All language subtitles for dharma_greg_s03e10_thanksgiving_until_it_hurts

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,159 --> 00:00:30,640 So what do you want to do for Thanksgiving this year? 2 00:00:34,280 --> 00:00:35,280 over here. 3 00:00:35,780 --> 00:00:38,980 Uh -huh. Or we can peel off our skin and jump into the Great Salt Lake. 4 00:00:40,780 --> 00:00:41,780 Interesting. 5 00:00:42,040 --> 00:00:46,560 Oh! Or we can drill holes in our head and fill our skulls with hungry weasels. 6 00:00:48,400 --> 00:00:49,600 Boy, that's a toughie. 7 00:00:50,080 --> 00:00:53,020 I love the Great Salt Lake, but that's traveling on a holiday. 8 00:00:54,380 --> 00:00:55,380 Okay. 9 00:00:55,660 --> 00:00:57,580 You round up the drill. I'll get the weasel. 10 00:01:23,660 --> 00:01:24,660 We should have little bells right there. 11 00:01:26,800 --> 00:01:27,800 Montgomery table for two? 12 00:01:28,060 --> 00:01:31,220 Well, actually, it's a Montgomery table for six. Six? Why would we be six? 13 00:01:31,420 --> 00:01:34,420 Because I invited our folks to join us. No, really, why six? 14 00:01:36,060 --> 00:01:38,880 Well, if we're not going to have a big family Thanksgiving, I thought we should 15 00:01:38,880 --> 00:01:41,960 break the news to them in a public place so there won't be a loud, ugly scene. 16 00:01:42,360 --> 00:01:46,640 Dharma, you... You planned this whole thing and then sprung it on me? I don't 17 00:01:46,640 --> 00:01:49,600 believe it. Yes, but see how quietly you don't believe it? Works pretty good, 18 00:01:49,620 --> 00:01:50,880 huh? Yeah, but that's not the point. 19 00:01:52,840 --> 00:01:53,840 It is the point. 20 00:01:54,340 --> 00:01:55,340 All right, I see your point. 21 00:01:58,020 --> 00:02:02,720 Listen, you know, as long as we're here, you know that picture I kind of took of 22 00:02:02,720 --> 00:02:03,720 you on the show? Uh -huh. 23 00:02:04,460 --> 00:02:07,060 Well, I kind of accidentally left it at Jane's. Oh, my God. 24 00:02:09,600 --> 00:02:10,600 Uh -huh. 25 00:02:11,100 --> 00:02:12,840 Then she kind of put it on the Internet. 26 00:02:18,100 --> 00:02:19,100 Anything else? 27 00:02:19,240 --> 00:02:20,240 You've got mail. 28 00:02:25,640 --> 00:02:27,700 is that I cannot get my orchids to bloom. 29 00:02:28,000 --> 00:02:31,480 Hey, I'd be happy to bring over a couple of old grow lights, see if we can't get 30 00:02:31,480 --> 00:02:32,480 you back in business. 31 00:02:32,980 --> 00:02:37,140 Oh, you think that would help? Oh, trust Larry, he can grow anything, anywhere. 32 00:02:37,800 --> 00:02:40,860 Ah, well, I would really appreciate that, Larry. 33 00:02:41,120 --> 00:02:45,540 Never figured you for the outdoorsy, green thumb type, Finkelstein? No, no, 34 00:02:45,540 --> 00:02:48,440 strictly indoorsy. You don't want your orchids growing someplace where they can 35 00:02:48,440 --> 00:02:49,860 be spotted by helicopters. 36 00:02:52,560 --> 00:02:54,080 Can I have everyone's attention, please? 37 00:02:55,850 --> 00:02:58,430 I just meant this table right here. But thank you. I appreciate that. 38 00:02:59,190 --> 00:03:02,230 Um, I gathered you all here tonight so we could talk about Thanksgiving. 39 00:03:02,710 --> 00:03:06,830 Thanksgiving. Oh, I remember one time in Vietnam, me and a bunch of the fellas 40 00:03:06,830 --> 00:03:08,490 had a hell of a Thanksgiving dinner. 41 00:03:08,890 --> 00:03:12,890 It wasn't turkey, but we agreed that it was meat, and we were very grateful for 42 00:03:12,890 --> 00:03:13,890 it. 43 00:03:14,850 --> 00:03:17,890 That's a great story, Dad, but I think Dharma wanted to say something. 44 00:03:18,290 --> 00:03:19,290 Sure. 45 00:03:19,450 --> 00:03:20,510 Chewy, but tasty. 46 00:03:25,580 --> 00:03:30,920 And we decided that after last year's incident, we thought it might be... What 47 00:03:30,920 --> 00:03:32,240 was that word you used, honey? Prudent. 48 00:03:32,460 --> 00:03:36,440 Yeah, prudent. It might be prudent if this year we had separate Thanksgiving. 49 00:03:39,120 --> 00:03:40,240 We're not going to be together? 50 00:03:40,720 --> 00:03:44,000 In spirit, but physically, we'll be as far apart from each other as we can 51 00:03:44,000 --> 00:03:45,000 possibly get. 52 00:03:45,740 --> 00:03:49,520 Dharma and I are going to be serving meals at a senior citizen's dinner. I 53 00:03:49,520 --> 00:03:52,060 thought last Thanksgiving went fairly well. 54 00:03:52,340 --> 00:03:53,900 Yeah, I had a good time. 55 00:03:55,560 --> 00:03:56,560 Does this remind you of anything? 56 00:04:00,880 --> 00:04:01,880 Sorry. 57 00:04:02,780 --> 00:04:06,980 But, Darla, we're your tribe. We should celebrate by taking a meal together. 58 00:04:07,440 --> 00:04:10,240 I don't see what the problem is. We're all getting along together now. 59 00:04:10,460 --> 00:04:12,160 Yeah, we're copacetic. 60 00:04:12,540 --> 00:04:15,800 Well, fine. Why don't we just say that this is our Thanksgiving dinner? Right 61 00:04:15,800 --> 00:04:17,800 here, right now. Happy Thanksgiving. 62 00:04:18,040 --> 00:04:19,140 Happy Thanksgiving, everybody. 63 00:04:19,399 --> 00:04:22,760 Well, Lord knows we have done our part to make the holidays pleasant. 64 00:04:23,760 --> 00:04:25,120 Are you saying we don't? 65 00:04:25,740 --> 00:04:28,180 You came to last Thanksgiving dressed as Indians. 66 00:04:28,440 --> 00:04:30,060 We came as Native Americans. 67 00:04:30,300 --> 00:04:34,020 Indians are from India. Those aren't Indians. We're talking about Indians. 68 00:04:34,400 --> 00:04:41,020 You will believe it when he picks up the check. I 69 00:04:41,020 --> 00:04:45,180 volunteered to pick up this check, but forget it now. I suppose that makes you 70 00:04:45,180 --> 00:04:46,640 Native American giver, right? 71 00:04:57,520 --> 00:04:59,160 Reg, and I'll call you right back. Okay, bye. 72 00:04:59,940 --> 00:05:00,940 After what? 73 00:05:00,980 --> 00:05:03,780 Well, Gene invited us to drop by on Thanksgiving and watch a little 74 00:05:04,260 --> 00:05:05,320 What about the senior center? 75 00:05:05,780 --> 00:05:09,880 Well, we don't have to be there till 1, so we could, you know, drop in and watch 76 00:05:09,880 --> 00:05:12,620 a little football and leave when Pete draws that face on his belly and does 77 00:05:12,620 --> 00:05:13,620 Whistling Norman. 78 00:05:16,480 --> 00:05:17,480 Hi. 79 00:05:21,740 --> 00:05:23,980 Guess what I brought you. I'm gonna have to go with a pumpkin. 80 00:05:31,720 --> 00:05:32,720 She brought pumpkin around. 81 00:05:33,100 --> 00:05:34,440 I was right. It's a pumpkin. 82 00:05:35,820 --> 00:05:39,540 Craig, when I was little, I ate a handful of raw pumpkin and I puked it up 83 00:05:39,540 --> 00:05:40,259 the backyard. 84 00:05:40,260 --> 00:05:43,240 And from that vomit, a beautiful vine arose. 85 00:05:45,500 --> 00:05:50,140 And every year, we harvest the pumpkin, we make a pie, and save the seeds for 86 00:05:50,140 --> 00:05:51,140 spring planting. 87 00:05:51,920 --> 00:05:55,440 This little fella is a direct descendant of the pumpkin I threw up when I was 88 00:05:55,440 --> 00:05:56,440 four. 89 00:06:00,300 --> 00:06:02,820 children's book based on it, but the publisher didn't like some of the 90 00:06:02,820 --> 00:06:03,820 illustrations. 91 00:06:04,800 --> 00:06:06,880 Were they the ones with the little girl barfing in the garden? 92 00:06:08,660 --> 00:06:11,300 They didn't say. They just sent me a form letter. 93 00:06:13,060 --> 00:06:17,200 Darn, anyway, since this is the first Thanksgiving that we're not going to 94 00:06:17,200 --> 00:06:21,060 together, I wanted you to have pumpkin. Well, think, Ed. 95 00:06:22,040 --> 00:06:25,360 If you make the pie, save a piece for me. You can have my piece. 96 00:06:31,020 --> 00:06:32,140 Have a good Thanksgiving. 97 00:06:33,600 --> 00:06:36,580 I'll see you, you know, after. 98 00:06:37,680 --> 00:06:41,560 Abby, hold on. Why don't we swing by your parents' house on the way to the 99 00:06:41,560 --> 00:06:42,359 senior center? 100 00:06:42,360 --> 00:06:45,920 I thought we had a plan. I know, but we can stop for a flight to Vomit Pie and 101 00:06:45,920 --> 00:06:50,580 everybody will be... Are you sure? What's the harm? 102 00:06:50,980 --> 00:06:52,080 You are so wonderful. 103 00:06:52,660 --> 00:06:53,660 Tell you what, Abby. 104 00:06:53,980 --> 00:06:57,020 I'll make a pie and I'll bring it by Thursday afternoon. Oh, don't! 105 00:06:57,680 --> 00:06:58,680 Thank you. 106 00:06:59,400 --> 00:07:00,119 I'm so happy. 107 00:07:00,120 --> 00:07:01,120 So am I. 108 00:07:01,160 --> 00:07:04,880 Good. Then I'll see you then. Okay. Okay, remember to save the seeds for 109 00:07:04,880 --> 00:07:05,880 planting. You got it. 110 00:07:06,680 --> 00:07:09,520 Your corn is looking great. Excellent! 111 00:07:16,800 --> 00:07:18,640 You should see that children's book. 112 00:07:23,340 --> 00:07:24,340 Hey, 113 00:07:26,000 --> 00:07:27,000 Theo, is my dad ready? 114 00:07:31,020 --> 00:07:36,040 Before you leave for the Gulf, I want to thank you, Mrs. Karma, for canceling 115 00:07:36,040 --> 00:07:38,900 Thanksgiving. I don't think I can go through another one. 116 00:07:40,040 --> 00:07:41,420 I know how you feel. 117 00:07:41,700 --> 00:07:46,100 I don't think you do. My HMO says I have post -traumatic stress disorder. 118 00:07:47,720 --> 00:07:48,860 I'm sorry. 119 00:07:50,380 --> 00:07:54,560 Anyways, I am making this big Thanksgiving dinner for my mother. 120 00:07:54,900 --> 00:07:56,500 It's her first trip to America. 121 00:07:57,210 --> 00:08:00,710 And I was wondering if maybe you and Mrs. Dahmer can stop by. 122 00:08:01,330 --> 00:08:04,610 I don't know. We've already made plans. 123 00:08:05,610 --> 00:08:07,630 Oh, that's a shame. 124 00:08:07,930 --> 00:08:11,290 I have been telling her about you ever since you were a little boy. 125 00:08:12,350 --> 00:08:14,650 I'm sorry. I wish we could. 126 00:08:16,410 --> 00:08:18,770 You are like a grandson to her. 127 00:08:19,650 --> 00:08:21,770 She has your picture in her kitchen. 128 00:08:24,710 --> 00:08:25,710 Well, I... 129 00:08:26,090 --> 00:08:28,010 I suppose we could find a few minutes to stop by. 130 00:08:28,630 --> 00:08:30,590 Wonderful. Yeah, it might be late. 131 00:08:30,930 --> 00:08:31,930 That's okay. 132 00:08:32,250 --> 00:08:33,370 See you at Thanksgiving. 133 00:08:34,870 --> 00:08:35,870 Hang on. 134 00:08:36,169 --> 00:08:37,650 You're going to Celia's for Thanksgiving? 135 00:08:38,030 --> 00:08:39,830 We're going to drop in for a few minutes. 136 00:08:40,049 --> 00:08:42,669 Boy, your mother's going to be furious when she finds out you're spending 137 00:08:42,669 --> 00:08:46,230 Thanksgiving with the maid's family, not your own. How's she going to find out? 138 00:08:46,510 --> 00:08:50,010 Oh, she'll get it out of me. I'll have a few drinks, she'll ask Calvin's golf, 139 00:08:50,110 --> 00:08:53,590 and I'll say, Greg's eating turkey at the maid's. 140 00:08:58,380 --> 00:09:01,600 So I told my dad we'd stop by for a drink. I didn't see any way out of it. 141 00:09:02,300 --> 00:09:04,500 Okay, okay, we can figure this out. 142 00:09:04,800 --> 00:09:06,720 Well, we have to go to Pete and Jane's. Okay. 143 00:09:07,420 --> 00:09:13,080 So, we'll go to Pete and Jane's first, knock back some cold ones, a little 144 00:09:13,080 --> 00:09:14,880 football, bam, we're out the door. What about your mother? 145 00:09:15,160 --> 00:09:19,280 Okay, so then we run back up here, get a little Ralphie pie out of the oven, 146 00:09:19,500 --> 00:09:23,320 drive over to Abby and Larry's. Hey, here's dessert. Nice to see you. Gotta 147 00:09:23,440 --> 00:09:24,440 So far, so good. Okay. 148 00:09:24,680 --> 00:09:27,760 Then we go over to the senior center where we feed people who are truly... 149 00:09:29,930 --> 00:09:33,070 And then for a study in contrast, we zip over to your folks for a little drinky 150 00:09:33,070 --> 00:09:34,070 -weaky. 151 00:09:35,190 --> 00:09:37,250 My mother takes a cheap shot, you laugh it off. 152 00:09:38,810 --> 00:09:43,430 Bing, bang, boom, we're back in the car and we're over to... Hola, como esta? 153 00:09:43,690 --> 00:09:44,690 Gracias, adios. 154 00:09:45,310 --> 00:09:49,110 And then we are back here faster than you can say, why did we just have the 155 00:09:49,110 --> 00:09:50,730 Thanksgiving dinner with everybody in the first place? 156 00:09:51,950 --> 00:09:52,950 Sounds like a plan to me. 157 00:09:53,130 --> 00:09:54,810 Good, because it's the only one we've got. 158 00:10:07,880 --> 00:10:09,180 Why'd you make such a big breakfast? 159 00:10:09,480 --> 00:10:12,100 Well, the way I see it, this might be our last chance to eat today. 160 00:10:12,440 --> 00:10:13,440 How do you figure? 161 00:10:13,480 --> 00:10:16,920 Well, we'll be lucky to get cheese doodles at Pete and Jane's. 162 00:10:18,020 --> 00:10:22,340 And then we go to Abby and Larry's for a little, uh, vomit pie and pilgrim 163 00:10:22,340 --> 00:10:23,340 bashing. 164 00:10:25,660 --> 00:10:30,420 And at the shelter we're working, and then Kitty and Edward's for drinks and 165 00:10:30,420 --> 00:10:31,460 Dharma bashing. 166 00:10:32,840 --> 00:10:36,060 And then Celia's for coffee and Kitty bashing, and then Thanksgiving. 167 00:10:36,740 --> 00:10:37,740 You know what? 168 00:10:38,000 --> 00:10:39,000 Load me up. 169 00:10:39,920 --> 00:10:41,180 You will thank me. 170 00:10:43,520 --> 00:10:45,480 Hey, happy Thanksgiving! 171 00:10:47,960 --> 00:10:48,939 Hey, guys. 172 00:10:48,940 --> 00:10:49,739 Good morning. 173 00:10:49,740 --> 00:10:52,060 Couple brewskis for the newskis. Yeah. 174 00:10:52,440 --> 00:10:55,920 Hey, Greg, look, cheese doodles. Now, don't fill up on hors d 'oeuvres. We got 175 00:10:55,920 --> 00:10:59,680 real food this year. Oh, that's okay. We had a big breakfast. We're fine. 176 00:11:00,500 --> 00:11:02,660 You sure you don't want to reconsider? 177 00:11:03,760 --> 00:11:05,840 What's all this? 178 00:11:07,660 --> 00:11:10,340 mob case we were prosecuting, the whole Rico thing where they're laundering 179 00:11:10,340 --> 00:11:12,620 money through a chain of restaurants? Yeah, I remember. Open and shut case. 180 00:11:13,120 --> 00:11:15,660 You see, everybody says that, and I don't appreciate it. 181 00:11:17,660 --> 00:11:19,520 Pete, you lost that case? 182 00:11:19,840 --> 00:11:20,840 Not on purpose. 183 00:11:21,100 --> 00:11:22,100 I just forgot. 184 00:11:22,820 --> 00:11:26,700 Anyway, Thanksgiving dinner is courtesy of Uncle Tony's family -style 185 00:11:26,700 --> 00:11:27,700 restaurant. 186 00:11:28,720 --> 00:11:29,740 Oh, wow. 187 00:11:30,460 --> 00:11:32,660 This is incredible. It's so moist. 188 00:11:32,940 --> 00:11:34,040 I tented it. 189 00:11:37,560 --> 00:11:39,080 Wow, that's incredible. 190 00:11:40,640 --> 00:11:42,800 This is something from Uncle Tony. 191 00:11:43,000 --> 00:11:45,280 Our family's got a lot to be thankful for. 192 00:11:46,300 --> 00:11:49,180 I swear, I cried as hard as I could to get the prediction. 193 00:11:49,500 --> 00:11:51,640 I'm sure you did, baby. 194 00:11:53,060 --> 00:11:54,440 We love this guy. 195 00:11:59,260 --> 00:12:01,600 Oh, that was the best meal I've ever had in my entire life. 196 00:12:02,640 --> 00:12:04,600 Did you try the sausage stuffing? 197 00:12:04,980 --> 00:12:07,960 Are you kidding? I was pulling it. out of the bird with my hands. 198 00:12:12,040 --> 00:12:15,720 I asked the guy for the recipe, but he said if he told me, he'd have to whack 199 00:12:15,720 --> 00:12:16,720 me. 200 00:12:19,360 --> 00:12:20,360 So did you get it? 201 00:12:24,340 --> 00:12:28,520 Oh, look at the time. We have to grab the pie and get to your parents. Ah, 202 00:12:28,520 --> 00:12:29,520 you're right. We gotta go. 203 00:12:31,440 --> 00:12:32,820 Want me to help you up? Please. 204 00:13:00,330 --> 00:13:02,330 She's very upset, and she's crying. 205 00:13:06,510 --> 00:13:09,450 She thinks it's her fault that we canceled Thanksgiving dinner. 206 00:13:10,150 --> 00:13:17,050 Because you're a 207 00:13:17,050 --> 00:13:18,050 miniature veterinarian. 208 00:13:39,530 --> 00:13:41,910 We're having real turkey, not tofu. 209 00:13:44,330 --> 00:13:45,330 And it's sad. 210 00:13:49,470 --> 00:13:54,550 Apparently, Abby bought a live turkey, got it drunk, and killed it herself so 211 00:13:54,550 --> 00:13:56,990 that you and I could have a traditional Thanksgiving dinner. 212 00:13:57,550 --> 00:13:59,090 Why did she get it drunk? 213 00:14:00,110 --> 00:14:01,310 No pain. 214 00:14:06,310 --> 00:14:08,250 Who gave him a choice of painkillers? 215 00:14:10,730 --> 00:14:11,730 Well, 216 00:14:12,790 --> 00:14:16,970 honey, it looks like you and I are going to have a traditional Thanksgiving 217 00:14:16,970 --> 00:14:18,130 dinner. 218 00:14:19,690 --> 00:14:20,690 I'm stuffed. 219 00:14:21,050 --> 00:14:22,890 You tell her you don't want to eat it. 220 00:14:25,350 --> 00:14:26,350 I'm sorry. 221 00:14:27,530 --> 00:14:29,930 If you'd had children, you would understand. 222 00:14:38,890 --> 00:14:39,890 looks good. 223 00:14:40,670 --> 00:14:42,950 Thank you, Abby. We're starving. 224 00:14:43,390 --> 00:14:46,590 We also have spinach and beans and sweet potatoes. 225 00:14:46,970 --> 00:14:49,010 And next year, they'll all be growing in the backyard. 226 00:14:57,190 --> 00:14:58,970 Oh, I can't even look at this turkey. 227 00:14:59,190 --> 00:15:01,770 Try looking at the candy jams. Oh, sweet. Soap on a rope. 228 00:15:14,160 --> 00:15:15,800 Hey, Dharma, did I ever thank you for breakfast? 229 00:15:16,120 --> 00:15:17,120 Bite me fast, though. 230 00:15:19,000 --> 00:15:20,280 Sally! Jim! 231 00:15:20,480 --> 00:15:21,480 I'm sorry? 232 00:15:21,500 --> 00:15:22,500 Oh, look. 233 00:15:22,800 --> 00:15:25,820 It's my children, Sally and Jim, come to visit me. 234 00:15:26,080 --> 00:15:27,820 No, I'm Dharma. This is my husband, Greg. 235 00:15:28,080 --> 00:15:31,060 You see, I told you they'd come spend Thanksgiving with me. 236 00:15:31,760 --> 00:15:33,480 I think you're a little confused. 237 00:15:33,780 --> 00:15:35,480 I've missed you so much. 238 00:15:35,720 --> 00:15:40,220 Now, how was the drive from Boston? I don't understand. Jim, our mother is 239 00:15:40,220 --> 00:15:41,300 happy to see us. 240 00:15:41,560 --> 00:15:43,440 Tell her how the drive from Boston went. 241 00:15:45,369 --> 00:15:46,369 Long. 242 00:15:48,710 --> 00:15:51,210 Look how skinny the two of you got. 243 00:15:51,690 --> 00:15:53,050 You should have seen us this morning. 244 00:15:55,850 --> 00:15:57,490 Are you coming to eat with me? 245 00:15:57,750 --> 00:16:01,690 Oh, Mom, we ate before we left Boston. We're full of chowder, Mom. Oh, yeah, 246 00:16:01,690 --> 00:16:02,690 baked beans. 247 00:16:03,670 --> 00:16:07,330 Now, what kind of Thanksgiving dinner is that? Now, you get yourself some turkey 248 00:16:07,330 --> 00:16:12,010 and stuffing and some of the candied yam and come join your mama. 249 00:16:16,040 --> 00:16:19,220 You said my children had just left me here to rot. 250 00:16:22,160 --> 00:16:23,320 We'll be right there, Ma. 251 00:16:25,460 --> 00:16:27,600 Pile it in, Jim. It's a long drive back to Boston. 252 00:16:31,920 --> 00:16:32,920 Don't, Ma. 253 00:16:35,260 --> 00:16:36,260 What? 254 00:16:37,900 --> 00:16:39,220 I'm having trouble breathing. 255 00:16:39,660 --> 00:16:40,660 What's in your belt? 256 00:16:41,000 --> 00:16:43,200 Why, I took my pants off five miles ago. 257 00:16:45,870 --> 00:16:47,890 Pass him back here. Maybe I can squeeze into him. 258 00:16:50,450 --> 00:16:51,450 I doubt it. 259 00:16:56,410 --> 00:16:57,289 We're here. 260 00:16:57,290 --> 00:16:59,330 Oh, Greg, I don't think I can do this. 261 00:16:59,750 --> 00:17:02,590 We're not going to eat. It's just one little drink. 262 00:17:03,330 --> 00:17:04,329 Okay. 263 00:17:04,410 --> 00:17:07,030 Put the top down, flip the car over, because that's the only way you're 264 00:17:07,030 --> 00:17:08,030 me out of here. 265 00:17:24,200 --> 00:17:25,800 Does my mother cook? 266 00:17:26,760 --> 00:17:27,900 How is the turkey? 267 00:17:35,180 --> 00:17:36,260 Well done, mother. 268 00:17:38,360 --> 00:17:39,680 Very well done. 269 00:17:40,160 --> 00:17:41,160 Thank you. 270 00:17:42,020 --> 00:17:44,320 Well, nobody seems to be eating very much. 271 00:17:44,840 --> 00:17:47,520 It just tastes so good, I hate to swallow it. 272 00:17:48,920 --> 00:17:50,680 What possessed you to cook dinner? 273 00:17:55,110 --> 00:17:57,850 Frankly, we have Dharma to thank for this. What? Me? No. Why? 274 00:17:58,890 --> 00:18:01,870 Now, you pointed out that we have forgotten the true meaning of 275 00:18:01,870 --> 00:18:06,850 and I just thought to myself, for once in his life, my son should have a meal 276 00:18:06,850 --> 00:18:09,990 cooked entirely by his very own mother. 277 00:18:10,590 --> 00:18:15,470 And would you believe, this is the first meal that I have cooked by myself in 15 278 00:18:15,470 --> 00:18:16,550 years. Yeah? Oh, yeah. 279 00:18:16,750 --> 00:18:17,750 Oh, yeah. 280 00:18:20,550 --> 00:18:21,610 Do you know what that is? 281 00:18:22,510 --> 00:18:23,550 The kitchen timer. 282 00:18:35,720 --> 00:18:39,280 Here, son, let me get you a little something closer to the bone. It's still 283 00:18:39,280 --> 00:18:40,280 frozen. 284 00:18:46,280 --> 00:18:47,280 It's okay. 285 00:18:47,360 --> 00:18:48,840 Oh, that's the mashed potatoes. 286 00:18:49,080 --> 00:18:50,440 It's also your best bet. 287 00:18:52,180 --> 00:18:55,040 Oh, I almost forgot the yams. 288 00:18:56,020 --> 00:18:57,660 Then what the hell is this? 289 00:19:07,150 --> 00:19:11,090 Thank you so much for holding dinner for us. But I have to be honest, we've 290 00:19:11,090 --> 00:19:12,690 already eaten so much today. 291 00:19:13,010 --> 00:19:15,950 I just don't think we can eat another bite, right, Greg? 292 00:19:18,430 --> 00:19:19,690 Yes, the food is wonderful. 293 00:19:20,850 --> 00:19:21,850 That's okay. 294 00:19:22,110 --> 00:19:23,130 We're just honored. 295 00:19:23,720 --> 00:19:28,980 that you're here helping us celebrate our first American Thanksgiving in real 296 00:19:28,980 --> 00:19:29,980 American style. 297 00:20:13,740 --> 00:20:14,740 You think me? 23954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.