Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,440
I love your lipstick, Anita.
2
00:00:03,920 --> 00:00:04,920
It's not lipstick.
3
00:00:04,960 --> 00:00:06,140
I just ate a popsicle.
4
00:00:07,580 --> 00:00:09,540
Well, it's a very good flavor on you.
5
00:00:10,940 --> 00:00:12,240
Price check. Love that goat's milk.
6
00:00:13,400 --> 00:00:15,080
So how's it going with the two of you?
7
00:00:15,380 --> 00:00:16,078
Real good.
8
00:00:16,079 --> 00:00:17,120
You give her the poem you wrote?
9
00:00:17,400 --> 00:00:19,320
You wrote. I didn't have much to do with
it.
10
00:00:19,580 --> 00:00:20,580
Now, that's not true.
11
00:00:20,880 --> 00:00:24,600
I probably wouldn't have written her a
poem if it wasn't for you.
12
00:00:26,260 --> 00:00:27,520
I'll be right back. I'm going to get a
price.
13
00:00:28,840 --> 00:00:30,840
So what happened with the poem? Well, it
worked.
14
00:00:31,180 --> 00:00:32,180
Yeah, she wants to go out again?
15
00:00:32,420 --> 00:00:33,700
I think she wants to have sex.
16
00:00:35,080 --> 00:00:36,420
Really? What did she say?
17
00:00:36,760 --> 00:00:37,760
I want to have sex.
18
00:00:39,480 --> 00:00:40,439
Woo -hoo!
19
00:00:40,440 --> 00:00:41,940
Can I write a poem or what?
20
00:00:43,920 --> 00:00:44,920
Hey.
21
00:00:45,680 --> 00:00:47,000
Guess you're going to have sex.
22
00:00:48,600 --> 00:00:50,040
If it's not me, I don't need to know.
23
00:00:51,260 --> 00:00:53,900
Why don't you come over tomorrow and
I'll give you some pointers on how to
24
00:00:53,900 --> 00:00:54,900
please a woman.
25
00:00:55,480 --> 00:00:56,760
You're going to what?
26
00:00:58,560 --> 00:01:00,660
Don't worry, it's not what you're
thinking. I'm just going to...
27
00:01:00,960 --> 00:01:03,520
Make sure he knows where a woman's
erogenous zones are.
28
00:01:04,840 --> 00:01:06,720
That's like three times worse than what
I was thinking.
29
00:01:09,360 --> 00:01:10,360
That's her. Be cool.
30
00:01:11,000 --> 00:01:12,000
Hey, you, come here.
31
00:01:13,660 --> 00:01:16,580
Remember, shave your legs the day of or
not at all.
32
00:01:36,080 --> 00:01:36,818
You guys remember Donald?
33
00:01:36,820 --> 00:01:38,360
Oh, sure. Donald, of course.
34
00:01:39,080 --> 00:01:42,320
He's that nice boy who lives in their
building and works in the grocery store.
35
00:01:42,700 --> 00:01:43,900
Oh, Donald.
36
00:01:44,240 --> 00:01:45,240
Thanks.
37
00:01:45,980 --> 00:01:47,000
Anyway, great news.
38
00:01:47,220 --> 00:01:51,320
Looks like he's going to lose his
virginity. Oh, good. I was hoping we'd
39
00:01:51,320 --> 00:01:52,320
about this some more.
40
00:01:53,440 --> 00:01:57,280
Greg doesn't like to talk about sex
unless he's having sex and he's pretty
41
00:01:57,280 --> 00:01:58,280
chatty.
42
00:02:02,140 --> 00:02:05,680
I just don't think that whatever goes on
between Donald and...
43
00:02:05,960 --> 00:02:07,280
Anita. Is any of our business.
44
00:02:07,600 --> 00:02:12,380
Greg, in many cultures, the breaking of
the hymen or the penis' first vaginal
45
00:02:12,380 --> 00:02:15,260
penetration is celebrated by the whole
tribe.
46
00:02:16,720 --> 00:02:17,720
Okay, I'm done.
47
00:02:19,860 --> 00:02:23,660
This is a milestone that a person
remembers for their entire life. You
48
00:02:23,700 --> 00:02:25,680
like your first kiss or your first
death.
49
00:02:25,900 --> 00:02:27,140
Oh, your first death.
50
00:02:27,610 --> 00:02:29,410
I remember that like it was yesterday.
51
00:02:29,770 --> 00:02:30,509
Me too.
52
00:02:30,510 --> 00:02:35,190
Hold on. You remember taking your first
step? Mm -hmm. Sure. Remember, Abby? I'm
53
00:02:35,190 --> 00:02:38,970
still kind of bald, so I had that little
knit cap on with the red fuzzy ball on
54
00:02:38,970 --> 00:02:41,810
top. Yeah, yeah. You lost that. Yeah.
55
00:02:42,290 --> 00:02:45,510
No, actually, it's under the couch at
Grandma's along with a couple pieces of
56
00:02:45,510 --> 00:02:47,670
that pumpernickel toast she was always
pushing.
57
00:02:48,850 --> 00:02:51,070
But you can't possibly remember that.
58
00:02:51,450 --> 00:02:53,110
Remember? I wish I could forget.
59
00:02:53,430 --> 00:02:55,610
Fresh milk and pumpernickel do not mix.
60
00:02:58,540 --> 00:03:00,260
What's your earliest memory, Greg? Me?
61
00:03:00,660 --> 00:03:03,700
Everything before you said vaginal
penetration is kind of a blur.
62
00:03:04,880 --> 00:03:07,720
Come on, seriously, honey. When's your
first childhood memory?
63
00:03:09,280 --> 00:03:10,280
I don't know.
64
00:03:10,700 --> 00:03:14,180
Eight or nine. Whenever you go to your
first mock senate.
65
00:03:16,780 --> 00:03:17,780
That's too bad.
66
00:03:18,360 --> 00:03:19,360
Why?
67
00:03:19,640 --> 00:03:21,200
What's your earliest memory?
68
00:03:21,800 --> 00:03:22,800
Oh, gosh.
69
00:03:24,940 --> 00:03:30,960
I remember looking up and seeing this
big, beautiful horse, and then all of a
70
00:03:30,960 --> 00:03:34,640
sudden the belly burst open and all
these Greek soldiers started pouring
71
00:03:36,840 --> 00:03:40,140
Are you talking about the Trojan War?
72
00:03:40,820 --> 00:03:42,900
We called it the War of Greek
Aggression.
73
00:03:45,060 --> 00:03:48,420
Honey, all your memories are there. You
just have to find ways to trigger them.
74
00:03:48,540 --> 00:03:49,540
You know what?
75
00:03:49,780 --> 00:03:51,480
Let's try a little experiment.
76
00:03:53,000 --> 00:03:54,960
Scent is a very powerful trigger.
77
00:03:55,180 --> 00:03:57,060
Okay, we'll take this vanilla extract.
78
00:03:57,840 --> 00:04:00,700
Greg, you smell it. Tell us what it
brings to mind.
79
00:04:05,160 --> 00:04:06,640
I don't know. I'm not really getting
anything.
80
00:04:07,500 --> 00:04:08,500
Don't feel bad.
81
00:04:08,600 --> 00:04:09,860
It's really hard.
82
00:04:12,860 --> 00:04:14,860
Come on. Close your eyes and try again.
83
00:04:18,459 --> 00:04:19,560
Oh, my God. What?
84
00:04:20,560 --> 00:04:24,060
Well, there was this... Good humor man
who used to drive through our
85
00:04:24,060 --> 00:04:27,800
neighborhood. But my mother would never
let me have any because no son of hers
86
00:04:27,800 --> 00:04:29,200
was going to eat anything from a truck.
87
00:04:31,500 --> 00:04:35,940
But one time the maid snuck out and
brought me a nutty buddy.
88
00:04:37,840 --> 00:04:41,560
But my mother caught us and she sent me
to my room.
89
00:04:42,260 --> 00:04:43,580
Oh, that's so sad.
90
00:04:44,000 --> 00:04:46,720
No, no, no. I got off easy. She sent the
maid back to El Salvador.
91
00:04:49,040 --> 00:04:50,380
Hey, let me try.
92
00:04:58,300 --> 00:05:02,000
Vanilla. So, Donald, what have your
folks told you about pleasing a woman?
93
00:05:02,060 --> 00:05:04,300
Because there's no use in me going over
stuff they've already covered.
94
00:05:04,560 --> 00:05:08,080
Well, they focus mainly on disease
control and hygiene.
95
00:05:09,240 --> 00:05:11,880
Okay, so you're scared and clean. Good.
96
00:05:13,040 --> 00:05:14,300
Let's get to the fun stuff.
97
00:05:14,560 --> 00:05:16,780
What do you know about the female
orgasm?
98
00:05:20,340 --> 00:05:22,060
Wouldn't that be more in the woman's
bailiwick?
99
00:05:28,870 --> 00:05:32,890
Thanks. Hey, you're just in time. I was
just explaining to Donald the man's
100
00:05:32,890 --> 00:05:35,010
responsibility in the female orgasm.
101
00:05:39,910 --> 00:05:40,910
Great.
102
00:05:46,710 --> 00:05:50,190
He's not much of a talker, but let me
tell you, that is a man who will not
103
00:05:50,190 --> 00:05:51,190
until the job is done.
104
00:06:20,799 --> 00:06:21,799
Solid.
105
00:06:25,300 --> 00:06:26,300
Okay,
106
00:06:30,480 --> 00:06:35,560
now the important thing to remember is
to enjoy the journey. Be in the moment.
107
00:06:35,660 --> 00:06:37,340
Don't just touch her body.
108
00:06:37,580 --> 00:06:41,260
Feel the warmth of her skin touching
your hands.
109
00:06:42,420 --> 00:06:44,640
Um, Darma, this might be a good time for
another break.
110
00:06:46,760 --> 00:06:50,220
Why don't we just change the subject and
talk about setting the mood?
111
00:06:50,890 --> 00:06:51,890
Bad or current events?
112
00:06:52,530 --> 00:06:58,010
It's important that you choose a
location that's comfortable for both...
113
00:06:58,010 --> 00:07:00,790
Okay.
114
00:07:05,770 --> 00:07:11,630
That's comfortable for both of you.
Because that starts long before that
115
00:07:11,630 --> 00:07:12,630
actually starts.
116
00:07:13,170 --> 00:07:16,010
I'm more concerned about it being over
before it actually starts.
117
00:07:20,430 --> 00:07:24,510
She's a romantic, relaxing location for
you to make love.
118
00:07:24,830 --> 00:07:27,070
I mean, once you have more experience,
you could do it in the bathroom of a
119
00:07:27,070 --> 00:07:29,990
Barnes & Noble with the manager banging
on the door, but you're not there yet.
120
00:07:31,070 --> 00:07:32,430
We've got a couple of really good
options.
121
00:07:32,670 --> 00:07:35,890
If we can figure out how to take the
bench out of Vermont Suburban, there's
122
00:07:35,890 --> 00:07:40,070
that. Or my grandfather's blind, so if
we're real quiet, we can use his place.
123
00:07:42,570 --> 00:07:45,550
Okay. Those are both good, but what
about your bedroom?
124
00:07:46,090 --> 00:07:47,090
Oh, no.
125
00:07:47,110 --> 00:07:48,870
My mother doesn't even let me take food
in there.
126
00:07:51,980 --> 00:07:54,960
You can light some candles, play some
music, maybe burn some incense.
127
00:07:55,520 --> 00:07:56,520
You mean like here?
128
00:07:56,680 --> 00:07:59,440
I would be honored.
129
00:08:02,140 --> 00:08:06,040
Greg, however, would go completely
mental. Yeah. I understand.
130
00:08:06,380 --> 00:08:08,720
Yeah. Oh, you could use my parents'
place.
131
00:08:09,040 --> 00:08:12,680
Aw. But my mom would stand outside the
door drumming and chanting, and if you
132
00:08:12,680 --> 00:08:15,280
weren't raised with that, that could
really throw you off your game. All
133
00:08:17,680 --> 00:08:18,680
Turn them.
134
00:08:18,750 --> 00:08:22,530
Did you know that the guy at the
newsstand downstairs remembers leaving
135
00:08:22,530 --> 00:08:25,430
when he was 18 months old? Yes, I did.
136
00:08:25,710 --> 00:08:27,910
Did you know he could put his whole fist
in his mouth?
137
00:08:30,110 --> 00:08:31,110
No.
138
00:08:31,830 --> 00:08:37,770
I've got this crazy idea. What do you
think if I spent the night in my old
139
00:08:37,770 --> 00:08:40,289
at my parents' house, you know, so I
could smell stuff?
140
00:08:40,590 --> 00:08:41,590
Oh.
141
00:08:43,330 --> 00:08:47,090
That's crazy, honey. Crazy is going into
a stranger's room and smelling their
142
00:08:47,090 --> 00:08:48,090
stuff.
143
00:08:48,840 --> 00:08:49,840
I'll go pack a bag.
144
00:08:51,600 --> 00:08:53,040
You realize what this means?
145
00:08:53,400 --> 00:08:56,460
Well, based on his comments, I can only
infer that he's using olfactory
146
00:08:56,460 --> 00:08:58,060
stimulation to trigger childhood
memories.
147
00:08:59,700 --> 00:09:02,720
Donald, you and Anita can have sex in
our bedroom tonight.
148
00:09:03,040 --> 00:09:04,100
I got that, too.
149
00:09:05,800 --> 00:09:07,120
I'm just in fear -based denial.
150
00:09:08,880 --> 00:09:13,060
Don't worry. You're ready. I'll take the
dogs and I'll sleep at my parents'. Are
151
00:09:13,060 --> 00:09:14,060
you going to tell Greg?
152
00:09:14,160 --> 00:09:15,300
Uh, no.
153
00:09:15,500 --> 00:09:16,900
He's got enough going on right now.
154
00:09:17,100 --> 00:09:19,480
No, he doesn't need to be distracted by
being all mad at me.
155
00:09:22,000 --> 00:09:23,000
Whipped cream.
156
00:09:23,840 --> 00:09:25,680
Candles. Grapes.
157
00:09:26,960 --> 00:09:27,960
Condoms.
158
00:09:29,180 --> 00:09:30,180
Hi, Anita.
159
00:09:32,800 --> 00:09:34,960
Hi. Paper or plastic?
160
00:09:35,800 --> 00:09:38,580
You choose. It's all for you.
161
00:09:39,020 --> 00:09:40,020
Oh.
162
00:09:40,360 --> 00:09:45,460
Thanks. Now listen. It's your
responsibility to tell Donald what your
163
00:09:45,460 --> 00:09:47,830
needs. I already told him. Beer and
chip.
164
00:09:52,370 --> 00:09:54,550
Trust me, Anita, you don't need alcohol.
165
00:09:55,050 --> 00:10:00,530
This is your first time. You want to be
present and aware of every caress, every
166
00:10:00,530 --> 00:10:04,170
tender kiss, every wham, every bam.
167
00:10:06,450 --> 00:10:10,590
The only intoxicant you and Donald need
is love.
168
00:10:10,990 --> 00:10:12,710
Love? Look.
169
00:10:13,610 --> 00:10:16,790
I don't know what Donald told you, but
here's my deal. I just don't want to go
170
00:10:16,790 --> 00:10:17,790
to college a virgin.
171
00:10:19,750 --> 00:10:20,890
Oh, Anita.
172
00:10:21,310 --> 00:10:23,990
I think Donald might be in love with
you.
173
00:10:24,690 --> 00:10:25,690
Oh, man.
174
00:10:25,990 --> 00:10:28,630
I should have known after that stupid
poem. Stupid?
175
00:10:31,150 --> 00:10:36,710
Do you have any idea how hard it was for
him, probably, to write it? Listen.
176
00:10:39,010 --> 00:10:41,810
Maybe you ought to postpone this until
you can think it through.
177
00:10:42,190 --> 00:10:44,840
What? There's nothing to think through.
I just want to have sex.
178
00:10:47,660 --> 00:10:50,240
Understandable, but Donald's a man. He
has feelings.
179
00:10:52,640 --> 00:10:54,340
I'm sorry. I have to get back to work.
180
00:10:56,580 --> 00:11:01,680
Hey, well, if you want to call me and
talk... Pump him and dump him.
181
00:11:02,100 --> 00:11:03,640
Man, I miss dating.
182
00:11:05,780 --> 00:11:09,140
So anyway, if you need me, I'll be in my
old room smelling stuff.
183
00:11:15,050 --> 00:11:16,050
What did he say?
184
00:11:17,270 --> 00:11:19,970
He said he'd be in his room smelling
stuff.
185
00:11:20,970 --> 00:11:21,970
Oh, all right.
186
00:11:24,550 --> 00:11:26,590
Isn't that something we should be
concerned about?
187
00:11:29,070 --> 00:11:34,670
Hey, Ab, do you remember on your 25th
birthday, I forgot where I hid your
188
00:11:34,670 --> 00:11:35,670
present?
189
00:11:37,090 --> 00:11:38,090
Not really.
190
00:11:39,090 --> 00:11:40,250
Happy birthday.
191
00:11:44,650 --> 00:11:45,650
I left it. Oh.
192
00:11:46,330 --> 00:11:49,290
She had his hands between the lines.
193
00:11:50,230 --> 00:11:51,890
On 8 -track.
194
00:11:54,330 --> 00:11:57,050
Remember, it's what you asked for.
195
00:11:57,310 --> 00:11:58,310
Thank you.
196
00:11:59,750 --> 00:12:01,250
How are we going to listen to it?
197
00:12:01,490 --> 00:12:03,990
Easy. I'll find the 8 -track player.
198
00:12:20,000 --> 00:12:22,840
Whoa. Did you know we lived in Boulder?
199
00:12:28,760 --> 00:12:29,760
Gregory?
200
00:12:31,100 --> 00:12:32,340
Am I interrupting?
201
00:12:32,640 --> 00:12:33,640
Hold on.
202
00:12:34,340 --> 00:12:35,540
Did I play t -ball?
203
00:12:36,440 --> 00:12:37,440
I wouldn't know.
204
00:12:39,000 --> 00:12:45,800
So listen, dear. Has this little memory
experiment borne any fruit?
205
00:12:46,330 --> 00:12:47,410
Nothing yet. Uh -huh.
206
00:12:47,610 --> 00:12:52,430
Well, in the event it does, I thought I
might be able to clarify some things for
207
00:12:52,430 --> 00:12:53,650
you. Like what?
208
00:12:54,030 --> 00:12:57,170
Well, for example, your allergy to bees.
209
00:12:57,370 --> 00:13:02,670
Oh, how could I forget that? I couldn't
run barefoot outside. I couldn't go
210
00:13:02,670 --> 00:13:04,130
camping. I couldn't climb trees.
211
00:13:05,230 --> 00:13:07,670
Well, funny thing about that, dear.
212
00:13:08,650 --> 00:13:11,130
You were never actually stung by a bee.
213
00:13:12,790 --> 00:13:15,650
You have no allergy. I made it up.
214
00:13:18,510 --> 00:13:23,910
You made it up? Well, you insisted on
running around and getting filthy, and
215
00:13:23,910 --> 00:13:26,150
seemed like a clever solution.
216
00:13:28,470 --> 00:13:32,710
Anyway, you stayed inside, you studied
hard, and you went to Harvard, so it all
217
00:13:32,710 --> 00:13:33,710
worked out.
218
00:13:34,890 --> 00:13:35,890
Bye -bye.
219
00:13:40,050 --> 00:13:44,510
I'm trying to separate out my feelings.
Am I protecting Donald from getting
220
00:13:44,510 --> 00:13:46,610
hurt, or am I...
221
00:13:47,470 --> 00:13:51,630
Just mad at Anita because she got all
naughty about my poem.
222
00:13:53,570 --> 00:13:57,150
Abby, the Betamac and another garage
door opener.
223
00:13:58,430 --> 00:13:59,550
Very good, Harry.
224
00:14:00,330 --> 00:14:02,290
Diamond, can I toss my existence in
here?
225
00:14:02,570 --> 00:14:06,990
Sure. How well do you recall Khalil
Gibran's The Prophet?
226
00:14:07,570 --> 00:14:09,770
A little. Let me refresh your memory.
227
00:14:10,370 --> 00:14:13,170
Gibran writes, and I quote...
228
00:14:15,950 --> 00:14:18,010
Think not you can direct the course of
love.
229
00:14:18,570 --> 00:14:22,450
For love, if it finds you worthy,
directs your course.
230
00:14:23,130 --> 00:14:27,210
And don't forget, there are powerful
physical urges at work here. I remember
231
00:14:27,210 --> 00:14:32,170
summer when I was a boy. It was a hot
day. I was running through the sprinkler
232
00:14:32,170 --> 00:14:36,010
when my grandmother came out of the
house and said, which
233
00:14:36,010 --> 00:14:42,570
is Yiddish for take your hand out of
your bathing suit before you go blind.
234
00:14:48,150 --> 00:14:49,170
It's also a myth.
235
00:14:50,710 --> 00:14:52,170
Back to my main point.
236
00:14:52,590 --> 00:14:55,410
Consider Shakespeare's words in A
Midsummer Night's Dream.
237
00:14:55,650 --> 00:14:57,950
The course of true love...
238
00:15:22,640 --> 00:15:27,800
They stopped making it in 19... 19...
Oh, God.
239
00:15:28,660 --> 00:15:29,660
Come back!
240
00:15:31,160 --> 00:15:32,160
Dog!
241
00:15:34,840 --> 00:15:36,360
Larry, it's not the deal.
242
00:15:36,660 --> 00:15:38,680
Tell him I'll call him back. I gotta
catch the dog!
243
00:15:41,980 --> 00:15:43,440
Hello? Hi, come on in.
244
00:15:44,960 --> 00:15:46,300
Smelling your clarinet, I see.
245
00:15:46,780 --> 00:15:47,780
Uh -huh.
246
00:15:47,940 --> 00:15:49,740
Well, I'll make this short.
247
00:15:50,900 --> 00:15:55,880
You were a natural... right -hander, and
I trained you to be a lefty.
248
00:15:57,880 --> 00:15:58,880
What?
249
00:15:59,820 --> 00:16:04,440
Well, you were kind of slight as a kid,
and I thought being a southpaw would
250
00:16:04,440 --> 00:16:07,520
give you an advantage in sports like
Sandy Koufax.
251
00:16:08,800 --> 00:16:12,280
I don't ever remember us playing catch.
252
00:16:12,920 --> 00:16:15,840
We couldn't. Turns out you were allergic
to bees.
253
00:16:16,560 --> 00:16:18,740
I don't believe this.
254
00:16:19,470 --> 00:16:23,150
There is research that proves that
forcing a child to use his non -dominant
255
00:16:23,150 --> 00:16:25,510
can cause severe psychological problems.
256
00:16:26,270 --> 00:16:27,270
Really?
257
00:16:29,230 --> 00:16:30,990
Well, sorry, won't happen again.
258
00:16:35,770 --> 00:16:38,190
Come in.
259
00:16:42,450 --> 00:16:45,870
What are you doing here? Anita will be
here in a second.
260
00:16:46,090 --> 00:16:50,650
I just wanted to talk to you before
you... Is that my... I thought it was
261
00:16:50,650 --> 00:16:51,650
Greg's.
262
00:16:52,790 --> 00:16:55,590
I'll go change. No, no, no, it's okay.
You look cute in it.
263
00:16:58,130 --> 00:17:01,330
Donald, I have to be honest with you.
I'm having second thoughts about
264
00:17:01,730 --> 00:17:02,730
What do you mean?
265
00:17:04,490 --> 00:17:11,490
Well, I'm concerned that Anita doesn't
have the same deep feelings for you
266
00:17:11,490 --> 00:17:12,829
as you do for her.
267
00:17:13,890 --> 00:17:14,890
Really?
268
00:17:15,349 --> 00:17:16,349
Really.
269
00:17:16,569 --> 00:17:17,910
So she doesn't want to have sex?
270
00:17:21,579 --> 00:17:24,119
But I just don't think she loves you.
271
00:17:25,780 --> 00:17:27,359
But she does want to have sex.
272
00:17:29,760 --> 00:17:34,480
Yes, but in a loveless, mechanical
manner of that kind of way.
273
00:17:36,040 --> 00:17:37,740
But again, she does want to have sex.
274
00:17:39,040 --> 00:17:44,000
No, I understand that I'm emotionally
vulnerable and there's a chance that
275
00:17:44,000 --> 00:17:46,860
consummating this relationship is going
to end up breaking my heart.
276
00:17:48,060 --> 00:17:49,060
Yes.
277
00:17:50,500 --> 00:17:51,700
Well, I'm willing to take that chance.
278
00:17:54,240 --> 00:17:55,580
I'm not going to let you do this.
279
00:17:56,020 --> 00:17:57,480
Then I might have to kill you.
280
00:18:00,380 --> 00:18:01,480
No, Dahmer, you don't understand.
281
00:18:01,680 --> 00:18:04,120
At any moment, I could explode and level
this entire building.
282
00:18:06,300 --> 00:18:07,860
Okay, I gotcha.
283
00:18:08,720 --> 00:18:09,720
Careful.
284
00:18:18,760 --> 00:18:20,680
Can you talk me out of this? I'm going
to have sex.
285
00:18:21,940 --> 00:18:24,540
Well, if you want to have it with
Donald, you better hurry.
286
00:18:27,700 --> 00:18:31,700
He had long, beautiful curls, and it was
one dress, Edward.
287
00:18:31,920 --> 00:18:32,920
One time.
288
00:18:33,180 --> 00:18:34,660
I think he should know that.
289
00:18:35,260 --> 00:18:38,420
Well, then I think he should know that
your lawyer took him to the father -son
290
00:18:38,420 --> 00:18:39,420
picnic.
291
00:18:39,780 --> 00:18:43,920
They won the damn wheelbarrow race,
didn't they? And besides, you were the
292
00:18:43,920 --> 00:18:45,460
that forgot him in Neiman Marcus.
293
00:18:47,500 --> 00:18:49,000
You. I forgot him at a bar.
294
00:18:49,280 --> 00:18:51,840
He had his own table and I left the tab
open.
295
00:18:53,260 --> 00:18:56,940
He called me in tears. Karma, are you
there? Are you screening?
296
00:18:57,260 --> 00:19:01,540
He called me in tears. Listen, I'm
coming home. It turns out I'm better off
297
00:19:01,540 --> 00:19:03,600
knowing about my childhood. I'll see you
in a little bit.
298
00:19:03,880 --> 00:19:05,520
Do you want to bring up tennis?
299
00:19:05,860 --> 00:19:07,500
I have no idea what you're talking
about.
300
00:19:07,720 --> 00:19:11,280
When I said I was playing tennis, I was
actually playing tennis.
301
00:19:11,500 --> 00:19:16,120
It always comes back to that, doesn't
it? Till the day you die, Edward.
302
00:19:16,590 --> 00:19:17,830
Till the day you die.
303
00:19:54,890 --> 00:19:56,470
Mr. Montgomery, could you move your
hand?
304
00:20:06,890 --> 00:20:11,650
Dharma here? Yeah. Dharma, Donald here.
305
00:20:12,810 --> 00:20:15,590
Listen, Mr. Montgomery, I'm real sorry
about what happened. I don't know what
306
00:20:15,590 --> 00:20:16,590
you're talking about.
307
00:20:18,110 --> 00:20:20,170
Well, last night when you... Listen to
me.
308
00:20:20,770 --> 00:20:23,190
I don't recall anything that happened
last night.
309
00:20:23,860 --> 00:20:24,860
And neither do you.
310
00:20:28,400 --> 00:20:29,400
Hey, Donald.
311
00:20:29,640 --> 00:20:31,240
Hi. I got this dry cleaned.
312
00:20:31,700 --> 00:20:32,740
I sat on some grapes.
313
00:20:34,300 --> 00:20:35,300
Thanks.
314
00:20:35,980 --> 00:20:39,320
So, how did it go with you and Anita
last night? Great. It was really
315
00:20:39,840 --> 00:20:41,260
But little of it I recall.
316
00:20:44,400 --> 00:20:46,780
You're okay with this being just a one
-night stand?
317
00:20:47,120 --> 00:20:48,460
Oh, she'll be back for more.
318
00:20:50,620 --> 00:20:53,040
How do you know? She said, I'll be back
for more.
319
00:20:58,510 --> 00:20:59,930
Hey, hi. What's up? Hang on.
320
00:21:04,690 --> 00:21:05,690
Jiffy Lube.
321
00:21:05,810 --> 00:21:07,510
I left the van at Jiffy Lube.
25522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.