Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,200 --> 00:00:03,760
Thank you for lunch, Abby. This is
delicious.
2
00:00:04,400 --> 00:00:06,440
Oh, it's my mother's free meat goulash.
3
00:00:06,840 --> 00:00:11,000
Of course, instead of pork, I put in
summer squash, and instead of veal, I
4
00:00:11,000 --> 00:00:12,680
eggplant. What's the third meat?
5
00:00:13,120 --> 00:00:15,720
Zucchini. Well, that must bring back
memories for you.
6
00:00:16,239 --> 00:00:17,240
Is there any more?
7
00:00:17,320 --> 00:00:20,740
Sure, honey, I've got you some. Abby,
you shouldn't be jumping up and down
8
00:00:20,740 --> 00:00:21,780
that. You're pregnant.
9
00:00:22,360 --> 00:00:24,200
Well, thanks, Lear.
10
00:00:31,679 --> 00:00:32,679
It's on the stove, pumpkin.
11
00:00:35,180 --> 00:00:37,380
So, uh, Abby, how have you been feeling?
12
00:00:37,660 --> 00:00:40,340
Great. We just had another ultrasound
and everything's terrific.
13
00:00:41,180 --> 00:00:43,140
We're having a little lower back pain,
but that's normal.
14
00:00:44,660 --> 00:00:47,780
Have you been doing those yoga stretches
I showed you? We tried, but they put
15
00:00:47,780 --> 00:00:48,960
too much pressure on our bladder.
16
00:00:50,940 --> 00:00:54,100
It's our bladder. How about you get up
every 20 minutes and empty it?
17
00:00:55,780 --> 00:00:59,700
We're also a little hormonal, so we
probably shouldn't talk about this in
18
00:00:59,700 --> 00:01:00,700
of us.
19
00:01:00,940 --> 00:01:02,840
Have we taken our prenatal vitamins
today?
20
00:01:03,420 --> 00:01:05,740
No, I think we left them on our bed
stand.
21
00:01:06,480 --> 00:01:07,840
Would you get them for me, please?
22
00:01:08,560 --> 00:01:09,940
Your bed stand or my bed stand?
23
00:01:10,160 --> 00:01:11,160
I'll find them.
24
00:01:14,620 --> 00:01:16,440
So do you think he's going to get
through this okay?
25
00:01:16,640 --> 00:01:20,640
You know, I actually asked the doctor to
give him something to calm him down,
26
00:01:20,740 --> 00:01:22,600
but, well, you know the problem.
27
00:01:22,800 --> 00:01:23,940
Yeah? What problem?
28
00:01:24,980 --> 00:01:27,380
There's not a lot left out there that my
dad hasn't filled up the room.
29
00:01:29,800 --> 00:01:30,860
Gabby, look what I found.
30
00:01:31,720 --> 00:01:32,940
Oh, goodness.
31
00:01:33,480 --> 00:01:36,560
Oh, it's your baby bed.
32
00:01:38,280 --> 00:01:40,060
You put a baby in that?
33
00:01:40,300 --> 00:01:43,880
Well, not just like this. First you lay
down a banana leaf, and then a nice,
34
00:01:43,880 --> 00:01:45,300
soft layer of moth.
35
00:01:45,980 --> 00:01:46,980
Moth?
36
00:01:47,160 --> 00:01:48,780
I brought it so you don't have to make a
new one.
37
00:01:48,980 --> 00:01:49,939
Oh, darn.
38
00:01:49,940 --> 00:01:52,460
Thanks. But you know, we're getting a
crib.
39
00:01:52,900 --> 00:01:54,900
A crib?
40
00:01:55,120 --> 00:01:58,080
Why? Yeah, why would you get a crib when
your baby can sleep on mulch?
41
00:02:00,280 --> 00:02:02,580
Honey, I count to ten at your parents'
house.
42
00:02:04,320 --> 00:02:07,020
You always said cribs were just little
jails for babies.
43
00:02:07,280 --> 00:02:08,280
I know.
44
00:02:08,759 --> 00:02:13,280
But, Dharma, I'm getting too old to
chase a baby around in the middle of the
45
00:02:13,280 --> 00:02:14,280
night, honey.
46
00:02:14,400 --> 00:02:18,620
I can't tell you how many times I had to
crawl under the house to fish this old
47
00:02:18,620 --> 00:02:21,840
rat. I was visiting Fluffy.
48
00:02:22,260 --> 00:02:25,840
Fluffy? That was a feral bobcat or a
raccoon.
49
00:02:26,060 --> 00:02:27,920
We could never get close enough to tell.
50
00:02:28,640 --> 00:02:30,040
Sure was. Fluffy, though.
51
00:02:31,320 --> 00:02:32,320
Here you go.
52
00:02:32,720 --> 00:02:33,780
Pillow for your back.
53
00:02:34,260 --> 00:02:35,300
Your reading glasses.
54
00:02:35,720 --> 00:02:38,600
Slippers. And your aromatherapy candle.
55
00:02:39,160 --> 00:02:41,020
You forgot what I asked you for, didn't
you?
56
00:02:41,460 --> 00:02:43,280
Oh, come on. It has to be one of these.
57
00:02:44,280 --> 00:02:46,740
Vitamins, Lear. I take them. They don't
help.
58
00:03:08,520 --> 00:03:12,240
Crib for the night, a playpen for the
day. This kid's going to be under 24
59
00:03:12,240 --> 00:03:16,060
lockdown. You know, there's a whole
school of thought that cribs are fine.
60
00:03:16,360 --> 00:03:18,360
You wait. She's going to put him in
diapers.
61
00:03:21,840 --> 00:03:25,100
I'm sure she'll use some environmentally
correct cloth thing.
62
00:03:25,780 --> 00:03:29,060
Disposable cloth? It doesn't matter.
Kids should have free -range tushies.
63
00:03:31,400 --> 00:03:33,140
Are you saying you didn't wear diapers
at all?
64
00:03:33,440 --> 00:03:36,460
I was outside a lot. And inside?
65
00:03:37,180 --> 00:03:38,138
Hardwood floors.
66
00:03:38,140 --> 00:03:39,140
Oh, wow.
67
00:03:39,620 --> 00:03:43,100
I don't even know these people anymore.
They are not my parents.
68
00:03:43,440 --> 00:03:45,340
Oh, come on. You wore diapers.
69
00:03:46,180 --> 00:03:49,900
Frank, you wear those awful things. You
learn to hold it in.
70
00:03:52,000 --> 00:03:55,040
Next thing you know, you're organizing
the credit cards in your wallet by
71
00:03:55,040 --> 00:03:56,040
expiration date.
72
00:03:56,700 --> 00:04:00,180
That is not because I wore diapers. I
read that in an airline magazine.
73
00:04:02,280 --> 00:04:05,220
I didn't want to cause a big scene with
Abby, but I really owe it to this baby
74
00:04:05,220 --> 00:04:06,099
to say something.
75
00:04:06,100 --> 00:04:08,560
If you think about it, it makes perfect
sense. If the top card isn't expired,
76
00:04:08,660 --> 00:04:10,020
you know you're in good shape all the
way through the night.
77
00:04:11,300 --> 00:04:12,840
Hey, Larry, put Abby on, will you?
78
00:04:13,800 --> 00:04:15,260
Oh, my God, you're kidding. Where?
79
00:04:15,520 --> 00:04:16,519
What?
80
00:04:16,860 --> 00:04:18,140
Okay. Thanks, Larry.
81
00:04:18,959 --> 00:04:23,360
Gotta go. What is it? Your mother is
taking my mother to buy a baby monitor
82
00:04:23,360 --> 00:04:24,360
cradle that rocks itself.
83
00:04:27,180 --> 00:04:29,040
Sorry, my mother's a terrible woman.
84
00:04:29,900 --> 00:04:30,960
She doesn't know any better.
85
00:04:33,150 --> 00:04:34,910
Jane, I can't talk now. Kitty's got my
mother.
86
00:04:38,250 --> 00:04:39,590
Jane? Greg?
87
00:04:40,830 --> 00:04:42,590
You do know that Dharma just left?
88
00:04:42,910 --> 00:04:43,910
She'll be back.
89
00:04:44,590 --> 00:04:46,570
Well, is there something I can do for
you?
90
00:04:46,870 --> 00:04:51,150
Thanks, Greg, but I need some personal
advice, and that's not something you're
91
00:04:51,150 --> 00:04:52,150
good at. Okay.
92
00:04:54,010 --> 00:04:57,410
But just for the record, another word
for lawyer is counselor.
93
00:04:58,930 --> 00:05:03,600
Uh -huh. Not to blow my own horn. but I
was a resident advisor in my college
94
00:05:03,600 --> 00:05:05,140
dorm. You know what?
95
00:05:05,960 --> 00:05:09,340
I probably could use a guy's advice on
this. If you like. What's going on?
96
00:05:12,000 --> 00:05:16,240
Well, you know Pete and I are trapped in
a hellish, loveless marriage, right?
97
00:05:16,440 --> 00:05:17,440
Sure.
98
00:05:17,620 --> 00:05:19,240
I think it's starting to bother me.
99
00:05:19,920 --> 00:05:21,320
It's not all bad. Good.
100
00:05:21,600 --> 00:05:23,280
Our sex life's actually improved.
101
00:05:23,540 --> 00:05:27,280
Of course, you cuff any guy to a
headboard and stick a ball gag in his
102
00:05:27,280 --> 00:05:28,420
he's gonna try a little harder.
103
00:05:35,880 --> 00:05:37,440
Darma call you as soon as she gets back.
104
00:05:40,660 --> 00:05:41,760
A baby leash?
105
00:05:42,120 --> 00:05:43,260
Oh, trust me.
106
00:05:43,640 --> 00:05:46,900
It's a godsend. I never could have
handled Gregory without it. Of course,
107
00:05:46,900 --> 00:05:48,260
those days, you had to buy it in a pet
store.
108
00:05:49,940 --> 00:05:50,940
Kitty, I don't know.
109
00:05:51,200 --> 00:05:54,020
All right, all right. We'll just put it
by the register and I'll see if I can
110
00:05:54,020 --> 00:05:55,020
find the chew toys.
111
00:05:55,940 --> 00:05:57,080
The chew toys?
112
00:05:57,400 --> 00:06:00,420
You know, pacifiers, teething rings,
things of that nature.
113
00:06:08,930 --> 00:06:09,930
Hi.
114
00:06:10,350 --> 00:06:11,790
Hey, what are you doing here?
115
00:06:12,110 --> 00:06:15,090
Larry told me you were here, so I
thought I'd come and take you home. Come
116
00:06:15,090 --> 00:06:16,090
let's go.
117
00:06:17,490 --> 00:06:20,370
I'm with Kitty. Yes, and we will talk
about that in the car.
118
00:06:21,530 --> 00:06:22,530
Quick, I'm double parked.
119
00:06:22,950 --> 00:06:24,670
Dermot. What's going on?
120
00:06:24,950 --> 00:06:25,909
Abby, look around.
121
00:06:25,910 --> 00:06:26,970
This is not you.
122
00:06:27,930 --> 00:06:31,930
Changing tables and jogging strollers
and plastic baby tub?
123
00:06:32,310 --> 00:06:34,450
What's wrong with a baby tub?
124
00:06:34,870 --> 00:06:37,710
Dermot, it fits in the bank. You can put
it on the counter.
125
00:06:38,810 --> 00:06:41,050
What happened to rain barrels in the
backyard?
126
00:06:42,410 --> 00:06:44,290
Or taking a shower with Mom?
127
00:06:45,070 --> 00:06:47,410
It's hard to hold a baby in the shower,
Dharma.
128
00:06:47,890 --> 00:06:48,890
So?
129
00:06:49,190 --> 00:06:51,750
Remember how much fun we used to have
playing that great sliding game?
130
00:06:52,590 --> 00:06:55,930
Yeah, that wasn't a game. You were
slippery and I kept dropping you.
131
00:06:57,710 --> 00:07:01,370
So? There's always a sponge or a dog to
land on.
132
00:07:02,150 --> 00:07:03,150
There's fun!
133
00:07:03,350 --> 00:07:07,630
I'm going to do things a little
differently this time around, hon.
134
00:07:09,940 --> 00:07:14,960
Why? Well, because that's one of the
blessings of having a second child,
135
00:07:14,980 --> 00:07:17,320
You get to learn from the mistakes you
made with the first.
136
00:07:22,240 --> 00:07:23,240
Mistakes?
137
00:07:23,800 --> 00:07:24,800
What do you mean, mistakes?
138
00:07:26,460 --> 00:07:27,460
Baby.
139
00:07:28,760 --> 00:07:32,780
Your father and I were a couple of crazy
young kids when you were born.
140
00:07:33,120 --> 00:07:37,560
You know? We did a lot of cool stuff,
but, Dharma, sometimes I think it's a
141
00:07:37,560 --> 00:07:39,410
miracle that... you're still alive.
142
00:07:41,630 --> 00:07:44,750
You didn't make me six happy. I had a
great childhood.
143
00:07:45,450 --> 00:07:49,890
Honey, we let Timothy Leary babysit for
you.
144
00:07:51,430 --> 00:07:54,430
He thought, he thought you were twins.
145
00:07:54,870 --> 00:07:59,110
We came home one night and he was like
crying his eyes out because a giant
146
00:07:59,110 --> 00:08:01,230
flaming condor flew off as her sister.
147
00:08:06,440 --> 00:08:08,700
Oh, Abby, look at this darling bouncy
chair.
148
00:08:09,080 --> 00:08:10,720
Oh, that looks like fun.
149
00:08:11,820 --> 00:08:15,440
Okay, if you think this is better than
being dragged behind the back of Dad's
150
00:08:15,440 --> 00:08:17,180
bicycle on a blanket, I can't help you.
151
00:08:21,240 --> 00:08:24,100
You know, Jane and I are trapped in an
empty, loveless marriage.
152
00:08:24,360 --> 00:08:25,360
Sure.
153
00:08:26,220 --> 00:08:28,940
But not everything about the marriage
stinks. I mean, the sex is great.
154
00:08:29,480 --> 00:08:33,039
If you give her a pair of thigh -high
vinyl boots and a hot glue gun, she can
155
00:08:33,039 --> 00:08:34,039
really stamp your passport.
156
00:08:37,070 --> 00:08:38,770
Hey, honey, do you need a hand there?
No.
157
00:08:39,429 --> 00:08:40,429
I'm torn, you know.
158
00:08:40,809 --> 00:08:42,090
She bugs the hell out of me.
159
00:08:42,510 --> 00:08:44,670
But on the other hand, you know, I am
wearing her underwear.
160
00:08:47,190 --> 00:08:49,890
You know, maybe I should give her a
hand. Oh, so you want to talk about this
161
00:08:49,890 --> 00:08:52,590
later? No, no, talk to your wife, not
me. When she's angry, she doesn't
162
00:08:52,750 --> 00:08:53,750
Wait till she's in a good mood.
163
00:08:53,870 --> 00:08:55,990
By then, I got a rubber ball in there.
Go, go, go.
164
00:08:57,870 --> 00:08:58,870
What's all this?
165
00:08:59,210 --> 00:09:01,430
Abby packed up my old stuff to make room
for the baby.
166
00:09:02,050 --> 00:09:06,530
So... These are all your old toys? Yep.
The remnants of what I'm told was my
167
00:09:06,530 --> 00:09:07,530
terrible childhood.
168
00:09:08,490 --> 00:09:11,810
Think things have not improved with your
mother? She's lost her mind, Greg.
169
00:09:12,510 --> 00:09:14,850
According to her, everything in my
childhood was a mistake.
170
00:09:15,210 --> 00:09:16,830
Well, sure. But, you know, you turned
out great.
171
00:09:19,490 --> 00:09:20,910
Is that supposed to make me feel better?
172
00:09:21,170 --> 00:09:22,570
No. Why would I want to do that?
173
00:09:23,210 --> 00:09:26,450
There's nothing wrong with the way I was
brought up. It's his baby that's going
174
00:09:26,450 --> 00:09:27,450
to have problems.
175
00:09:28,110 --> 00:09:31,170
Didn't you just bought for him a jack
-in -the -box? What is a baby?
176
00:09:33,250 --> 00:09:34,450
Maybe you'd like to be surprised?
177
00:09:35,170 --> 00:09:38,530
Fine. But what happened with putting a
mouth under a dicky mouth?
178
00:09:40,350 --> 00:09:43,690
I don't know why that went away. Kids
don't need stuff like that.
179
00:09:43,970 --> 00:09:46,910
When I was little, I played with
homemade blocks and puppets.
180
00:09:47,850 --> 00:09:51,350
Oh, I had this one toy called Shoe Boat.
181
00:09:51,910 --> 00:09:56,830
Shoe Boat? Yeah, it was just a boat, and
it was shaped like a shoe, and you
182
00:09:56,830 --> 00:09:59,950
could put people in it, and it had
little portholes that looked just like
183
00:09:59,950 --> 00:10:00,950
the laces would go.
184
00:10:51,440 --> 00:10:52,059
out great.
185
00:10:52,060 --> 00:10:53,500
You know, that was all I was going to
say. Yeah, honey.
186
00:10:54,740 --> 00:10:56,220
This is a shoe, Greg.
187
00:10:56,560 --> 00:11:00,300
My whole childhood is a big joke, and
she let me believe it was wonderful.
188
00:11:00,660 --> 00:11:04,040
Yeah, but you thought it was wonderful,
so what difference does it make? The
189
00:11:04,040 --> 00:11:07,700
difference is now I know my mother's a
hypocrite. Well, you know, she did some
190
00:11:07,700 --> 00:11:10,480
things that were wrong, and now she's
going to do it right. Listen, fix it,
191
00:11:10,520 --> 00:11:14,460
Greg. This hasn't changed the fact that
Abby's been lying to me my entire life.
192
00:11:14,500 --> 00:11:17,300
She asked me if this woman doesn't
deserve to have another baby. Oh,
193
00:11:17,300 --> 00:11:20,600
don't... All I was going to say, no,
Darmai, I don't.
194
00:11:30,890 --> 00:11:33,430
Sounds like a guy with a tennis ball in
his mouth hanging up at speed.
195
00:11:37,710 --> 00:11:43,290
Well... Oh, my God, no.
196
00:11:45,130 --> 00:11:46,130
Okay, what hospital?
197
00:11:46,350 --> 00:11:47,350
What is it?
198
00:11:47,990 --> 00:11:49,010
Something's wrong with the baby.
199
00:11:50,850 --> 00:11:52,210
Okay, we're on our way.
200
00:12:03,199 --> 00:12:04,380
Can I get you something to drink?
201
00:12:04,640 --> 00:12:05,640
Soda or something?
202
00:12:05,780 --> 00:12:06,780
I did this, Greg.
203
00:12:07,400 --> 00:12:10,580
Karma, you did not put your mother in
the hospital. I said she didn't deserve
204
00:12:10,580 --> 00:12:13,660
have this baby, and look where we are.
You were angry, and you said some things
205
00:12:13,660 --> 00:12:15,260
you didn't mean. Everybody does that.
206
00:12:16,360 --> 00:12:17,360
Oh, hey, good.
207
00:12:17,900 --> 00:12:18,899
Abby's okay.
208
00:12:18,900 --> 00:12:20,380
But they don't know yet about the baby.
209
00:12:22,120 --> 00:12:23,640
Can we see her? Not right now.
210
00:12:24,160 --> 00:12:25,540
It's going to be at least a few more
hours.
211
00:12:26,160 --> 00:12:29,540
Maybe you guys want to go home and get
some sleep, and I'll call you. No, we'll
212
00:12:29,540 --> 00:12:30,540
stay here.
213
00:12:31,449 --> 00:12:32,490
Larry, you need anything?
214
00:12:33,270 --> 00:12:34,270
No, I'm okay.
215
00:12:34,890 --> 00:12:35,890
I'm gonna go sit with her.
216
00:14:07,099 --> 00:14:08,120
Little help, guys?
217
00:14:10,760 --> 00:14:11,760
Whoever's up?
218
00:14:51,689 --> 00:14:52,890
Donna. George.
219
00:14:53,310 --> 00:14:54,310
Hi.
220
00:14:55,510 --> 00:14:57,010
I'm so glad to see you.
221
00:14:58,670 --> 00:14:59,670
How are you?
222
00:15:00,250 --> 00:15:02,390
Still dead, but otherwise, no
complaints.
223
00:15:05,570 --> 00:15:06,610
It's been a while.
224
00:15:07,130 --> 00:15:08,130
Three years.
225
00:15:08,170 --> 00:15:09,170
That long?
226
00:15:10,130 --> 00:15:12,410
You lose track on the other side.
227
00:15:12,790 --> 00:15:14,030
There are no clocks.
228
00:15:14,370 --> 00:15:15,490
It's like Vegas.
229
00:15:23,310 --> 00:15:24,510
My mom might lose the baby.
230
00:15:25,430 --> 00:15:27,210
And you think you made this happen?
231
00:15:27,510 --> 00:15:28,510
It feels like it.
232
00:15:29,810 --> 00:15:36,210
Well, if you did, they should put your
picture up here on the spinning God
233
00:15:36,210 --> 00:15:37,210
wheel.
234
00:15:40,910 --> 00:15:43,010
Whether I did it or not, I was thinking
it.
235
00:15:43,390 --> 00:15:46,810
Because you were angry. My parents let
me believe my whole childhood was
236
00:15:46,810 --> 00:15:48,170
wonderful. Maybe it was.
237
00:15:48,590 --> 00:15:50,550
The one that Abby keeps saying is a
bunch of mistakes.
238
00:15:51,050 --> 00:15:54,650
Maybe it was. Maybe it was a whole bunch
of wonderful mistakes.
239
00:15:55,830 --> 00:15:56,830
You're not helping.
240
00:15:58,970 --> 00:16:04,450
Maybe people who played with boats that
were really boats can't talk to dead
241
00:16:04,450 --> 00:16:05,450
Indians.
242
00:16:10,790 --> 00:16:11,990
So what should I do now?
243
00:16:12,730 --> 00:16:14,290
I think I should stay here and pray.
244
00:16:14,510 --> 00:16:15,590
What do you mean by pray?
245
00:16:16,210 --> 00:16:21,580
I don't know. Talk to the universe or
God or the great... Spirit, whatever it
246
00:16:21,580 --> 00:16:22,580
is.
247
00:16:23,640 --> 00:16:29,180
So you're having a conversation with the
Great Spirit, the maker of all things.
248
00:16:30,180 --> 00:16:31,180
I guess.
249
00:16:31,400 --> 00:16:32,960
And you're doing the talking?
250
00:16:35,040 --> 00:16:36,040
All right.
251
00:16:40,440 --> 00:16:43,940
Also, the machine in the hallway takes a
buck and a quarter.
252
00:16:49,930 --> 00:16:50,950
is. Oh, Gregory.
253
00:16:51,370 --> 00:16:52,370
How is she?
254
00:16:52,870 --> 00:16:55,630
Um, I don't know. They're not telling us
anything.
255
00:16:55,950 --> 00:16:56,950
Oh.
256
00:16:57,090 --> 00:16:58,090
Oh, Larry.
257
00:16:58,230 --> 00:17:01,190
What's going on? Can't get a straight
answer out of any of these quacks.
258
00:17:01,550 --> 00:17:04,589
This one says they have to run more
tests. That one says he's just mopping
259
00:17:04,589 --> 00:17:05,589
floor.
260
00:17:07,109 --> 00:17:08,109
I'm sorry.
261
00:17:08,430 --> 00:17:10,849
I bumped my head trying to get Abby into
the van.
262
00:17:11,390 --> 00:17:15,530
For all I know, I'm out cold in the
driveway with Abby standing over me
263
00:17:15,670 --> 00:17:16,710
Get up, Larry!
264
00:17:17,030 --> 00:17:18,030
Get up!
265
00:17:19,690 --> 00:17:20,690
I'll find a nurse.
266
00:17:20,770 --> 00:17:22,470
Don't worry about me. It's just a little
bump.
267
00:17:23,829 --> 00:17:26,109
Unless I'm in the driveway. Then you
should send an ambulance.
268
00:17:27,530 --> 00:17:29,210
I'm going to find Dharma.
269
00:17:36,990 --> 00:17:38,430
Hey. Hey.
270
00:17:38,670 --> 00:17:39,670
Have we heard anything?
271
00:17:39,810 --> 00:17:40,930
No. Still waiting for the doctor.
272
00:17:50,700 --> 00:17:51,700
Your parents are here.
273
00:17:52,180 --> 00:17:53,260
Oh, that's really nice.
274
00:17:56,800 --> 00:17:58,580
Thank you very much.
275
00:17:59,260 --> 00:18:01,620
You're a beautiful person, man. Just
beautiful.
276
00:18:03,440 --> 00:18:04,640
I'll check back with you later.
277
00:18:04,860 --> 00:18:05,860
Great.
278
00:18:05,940 --> 00:18:07,180
Sorry about the quack remark.
279
00:18:08,480 --> 00:18:09,740
The baby's fine.
280
00:18:09,960 --> 00:18:10,819
Abby's fine.
281
00:18:10,820 --> 00:18:12,380
They still think she can go full term.
282
00:18:12,680 --> 00:18:13,820
And I'm not in the driveway.
283
00:18:15,380 --> 00:18:16,440
You gonna take her home?
284
00:18:16,800 --> 00:18:19,800
No, they wanted to stay for a couple of
days just to be on the safe side. Can we
285
00:18:19,800 --> 00:18:20,519
go see her?
286
00:18:20,520 --> 00:18:21,980
Yeah, but they said just one at a time.
287
00:18:24,620 --> 00:18:28,340
Hell of a thing.
288
00:18:36,000 --> 00:18:38,500
Looks like the baby has a pretty strong
little heart there.
289
00:18:39,760 --> 00:18:41,000
Just like its sister.
290
00:18:43,200 --> 00:18:44,200
Oh, Dharma.
291
00:18:46,220 --> 00:18:48,060
I'm really going to need your help with
this baby.
292
00:18:49,560 --> 00:18:50,560
I know.
293
00:18:52,020 --> 00:18:53,040
No, you don't.
294
00:18:53,380 --> 00:18:56,140
Did your father tell you how I got to
the hospital last night?
295
00:18:57,260 --> 00:18:58,780
I just assumed he drove you.
296
00:18:59,920 --> 00:19:00,920
No.
297
00:19:02,220 --> 00:19:03,360
You had to take an ambulance?
298
00:19:04,340 --> 00:19:05,340
Uh -uh.
299
00:19:06,240 --> 00:19:08,540
He drove off without you and you had to
take a cab?
300
00:19:09,120 --> 00:19:10,120
I wish.
301
00:19:13,100 --> 00:19:14,400
Don't worry, I'll be there for you.
302
00:19:37,650 --> 00:19:38,569
Hey, buddy.
303
00:19:38,570 --> 00:19:39,570
Hello, Jane.
304
00:19:40,750 --> 00:19:41,750
Pete.
305
00:19:42,190 --> 00:19:44,750
We have something we want to tell you.
Forget it. I don't want to hear it.
306
00:19:44,750 --> 00:19:45,750
Whatever it is.
307
00:19:46,450 --> 00:19:50,690
Ball gags, nipple clamps, the popsicle
business, just keep it to yourself.
308
00:19:51,850 --> 00:19:55,070
Greg, what's with you? No, I think...
What is it?
309
00:19:55,610 --> 00:19:59,210
Well, since you're a big part of helping
us come to this decision, we wanted you
310
00:19:59,210 --> 00:20:00,350
to be the first to know.
311
00:20:00,830 --> 00:20:01,830
We're getting a divorce.
312
00:20:05,050 --> 00:20:06,050
You're getting a divorce?
313
00:20:06,350 --> 00:20:07,350
Yeah.
314
00:20:08,620 --> 00:20:10,100
Well, you know we have a loveless
marriage.
315
00:20:10,380 --> 00:20:14,880
Sure. Anyway, Greg insisted we talk to
each other. And after an hour of that...
316
00:20:14,880 --> 00:20:16,880
We realized we couldn't stand the sound
of each other's voices.
317
00:20:17,200 --> 00:20:18,860
Next thing you know... One thing leads
to another.
318
00:20:19,160 --> 00:20:20,160
We're getting a divorce!
319
00:20:23,160 --> 00:20:25,940
So tomorrow we're going to have some
people over for drinks to celebrate.
320
00:20:26,360 --> 00:20:28,780
Casual. No big deal. Some people will
bring gifts.
321
00:20:38,120 --> 00:20:40,000
Do you want to help me throw your stuff
out the window? Do I?
25362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.