Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,580 --> 00:00:09,960
Shall I wait to my breath on a list of
dessert, or do you just want the check?
2
00:00:10,140 --> 00:00:11,140
Just the check.
3
00:00:12,240 --> 00:00:13,440
And some whipped cream to go.
4
00:01:51,850 --> 00:01:53,450
I'm sorry, Greg, but the man was rude.
5
00:01:54,910 --> 00:01:55,910
Forget something?
6
00:01:56,690 --> 00:01:58,170
Oh, I'm sorry.
7
00:01:58,650 --> 00:01:59,650
I'm sorry.
8
00:02:01,310 --> 00:02:02,310
Here you go.
9
00:02:02,770 --> 00:02:05,590
Thanks. I'll just make an imprint of
this on my forehead.
10
00:02:06,430 --> 00:02:09,550
I think he wants cash. I didn't bring
any cash. That's him.
11
00:02:10,030 --> 00:02:11,030
That's the man.
12
00:02:11,250 --> 00:02:12,250
Calm down, sir.
13
00:02:12,290 --> 00:02:16,430
We got your wallet. Thanks to this lady
right here. Oh, thank you so much.
14
00:02:16,490 --> 00:02:17,309
You're welcome.
15
00:02:17,310 --> 00:02:18,670
I'd like to give you a reward.
16
00:02:21,080 --> 00:02:22,360
Here's your $40.
17
00:02:23,020 --> 00:02:24,020
Thank you.
18
00:02:24,360 --> 00:02:25,360
Here you go.
19
00:02:26,140 --> 00:02:27,540
Was there something wrong with the
service?
20
00:02:27,960 --> 00:02:29,620
Not enough running, perhaps?
21
00:02:32,340 --> 00:02:35,000
You could use another can. We eat there
a lot.
22
00:02:37,900 --> 00:02:38,839
Thank you.
23
00:02:38,840 --> 00:02:40,300
I'll be right back with your mint.
24
00:03:08,750 --> 00:03:10,970
We were making out at the restaurant, so
I was pretty revved up.
25
00:03:11,730 --> 00:03:12,730
Well,
26
00:03:13,790 --> 00:03:15,630
why don't I just write this up as a
citizen's arrest?
27
00:03:16,150 --> 00:03:20,010
Cool. Hey, can you put down that I gave
Chase and collared the perp?
28
00:03:20,510 --> 00:03:21,510
That's how I'll do it.
29
00:03:21,690 --> 00:03:22,690
Hey,
30
00:03:24,290 --> 00:03:25,290
I have something to ask you.
31
00:03:25,770 --> 00:03:28,510
You and Officer Gorgeous over there, you
got something going on?
32
00:03:28,870 --> 00:03:29,870
What do you mean?
33
00:03:30,090 --> 00:03:32,930
I saw the way he looked at you when you
slapped those cuffs on that guy. These
34
00:03:32,930 --> 00:03:36,230
are very busy people. Just let them do
their job. One moment, sir. How did he
35
00:03:36,230 --> 00:03:38,950
look at me? Like he was wishing that
you'd put the cuffs on him.
36
00:03:39,230 --> 00:03:40,230
Really?
37
00:03:40,850 --> 00:03:43,910
We've been partners for two years. He's
never even seen me out of this uniform.
38
00:03:44,210 --> 00:03:45,410
Oh, believe me, he has.
39
00:03:45,810 --> 00:03:47,390
Thank you.
40
00:03:49,410 --> 00:03:51,110
Okay, we're all done here.
41
00:03:51,670 --> 00:03:54,930
Listen, if there's anything we can do
for you, let us know. We owe you one.
42
00:03:55,150 --> 00:03:57,550
Can you take a peek at your butt and see
if Cupid's arrow is sticking in it?
43
00:03:57,610 --> 00:03:59,250
Thanks very much. We should do this
again.
44
00:04:02,830 --> 00:04:04,690
Something you can do for me.
45
00:04:08,250 --> 00:04:11,830
Did you know she always wanted to do
this? No, but that's not unusual.
46
00:04:17,990 --> 00:04:19,490
What the hell is she doing?
47
00:04:19,790 --> 00:04:20,790
Oh, that's her mean face.
48
00:04:24,510 --> 00:04:27,530
And the whole time, I'm thinking that he
dropped his wallet.
49
00:04:31,820 --> 00:04:35,220
me but before we start pinning medals on
her did anybody stop to think about the
50
00:04:35,220 --> 00:04:41,960
real thief the one who got away do
51
00:04:41,960 --> 00:04:46,020
you know where he's going with this i
think so but i don't want to ruin it for
52
00:04:46,020 --> 00:04:52,020
you the real thief is a system that
oppresses individuals and forces them to
53
00:04:52,020 --> 00:04:57,540
steal and the police are the unwitting
arm of this oppressive system do you
54
00:04:57,540 --> 00:04:58,680
people get what i'm saying
55
00:05:12,520 --> 00:05:13,520
Any special plans?
56
00:05:13,740 --> 00:05:15,820
No, I don't think so.
57
00:05:18,780 --> 00:05:21,480
Oh, that reminds me.
58
00:05:23,660 --> 00:05:25,120
Now what's going on?
59
00:05:25,780 --> 00:05:28,960
Larry and Dharma are planning my
surprise birthday party.
60
00:05:31,380 --> 00:05:33,980
Well, shouldn't you be in there?
61
00:05:34,280 --> 00:05:36,660
No, if I rush right in there, Abby's
going to get suspicious.
62
00:05:39,700 --> 00:05:41,740
Dharma, would you, uh...
63
00:05:42,040 --> 00:05:43,040
Show me how your sink works.
64
00:05:45,580 --> 00:05:46,580
Sure, Larry.
65
00:05:51,380 --> 00:05:53,600
I never really liked surprise parties
myself.
66
00:05:54,040 --> 00:05:55,880
Then you should have Larry throw you
one.
67
00:05:58,800 --> 00:06:00,640
Please let me bake the cake.
68
00:06:00,860 --> 00:06:02,780
Why? Everybody loves my cakes.
69
00:06:02,980 --> 00:06:05,600
Do you remember the cake you cooked for
Abby's 40th birthday party?
70
00:06:05,860 --> 00:06:06,860
No.
71
00:06:08,000 --> 00:06:09,360
Neither does anyone else.
72
00:06:12,360 --> 00:06:13,360
Let me bake the cake.
73
00:06:43,310 --> 00:06:44,550
fake mugshot. Oh, cool.
74
00:06:45,310 --> 00:06:48,610
Wow. Oh, beautiful frame. Where did you
get that?
75
00:06:48,890 --> 00:06:52,170
We went antiquing. We drove down to
Carmel.
76
00:06:54,130 --> 00:06:55,130
Carmel?
77
00:06:55,650 --> 00:06:56,910
Did you stay the night?
78
00:06:58,530 --> 00:07:00,470
You have the right to remain silent.
79
00:07:02,910 --> 00:07:04,750
Oh, you did, didn't you?
80
00:07:05,870 --> 00:07:08,270
Don't, Dharma, don't, don't tease people
with guns.
81
00:07:15,880 --> 00:07:18,460
Anything you found here was found
without a warrant and is therefore
82
00:07:18,460 --> 00:07:22,900
inadmissible. Unless you do have a
warrant, in which case, we're house
83
00:07:24,920 --> 00:07:26,940
It's okay, Larry. These are my friends.
84
00:07:27,440 --> 00:07:29,260
What do you mean, your friends? They're
cuffs.
85
00:07:30,360 --> 00:07:31,700
Yeah, and they're my friends.
86
00:07:32,240 --> 00:07:34,380
Larry, please don't make a big deal out
of it.
87
00:07:34,620 --> 00:07:37,680
I'm not making a big deal out of it. She
wants to betray the values that I
88
00:07:37,680 --> 00:07:41,400
taught her. If she wants to spit in the
face of everything I stand for, that's
89
00:07:41,400 --> 00:07:42,400
not a big deal.
90
00:07:43,050 --> 00:07:44,050
Maybe we should go.
91
00:07:44,130 --> 00:07:47,530
No, no. You know what? We should
probably go. What's it going to be, Dom?
92
00:07:47,530 --> 00:07:52,010
the people who raised you, who put a
roof over your head for 14 of the 18
93
00:07:52,010 --> 00:07:53,010
you lived with us?
94
00:07:55,610 --> 00:07:58,210
Or the enemies of everything they stand
for?
95
00:07:58,630 --> 00:08:01,830
Larry, you're wrong about this one. Bill
and Ellen are the people.
96
00:08:02,350 --> 00:08:03,350
Fine.
97
00:08:03,530 --> 00:08:04,530
That's it, then.
98
00:08:04,910 --> 00:08:05,910
Let's go, Abby.
99
00:08:09,110 --> 00:08:10,870
Very nice to meet you.
100
00:08:11,859 --> 00:08:14,460
Remember, peace officer begins with
peace.
101
00:08:18,040 --> 00:08:20,740
So you, uh, met Owen's parents yet?
102
00:08:24,680 --> 00:08:27,400
You believe this?
103
00:08:28,100 --> 00:08:30,420
Two years I'm driving and then we start
sleeping together.
104
00:08:31,120 --> 00:08:32,720
You don't have the guts to drive.
105
00:08:35,140 --> 00:08:36,840
It's cute, you're a couple now.
106
00:08:38,760 --> 00:08:40,140
Stop it, how are we going to be dad?
107
00:08:40,689 --> 00:08:42,390
Not so good. We're not talking.
108
00:08:42,850 --> 00:08:44,110
Anything we can do to help?
109
00:08:44,570 --> 00:08:47,970
Well, do you think you could explain to
him that you're not part of a conspiracy
110
00:08:47,970 --> 00:08:52,070
to suppress the masses on behalf of the
multinational fascists who secretly rule
111
00:08:52,070 --> 00:08:53,070
the world?
112
00:08:53,770 --> 00:08:56,830
Is that what we do? No wonder we're so
tired at the end of the day.
113
00:08:58,070 --> 00:08:59,890
Oh, I know those guys.
114
00:09:00,150 --> 00:09:01,950
Can we pull them over? What for?
115
00:09:02,270 --> 00:09:03,290
Just to screw with them.
116
00:09:03,910 --> 00:09:04,910
You got it.
117
00:09:11,630 --> 00:09:12,630
I didn't do anything.
118
00:09:12,990 --> 00:09:15,010
Hey, switch seats with me.
119
00:09:15,890 --> 00:09:17,210
Where should I catch a ticket?
120
00:09:17,610 --> 00:09:19,810
Because if I get another one, I'm going
to lose my license.
121
00:09:20,250 --> 00:09:22,510
Come on, switch with me. I don't even
have a license.
122
00:09:23,170 --> 00:09:24,510
Then you've got nothing to lose.
123
00:09:29,030 --> 00:09:30,750
Oh, man, are they switching places?
124
00:09:31,750 --> 00:09:35,070
You know that or the little one's trying
to throw the big one out of the car.
125
00:09:38,510 --> 00:09:39,850
Attention seat switchers.
126
00:09:46,060 --> 00:09:52,940
you drive this is great how
127
00:09:52,940 --> 00:09:54,300
do you get any real work done
128
00:10:16,200 --> 00:10:17,200
Still pretty upset, huh?
129
00:10:17,520 --> 00:10:22,380
Well, he's a Taurus, Greg, and his
moon's in Capricorn. I don't need to
130
00:10:22,380 --> 00:10:23,540
what that means. No, no.
131
00:10:26,260 --> 00:10:27,700
You certainly don't.
132
00:10:28,580 --> 00:10:33,840
I'll go talk to him. You might want to
wait until Mercury's out of retrograde.
133
00:10:34,420 --> 00:10:35,440
I'll take my chances.
134
00:10:38,720 --> 00:10:39,720
Hey.
135
00:10:40,420 --> 00:10:41,900
Hey. What you doing?
136
00:10:42,720 --> 00:10:43,720
Jigsaw puzzle.
137
00:10:45,320 --> 00:10:46,320
Is that Nixon?
138
00:10:46,740 --> 00:10:47,740
Yeah.
139
00:10:48,120 --> 00:10:50,880
Getting on a helicopter after he
resigned in Detroit.
140
00:10:52,200 --> 00:10:53,700
I love this puzzle.
141
00:10:55,040 --> 00:10:57,160
Oh, here's somebody's eye.
142
00:10:57,500 --> 00:11:01,140
Yeah, is it shifty? It looks kind of
bloodshot. Oh, that's Pat.
143
00:11:05,400 --> 00:11:08,500
Listen, Larry, we need to talk about the
situation between you and your
144
00:11:08,500 --> 00:11:09,900
daughter. I have no daughter.
145
00:11:10,440 --> 00:11:13,100
Come on, you don't mean that. Damn right
I mean it.
146
00:11:18,230 --> 00:11:21,910
Larry, why is this a problem? You had
trouble with me because I worked for the
147
00:11:21,910 --> 00:11:25,170
government. In fact, I think you called
me a mindless zombie of the overclass.
148
00:11:26,090 --> 00:11:27,930
Rabbit pitbull of the federales.
149
00:11:28,570 --> 00:11:31,050
Postal workers are mindless zombies of
the overclass.
150
00:11:32,310 --> 00:11:37,390
My point is, once you got to know me,
you realized I wasn't the enemy. Why
151
00:11:37,390 --> 00:11:40,490
you do the same for Dartmouth's friends?
Because they're the police. The steel
152
00:11:40,490 --> 00:11:42,170
toe or the jackboot of the
establishment.
153
00:11:44,380 --> 00:11:48,060
given, but the times they are changing,
right?
154
00:11:48,340 --> 00:11:49,460
Hey, listen to me, Greg.
155
00:11:49,800 --> 00:11:53,520
You weren't there. You don't know what
it was like to protest against an unjust
156
00:11:53,520 --> 00:11:58,920
war and be beaten by sticks and bitten
by police dogs and gassed and tagged and
157
00:11:58,920 --> 00:12:01,960
dragged off into jails because your
opinions weren't acceptable.
158
00:12:03,280 --> 00:12:05,360
All that happened to you? I think so.
159
00:12:12,880 --> 00:12:14,620
I'm not going to change your mind here.
160
00:12:14,980 --> 00:12:17,600
What about Abby's surprise party?
161
00:12:17,980 --> 00:12:20,700
What about it? Well, how are you and
Dharma going to work together if you're
162
00:12:20,700 --> 00:12:24,080
talking to each other? I don't need to
talk to Dharma. I can throw a party for
163
00:12:24,080 --> 00:12:25,400
my old lady all by myself.
164
00:12:26,240 --> 00:12:29,580
Okay. I guess I better get going.
165
00:12:32,240 --> 00:12:33,240
Ride.
166
00:12:33,620 --> 00:12:34,620
Tourist.
167
00:12:37,660 --> 00:12:42,140
Listen, Larry, maybe we should call off
the party.
168
00:12:42,739 --> 00:12:45,500
Party. I don't know what you're talking
about.
169
00:12:45,900 --> 00:12:49,280
Okay, just tell me you're not going to
make a scene with Dharma.
170
00:12:49,520 --> 00:12:53,700
Hey, I won't make a scene. I promise
you, if anybody ruins your surprise
171
00:12:53,860 --> 00:12:54,860
it won't be me.
172
00:12:56,760 --> 00:12:57,760
Thank you.
173
00:13:21,450 --> 00:13:22,450
A little tough love.
174
00:13:22,670 --> 00:13:24,010
I promise.
175
00:13:27,290 --> 00:13:28,410
Good work today, guys.
176
00:13:28,970 --> 00:13:30,130
Take care. See you, buddy.
177
00:13:34,310 --> 00:13:35,910
Good cop, good cop.
178
00:13:37,430 --> 00:13:42,410
Listen, I was talking to your dad, and
believe it or not, some of the stuff he
179
00:13:42,410 --> 00:13:43,410
said kind of made sense.
180
00:13:44,470 --> 00:13:48,330
It was all wrapped up in bumper stickers
and T -shirt slogans, but the guy has
181
00:13:48,330 --> 00:13:51,170
been through some stuff. I know, I know.
I've heard it all my life.
182
00:13:51,370 --> 00:13:54,430
But he's wrong about Bill and Ellen, and
that is all there is to it. But aren't
183
00:13:54,430 --> 00:13:57,330
you the one who's always saying there is
no right and wrong, it's a duality, and
184
00:13:57,330 --> 00:13:58,330
dualities are an illusion?
185
00:13:59,350 --> 00:14:00,350
How does that apply?
186
00:14:01,310 --> 00:14:03,170
You tell me. I didn't even know what it
means.
187
00:14:05,230 --> 00:14:10,330
Thanks so much for taking me to play
miniature golf, Greg. It really made it
188
00:14:10,330 --> 00:14:11,530
special birthday.
189
00:14:12,070 --> 00:14:16,150
You're certainly welcome, Abby. It was
fun for me as well.
190
00:14:17,410 --> 00:14:18,410
Surprise!
191
00:14:33,340 --> 00:14:37,500
Where's Dharma? We should talk about
that. Be right back.
192
00:14:39,400 --> 00:14:41,700
She's being pretty stubborn.
193
00:14:46,420 --> 00:14:48,060
So she's not coming?
194
00:15:04,010 --> 00:15:05,270
throwing separate parties. Surprise!
195
00:15:09,370 --> 00:15:10,430
Separate parties?
196
00:15:10,850 --> 00:15:13,350
Only one of which, for the record, was a
surprise.
197
00:15:13,630 --> 00:15:14,630
Way to go, living room!
198
00:15:16,130 --> 00:15:18,230
Thank you! Thanks, everybody!
199
00:15:19,010 --> 00:15:19,989
Can I have your attention?
200
00:15:19,990 --> 00:15:24,790
The kitchen party is now serving a
delightful 1984 Bordeaux.
201
00:15:25,770 --> 00:15:27,870
And Greg, your parents are here.
202
00:15:30,790 --> 00:15:32,910
Honey, isn't this a little silly?
203
00:15:33,400 --> 00:15:34,860
Look closer, Abby. It's insane.
204
00:15:35,920 --> 00:15:37,980
No, it's perfectly reasonable.
205
00:15:38,900 --> 00:15:42,100
Everyone's welcome to go to Larry's
party. They just have to get their hands
206
00:15:42,100 --> 00:15:43,960
stamped in order to come back to my
party.
207
00:15:44,780 --> 00:15:45,980
Don't be my party.
208
00:15:48,520 --> 00:15:49,520
I'll be right back.
209
00:15:50,900 --> 00:15:52,040
Hold on, Blondie.
210
00:15:53,160 --> 00:15:54,160
You're cool.
211
00:15:55,920 --> 00:15:57,920
This punch is delicious.
212
00:15:58,340 --> 00:16:00,420
You're right. That tastes a little like
punch.
213
00:16:08,490 --> 00:16:10,890
Maybe we should call the truth and have
just one party.
214
00:16:11,270 --> 00:16:13,170
No, there is another party. No. Yes.
215
00:16:13,690 --> 00:16:14,990
Does that one suck, too?
216
00:16:19,210 --> 00:16:20,790
Come on, you're being childish.
217
00:16:21,870 --> 00:16:23,950
Let's have just one party for everybody.
218
00:16:24,290 --> 00:16:26,330
Fine. In the kitchen. Larry.
219
00:16:26,690 --> 00:16:27,690
We got punch.
220
00:16:27,930 --> 00:16:29,010
We got pretzels.
221
00:16:29,770 --> 00:16:30,770
We can make toast.
222
00:16:31,950 --> 00:16:35,730
But I've got birthday cake, Chinese
food, and three kinds of pasta in the
223
00:16:35,730 --> 00:16:36,730
room. Oh.
224
00:16:58,730 --> 00:16:59,730
Yes. Why?
225
00:16:59,810 --> 00:17:00,810
No reason.
226
00:17:04,550 --> 00:17:06,630
Get the camera ready. We're going to be
rich.
227
00:17:10,810 --> 00:17:11,930
Hey. Hey.
228
00:17:12,190 --> 00:17:13,190
What a surprise.
229
00:17:13,670 --> 00:17:17,290
We were working, but we just wanted to
drop by and give this to Dharma's mom.
230
00:17:17,569 --> 00:17:19,430
Dharma told us how much he liked the
antique quilt.
231
00:17:19,630 --> 00:17:20,790
Hey, look who's here.
232
00:17:22,050 --> 00:17:23,270
Hello. Hi.
233
00:17:23,770 --> 00:17:26,970
Hi. Thanks for inviting us. Oh, no
problem. Listen.
234
00:17:28,200 --> 00:17:29,200
a little bit of a situation.
235
00:17:29,760 --> 00:17:30,760
Hey!
236
00:17:31,120 --> 00:17:32,580
What the hell are they doing here?
237
00:17:32,780 --> 00:17:34,000
Larry, let's not do this.
238
00:17:34,420 --> 00:17:35,640
No, I want an answer.
239
00:17:37,540 --> 00:17:40,740
I invited them to my party. You invited
them to my house.
240
00:17:40,940 --> 00:17:45,320
And the only way cops come into my house
is the regular way with a warrant and a
241
00:17:45,320 --> 00:17:46,320
battering ram.
242
00:17:48,380 --> 00:17:51,200
They're not real cops, Fagelstein. Come
on, officers.
243
00:17:51,480 --> 00:17:52,980
Take it off. Take it off.
244
00:18:00,400 --> 00:18:01,219
for Abby's sake?
245
00:18:01,220 --> 00:18:02,220
Fine.
246
00:18:02,480 --> 00:18:04,400
Do you want these people in your home?
247
00:18:05,120 --> 00:18:07,800
Well, Larry, they seem so nice.
248
00:18:09,540 --> 00:18:10,540
That's it, then.
249
00:18:10,840 --> 00:18:12,920
My whole family turned against me.
250
00:18:13,660 --> 00:18:16,540
You got short memories, people. Well,
you know what?
251
00:18:16,760 --> 00:18:19,080
Larry Finkelstein doesn't forget.
252
00:18:19,320 --> 00:18:23,620
I don't forget the cruelty and the
injustice and the cruelty.
253
00:18:32,200 --> 00:18:34,540
Take him in the squad car. Not the squad
car.
254
00:18:35,480 --> 00:18:37,820
Mr. Pickleston, let us help you. On
three. Ready?
255
00:18:38,180 --> 00:18:39,720
One, two, three.
256
00:18:40,020 --> 00:18:41,020
Passive resistance.
257
00:18:41,440 --> 00:18:42,440
Passive resistance.
258
00:18:42,660 --> 00:18:44,320
Go with your mom and dad. We'll be right
behind you.
259
00:18:44,660 --> 00:18:46,340
You'll never take me alive.
260
00:18:47,320 --> 00:18:48,580
Here. Here.
261
00:18:48,940 --> 00:18:51,720
Take my dress. It has magical powers.
262
00:18:56,160 --> 00:18:59,900
I'm so sorry, Dad. I shouldn't have
invited Bill and Ellen. No offense,
263
00:19:00,060 --> 00:19:01,060
Okay.
264
00:19:01,230 --> 00:19:02,590
I was just being a big jerk.
265
00:19:02,810 --> 00:19:04,290
No, I'm the one who should be sorry.
266
00:19:04,550 --> 00:19:05,770
I've been so pig -headed.
267
00:19:05,990 --> 00:19:06,989
No offense.
268
00:19:06,990 --> 00:19:07,769
That's okay.
269
00:19:07,770 --> 00:19:11,870
I don't want you to just think of me as
a man who stood stubbornly by his
270
00:19:11,870 --> 00:19:14,470
principles, but as a compassionate,
loving man.
271
00:19:14,790 --> 00:19:19,930
A man who was open to change and who
accepted people who were different than
272
00:19:19,930 --> 00:19:23,210
himself, even though they abused and
trampled his rights.
273
00:19:23,690 --> 00:19:25,010
He will be a man.
274
00:19:25,390 --> 00:19:27,110
Larry, you're not dying.
275
00:19:27,530 --> 00:19:28,850
Larry Finkelstein.
276
00:19:29,580 --> 00:19:30,800
Was a family man.
277
00:19:31,080 --> 00:19:32,420
A good provider.
278
00:19:32,820 --> 00:19:34,300
None of your business, Hal.
279
00:19:35,360 --> 00:19:38,300
And now... Oh, Larry.
280
00:19:38,580 --> 00:19:40,840
Did I say something? We've got
breathing.
281
00:19:41,660 --> 00:19:42,660
Oh,
282
00:19:44,820 --> 00:19:45,820
that sounds better.
283
00:19:49,500 --> 00:19:56,320
Is it okay for you to eat that? Yeah. As
long as your mother
284
00:19:56,320 --> 00:19:59,180
doesn't find out. Hey, what's the
matter? Is the boss watching? Load up
285
00:19:59,180 --> 00:20:00,480
onions. Oh, geez.
286
00:20:00,900 --> 00:20:01,900
Larry.
287
00:20:02,360 --> 00:20:05,260
You called me dad when you thought I was
going to die.
288
00:20:06,280 --> 00:20:07,280
I know.
289
00:20:07,480 --> 00:20:08,480
It's kind of nice.
290
00:20:08,720 --> 00:20:10,380
You know, if you don't overdo it.
291
00:20:11,000 --> 00:20:12,000
Don't worry.
292
00:20:12,160 --> 00:20:14,360
You'll always be mine, Larry.
293
00:20:26,990 --> 00:20:27,529
Hey, Mr.
294
00:20:27,530 --> 00:20:28,550
Finkelstein, how you feeling?
295
00:20:28,770 --> 00:20:29,830
Much better, thank you.
296
00:20:30,950 --> 00:20:31,950
Turns out it was gas.
297
00:20:33,350 --> 00:20:34,350
Really?
298
00:20:35,370 --> 00:20:37,270
Hey, can you guys do me a favor?
299
00:20:37,650 --> 00:20:38,650
Sure, what do you need?
300
00:20:38,930 --> 00:20:40,050
Come on, Larry, get in the car.
301
00:20:40,250 --> 00:20:42,450
What? Trust me, it'll be worth it.
302
00:20:46,850 --> 00:20:47,850
Edward, are you speeding?
303
00:20:48,590 --> 00:20:49,590
I don't think so.
304
00:20:50,570 --> 00:20:51,570
Well...
305
00:21:00,889 --> 00:21:01,970
Edward, do something.
306
00:21:02,350 --> 00:21:03,350
Here, here, here.
307
00:21:03,770 --> 00:21:06,790
Here's a hundred dollars. Tuck it in
your bra and flirt a little.
23353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.