Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:03,240
It is not our fault. You're not
listening, Kenny.
2
00:00:03,600 --> 00:00:09,400
This is your fault, please. Ronald
Reagan knew about Oliver North.
3
00:00:13,080 --> 00:00:17,780
Thank you. This is no one's fault. Greg
just needed some time to himself.
4
00:00:18,140 --> 00:00:21,120
Think about it. He spent his whole life
pushing for other people's approval.
5
00:00:21,540 --> 00:00:23,000
Ah, so it is their fault.
6
00:00:24,320 --> 00:00:26,840
Of course, we try to instill some values
in our son.
7
00:00:27,100 --> 00:00:31,240
The corrupt values of a morally
degenerate society is what I would say.
8
00:00:31,240 --> 00:00:32,659
North is an American hero.
9
00:00:35,060 --> 00:00:36,060
Okay,
10
00:00:37,020 --> 00:00:40,180
super. I think we've heard from
everyone, and I think that without
11
00:00:40,180 --> 00:00:43,340
blame, we can understand why Greg needed
some quiet time.
12
00:00:44,360 --> 00:00:46,580
You're saying it's everybody's fault.
13
00:00:47,400 --> 00:00:49,720
Fine. Including Edward and Kitty.
14
00:00:51,500 --> 00:00:52,900
Abby. Larry.
15
00:00:53,560 --> 00:00:58,320
Look, we all have our way of taking a
vacation, right? Abby, you meditate.
16
00:00:58,320 --> 00:01:02,340
and Edward, you go on your cruises.
Larry, you also go away.
17
00:01:03,700 --> 00:01:07,040
That's all Greg's doing. He's just gone
someplace to recharge.
18
00:01:08,420 --> 00:01:10,280
Well, that makes perfect sense.
19
00:01:10,940 --> 00:01:14,800
Yes, I mean, I couldn't get through the
year without my week at La Costa, the
20
00:01:14,800 --> 00:01:19,300
spa. Then I'm sure that's exactly what
Greg's doing. Except without all the
21
00:01:19,300 --> 00:01:21,700
massages, because he's not comfortable
having strangers touch him.
22
00:01:23,130 --> 00:01:25,010
Gee, I wonder whose fault that is.
23
00:01:28,890 --> 00:01:31,550
Here you go. Perhaps this will be more
to your liking.
24
00:01:36,690 --> 00:01:37,690
This is perfect.
25
00:01:37,990 --> 00:01:41,210
You know, you're only on the second
floor. The fall won't kill you.
26
00:01:42,230 --> 00:01:46,010
I'm not here to kill myself. I told you
I'm on a voyage of self -discovery.
27
00:01:46,350 --> 00:01:47,350
I see.
28
00:01:47,450 --> 00:01:50,930
Shall I call down to the pro shop and
get you a tea time?
29
00:01:53,550 --> 00:01:57,110
I thought maybe I'd swing by Pebble
Beach, but then I realized that's the
30
00:01:57,110 --> 00:02:00,670
Greg, you know, filling my time with
golf and work so I don't deal with my
31
00:02:00,670 --> 00:02:03,690
issues. Fear of failure, constant need
of validation.
32
00:02:04,270 --> 00:02:05,249
Good for you.
33
00:02:05,250 --> 00:02:06,250
Thank you.
34
00:02:07,070 --> 00:02:08,970
Anyway, I just didn't want to leave the
clubs in the car.
35
00:02:09,350 --> 00:02:11,970
You're staying here when you got a car
you can sleep in?
36
00:02:12,870 --> 00:02:17,710
I considered that, but this seemed more
gritty, more like the kind of place
37
00:02:17,710 --> 00:02:21,230
where desperate souls have struggled to
find meaning in their lives.
38
00:02:21,530 --> 00:02:22,509
Uh -huh.
39
00:02:22,510 --> 00:02:24,310
That shower rod won't hold you weight.
40
00:02:25,430 --> 00:02:26,810
I'm not here to kill myself.
41
00:02:27,190 --> 00:02:28,190
I want to believe you.
42
00:02:29,250 --> 00:02:30,350
Is there a phone?
43
00:02:30,930 --> 00:02:34,750
Down the hall. But most people just pin
a note to their shirt.
44
00:03:21,040 --> 00:03:22,040
about commitment?
45
00:03:22,120 --> 00:03:24,260
Let me tell you about commitment.
46
00:03:24,580 --> 00:03:28,140
I'm the guy who cut off Hootie and the
Blowfish just so we could become the
47
00:03:28,140 --> 00:03:29,340
woman you wanted him to be.
48
00:03:31,300 --> 00:03:33,980
Is there another phone around?
49
00:03:34,300 --> 00:03:35,300
I'm almost done.
50
00:03:36,120 --> 00:03:38,880
And who insisted I get the fancy deluxe
boobies?
51
00:03:39,580 --> 00:03:40,580
Not me.
52
00:03:40,620 --> 00:03:42,660
I wanted to go to the Hawaiian Islands.
53
00:03:43,380 --> 00:03:44,560
They're beautiful.
54
00:03:46,120 --> 00:03:47,180
The islands.
55
00:03:50,480 --> 00:03:54,600
you call me the moment you hear from
him. You'll be my first call. Dama, I
56
00:03:54,600 --> 00:03:57,380
to know where Gregory is. And that'll be
the subject of my call. Good night.
57
00:04:00,540 --> 00:04:03,300
You handled that very well.
58
00:04:03,580 --> 00:04:06,880
Thank you. I think I finally figured out
the trick to these family meetings.
59
00:04:07,180 --> 00:04:08,500
Larry, you can come out now.
60
00:04:11,000 --> 00:04:14,540
You know, I don't want to make a big
thing out of this, but I don't think
61
00:04:14,540 --> 00:04:16,519
right for you to send me out of the room
for no reason.
62
00:04:19,269 --> 00:04:20,410
It's called a timeout.
63
00:04:23,170 --> 00:04:25,370
Larry's right, Abby. We shouldn't have
done that.
64
00:04:26,030 --> 00:04:27,710
Okay, well, I forgive you.
65
00:04:28,710 --> 00:04:31,510
It's kind of embarrassing to be sent out
of the room like that.
66
00:04:31,950 --> 00:04:32,950
I understand.
67
00:04:33,950 --> 00:04:36,090
Larry, would you take these to the
kitchen and clean them?
68
00:04:36,610 --> 00:04:37,610
Sure. Thank you.
69
00:04:42,010 --> 00:04:43,230
How you doing?
70
00:04:43,550 --> 00:04:44,550
I'm fine.
71
00:04:46,670 --> 00:04:49,750
You came out of my body. I can feel your
suffering.
72
00:04:51,930 --> 00:04:54,050
I'm not suffering, Abby. I'm fine.
73
00:04:55,770 --> 00:04:56,770
Whoops, sorry.
74
00:04:58,790 --> 00:05:00,870
Come on, it's me you're talking to.
75
00:05:01,410 --> 00:05:04,650
Honey, your soulmate disappeared. You
don't know where he is.
76
00:05:05,250 --> 00:05:07,730
You have to acknowledge how you feel
about that.
77
00:05:08,090 --> 00:05:09,970
No, Abby, really, I'm okay.
78
00:05:11,310 --> 00:05:12,310
I got it.
79
00:05:14,030 --> 00:05:15,430
Maybe I should go help Larry.
80
00:05:16,810 --> 00:05:18,930
Larry has his work and you have yours.
81
00:05:20,530 --> 00:05:22,710
This is a scary time, Dharma.
82
00:05:22,910 --> 00:05:27,030
No, it's not, Abby. Really, Greg's a
grown man. He'll be fine. He can take
83
00:05:27,030 --> 00:05:28,670
of himself and when he's ready, he'll
come back.
84
00:05:30,010 --> 00:05:31,010
Sorry.
85
00:05:32,450 --> 00:05:33,450
Sorry.
86
00:05:34,590 --> 00:05:35,590
Got it.
87
00:05:37,530 --> 00:05:38,530
Sorry.
88
00:05:40,290 --> 00:05:41,610
What are you afraid of?
89
00:05:41,930 --> 00:05:43,950
That I'm going to have to eat off banana
leaves?
90
00:05:45,330 --> 00:05:48,980
Dharma, if you name... your darkest
fear, it no longer controls you.
91
00:05:49,300 --> 00:05:53,140
Tell me what's the worst that can happen
to Greg while he's gone.
92
00:05:54,380 --> 00:05:55,380
He'll be lonely.
93
00:05:56,840 --> 00:05:57,840
Dharma.
94
00:05:59,020 --> 00:06:00,020
I don't know.
95
00:06:00,900 --> 00:06:02,880
Then he'll reconsider his life.
96
00:06:17,360 --> 00:06:18,360
She will be.
97
00:06:18,840 --> 00:06:20,380
It's a good thing we were here.
98
00:06:29,980 --> 00:06:30,980
Don't look at me.
99
00:06:32,700 --> 00:06:36,400
Okay, you know what? You can take that
song to Motown, because we heard it
100
00:06:36,400 --> 00:06:37,400
before.
101
00:06:47,340 --> 00:06:48,360
really well. You think?
102
00:06:48,600 --> 00:06:53,080
Yes, you're a very special person and
anyone would be happy to have you.
103
00:06:54,080 --> 00:06:55,080
You're so nice.
104
00:06:55,800 --> 00:06:57,540
Don't look at me, my mascara's running.
105
00:06:59,000 --> 00:07:00,860
You look fine. You think so?
106
00:07:01,320 --> 00:07:02,640
I don't have raccoon eyes.
107
00:07:03,860 --> 00:07:04,860
It's perfect.
108
00:07:05,260 --> 00:07:06,280
You look beautiful.
109
00:07:06,740 --> 00:07:09,700
Do you know the last time Anthony told
me I look beautiful?
110
00:07:09,960 --> 00:07:11,140
It's probably been too long.
111
00:07:12,880 --> 00:07:15,540
It was the day we tried out for the
Yankees.
112
00:07:27,600 --> 00:07:32,380
know who she is trina uh trina um honey
i just i i wanted to call so that you
113
00:07:32,380 --> 00:07:36,440
wouldn't worry about me you called just
because you didn't want her to worry oh
114
00:07:36,440 --> 00:07:41,140
honey whatever he did you take him back
i didn't do anything oh well then why is
115
00:07:41,140 --> 00:07:42,200
she crying mr innocent
116
00:08:03,370 --> 00:08:05,670
I can handle your mother. What's she
going to do, torture me?
117
00:08:08,290 --> 00:08:09,290
Really?
118
00:08:11,770 --> 00:08:15,910
Okay. I love you too, honey, and I'm
very, very proud of you.
119
00:08:17,170 --> 00:08:19,170
Okay. I'll talk to you then.
120
00:08:19,690 --> 00:08:20,690
Bye.
121
00:08:21,590 --> 00:08:22,589
He's fine.
122
00:08:22,590 --> 00:08:25,090
See, we're getting all worked up over
nothing.
123
00:09:05,230 --> 00:09:06,290
Maybe you should call the police.
124
00:09:06,490 --> 00:09:07,490
Open the door!
125
00:09:14,670 --> 00:09:17,470
Okay, my boyfriend's gone crazy, so
here's the plan.
126
00:09:17,890 --> 00:09:20,870
I'm going to get into bed with you for
like five minutes. He comes in, he sees
127
00:09:20,870 --> 00:09:23,030
us, we're together, we're happy. He
says, okay, he leaves.
128
00:10:00,300 --> 00:10:01,019
Who's this?
129
00:10:01,020 --> 00:10:02,080
This is my lover.
130
00:10:02,400 --> 00:10:04,360
We're together now and we're very happy.
131
00:10:32,240 --> 00:10:33,420
I told you not to come, and here you
are.
132
00:10:35,700 --> 00:10:39,000
Dama, this is very difficult for me.
133
00:10:39,820 --> 00:10:44,060
But I need your help. I can't tell you
where Greg is. I promised him. All
134
00:10:44,720 --> 00:10:45,800
I don't need to know.
135
00:10:48,060 --> 00:10:50,460
Okay, I know what you're doing.
136
00:10:51,240 --> 00:10:55,460
You tell me you don't need to know, and
then I don't tell you, and then you...
137
00:10:55,460 --> 00:10:57,240
What are you doing?
138
00:10:57,940 --> 00:10:59,840
Yeah, I'll share a little family secret
with you.
139
00:11:00,300 --> 00:11:02,260
Is this about why you're not allowed at
Neiman Marcus?
140
00:11:02,660 --> 00:11:06,060
No. No, because I heard you roughed up
one of those perfume squirt girls.
141
00:11:07,140 --> 00:11:09,700
No, it is about Edward.
142
00:11:10,420 --> 00:11:15,740
When Edward was a very little boy, the
only time that he spent with his father
143
00:11:15,740 --> 00:11:17,620
was a fishing trip that they took once a
year.
144
00:11:18,300 --> 00:11:21,840
And when his father died, Edward took
those fishing poles, he put them away,
145
00:11:21,840 --> 00:11:24,000
he said, I am never going fishing again.
146
00:11:24,880 --> 00:11:26,020
That's so sad.
147
00:11:26,660 --> 00:11:27,660
But...
148
00:11:28,750 --> 00:11:32,570
When Gregory was four years old, he
found those fishing poles.
149
00:11:33,190 --> 00:11:37,750
And he took them and he said to his
father, Daddy, I want to go fishing.
150
00:11:40,590 --> 00:11:45,110
And they went. No, no, not that year.
Because Edward was being audited.
151
00:11:45,330 --> 00:11:51,050
But the next year and every year
thereafter, my little boy took his daddy
152
00:11:51,050 --> 00:11:52,050
fishing.
153
00:11:53,210 --> 00:11:54,210
Until now.
154
00:11:54,710 --> 00:11:56,030
Because Greg's gone.
155
00:11:56,490 --> 00:12:03,380
Exactly. And you won't tell us where he
is, so... I feel
156
00:12:03,380 --> 00:12:04,380
terrible.
157
00:12:05,900 --> 00:12:09,680
Edward has put the fishing poles away.
They put them away!
158
00:12:12,960 --> 00:12:15,440
So I think you know what you have to do.
159
00:12:15,820 --> 00:12:16,820
Yes.
160
00:12:18,080 --> 00:12:20,180
I have to take Edward fishing!
161
00:12:21,620 --> 00:12:24,800
Oh, for heaven's sake, forget the damn
fishing. Where is Gregory?
162
00:12:25,220 --> 00:12:26,220
Great spot!
163
00:12:33,360 --> 00:12:38,600
What better way to go on a voyage of
self -discovery than to get a real
164
00:12:38,600 --> 00:12:41,720
man's job? You know, a kind of Henry
Rowe Steinbeck thing.
165
00:12:42,000 --> 00:12:43,000
Squint the shoe!
166
00:12:48,620 --> 00:12:52,880
At first I was going for a Hemingway old
man in the sea fishing boat experience,
167
00:12:53,020 --> 00:12:55,060
but I get a little queasy on hope and
water.
168
00:12:55,460 --> 00:12:56,940
I'm good in a pool.
169
00:12:58,660 --> 00:13:01,060
Anyway, here's my resume.
170
00:13:01,580 --> 00:13:02,580
Resume?
171
00:13:05,070 --> 00:13:07,930
Probably some special skills, job
history and education is on the other
172
00:13:08,370 --> 00:13:10,910
I know what you're thinking. You're
thinking I'm overqualified.
173
00:13:11,350 --> 00:13:14,670
Well, not unless they taught you how to
clean squid at Harvard.
174
00:13:16,750 --> 00:13:20,510
Well, no, not per se, but I did have an
economics professor who made you feel
175
00:13:20,510 --> 00:13:22,230
like you were cleaning squid, if you
know what I mean.
176
00:13:24,830 --> 00:13:25,830
Not important.
177
00:13:26,650 --> 00:13:30,030
What is important is that I'm here, I'm
able -bodied, and I'm willing to start
178
00:13:30,030 --> 00:13:30,889
at the bottom.
179
00:13:30,890 --> 00:13:31,890
That's good.
180
00:13:32,050 --> 00:13:35,910
Because as you can see here, all of...
Our executive positions are taken.
181
00:13:38,210 --> 00:13:41,530
Are you sure this is going to work? It
worked for bears.
182
00:14:03,920 --> 00:14:05,580
Too bad Greg can't be here. Yeah.
183
00:14:10,320 --> 00:14:14,020
To tell you the truth, I'm kind of proud
of him.
184
00:14:14,680 --> 00:14:17,140
Taking some time to figure out what he's
doing with his life.
185
00:14:17,440 --> 00:14:23,220
Man, he's really got to have a certain
kind of wife to do that.
186
00:14:26,080 --> 00:14:27,080
Thank you.
187
00:14:28,620 --> 00:14:29,680
Freshie? Yes, Pete?
188
00:14:30,240 --> 00:14:33,020
Hey, you know what, Edward? I got to
tell you something. In
189
00:14:34,190 --> 00:14:35,190
I have known you.
190
00:14:36,590 --> 00:14:38,650
I had no idea you were so much fun.
191
00:14:39,190 --> 00:14:41,930
Hey, I put the F -U in fun, little lady.
192
00:14:45,990 --> 00:14:47,890
How come you're not like this at home?
193
00:14:48,090 --> 00:14:51,090
You're not supposed to be like this at
home. That's what fishing trips are for.
194
00:14:51,830 --> 00:14:53,110
Eddie, Eddie, Eddie.
195
00:14:54,230 --> 00:14:57,730
You shouldn't confine your bliss to one
weekend a year.
196
00:14:57,970 --> 00:15:01,930
No, no, no. It's not just one weekend.
When Kitty takes her spa week at La
197
00:15:01,930 --> 00:15:04,090
Costa, I run around the house by...
198
00:15:06,990 --> 00:15:08,750
She tends to take that week off.
199
00:15:11,750 --> 00:15:12,750
Swim or shoot!
200
00:15:19,530 --> 00:15:22,270
Okay, Harvard, when you're done here, I
want you up in processing.
201
00:15:23,090 --> 00:15:26,110
Up? Is that like a promotion?
202
00:15:26,750 --> 00:15:28,490
It's a whole new tax bracket.
203
00:15:32,130 --> 00:15:34,670
Is he kidding, or is it really a
promotion?
204
00:15:37,230 --> 00:15:38,230
Not important.
205
00:15:39,370 --> 00:15:40,370
It's about the work.
206
00:15:43,010 --> 00:15:44,010
He did say huh.
207
00:16:07,500 --> 00:16:08,980
I empty the thingy. Thanks.
208
00:16:09,280 --> 00:16:11,460
Most people don't. Most people are
animals.
209
00:16:13,140 --> 00:16:14,740
You used to be a lawyer, right?
210
00:16:15,000 --> 00:16:19,200
Yeah, but that was the old Greg, the
false Greg. Now I'm just being the best
211
00:16:19,200 --> 00:16:24,000
darn squid skinner I can be. I got
promoted today, I think. Good for you.
212
00:16:24,200 --> 00:16:29,000
Can I tell you something? I requested a
non -smoking room.
213
00:16:29,240 --> 00:16:30,300
Oh, sorry.
214
00:16:32,720 --> 00:16:34,260
I grew up in Puerto Rico.
215
00:16:36,460 --> 00:16:37,640
So then I moved to New York.
216
00:16:37,880 --> 00:16:38,880
Same thing.
217
00:16:38,960 --> 00:16:41,380
Then I came out here. I meet Anthony.
218
00:16:41,660 --> 00:16:43,640
You saw him. He's a dreamboat.
219
00:16:45,780 --> 00:16:47,820
But I'm still not happy.
220
00:16:48,040 --> 00:16:51,440
So I go to the doctor. Snip, snip, snip.
There I am. I'm beautiful.
221
00:16:53,280 --> 00:16:56,840
I got a tight little tummy, but that's
not from the operation. That's from the
222
00:16:56,840 --> 00:16:57,840
Tybone.
223
00:16:58,360 --> 00:17:01,940
And your point is? I'm still not happy.
224
00:17:05,869 --> 00:17:06,869
I hear what you're saying.
225
00:17:07,290 --> 00:17:08,550
I changed locations.
226
00:17:08,970 --> 00:17:14,569
I changed jobs. But I'm still the same
guy. A journey of self -discovery is not
227
00:17:14,569 --> 00:17:16,930
external. It's internal.
228
00:17:19,310 --> 00:17:20,310
Whatever.
229
00:17:21,770 --> 00:17:26,349
My question is, I cut off my TV for
Anthony and now he doesn't want me. So
230
00:17:26,349 --> 00:17:29,090
sue him? Because he got a ton of money
from a fake car accident.
231
00:17:30,530 --> 00:17:33,110
I don't know. Do you have any evidence?
232
00:17:33,870 --> 00:17:35,130
Come on, Papi.
233
00:17:36,270 --> 00:17:37,810
Save them in a jar like tonsils.
234
00:18:24,450 --> 00:18:29,930
I can start right here. Or you can start
right here.
235
00:18:32,170 --> 00:18:33,950
What if I start here?
236
00:18:34,290 --> 00:18:37,630
Oh, then I would start right here. Hold
on.
237
00:18:41,730 --> 00:18:44,650
Wait a minute, I don't understand. Why
did you go fishing with my father?
238
00:18:45,250 --> 00:18:48,430
Because he was sad that you weren't here
for your annual fishing trip. What
239
00:18:48,430 --> 00:18:49,430
annual fishing trip?
240
00:18:51,330 --> 00:18:53,510
Every year, you, your dad...
241
00:18:54,779 --> 00:18:57,880
Darma, we've lived together for two
years. You ever seen me go fishing with
242
00:18:57,880 --> 00:18:58,880
father?
243
00:19:02,060 --> 00:19:06,000
Who are you calling? I got up in the
middle of the night, drove five hours
244
00:19:06,000 --> 00:19:08,720
to drink beer and throw up all over your
dad's Mercedes. Kitty?
245
00:19:10,640 --> 00:19:11,720
Hi, Darma.
246
00:19:11,940 --> 00:19:14,720
You know, I was thinking, and you're
right.
247
00:19:14,940 --> 00:19:19,480
You're his mother, and you deserve to
know where he is. Do you have a pen?
248
00:19:23,630 --> 00:19:24,630
Open the door, dear.
249
00:19:27,490 --> 00:19:28,490
Who are you?
250
00:19:30,210 --> 00:19:31,270
It's none of your business.
251
00:19:31,990 --> 00:19:35,390
It so happens that Greg is a very good
friend of mine, so I'm making him my
252
00:19:35,390 --> 00:19:36,390
business.
253
00:19:37,330 --> 00:19:38,350
I am his mother.
254
00:19:38,710 --> 00:19:39,850
Oh, I heard about you.
255
00:19:40,570 --> 00:19:42,190
Let me ask you a question, Mommy.
256
00:19:43,290 --> 00:19:47,770
Can a woman wear white to a wedding if
she wasn't a virgin when she still had a
257
00:19:47,770 --> 00:19:48,770
penis?
258
00:19:56,910 --> 00:19:57,950
Shane has gone away.
259
00:19:58,230 --> 00:19:59,890
Do -da, do -da.
260
00:20:00,130 --> 00:20:01,910
Drink martinis naked.
20787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.