All language subtitles for dharma_greg_s03e12_looking_for_the_goodbars

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:03,480 Okay, Mommy and Daddy are going to a concert tonight, so we're going to be 2 00:00:03,480 --> 00:00:04,840 late. Remember the rules. 3 00:00:05,240 --> 00:00:06,320 No rough housing. 4 00:00:06,920 --> 00:00:08,940 You can use the microwave, but not the oven. 5 00:00:10,080 --> 00:00:13,240 And no going on the Internet pretending you're 14 -year -old girls. 6 00:00:13,700 --> 00:00:14,700 Stinky. 7 00:00:18,940 --> 00:00:19,940 What do you think? 8 00:00:20,620 --> 00:00:21,620 Wow. 9 00:00:22,460 --> 00:00:24,000 They're my rock concert pants. 10 00:00:25,440 --> 00:00:27,200 Great. I always wear these to rock concerts. 11 00:00:27,660 --> 00:00:31,540 Excellent. I bought them ten years ago for a Huey Lewis concert, but it still 12 00:00:31,540 --> 00:00:32,540 fit. 13 00:00:33,640 --> 00:00:34,760 They sure do. 14 00:00:36,680 --> 00:00:38,140 You're right. I look like an idiot. I'll go change. 15 00:00:42,540 --> 00:00:43,540 Hello? 16 00:00:43,960 --> 00:00:45,960 Hey, Jane. You getting ready to rock and roll? 17 00:00:47,640 --> 00:00:49,940 You're kidding. We've had these tickets for months. 18 00:00:50,380 --> 00:00:51,380 What's going on? 19 00:00:51,440 --> 00:00:54,060 Team Jane got into a fight and now they can't go. 20 00:00:54,780 --> 00:00:57,820 It's Aerosmith. They can fight there. No one will hear them. 21 00:00:59,600 --> 00:01:00,600 What's the fight about? 22 00:01:01,420 --> 00:01:02,179 Uh -huh. 23 00:01:02,180 --> 00:01:03,180 The recliner. 24 00:01:04,180 --> 00:01:05,180 Melted butter. 25 00:01:06,740 --> 00:01:09,920 Oh, I'm going to have to go with Pete on that one. An enema is never a nice 26 00:01:09,920 --> 00:01:10,920 surprise. 27 00:01:15,060 --> 00:01:16,200 What are they fighting about? 28 00:01:16,680 --> 00:01:17,680 The usual. 29 00:01:18,600 --> 00:01:20,280 Don't worry. We'll find somebody else. 30 00:01:22,480 --> 00:01:26,920 Bye. Well, got two extra tickets to Aerosmith. Which lucky friend should we 31 00:01:26,920 --> 00:01:27,920 call? 32 00:01:28,100 --> 00:01:29,420 Steve, Greg Montgomery. 33 00:01:30,040 --> 00:01:32,840 Yeah, yeah, it has been a while. Listen, Darman and I have a couple of extra 34 00:01:32,840 --> 00:01:34,640 tickets to see Aerosmith tonight. You guys want to come? 35 00:01:35,760 --> 00:01:37,160 Oh, well, maybe next time. 36 00:01:37,580 --> 00:01:38,660 Okay, tell Elaine I said hi. 37 00:01:39,380 --> 00:01:40,960 Oh, of course. 38 00:01:41,500 --> 00:01:42,500 Marilyn. 39 00:01:44,120 --> 00:01:45,660 Sorry. When did he divorce Elaine? 40 00:01:52,400 --> 00:01:55,520 A couple extra tickets to the Aerosmith concert tonight. Thought maybe you and 41 00:01:55,520 --> 00:01:57,220 the Big Beaver might want to join us. 42 00:01:59,260 --> 00:02:02,260 Yeah, I'm pretty sure the concert's more than 90 feet away from your house. 43 00:02:04,740 --> 00:02:08,020 Okay, well you just give us a call when you get that ankle bracelet off. 44 00:02:09,740 --> 00:02:11,080 How's the rest? I think... 45 00:02:23,950 --> 00:02:25,950 Want to just call some wrong numbers, see if we find anybody? 46 00:02:27,910 --> 00:02:29,970 Now I met Jane. 47 00:02:31,350 --> 00:02:35,450 I'm sure no listing under Spider McNamara. 48 00:02:36,990 --> 00:02:38,810 Okay, how about under Spidey? 49 00:02:39,590 --> 00:02:41,650 How about Spidey Macaroon? 50 00:02:43,710 --> 00:02:46,530 We'll check under his wife's name, Lorna Dune. 51 00:02:48,830 --> 00:02:50,550 Lorna Dune Macaroon. 52 00:02:54,320 --> 00:02:55,380 Hey, Arnie, Greg Montgomery. 53 00:02:56,780 --> 00:02:58,820 You remember from archery camp. 54 00:03:03,820 --> 00:03:07,920 Well, what do you think? Abby and Larry would love to see Aerosmith. No, we are 55 00:03:07,920 --> 00:03:11,120 grown -ups. We have our own friends. We don't have to go to a concert with your 56 00:03:11,120 --> 00:03:12,460 parents. Now, think. 57 00:03:15,120 --> 00:03:17,360 Okay, Abby, maybe some other time. 58 00:03:59,020 --> 00:03:59,779 Going up? 59 00:03:59,780 --> 00:04:00,780 Thanks, Pete. 60 00:04:04,460 --> 00:04:05,460 You coming? 61 00:04:05,980 --> 00:04:07,300 Can't. Why not? 62 00:04:07,660 --> 00:04:09,380 Jane put super glue on the button. 63 00:04:12,080 --> 00:04:13,360 Why did she do that? 64 00:04:13,720 --> 00:04:14,720 I don't know. 65 00:04:15,640 --> 00:04:17,260 Because she's crazy is why. 66 00:04:20,220 --> 00:04:23,720 Where is she now? I hope she's packing. I lost her in a card game. 67 00:04:30,760 --> 00:04:32,300 We definitely need new friends. 68 00:04:32,860 --> 00:04:35,760 Now, it was just one concert. Don't obsess about it. 69 00:04:35,980 --> 00:04:37,600 I'm not obsessing, but think about it. 70 00:04:37,940 --> 00:04:41,540 Besides Jane and Pete, we have no couple friends we can go to concerts with or 71 00:04:41,540 --> 00:04:42,900 dinner or away for the weekend. 72 00:04:43,140 --> 00:04:46,260 And what about our kids? If we don't have couple friends who have kids, who 73 00:04:46,260 --> 00:04:49,180 our kids going to play with? No one. They'll grow up to be sad, lonely people 74 00:04:49,180 --> 00:04:51,600 who talk to themselves and don't take care of their yards properly. 75 00:04:54,220 --> 00:04:58,380 Honey, we don't have kids. And we shouldn't until we get our act together. 76 00:04:59,820 --> 00:05:01,560 This is what I mean by obsessing. 77 00:05:03,980 --> 00:05:05,700 You know who could be our friends, Paul and Sarah Marsh? 78 00:05:06,120 --> 00:05:07,460 Sure, of course. 79 00:05:08,640 --> 00:05:10,520 Do we know a Paul and Sarah Marsh? 80 00:05:10,980 --> 00:05:13,940 He was a lawyer at the Justice Department. His wife's like a sculptor 81 00:05:13,940 --> 00:05:15,700 something, and he always wanted us to get together. 82 00:05:16,000 --> 00:05:17,000 Well, they sound perfect. 83 00:05:20,200 --> 00:05:21,740 How many kids don't they have? 84 00:05:25,080 --> 00:05:28,040 I can't believe you were at the Aerosmith concert, too. 85 00:05:29,740 --> 00:05:30,740 Fifth row center. 86 00:05:30,840 --> 00:05:31,819 Eighth row center. 87 00:05:31,820 --> 00:05:35,080 Were you near that crazy woman who kept screaming, Turn it down! 88 00:05:37,760 --> 00:05:39,380 Um, yeah, pretty close. 89 00:05:40,540 --> 00:05:43,460 Uh, who's ready for some dessert? Count me in. 90 00:05:43,920 --> 00:05:44,920 Just a minute. 91 00:05:45,780 --> 00:05:48,020 So, how did you two meet? 92 00:05:48,500 --> 00:05:52,340 Oh, well, do you want to tell it or should I? Go ahead. Okay, well, I was 93 00:05:52,340 --> 00:05:55,080 working at this coffee shop down the street from the Catholic seminary where 94 00:05:55,080 --> 00:05:56,140 Paul was going. Wait a minute. 95 00:05:56,720 --> 00:05:58,240 You were studying to be a priest? 96 00:05:58,640 --> 00:05:59,640 Uh -huh. 97 00:06:00,560 --> 00:06:01,680 hearing some call from God? 98 00:06:02,040 --> 00:06:03,100 Well, yeah, I suppose. 99 00:06:03,600 --> 00:06:06,620 Okay, so God's calling, you put him on hold, and you go out with her. 100 00:06:07,140 --> 00:06:11,200 That is the most romantic love story I have ever heard in my entire life. 101 00:06:11,940 --> 00:06:12,899 Isn't it? 102 00:06:12,900 --> 00:06:14,840 Oh, this is so cool. 103 00:06:15,080 --> 00:06:16,620 Okay, now let me ask you a question, Paul. 104 00:06:17,380 --> 00:06:23,620 How did you know that she was your true love and not some temptation set up by 105 00:06:23,620 --> 00:06:25,360 Satan to lure you away from God? 106 00:06:31,930 --> 00:06:34,010 traditions, there's always a test of faith. 107 00:06:34,430 --> 00:06:36,730 So how did you know that she wasn't just that? 108 00:06:37,570 --> 00:06:38,730 I mean, look at her. 109 00:06:39,450 --> 00:06:42,910 If Satan were to set a trap, he'd certainly use a hotsy -totsy piece of 110 00:06:42,910 --> 00:06:43,910 like Sarah. 111 00:06:46,310 --> 00:06:47,330 I'm sorry, what? 112 00:06:48,390 --> 00:06:52,390 Oh, come on, you're gorgeous. You could make an archbishop by a lap dance. 113 00:06:56,830 --> 00:06:57,830 Forgive me, Lord. 114 00:06:58,510 --> 00:07:01,890 I have forsaken my true vocation and yielded to the temptations of the flesh. 115 00:07:02,910 --> 00:07:05,910 Grant that I might be your humble servant once again. 116 00:07:10,750 --> 00:07:11,750 Amen. 117 00:07:14,630 --> 00:07:16,570 Come on. How could I have known? 118 00:07:17,310 --> 00:07:18,310 He was weeping. 119 00:07:19,350 --> 00:07:23,030 I just asked a simple question. No, no, no. A simple question is, seen any good 120 00:07:23,030 --> 00:07:23,869 movies lately? 121 00:07:23,870 --> 00:07:27,170 Hot enough for you? Anything except, did you know your wife was sent by Satan? 122 00:07:29,420 --> 00:07:30,420 That is not fair. 123 00:07:31,100 --> 00:07:37,160 All I said was, did you ever consider the possibility that your wife was sent 124 00:07:37,160 --> 00:07:38,160 Satan? 125 00:07:40,380 --> 00:07:41,900 Hey. Hey, Jane. 126 00:07:42,200 --> 00:07:43,860 Can I use your shower? Sure. 127 00:07:44,920 --> 00:07:45,920 Jane. 128 00:07:47,220 --> 00:07:49,020 Anything wrong? You look a little blue. 129 00:07:50,740 --> 00:07:53,400 My idiot husband put dye in the shower head. 130 00:07:54,920 --> 00:07:57,960 Jane, why are you walking around naked? 131 00:07:58,560 --> 00:08:00,020 Because I'm going to take a shower. 132 00:08:01,120 --> 00:08:05,860 You know, what happened to Paul and Sarah tonight was going to happen 133 00:08:05,860 --> 00:08:09,240 eventually. Maybe 20 years from now, in the meantime, we would have had friends. 134 00:08:09,320 --> 00:08:11,080 A fallen priest and the devil's handmaiden. 135 00:08:14,480 --> 00:08:16,040 Have you guys seen Jane? No. 136 00:08:16,300 --> 00:08:18,400 No. Okay, sorry to bother you. 137 00:08:21,040 --> 00:08:23,960 Look, whatever happened, happened. But I think we can agree that Paul and Sarah 138 00:08:23,960 --> 00:08:26,840 are not going to be our new couple friend. Oh, yeah, I think that's safe to 139 00:08:28,130 --> 00:08:32,490 Maybe it's time we stop digging through the address book and start going out and 140 00:08:32,490 --> 00:08:34,450 meeting new people. And how do you propose we do that? 141 00:08:34,809 --> 00:08:35,809 Well, let's think. 142 00:08:35,950 --> 00:08:37,490 What are we looking for in France? 143 00:08:38,110 --> 00:08:40,870 Are you sure? There's a blue footprint, Zen, right at your door. 144 00:08:42,470 --> 00:08:43,809 Maybe she backtracked. 145 00:08:44,730 --> 00:08:45,750 Tricky little mix. 146 00:08:49,430 --> 00:08:51,050 Well, we know what we're not looking for. 147 00:08:52,570 --> 00:08:54,770 Well, nice meeting you. 148 00:08:55,090 --> 00:08:56,830 Enjoy your stay in America. 149 00:08:58,960 --> 00:08:59,960 Auf Wiedersehen. 150 00:09:00,180 --> 00:09:01,180 Later, Hosen. 151 00:09:03,100 --> 00:09:04,600 Okay, we're 0 for 4. 152 00:09:05,420 --> 00:09:07,120 You want to go back to Ikea? No. 153 00:09:08,040 --> 00:09:11,660 Oh, what about a Volvo dealership? 154 00:09:11,940 --> 00:09:13,020 I don't think so. 155 00:09:16,360 --> 00:09:18,240 Nine o 'clock, dockers and a blue sweater. 156 00:09:19,720 --> 00:09:21,120 Aren't we kind of robbing the cradle? 157 00:09:21,520 --> 00:09:22,520 No. 158 00:09:23,080 --> 00:09:24,880 They'll keep us young and we'll buy them beer. 159 00:09:26,040 --> 00:09:27,040 Follow my lead. 160 00:09:27,240 --> 00:09:28,240 Do you have a plan? 161 00:09:33,900 --> 00:09:34,900 You guys come here often? 162 00:09:35,060 --> 00:09:36,060 We're members. 163 00:09:37,200 --> 00:09:38,200 Members. 164 00:09:39,980 --> 00:09:42,140 You hear that? They're members. 165 00:09:45,220 --> 00:09:46,220 Say something. 166 00:09:47,620 --> 00:09:51,720 Your pants are like my pants. 167 00:09:54,640 --> 00:09:56,440 Just walk away. 168 00:10:00,260 --> 00:10:02,300 Your pants are like my pants? 169 00:10:16,400 --> 00:10:18,360 Yeah, but you don't want to eat like a pig and make a bad first impression. 170 00:10:21,360 --> 00:10:22,360 Okay. 171 00:10:22,400 --> 00:10:24,000 Wait a minute. Is that what you're going to wear? 172 00:10:24,800 --> 00:10:25,800 Yeah. 173 00:10:26,900 --> 00:10:28,020 I can see your belly button. 174 00:10:29,120 --> 00:10:30,120 What are they going to think? 175 00:10:30,920 --> 00:10:31,920 I don't know. 176 00:10:32,140 --> 00:10:35,060 That I was fed through an umbilical cord and I'm out of it? 177 00:10:36,600 --> 00:10:38,220 Um, let's take a sweater. 178 00:10:38,820 --> 00:10:40,000 Hey, you never told me. 179 00:10:40,680 --> 00:10:43,620 How'd you hook up with this couple? Um, they were, uh, they were recommended. 180 00:10:44,580 --> 00:10:45,580 Recommended? By who? 181 00:10:45,930 --> 00:10:46,930 By whom? 182 00:10:47,510 --> 00:10:49,070 Greg, answer the question. 183 00:10:50,450 --> 00:10:51,450 My mother. 184 00:10:53,630 --> 00:10:55,990 We got picked up by your mom? 185 00:10:56,190 --> 00:10:57,910 Like we were doing so well on our own? 186 00:10:59,650 --> 00:11:02,790 Greg, are we that lame? 187 00:11:04,750 --> 00:11:06,450 If we were horses, they would shoot us. 188 00:11:53,100 --> 00:11:55,720 Did you ever think we'd meet another couple we had that in common with? 189 00:11:56,100 --> 00:11:57,700 You came from catalog, too? 190 00:12:00,740 --> 00:12:01,740 I'm sorry, what? 191 00:12:01,980 --> 00:12:03,660 I met Betty through a service. 192 00:12:04,120 --> 00:12:05,820 You mean a dating service? 193 00:12:06,600 --> 00:12:09,280 I think he means more like the postal service. 194 00:12:10,680 --> 00:12:11,920 Got her mail order. 195 00:12:12,440 --> 00:12:16,440 The Russian girls are real popular now, but you don't want one of those big bone 196 00:12:16,440 --> 00:12:17,800 gals walking on your back. 197 00:12:20,340 --> 00:12:24,150 Forgive me? for being judgmental, but don't you feel exploited by this 198 00:12:24,150 --> 00:12:28,730 arrangement? Oh, no. I don't have to sleep with him. I just tie him up and 199 00:12:28,730 --> 00:12:29,730 him names. 200 00:12:31,890 --> 00:12:33,310 He likes that very much. 201 00:12:34,470 --> 00:12:36,110 Ain't that right, stinky boy? 202 00:12:38,410 --> 00:12:40,670 How exactly do you know my mother? 203 00:12:41,090 --> 00:12:42,090 I do her nails. 204 00:12:53,040 --> 00:12:54,380 should order? Where the heck's the waiter? 205 00:12:55,200 --> 00:12:56,820 You want to see good feet? 206 00:12:57,280 --> 00:12:58,640 Show them your feet, sissy man. 207 00:13:03,200 --> 00:13:04,740 Well, that was pretty unpleasant. 208 00:13:05,820 --> 00:13:07,380 Stinky boy did have beautiful feet. 209 00:13:09,780 --> 00:13:11,080 We should thank your mom. 210 00:13:11,720 --> 00:13:13,500 Maybe buy her some corn pads. 211 00:13:16,880 --> 00:13:19,400 Problem? No, we're all right. I have triple A. 212 00:13:23,980 --> 00:13:24,799 Use mine. 213 00:13:24,800 --> 00:13:25,800 Oh, thanks. 214 00:13:26,380 --> 00:13:28,860 AAA's number four on the speed dial. Not number one? 215 00:13:29,340 --> 00:13:30,460 I went alphabetically. 216 00:13:31,020 --> 00:13:32,020 I considered that. 217 00:13:33,780 --> 00:13:34,780 Sweet car. 218 00:13:34,880 --> 00:13:35,920 Oh, thanks. 219 00:13:36,440 --> 00:13:37,720 My husband hates her. 220 00:13:37,940 --> 00:13:41,700 Why? Well, he says she stalls out a lot. Of course, it's only when he's driving. 221 00:13:42,240 --> 00:13:45,280 Think maybe she doesn't like him? Wouldn't be surprised. 222 00:13:46,760 --> 00:13:48,620 Always talking about trading her in. 223 00:13:48,860 --> 00:13:51,180 Well, there you go. Her feelings are hurt. 224 00:13:51,400 --> 00:13:52,840 Classic grudge stall. 225 00:13:54,030 --> 00:13:55,029 What's her name? 226 00:13:55,030 --> 00:13:59,690 Sally. Of course. Greg, the Mustang's name is Sally. Isn't that cute? 227 00:14:00,510 --> 00:14:03,730 My wife's idea. I understand. We have a toaster named Pop -Up Willie. 228 00:14:05,010 --> 00:14:07,030 Greg. Doug. Darman. Cynthia. 229 00:14:07,330 --> 00:14:08,770 Doug. Darman. Cynthia. 230 00:14:09,010 --> 00:14:10,010 Greg. 231 00:16:12,270 --> 00:16:14,770 and Doug on their machine about dinner tonight and they never called back. 232 00:16:15,250 --> 00:16:18,430 Huh. I didn't get an answer to the email I sent Doug about playing golf. 233 00:16:19,110 --> 00:16:20,110 That's weird. 234 00:16:22,810 --> 00:16:23,870 Not too eager. 235 00:16:28,990 --> 00:16:29,990 Hello? 236 00:16:30,150 --> 00:16:32,670 Oh, hi, Cynthia. We were just talking about Utah. 237 00:16:32,970 --> 00:16:33,970 Utah. 238 00:16:35,130 --> 00:16:39,270 Well, we were discussing the states and, well, we're almost done. Listen, how's 239 00:16:39,270 --> 00:16:40,270 dinner tonight for you guys? 240 00:16:42,570 --> 00:16:44,050 Well, what about tomorrow? I think we're free tomorrow. 241 00:16:46,170 --> 00:16:47,170 Oh. 242 00:16:47,450 --> 00:16:48,490 Well, what about Sunday? 243 00:16:49,530 --> 00:16:50,850 No, I take it back. 244 00:16:51,070 --> 00:16:53,550 Sunday's bad. We are definitely booked on Sunday. 245 00:16:54,710 --> 00:16:57,130 Unless you're free, then we could probably shuffle some stuff around. 246 00:17:20,910 --> 00:17:23,369 have been, it's not completely out of the blue. I mean, you have been coming 247 00:17:23,369 --> 00:17:24,369 pretty strong. 248 00:17:26,810 --> 00:17:27,810 What? 249 00:17:27,890 --> 00:17:31,170 You invited them to meet your parents. Don't you think it's a little soon for 250 00:17:31,170 --> 00:17:34,910 that? Well, excuse me, but I'm not the one who used the L word. 251 00:17:36,510 --> 00:17:37,510 What? 252 00:17:38,010 --> 00:17:40,510 We love you guys. 253 00:17:40,750 --> 00:17:44,990 We love you guys. You said it like 12 times. 254 00:17:46,850 --> 00:17:49,810 I'd had a couple of glasses of wine. It felt kind of good to say it. 255 00:17:54,220 --> 00:17:55,220 Now you've scared them off. 256 00:17:56,120 --> 00:18:00,240 We don't know that. They're probably having a quiet dinner by themselves. 257 00:18:02,420 --> 00:18:03,420 Let's find out. 258 00:18:03,580 --> 00:18:06,040 Stormy, you can't call somebody up and ask them that they're dumping you. 259 00:18:06,260 --> 00:18:10,460 Right. But we can go see what they're doing without us. 260 00:18:10,860 --> 00:18:15,220 Oh, you mean stalk them. No, stalking is what crazy people do. We are not crazy. 261 00:18:17,520 --> 00:18:20,260 We're just going to see if they're cheating on us. 262 00:18:22,340 --> 00:18:23,640 Oh, well, that's reasonable. 263 00:18:27,850 --> 00:18:30,750 If we'd taken my car instead of your father's dumb van, I wouldn't have lost 264 00:18:30,750 --> 00:18:35,250 him. They know your car. And what did I tell you about calling this van D -U -M 265 00:18:35,250 --> 00:18:36,250 -B? 266 00:18:37,190 --> 00:18:39,110 Oh, there's the Mustang. Pull over, pull over. 267 00:18:46,590 --> 00:18:47,590 See him anywhere? 268 00:19:21,260 --> 00:19:22,520 restaurant we took them to. 269 00:19:52,360 --> 00:19:56,220 when you stopped smoking those awful cigars. Needless to say, the car stayed. 270 00:19:59,420 --> 00:20:00,780 What a surprise! 271 00:20:01,680 --> 00:20:03,160 Dharma. Cynthia. 272 00:20:03,520 --> 00:20:05,340 Greg. Doug. Doug. Dharma. 273 00:20:06,220 --> 00:20:07,700 What have we here? 274 00:20:08,340 --> 00:20:12,780 These are our friends, Richard and Patricia. Richard and Patricia. 275 00:20:28,970 --> 00:20:29,970 Is that so? 276 00:20:30,970 --> 00:20:31,970 You hear that, Greg? 277 00:20:32,150 --> 00:20:33,150 They're their friends. 278 00:20:33,490 --> 00:20:36,310 Dharma, honey, I think maybe we crossed some kind of line here. 279 00:20:37,370 --> 00:20:39,750 We thought we had something with you people. 280 00:20:40,170 --> 00:20:41,510 What is she talking about? 281 00:20:41,710 --> 00:20:45,010 I don't know. I thought I knew, but it turns out I don't. Dharma, honey, time 282 00:20:45,010 --> 00:20:46,010 go. 283 00:20:46,530 --> 00:20:47,530 Here. 284 00:20:48,830 --> 00:20:50,270 Obviously, this meant nothing to you. 285 00:20:54,730 --> 00:20:58,290 For the record, I love you guys. It's just a figure of speech. 286 00:21:23,560 --> 00:21:24,560 Bye now. 21815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.