You want to make it our little
Victoria's Secret that you knew that?
36
00:01:44,220 --> 00:01:45,039
Yes, please.
37
00:01:45,040 --> 00:01:47,840
Okay. I'll see you at dinner. All right.
Do you need me to pick up anything at
38
00:01:47,840 --> 00:01:48,298
the store?
39
00:01:48,300 --> 00:01:49,860
Because, you know, I do have my own car.
40
00:02:12,590 --> 00:02:15,430
I mean, they're beautiful in the
catalog, but it's a whole different
41
00:02:15,430 --> 00:02:16,430
in real life.
42
00:02:17,430 --> 00:02:19,410
I mean, they move and talk.
43
00:02:20,950 --> 00:02:23,770
Your dad's not knocking on the door
asking if everything's okay in there.
44
00:02:26,470 --> 00:02:29,850
How come you never mentioned that you
had Victoria's Secret models in your
45
00:02:29,850 --> 00:02:30,850
class?
46
00:02:31,170 --> 00:02:32,830
Do I look stupid to you?
47
00:02:35,050 --> 00:02:36,170
Fair enough, fair enough.
48
00:02:36,430 --> 00:02:40,750
So, Donald, Darman tells me you're
having a little trouble at college.
49
00:02:41,190 --> 00:02:42,190
Yeah, it's really tough.
50
00:02:42,410 --> 00:02:46,550
I study all the time and I can't sleep.
I pretty much live in terror that I'm
51
00:02:46,550 --> 00:02:47,309
going to flunk out.
52
00:02:47,310 --> 00:02:50,790
And you feel like everybody else gets it
and you don't and you just want to sit
53
00:02:50,790 --> 00:02:51,790
in the dark and cry.
54
00:02:52,050 --> 00:02:53,050
Yeah.
55
00:02:54,210 --> 00:02:55,210
Man, I miss college.
56
00:02:57,230 --> 00:02:58,149
What's your major?
57
00:02:58,150 --> 00:03:00,030
I'm pre -law. Oh, way to a law school.
58
00:03:00,690 --> 00:03:03,990
Ulcers, nervous tics. I had a blinding
headache behind this eye for two
59
00:03:03,990 --> 00:03:05,510
semesters. Best time of your life.
60
00:03:08,880 --> 00:03:11,100
To me, Donald needs to relax a bit and
get some rest.
61
00:03:11,360 --> 00:03:12,580
You rest when you're dead, right,
Donald?
62
00:03:13,160 --> 00:03:14,160
That sounds nice.
63
00:03:15,340 --> 00:03:19,120
Look, I never went, but it seems to me
there's more to college than just
64
00:03:19,120 --> 00:03:23,700
the books. It's parties and football and
having sex with some girl just because
65
00:03:23,700 --> 00:03:25,160
you're both reading Beowulf, right?
66
00:03:26,860 --> 00:03:27,860
Would that work?
67
00:03:28,880 --> 00:03:31,280
Dharma, Donald has chosen the law.
68
00:03:31,720 --> 00:03:34,920
For whatever reason, maybe he had a role
model.
69
00:03:36,650 --> 00:03:39,770
The point is, it's hard work, but at the
end of it, he can look himself in the
70
00:03:39,770 --> 00:03:41,110
mirror and say, I did it.
71
00:03:41,570 --> 00:03:42,790
I am a lawyer.
72
00:03:43,690 --> 00:03:46,490
Great. So you had no fun, and you end up
talking to yourself.
73
00:03:47,490 --> 00:03:50,110
Hey, Donald, if you want to get a head
start, maybe you can intern at my
74
00:03:50,170 --> 00:03:51,430
you know, see the law in action.
75
00:03:51,690 --> 00:03:53,730
That sounds pretty cool. Not so fast.
76
00:03:54,510 --> 00:03:59,030
He can intern with you, provided he sets
aside one night a week where he gets to
77
00:03:59,030 --> 00:04:00,670
raise a little hell and chase a little
tail.
78
00:04:01,930 --> 00:04:03,550
Did you say chase a little tail? Uh
-huh.
79
00:04:04,510 --> 00:04:05,810
You're an unusual woman, Dharma.
80
00:04:06,860 --> 00:04:07,860
Duh.
81
00:04:09,560 --> 00:04:12,020
Do you think you can hook me up with one
of those Victoria's Secret models?
82
00:04:12,540 --> 00:04:13,540
Eh.
83
00:04:13,640 --> 00:04:16,579
Why don't we try a nice girl from the
JCPenney catalog and see how that goes?
84
00:04:17,300 --> 00:04:18,300
Okay.
85
00:04:20,920 --> 00:04:21,920
Here's your lunch, sir.
86
00:04:21,959 --> 00:04:23,040
Thank you, my good man.
87
00:04:23,300 --> 00:04:24,440
Did you get my dry cleaning?
88
00:04:24,680 --> 00:04:27,540
Yes, ma 'am. It's on your desk. Hey, you
guys, Donald is not here to run your
89
00:04:27,540 --> 00:04:30,080
errands. Oh, no, but I have to type all
day.
90
00:04:31,520 --> 00:04:32,520
It's your job.
91
00:04:34,280 --> 00:04:37,100
Now, come on, people. The young man
wants to become a lawyer.
92
00:04:37,640 --> 00:04:41,620
He wants to follow in the footsteps of
Abraham Lincoln and Clarence Darrow. He
93
00:04:41,620 --> 00:04:46,140
wants to overcome injustice, to protect
the downtrodden. Now, let's give him a
94
00:04:46,140 --> 00:04:48,560
chance to experience the nobility of the
law.
95
00:04:49,160 --> 00:04:50,160
All right.
96
00:04:50,500 --> 00:04:52,700
Here's a little bit of injustice we'll
be overcoming today.
97
00:04:53,400 --> 00:04:57,620
Mr. Charles Haskell. He wants to sue his
plastic surgeon because he feels his
98
00:04:57,620 --> 00:04:58,920
breast implants look unnatural.
99
00:05:01,360 --> 00:05:02,860
That would be a tort case.
100
00:05:04,160 --> 00:05:05,840
And here's another exciting case we have
in the works.
101
00:05:06,120 --> 00:05:08,900
We're meeting later with this gentleman.
He wants to sue the Warner Brothers
102
00:05:08,900 --> 00:05:12,660
Company because he believes he is the
real Pepe Le Pew, and they have stolen
103
00:05:12,660 --> 00:05:13,660
persona.
104
00:05:14,760 --> 00:05:15,760
Also a tort.
105
00:05:16,120 --> 00:05:19,440
Or a contract law if a cartoon skunk
walks through the door.
106
00:05:20,080 --> 00:05:21,900
You know what? Just don't send the kid
out for lunch.
107
00:05:23,160 --> 00:05:24,160
Hey, guys.
108
00:05:29,740 --> 00:05:33,300
steal donald for a couple hours he's
working i thought we agreed he was going
109
00:05:33,300 --> 00:05:37,840
intern for me i know but i think i got
him into a fraternity really well it's
110
00:05:37,840 --> 00:05:40,600
not a done deal you're still gonna have
to paint your butt purple and run naked
111
00:05:40,600 --> 00:05:44,700
through the quad but it's just a
formality farmer i am teaching him about
112
00:05:44,700 --> 00:05:48,540
law honey these guys were very nice to
me and i don't want to keep them waiting
113
00:05:48,540 --> 00:05:52,480
the boys at the frat house were nice to
you don yeah they made me a little
114
00:05:52,480 --> 00:05:55,760
sister i can go to any of their parties
anytime i want without an invite come on
115
00:05:55,760 --> 00:05:56,760
let's go
116
00:05:57,390 --> 00:05:58,390
Do you mind, Mr. Montgomery?
117
00:05:58,570 --> 00:06:00,570
This sounds like it could lead to
friends. Go, go.
118
00:06:01,630 --> 00:06:04,670
I know it's embarrassing to be naked,
but I'll be right there with you holding
119
00:06:04,670 --> 00:06:05,670
your hand.
120
00:06:07,190 --> 00:06:09,710
Uh, Mr. Montgomery, there's a gentleman
here.
121
00:06:10,070 --> 00:06:13,630
Ah, there is no rush, mon petit fleur.
Mon petit chéri.
122
00:06:14,650 --> 00:06:17,930
I believe our three o 'clock is here.
123
00:06:22,670 --> 00:06:24,290
Hey. Hey, where have you been?
124
00:06:24,870 --> 00:06:25,870
Bonfire.
125
00:06:27,720 --> 00:06:30,800
until these crazy frat guys decided that
they didn't like their lawn furniture.
126
00:06:32,500 --> 00:06:33,600
Smell me, I'm smoky.
127
00:06:34,420 --> 00:06:36,000
You kept Donald out until midnight?
128
00:06:36,300 --> 00:06:37,300
Oh, he's still going.
129
00:06:37,380 --> 00:06:40,620
Last time I saw Donald, some really cute
girl from Alpha Zeta Gamma was helping
130
00:06:40,620 --> 00:06:41,640
him get the paint off his butt.
131
00:06:43,340 --> 00:06:46,900
Thomas, you say you want what's best for
Donald, but how is partying all night
132
00:06:46,900 --> 00:06:48,180
going to help him get through school?
133
00:06:48,520 --> 00:06:51,100
Oh, he's living life. He's having new
experiences.
134
00:06:52,100 --> 00:06:55,600
Honey, you shouldn't see him running
across that corner. quad naked, one
135
00:06:55,600 --> 00:06:57,000
purple, one cheek gold.
136
00:06:59,820 --> 00:07:02,680
It's a really beautiful tradition. I got
all misty on it.
137
00:07:04,000 --> 00:07:08,760
Dharma, Donald is not you. You know,
you've had an amazing life. You've done
138
00:07:08,760 --> 00:07:11,260
interesting things. You've flitted
around. But, you know, let's face it,
139
00:07:11,260 --> 00:07:12,260
kind of got lucky.
140
00:07:14,120 --> 00:07:15,120
What?
141
00:07:16,160 --> 00:07:19,800
You wound up in a situation where you
were taken care of, and that is not
142
00:07:19,800 --> 00:07:20,800
to happen to Donald.
143
00:07:21,560 --> 00:07:22,560
Excuse me?
144
00:07:23,710 --> 00:07:24,710
Taken care of?
145
00:07:25,790 --> 00:07:30,310
Uh... Don't change the subject. You know
what I mean.
146
00:07:30,630 --> 00:07:31,810
I know what I heard.
147
00:07:33,290 --> 00:07:36,870
You think you came in here with your job
and your money and you rescued me?
148
00:07:37,250 --> 00:07:41,470
Well, for your information, I paid my
rent, bought my groceries, and I didn't
149
00:07:41,470 --> 00:07:45,030
need anyone to save me. I'm sure you
didn't, honey. I just want to talk about
150
00:07:45,030 --> 00:07:46,530
Donald. Okay, honey.
151
00:07:46,850 --> 00:07:47,930
Let's talk about Donald.
152
00:07:50,030 --> 00:07:53,670
I don't want Donald to wind up 32 years
old and rap so tight he doesn't know how
153
00:07:53,670 --> 00:07:54,670
to have a good time.
154
00:07:55,130 --> 00:07:56,390
Who are we talking about now?
155
00:07:59,070 --> 00:08:04,670
We're talking about someone who is lucky
enough to have someone like me come
156
00:08:04,670 --> 00:08:06,570
along. Oh, so you saved me?
157
00:08:07,030 --> 00:08:08,390
Don't make this personal, Greg.
158
00:08:09,490 --> 00:08:13,250
Someone like me saved someone like you.
159
00:08:13,510 --> 00:08:17,550
Hey, I knew how to have a good time
before I met you. Oh, come on, Greg!
160
00:08:17,800 --> 00:08:20,820
the only person I have ever met who
worked 16 -hour days and still managed
161
00:08:20,820 --> 00:08:21,820
get eight hours of sleep.
162
00:08:23,240 --> 00:08:27,320
Well, you know, at least I didn't do my
furniture shopping on bulky item trash
163
00:08:27,320 --> 00:08:30,080
day. Oh, I love this couch. You said you
got this at Pier 1.
164
00:08:30,380 --> 00:08:31,700
I said I got it at a pier.
165
00:08:32,820 --> 00:08:36,140
You know what? I can't talk about this
now. Where are you going? We're having
166
00:08:36,140 --> 00:08:38,580
argument. I know, but it's after
midnight and I have to get up at 8.
167
00:08:46,280 --> 00:08:49,280
the counter. The groceries bought with
your money have blue stickers on them.
168
00:08:49,360 --> 00:08:50,259
Oh, come on, darling.
169
00:08:50,260 --> 00:08:51,260
This is ridiculous.
170
00:08:51,520 --> 00:08:52,520
Are you sure you want to go Dutch?
171
00:08:52,700 --> 00:08:55,600
The groceries bought with my money have
pink stickers on them. Fine.
172
00:08:56,620 --> 00:08:57,620
Got it.
173
00:09:00,780 --> 00:09:01,780
What's that?
174
00:09:02,160 --> 00:09:06,320
Chilean sea bass with a butter saffron
sauce with side dishes of wild rice and
175
00:09:06,320 --> 00:09:07,320
asparagus tip.
176
00:09:08,060 --> 00:09:09,780
Um, what you got?
177
00:09:10,100 --> 00:09:11,100
Top ramen.
178
00:09:17,230 --> 00:09:18,230
the flavor packet in.
179
00:09:21,950 --> 00:09:22,950
Chickeny.
180
00:09:24,490 --> 00:09:28,850
So, Donald tells me you convinced him to
add a new class to his schedule.
181
00:09:29,430 --> 00:09:30,510
International law.
182
00:09:30,750 --> 00:09:33,910
He told me that you moved him out of his
parents' house into some kind of
183
00:09:33,910 --> 00:09:34,910
garage.
184
00:09:35,670 --> 00:09:38,650
It's carpeted and the big door lets a
lot of light in.
185
00:09:39,290 --> 00:09:40,870
Sounds wonderful.
186
00:09:43,880 --> 00:09:47,820
It's healthier to cut the apron strings
now than have him resent his mom and dad
187
00:09:47,820 --> 00:09:48,820
forever.
188
00:09:50,540 --> 00:09:53,820
Someone like you could understand
something like that, right?
189
00:09:58,500 --> 00:10:00,580
That would be my side dishes.
190
00:10:03,320 --> 00:10:05,260
Very nice, everybody.
191
00:10:05,560 --> 00:10:06,560
Excellent.
192
00:10:07,300 --> 00:10:10,320
And hold that position.
193
00:10:13,530 --> 00:10:14,530
Vic, good stretch.
194
00:10:15,110 --> 00:10:18,190
Listen, you haven't paid for class in
three weeks. Did you bring any money
195
00:10:18,190 --> 00:10:22,170
today? No, no, I didn't. I'm sorry. I'll
bring it next time. Yeah. Well, next
196
00:10:22,170 --> 00:10:23,810
time doesn't feed the teacher. Bye -bye.
197
00:10:28,690 --> 00:10:29,690
Hey,
198
00:10:31,370 --> 00:10:32,610
Phil, nice stretch.
199
00:10:32,850 --> 00:10:36,070
Listen, you're a couple weeks behind in
your payment.
200
00:10:37,310 --> 00:10:41,150
Now, we could do this the easy way or
the hard way.
201
00:10:47,630 --> 00:10:48,630
I don't think you want to eat that.
202
00:10:49,590 --> 00:10:50,610
My, it's fantastic.
203
00:10:51,050 --> 00:10:51,789
What's in it?
204
00:10:51,790 --> 00:10:53,430
I don't know. You have to ask the vet.
205
00:10:53,830 --> 00:10:55,330
It's the low -sodium goat cream.
206
00:10:59,230 --> 00:11:02,970
Dharma, we were about to go to bed,
honey. Is there something we can do for
207
00:11:18,440 --> 00:11:19,660
and I never got an allowance.
208
00:11:20,140 --> 00:11:24,780
Well, we wanted to reward you with love,
not money. Yes, but don't you think
209
00:11:24,780 --> 00:11:27,800
giving kids an allowance teaches them to
spend money responsibly if they don't
210
00:11:27,800 --> 00:11:31,160
blow it all on a antique paper mache cat
sculpture and then have to eat Top
211
00:11:31,160 --> 00:11:32,160
Ramen all week?
212
00:11:32,820 --> 00:11:34,660
Well, I guess there might be something
to that.
213
00:11:35,420 --> 00:11:38,180
I really think you should consider
giving my little brother an allowance.
214
00:11:38,620 --> 00:11:39,620
All right.
215
00:11:39,820 --> 00:11:42,600
Now, I don't want to make a big deal out
of this, but if Harry gets an
216
00:11:42,600 --> 00:11:43,840
allowance, then I should get one, too.
217
00:11:49,040 --> 00:11:50,040
60 bucks a week.
218
00:11:52,260 --> 00:11:53,960
Sorry I got home so late.
219
00:11:56,580 --> 00:11:58,420
Did you have a good time tonight all by
yourself?
220
00:11:58,880 --> 00:12:03,220
I had a great time. Actually, I forgot
how much I enjoy spending time by
221
00:12:03,560 --> 00:12:04,560
Good. What'd you do?
222
00:12:04,700 --> 00:12:06,460
Oh, a lot of stuff. A lot of fun stuff.
223
00:12:06,940 --> 00:12:08,340
It was great.
224
00:12:10,060 --> 00:12:13,540
I'm glad you're doing so well on your
own because I've added a night yoga
225
00:12:13,900 --> 00:12:14,859
Which night?
226
00:12:14,860 --> 00:12:15,860
Every night.
227
00:12:16,980 --> 00:12:18,100
Oh, well, I'll be fine.
228
00:12:18,780 --> 00:12:21,280
I got lots to do. Fun stuff.
229
00:12:21,480 --> 00:12:22,480
Lots of it.
230
00:12:24,580 --> 00:12:25,580
Good.
231
00:12:26,000 --> 00:12:27,000
Hey,
232
00:12:29,020 --> 00:12:29,879
what's up with the light?
233
00:12:29,880 --> 00:12:32,420
I unplugged it. You haven't paid your
half of the electric bill.
234
00:12:32,740 --> 00:12:33,740
Oh, come on.
235
00:12:33,940 --> 00:12:36,540
Karma, going Dutch was your idea.
236
00:12:38,840 --> 00:12:43,380
You enjoy your light.
237
00:12:44,600 --> 00:12:46,540
I'll just lie here and play with my
breasts.
238
00:12:53,000 --> 00:12:55,740
Hey, Pete, I'm a free man tonight. You
want to, you know, go to the movies or
239
00:12:55,740 --> 00:12:56,740
bowling or something?
240
00:12:56,880 --> 00:12:59,000
Actually, I can. I'm taking Dharma's
night yoga class.
241
00:12:59,280 --> 00:13:00,280
Oh.
242
00:13:00,820 --> 00:13:02,620
The one with the Victoria's Secret
models in it.
243
00:13:02,960 --> 00:13:04,720
No, I'm taking the one with the crusty
old sailors.
244
00:13:07,060 --> 00:13:08,060
Here you go, sir.
245
00:13:09,040 --> 00:13:13,140
$320. Hey, what's going on? Mr.
Cavanaugh hit an exacto at the track.
246
00:13:13,380 --> 00:13:14,920
Pete, we talked about this.
247
00:13:15,480 --> 00:13:17,120
Hey, I didn't send him out for lunch.
248
00:13:17,580 --> 00:13:19,140
I said no errands.
249
00:13:19,420 --> 00:13:20,960
I'm sorry, Greg. I heard no lunch.
250
00:13:22,440 --> 00:13:24,900
Now remember, put the original 20 back
in the petty cash.
251
00:13:26,700 --> 00:13:30,560
Hey, Donald, how about you and I go
downtown tonight and observe night
252
00:13:30,620 --> 00:13:34,280
you know? You get a gritty, up -close
look at the law. I saw a guy bite a
253
00:13:34,280 --> 00:13:35,280
once.
254
00:13:35,380 --> 00:13:38,180
That sounds great, but I can't. I had to
get a night job to pay for the
255
00:13:38,180 --> 00:13:40,940
apartment Dharma found for me. Yeah,
that was a bad idea, huh? She kind of
256
00:13:40,940 --> 00:13:42,180
pushed you into that, didn't she?
257
00:13:42,500 --> 00:13:45,460
I also have a ton of homework from that
international law class you signed me up
258
00:13:45,460 --> 00:13:46,660
for. Hey, if you can't go, you can't go.
259
00:13:55,360 --> 00:13:58,300
What? Aren't you going to ask me if I'm
free this evening?
260
00:13:58,820 --> 00:14:01,380
Oh, uh, are you?
261
00:14:01,760 --> 00:14:02,760
Am I what?
262
00:14:04,360 --> 00:14:07,140
I'm sorry, uh, Marlene, are you free
this evening?
263
00:14:07,480 --> 00:14:08,480
No.
264
00:14:27,310 --> 00:14:28,310
How's my gal?
265
00:14:58,540 --> 00:15:02,120
recognize that one without the nylon
spandex, miracle bra, black, white,
266
00:15:02,220 --> 00:15:03,220
and platinum.
267
00:15:04,100 --> 00:15:08,540
I'm sorry. I know I invited you, but
it's a bad idea. Maybe you should just
268
00:15:08,780 --> 00:15:11,800
Oh, no, no, no, no. Here's my 20 bucks.
I'll sit in the back. You won't even
269
00:15:11,800 --> 00:15:13,000
know I'm here. No, I can't.
270
00:15:13,900 --> 00:15:16,720
People know you're not here for yoga.
It's just not right.
271
00:15:17,200 --> 00:15:18,220
I have about 40 bucks.
272
00:15:19,340 --> 00:15:22,580
It's not about money. These women are my
students. They're human beings. And
273
00:15:22,580 --> 00:15:23,580
release.
274
00:15:24,860 --> 00:15:27,440
I can't exploit them no matter how hard
up I am.
275
00:15:28,490 --> 00:15:29,490
All right, how about a hundred bucks?
276
00:15:32,670 --> 00:15:35,050
Fine, but you have to do the yoga. Fine.
277
00:15:36,830 --> 00:15:38,350
Everyone, this is my friend Pete.
278
00:15:38,570 --> 00:15:39,850
He's completely gay.
279
00:15:42,390 --> 00:15:44,150
Maybe I just haven't found the right
chick.
280
00:15:48,050 --> 00:15:49,050
Well,
281
00:15:50,570 --> 00:15:52,070
this is certainly delightful.
282
00:15:52,510 --> 00:15:56,450
I can't remember the last time it was
just the three of us for dinner.
283
00:15:56,990 --> 00:16:00,070
Yes, this is nice. When are you going to
cut the crap and come to work for me?
284
00:16:02,050 --> 00:16:05,670
Edward, I thought we agreed we were
going to do this a bit more gracefully.
285
00:16:06,170 --> 00:16:07,170
Oh, right.
286
00:16:09,610 --> 00:16:10,610
How's work, Greg?
287
00:16:12,050 --> 00:16:16,190
Guys, private practice is something I
want to do, and Dharma supports me.
288
00:16:16,210 --> 00:16:18,790
I'm sure she does, dear. I'm sure she
would support you in anything that you
289
00:16:18,790 --> 00:16:20,210
wanted to do. Yes, she would.
290
00:16:20,430 --> 00:16:23,710
That's why it is pointless to discuss
your future when she is here.
291
00:16:24,520 --> 00:16:27,320
She puts a cork in your mother better
than anyone I've ever seen.
292
00:16:29,000 --> 00:16:30,000
Edward, please.
293
00:16:31,280 --> 00:16:36,000
Wait. Your father is not getting any
younger. I implore you to become
294
00:16:36,000 --> 00:16:39,680
with the firm before the stockholders
realize your father only goes to work
295
00:16:39,680 --> 00:16:41,780
because he can see tugboats from his
window.
296
00:16:43,940 --> 00:16:45,260
Hear her out on this, son.
297
00:16:46,220 --> 00:16:49,820
Look, I've told you a thousand times
that I'm not interested in working at
298
00:16:49,820 --> 00:16:50,820
company.
299
00:16:50,920 --> 00:16:51,920
All right.
300
00:16:52,360 --> 00:16:54,780
Fine. I'm sorry I brought it up. It's
all right.
301
00:17:00,340 --> 00:17:01,340
What?
302
00:17:01,800 --> 00:17:06,020
It's just that when you were growing up,
Gregory, I tried to be that small,
303
00:17:06,280 --> 00:17:10,420
quiet voice, gently urging you to make
the right choices.
304
00:17:11,119 --> 00:17:15,940
Now there's another voice in your life,
a younger voice, a louder voice.
305
00:17:16,700 --> 00:17:18,160
She means Dormer. I got that.
306
00:17:25,550 --> 00:17:26,550
I need takeout.
307
00:17:26,710 --> 00:17:27,710
Yep.
308
00:17:27,869 --> 00:17:30,330
Shrimp and lobster sauce, imported beer,
new shoes.
309
00:17:32,030 --> 00:17:33,030
Very nice.
310
00:17:33,330 --> 00:17:34,330
Did you sell some blood?
311
00:17:40,350 --> 00:17:41,350
No.
312
00:17:42,290 --> 00:17:43,970
Just managing my money.
313
00:17:44,910 --> 00:17:47,310
How was dinner at your folks? Oh, you
know, the usual.
314
00:17:47,810 --> 00:17:48,950
Very nice.
315
00:17:51,490 --> 00:17:53,010
All right, you win. You saved me.
316
00:17:55,760 --> 00:17:56,760
for shrimp and lobster sauce.
317
00:17:57,220 --> 00:17:59,160
No, I got a glimpse of what my life
would be like without you tonight and I
318
00:17:59,160 --> 00:18:00,160
never want to see it again.
319
00:18:00,500 --> 00:18:01,500
What happened?
320
00:18:01,840 --> 00:18:03,860
I came this close to going to work for
my dad.
321
00:18:04,080 --> 00:18:05,080
Well, how'd you get out of it?
322
00:18:05,660 --> 00:18:08,340
I agreed to be in a mother -son charity
fashion show.
323
00:18:09,980 --> 00:18:10,980
Yikes.
324
00:18:12,460 --> 00:18:14,840
I have to wear an ascot and a yachting
cap.
325
00:18:19,960 --> 00:18:23,640
Hi, Donald. Hi. Look, I'm returning your
pants and your popcorn maker.
326
00:18:24,090 --> 00:18:25,290
I'm moving back in with my parents.
327
00:18:25,790 --> 00:18:26,789
How come?
328
00:18:26,790 --> 00:18:27,790
Good for you.
329
00:18:28,030 --> 00:18:31,950
Maybe, you know, you can quit that job
and put in more time studying.
330
00:18:32,250 --> 00:18:34,050
He needs to have a life, Greg.
331
00:18:34,390 --> 00:18:35,730
Look, I know what you guys are doing.
332
00:18:36,790 --> 00:18:37,790
What are we doing?
333
00:18:37,870 --> 00:18:41,310
Well, I came to you complaining about
how hard things were in college, and the
334
00:18:41,310 --> 00:18:43,050
two of you showed me just how hard
things could be.
335
00:18:45,250 --> 00:18:46,570
Is that what we were doing?
336
00:18:47,010 --> 00:18:50,430
Well, either that or you're working out
some twisted marital problem using me as
337
00:18:50,430 --> 00:18:51,430
an unsuspecting pawn.
338
00:18:54,740 --> 00:18:56,120
Excellent. Well, thanks.
339
00:18:56,420 --> 00:18:59,760
Good luck to you, Donald. Yeah, very
smart picking up on our plan like that.
340
00:18:59,760 --> 00:19:00,760
Make a fine lawyer.
341
00:19:04,920 --> 00:19:06,880
Have we completely forgotten about
Donald?
342
00:19:07,220 --> 00:19:09,480
Completely. You don't think we screwed
him up too bad, do you?
343
00:19:09,840 --> 00:19:11,120
You want to talk screwed up?
344
00:19:11,320 --> 00:19:14,960
I'm a grown man, and this Sunday, my
mother and I will be wearing matching
345
00:19:14,960 --> 00:19:15,960
outfits.
346
00:19:18,340 --> 00:19:23,140
Hey, Pete, you want to go out to lunch
with us?
347
00:19:24,330 --> 00:19:25,870
I'd like to, but I've got some plans.
348
00:19:27,270 --> 00:19:28,270
Hi, Pete.
349
00:19:28,290 --> 00:19:30,330
We're so glad you agreed to go out with
us.
350
00:19:30,610 --> 00:19:33,230
And thanks for not making us fight over
you.
351
00:19:33,670 --> 00:19:34,670
No problem, angels.
352
00:19:35,050 --> 00:19:36,150
He's so hot.
353
00:19:37,890 --> 00:19:40,670
Hey, you know, if you guys aren't that
hungry, why don't we just go to my
354
00:19:40,750 --> 00:19:42,490
huh? Sounds great. I'm game.
355
00:19:43,290 --> 00:19:44,690
He's so hot.
356
00:19:47,790 --> 00:19:48,810
What just happened here?
357
00:19:50,190 --> 00:19:51,870
Don't worry, honey. It's just Pete's
dream.
358
00:19:52,150 --> 00:19:54,780
What? This isn't actually happening.
We're in Pete's dream.
359
00:19:55,000 --> 00:19:56,280
No, no, that can't be right.
360
00:19:56,660 --> 00:19:59,580
Fine, then you explain to me why three
Victoria's Secret models are fighting
361
00:19:59,580 --> 00:20:00,580
over Pete.
362
00:20:02,680 --> 00:20:04,900
Excuse me. Is Pete Kavanaugh in?
363
00:20:06,220 --> 00:20:08,680
I have a very important legal question
only he can answer.
364
00:20:10,500 --> 00:20:11,500
Okay, it's a dream.
365
00:20:12,800 --> 00:20:15,900
I'm sorry, Mr. President, but he's going
to be gone for a couple of hours.
366
00:20:16,120 --> 00:20:17,120
Oh, shoot.
367
00:20:19,470 --> 00:20:20,470
Do you want to come out to lunch with
us?
368
00:20:20,550 --> 00:20:23,270
Oh, no, thank you. I have a hat full of
waffles.
369
00:20:28,870 --> 00:20:30,090
Mmm, waffly.
370
00:20:31,630 --> 00:20:33,110
I've got syrup in my pants.
29872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.