All language subtitles for blackstone_s05e08_flat_line_finale

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,510 --> 00:00:15,230 Stop following me, please. Previously on Blackstone. You're my son. I love you. 2 00:00:15,870 --> 00:00:18,990 Can't we just work it out? I built this business, Jack. 3 00:00:19,230 --> 00:00:20,790 I want my fucking club back. 4 00:00:21,630 --> 00:00:23,830 He's not Jack my bro anymore. 5 00:00:24,230 --> 00:00:26,070 He's into some real dark shit now. 6 00:00:26,350 --> 00:00:27,450 He takes help from me. 7 00:00:28,090 --> 00:00:30,030 I'm sure as hell gonna take some from you. 8 00:00:30,250 --> 00:00:34,310 At 3 a .m. when she's calling out in pain, she needs her drugs. 9 00:00:34,890 --> 00:00:37,190 Western and traditional medicines can work together. 10 00:00:37,510 --> 00:00:39,850 How many times I gotta tell you? Go see a doctor. 11 00:00:40,440 --> 00:00:41,660 Your immune system is weak. 12 00:00:42,080 --> 00:00:45,920 Have you been under a lot of stress lately? Nephews are fucking dead, man, 13 00:00:45,920 --> 00:00:46,920 piece of shit! 14 00:00:47,140 --> 00:00:48,460 What are you doing for yourself? 15 00:00:48,700 --> 00:00:49,700 It's the same thing. 16 00:00:51,400 --> 00:00:56,400 Mona passed away five days ago. It was an accident. No, I don't buy that! 17 00:01:54,960 --> 00:01:57,280 I should have known better than to leave Mona at that house. 18 00:02:42,520 --> 00:02:43,740 What are you doing? 19 00:02:46,780 --> 00:02:47,940 Go ahead, tell her. 20 00:02:49,400 --> 00:02:52,980 I'm going through cleaning up some old stuff and organizing. 21 00:02:53,800 --> 00:02:54,800 Gail? 22 00:02:55,970 --> 00:02:57,190 What's going on with you two? 23 00:02:58,270 --> 00:02:59,510 Nothing going on with me. 24 00:03:01,250 --> 00:03:02,250 Are you moving out? 25 00:03:04,870 --> 00:03:06,110 Well, we're thinking about it. 26 00:03:09,090 --> 00:03:10,450 So you're moving in with Luke? 27 00:03:12,610 --> 00:03:15,250 Well, he wants to live with me. 28 00:03:15,730 --> 00:03:16,730 In the city? 29 00:03:20,410 --> 00:03:21,470 I'm keeping your bed. 30 00:03:35,080 --> 00:03:37,460 What do you think I should do? 31 00:03:39,380 --> 00:03:42,140 Do whatever you want. 32 00:03:43,620 --> 00:03:44,920 We'll support you. You know that. 33 00:03:45,960 --> 00:03:46,960 Thanks. 34 00:03:51,620 --> 00:03:53,280 Joe, what do you think of your new clubhouse? 35 00:03:53,580 --> 00:03:55,140 This is definitely going to work. 36 00:03:55,880 --> 00:03:57,160 You tell the boys tonight. 37 00:03:57,380 --> 00:03:58,800 Come down. We'll have a party. 38 00:03:59,220 --> 00:04:00,220 I'll do that. 39 00:04:03,440 --> 00:04:04,660 She's just the taste. 40 00:04:06,400 --> 00:04:07,480 All right, let's move. 41 00:04:10,760 --> 00:04:11,820 This is going to work. 42 00:04:14,940 --> 00:04:15,940 Catch up with you. 43 00:04:17,839 --> 00:04:18,839 Take it easy. 44 00:04:26,360 --> 00:04:28,540 What the fuck are you doing with these damn bottles? 45 00:04:29,760 --> 00:04:30,760 No business. 46 00:04:30,800 --> 00:04:31,800 It's on here. 47 00:04:32,560 --> 00:04:34,660 I don't want those guys around here. I don't want? 48 00:04:35,020 --> 00:04:36,600 That doesn't sound like a partnership. 49 00:04:37,400 --> 00:04:39,260 I don't give a shit what it sounds like. 50 00:04:42,120 --> 00:04:43,360 You're looking good, Gina. 51 00:04:45,660 --> 00:04:46,660 Yeah. 52 00:04:46,900 --> 00:04:47,900 Yeah, she is. 53 00:04:49,380 --> 00:04:50,560 I gotta make a call. 54 00:04:54,020 --> 00:04:55,020 Hey. 55 00:04:55,220 --> 00:04:57,020 You fucking leave Gina out of this. 56 00:04:57,740 --> 00:05:01,100 Okay. You shut the fuck up about how I do business. 57 00:05:02,460 --> 00:05:04,020 What happened to style of partner, Jack? 58 00:05:05,240 --> 00:05:09,040 If you're changing, bro, better get your head back in the game or else you're 59 00:05:09,040 --> 00:05:10,040 going to get left behind. 60 00:05:10,780 --> 00:05:13,040 You just keep their shit out of my club. 61 00:05:15,020 --> 00:05:16,900 It ain't just your club anymore. 62 00:05:21,400 --> 00:05:23,820 And make sure you take good care of that one. 63 00:05:34,740 --> 00:05:35,860 Grab me a scotch. 64 00:05:43,880 --> 00:05:45,160 Why is everyone so late? 65 00:05:46,440 --> 00:05:47,440 They're not coming. 66 00:05:48,500 --> 00:05:49,500 Marnie? 67 00:05:49,740 --> 00:05:50,740 Nope. 68 00:05:51,400 --> 00:05:52,400 They're in the city. 69 00:05:53,420 --> 00:05:57,240 My mom got a job there, so I might have to leave too. 70 00:05:57,940 --> 00:05:59,640 I thought you wanted to stay here. 71 00:06:03,230 --> 00:06:04,750 Most of my friends are there now. 72 00:06:11,150 --> 00:06:15,190 I can get you some numbers if some good counselors are there. 73 00:06:19,290 --> 00:06:21,730 You're going to cancel group if it's just the two of us? 74 00:06:39,120 --> 00:06:40,200 Did you buy the kettle? 75 00:06:42,420 --> 00:06:43,500 I don't remember. 76 00:06:45,460 --> 00:06:47,240 Actually, I think I did. 77 00:06:49,400 --> 00:06:53,920 I really like Luke. 78 00:06:55,360 --> 00:06:56,580 He fills my bucket. 79 00:07:00,100 --> 00:07:01,100 That's great. 80 00:07:02,540 --> 00:07:04,300 I'm happy for you. We all are. 81 00:07:05,400 --> 00:07:06,400 Yeah. 82 00:07:07,080 --> 00:07:08,240 It's just so... 83 00:07:08,700 --> 00:07:11,300 Different now, and maybe this is the next step. 84 00:07:13,000 --> 00:07:14,000 What about Mom? 85 00:07:15,600 --> 00:07:18,860 You know, I'm not here enough to take care of her by myself. Did you even 86 00:07:18,860 --> 00:07:19,860 about that? 87 00:07:20,500 --> 00:07:21,500 Whoa. 88 00:07:22,300 --> 00:07:25,500 Fuck, yeah, yeah, I have fucking thought about that, okay? 89 00:07:28,960 --> 00:07:31,580 Well, I guess you've got it all figured out then, don't you? 90 00:07:33,840 --> 00:07:34,840 No. 91 00:07:35,620 --> 00:07:36,960 No, Leona, I don't. 92 00:07:42,060 --> 00:07:43,060 How'd you do? 93 00:07:43,620 --> 00:07:44,620 Not bad. 94 00:07:45,020 --> 00:07:46,020 Just show me. 95 00:07:46,960 --> 00:07:49,880 I'll do better next time. Let me see it already. 96 00:07:53,660 --> 00:07:54,900 Holy shit. 97 00:07:56,940 --> 00:07:58,100 You're kicking ass. 98 00:07:58,980 --> 00:08:01,060 You're going to have a lot of choices with those marks. 99 00:08:01,460 --> 00:08:02,460 Hopefully. 100 00:08:02,760 --> 00:08:04,360 Figure out what you're going to choose yet? 101 00:08:05,440 --> 00:08:07,020 Now that modeling is out. 102 00:08:07,720 --> 00:08:08,860 Poor baby. 103 00:08:10,200 --> 00:08:11,200 I'm just kidding. 104 00:08:11,720 --> 00:08:13,060 It doesn't bother me that much anymore. 105 00:08:13,820 --> 00:08:14,820 Good. 106 00:08:15,020 --> 00:08:16,020 Me either. 107 00:08:18,800 --> 00:08:19,920 I'm going to get into business. 108 00:08:21,020 --> 00:08:22,020 Good for you. 109 00:08:22,480 --> 00:08:23,700 You're going to do well in business. 110 00:08:24,880 --> 00:08:25,880 I think so. 111 00:08:26,260 --> 00:08:27,260 Yeah. 112 00:08:28,040 --> 00:08:31,740 And just because your dad took business doesn't mean you're going to be like 113 00:08:31,740 --> 00:08:32,740 your dad. 114 00:08:34,720 --> 00:08:35,720 Yeah. 115 00:08:36,240 --> 00:08:37,240 I know. 116 00:08:43,920 --> 00:08:44,920 Oh, Gail. 117 00:08:45,940 --> 00:08:46,940 Hey, 118 00:08:49,180 --> 00:08:50,220 how are you? 119 00:08:51,380 --> 00:08:52,380 I'm holding up. 120 00:08:52,720 --> 00:08:55,160 How are you? I'm great. It's good to see you. 121 00:08:55,640 --> 00:08:56,960 It's good to see you? Yeah. 122 00:08:58,500 --> 00:08:59,820 Nice article in Standard. 123 00:09:00,780 --> 00:09:01,780 What article? 124 00:09:02,760 --> 00:09:03,760 You didn't see it yet? 125 00:09:03,920 --> 00:09:04,920 No. 126 00:09:05,580 --> 00:09:06,580 Okay, hold on. 127 00:09:18,960 --> 00:09:19,960 Check this out. 128 00:09:20,420 --> 00:09:21,620 Holy shit. 129 00:09:23,300 --> 00:09:27,720 Did you know about this? No, I mean, I talked to somebody at the gallery who 130 00:09:27,720 --> 00:09:31,140 taking pictures, but I didn't know they were doing an article. 131 00:09:33,040 --> 00:09:35,140 I'm so proud of you. 132 00:09:41,480 --> 00:09:43,360 I always knew you had something. 133 00:09:44,700 --> 00:09:48,200 Didn't know what it was, but just knew. 134 00:09:51,860 --> 00:09:53,160 Thanks for being a friend, Greg. 135 00:09:54,380 --> 00:09:55,380 You keep it. 136 00:09:55,800 --> 00:09:56,800 I have another coffee. 137 00:10:09,740 --> 00:10:10,740 You're looking better, Mom. 138 00:10:11,180 --> 00:10:12,180 How are you feeling? 139 00:10:12,460 --> 00:10:13,460 Have you seen this? 140 00:10:15,080 --> 00:10:16,080 What's that? 141 00:10:16,220 --> 00:10:17,220 Gail's in the newspaper. 142 00:10:18,180 --> 00:10:19,180 In a good way. 143 00:10:22,410 --> 00:10:25,250 She's looking more and more like her old, old self. 144 00:10:27,470 --> 00:10:30,290 She's come a long way. You should tell those kids. 145 00:10:31,950 --> 00:10:33,010 Look at Gail. 146 00:10:33,670 --> 00:10:34,930 It's never too late. 147 00:10:36,330 --> 00:10:37,950 Yes, finally doing it. 148 00:10:38,390 --> 00:10:42,790 Never thought I'd see her looking so happy and smoky. 149 00:10:44,090 --> 00:10:46,950 That's so nice. You're all doing so good. 150 00:10:51,470 --> 00:10:52,470 It's my spirit. 151 00:10:54,850 --> 00:10:56,770 It's nice to see you so happy, Mo. 152 00:11:04,170 --> 00:11:06,670 Oh, can you get me another couple copies of this? 153 00:11:07,010 --> 00:11:08,470 I want to show it to the girls. 154 00:11:09,130 --> 00:11:10,270 And Smokey. 155 00:11:11,710 --> 00:11:13,490 Sure. No problem. 156 00:11:38,860 --> 00:11:40,060 What the fuck are you doing? 157 00:11:41,180 --> 00:11:42,099 Swapping locks. 158 00:11:42,100 --> 00:11:44,620 Who the fuck told you to do that? You need to talk to Jack. 159 00:11:44,960 --> 00:11:46,360 Ah, for fuck's sakes. 160 00:11:48,520 --> 00:11:52,100 Hey, what the fuck are you doing changing the locks without asking me? 161 00:11:52,960 --> 00:11:55,620 You want me to take care of this? Fuck you. What's going on here? 162 00:11:55,820 --> 00:11:56,820 I got it. 163 00:11:58,260 --> 00:12:00,800 This partnership, it's over. Right fucking now. 164 00:12:01,160 --> 00:12:02,160 Sure thing. 165 00:12:02,180 --> 00:12:04,440 You got my 300K? You loaned me two. 166 00:12:04,660 --> 00:12:05,660 That was weeks ago. 167 00:12:06,160 --> 00:12:07,200 You're taxing me. 168 00:12:07,640 --> 00:12:08,640 What did I do so wrong? 169 00:12:08,880 --> 00:12:09,880 I saved your ass. 170 00:12:13,920 --> 00:12:15,480 What the hell are you doing here? 171 00:12:17,740 --> 00:12:21,340 So, you can't come up with my 300K? 172 00:12:24,200 --> 00:12:25,220 You give me a week. 173 00:12:26,380 --> 00:12:30,280 I'll tell you what. You walk out that front door right now, I'll give you 50K 174 00:12:30,280 --> 00:12:33,400 cash. 60 if you take your shitbag brother with you. 175 00:12:34,180 --> 00:12:35,180 Fuck you. 176 00:12:35,940 --> 00:12:36,940 I'm not going anywhere. 177 00:12:37,340 --> 00:12:38,340 This is my place. 178 00:12:38,420 --> 00:12:39,480 No, it ain't. 179 00:12:40,120 --> 00:12:41,820 I'm actually starting to like this place. 180 00:12:42,660 --> 00:12:43,800 The other place, too. 181 00:12:45,040 --> 00:12:46,540 I'm not going that easy, Jack. 182 00:12:47,680 --> 00:12:49,780 You're way out of your league here, Dookie. 183 00:12:50,640 --> 00:12:52,120 You ain't got any friends anymore. 184 00:12:53,020 --> 00:12:54,240 Yeah, we'll see about that. 185 00:12:55,860 --> 00:12:57,300 I'm not thinking about Gina. 186 00:12:58,620 --> 00:13:02,020 Because I can promise you she'll be the fucking first one to go home. 187 00:13:36,110 --> 00:13:37,390 You give me 60k for this one. 188 00:13:39,070 --> 00:13:40,350 200 for the one downtown. 189 00:13:43,090 --> 00:13:44,230 And it's fucking yours. 190 00:13:47,330 --> 00:13:48,330 Deal. 191 00:13:53,030 --> 00:13:54,030 Deal. 192 00:13:54,530 --> 00:13:56,130 I'm gonna get the fuck out of my club. 193 00:14:09,900 --> 00:14:11,260 Get me to the fucking hospital. 194 00:15:08,110 --> 00:15:10,370 I've never seen you like this. What's wrong? 195 00:15:13,290 --> 00:15:14,750 It's just a stomachache. 196 00:15:15,990 --> 00:15:18,890 As long as that's all it is, we'll be out of here right away. 197 00:15:19,570 --> 00:15:25,290 You know, when you were a kid, you didn't care what it cost you as long as 198 00:15:25,290 --> 00:15:26,530 got what you wanted. 199 00:15:27,570 --> 00:15:31,570 You went from candy to comics to pussy. 200 00:15:32,130 --> 00:15:33,450 How the fuck do you know? 201 00:15:34,550 --> 00:15:35,570 You weren't ever there. 202 00:15:36,490 --> 00:15:37,810 Yes, I was. 203 00:15:38,290 --> 00:15:40,670 It was you who couldn't see me. 204 00:15:41,410 --> 00:15:42,410 Oh, fuck. 205 00:15:48,970 --> 00:15:50,490 Where do you think you're going? 206 00:15:51,490 --> 00:15:53,310 I gotta get the fuck out of here. 207 00:15:53,850 --> 00:15:54,890 Oh, fuck. 208 00:16:05,250 --> 00:16:09,050 You have not seen that before. A monkey coming on his own butt and falling off a 209 00:16:09,050 --> 00:16:10,770 tree. Come on. It looks like you. 210 00:16:11,070 --> 00:16:13,170 Look at all that hair. Look at your hair. 211 00:16:13,470 --> 00:16:16,310 Oh, what about it? It's not like I got fur on my face. All right, all right, 212 00:16:16,310 --> 00:16:17,310 right. 213 00:16:17,650 --> 00:16:18,650 Let's get started. 214 00:16:18,770 --> 00:16:20,090 We can't without Leona. 215 00:16:20,350 --> 00:16:22,070 Well, she knows we're here. 216 00:16:22,310 --> 00:16:25,370 I already called her, and she can just jump in when she gets here. 217 00:16:25,950 --> 00:16:29,190 She gets me. A guy is not going to get me. 218 00:16:29,750 --> 00:16:33,470 All right, how about I start? 219 00:16:33,930 --> 00:16:34,930 This is going to be good. 220 00:16:35,090 --> 00:16:37,550 Are you guys just going to sit there and laugh at my problems? 221 00:16:38,190 --> 00:16:39,190 I don't laugh. 222 00:16:39,730 --> 00:16:41,430 And that's why I love you. 223 00:16:44,050 --> 00:16:46,150 I think we need to do another round of chemo. 224 00:16:46,470 --> 00:16:47,470 Oh. 225 00:16:47,890 --> 00:16:50,190 It's working really well with the blood loop tincture. 226 00:16:50,650 --> 00:16:52,770 And I'll add some wild sarsaparilla tea, too. 227 00:16:55,130 --> 00:16:56,130 I'm feeling better. 228 00:16:57,630 --> 00:16:59,210 Chemo makes me feel sicker. 229 00:16:59,510 --> 00:17:01,730 Listen, this regimen that we have you on is working. 230 00:17:02,720 --> 00:17:05,819 Once you finish this round of chemo, then we'll get you up on some red clover 231 00:17:05,819 --> 00:17:06,839 and that'll speed things up. 232 00:17:07,920 --> 00:17:09,000 And then I'll be done? 233 00:17:10,040 --> 00:17:11,040 I hope so. 234 00:17:12,119 --> 00:17:14,440 I'm giving you the best of both worlds here and it's working. 235 00:17:16,119 --> 00:17:18,300 Do we have to do the chemo? 236 00:17:18,980 --> 00:17:21,940 I'll keep it a little less aggressive this time because your response to the 237 00:17:21,940 --> 00:17:23,720 herbal chemo combo seems to be a success. 238 00:17:33,900 --> 00:17:34,900 I do, too. 239 00:17:37,840 --> 00:17:41,360 You had to have been suffering an extraordinarily long time before coming 240 00:17:41,520 --> 00:17:42,760 Why did you wait so long? 241 00:17:44,140 --> 00:17:45,220 I hate hospitals. 242 00:17:47,760 --> 00:17:50,060 Your cough is actually pneumonia. 243 00:17:52,340 --> 00:17:55,180 So give me some antibiotics and I'll be on my way. 244 00:17:57,700 --> 00:18:02,160 Those lesions in your mouth are called Kaposi's sarcoma. 245 00:18:03,080 --> 00:18:04,300 It's cancer of the mouth. 246 00:18:06,560 --> 00:18:07,560 What? 247 00:18:07,820 --> 00:18:11,240 Well, we'll need to test to see if it's spread to your respiratory or 248 00:18:11,240 --> 00:18:12,900 gastrointestinal tracts or both. 249 00:18:13,540 --> 00:18:14,680 I don't understand. 250 00:18:17,420 --> 00:18:18,420 How's it looking? 251 00:18:19,880 --> 00:18:21,340 Your immune system is failing. 252 00:18:21,940 --> 00:18:26,640 Normally we treat sarcoma with chemotherapy, but we can't. We can't 253 00:18:26,640 --> 00:18:27,800 immune system anymore. 254 00:18:28,460 --> 00:18:32,260 You're at risk of opportunistic infection, and if we... Please. 255 00:18:33,520 --> 00:18:34,640 Spare me the bullshit. 256 00:18:39,660 --> 00:18:44,420 I am afraid that you are in the late stages of acquired immune deficiency 257 00:18:44,420 --> 00:18:45,420 syndrome. 258 00:18:49,420 --> 00:18:50,420 AIDS. 259 00:19:03,630 --> 00:19:04,630 There's no way. 260 00:19:05,750 --> 00:19:07,290 We've done multiple tests. 261 00:19:08,230 --> 00:19:10,450 How did I suddenly wind up with AIDS? 262 00:19:11,050 --> 00:19:13,450 You were probably sick with HIV and didn't realize. 263 00:19:15,430 --> 00:19:20,010 How? Sometimes people mistake the onset of HIV for a heavy flu. 264 00:19:20,430 --> 00:19:24,450 And you've toughed it out well beyond what I've ever seen. 265 00:19:26,670 --> 00:19:28,710 But you can live with it. 266 00:19:29,770 --> 00:19:31,410 People do it all the time, right? 267 00:19:33,870 --> 00:19:34,870 You should rest. 268 00:19:35,950 --> 00:19:37,190 The nurse will be in later. 269 00:19:38,550 --> 00:19:39,550 Doc? 270 00:19:42,870 --> 00:19:43,870 Am I going to die? 271 00:19:47,090 --> 00:19:53,030 All I can tell you right now is that it is in the late stages. 272 00:20:05,230 --> 00:20:06,510 I'm so sorry. 273 00:20:06,850 --> 00:20:08,090 No probs. 274 00:20:08,810 --> 00:20:12,050 I mean, I definitely pulled something off. 275 00:20:14,030 --> 00:20:16,850 Though they let me know that I wasn't Leona. 276 00:20:17,870 --> 00:20:18,970 I'll talk to them. 277 00:20:23,670 --> 00:20:24,670 Hey. 278 00:20:31,210 --> 00:20:32,770 Come on, what's going on? 279 00:20:33,010 --> 00:20:34,010 I just... 280 00:20:35,310 --> 00:20:36,990 I'm behind today. 281 00:20:38,930 --> 00:20:39,930 Bullshit. 282 00:20:40,570 --> 00:20:41,570 What's going on? 283 00:20:42,710 --> 00:20:43,710 I'm tired. 284 00:20:44,370 --> 00:20:48,470 Just feeling a little rundown, so... 285 00:20:48,470 --> 00:20:54,410 This is not just a little rundown. 286 00:20:56,790 --> 00:21:00,790 Hey, I just ran my first counseling session, so you know you can talk to me. 287 00:21:03,630 --> 00:21:04,630 No. 288 00:21:06,600 --> 00:21:11,820 I don't know. I just... I don't know. 289 00:21:12,460 --> 00:21:13,460 Hey. 290 00:21:14,000 --> 00:21:17,260 Why don't you go and talk to Louise? She's good. It'll be good for you. 291 00:21:20,100 --> 00:21:21,100 Yeah. 292 00:21:21,540 --> 00:21:22,540 I know. 293 00:21:24,060 --> 00:21:26,720 But she's really busy, and I... 294 00:21:26,720 --> 00:21:32,940 So what? You think you're special? 295 00:21:33,660 --> 00:21:34,660 What? 296 00:21:36,080 --> 00:21:37,340 That's not what I'm saying. 297 00:21:37,620 --> 00:21:41,620 Yeah, it is. You're saying you're above it all. Leona Stoney don't need anyone. 298 00:21:41,680 --> 00:21:43,040 Yeah, that's me. 299 00:21:44,040 --> 00:21:46,740 What is so wrong with talking to someone? 300 00:21:48,160 --> 00:21:49,160 Nothing. 301 00:21:50,320 --> 00:21:52,640 You need to get real with yourself, Leona. 302 00:22:08,590 --> 00:22:09,590 There he is. 303 00:22:09,990 --> 00:22:10,990 Hey. 304 00:22:12,190 --> 00:22:13,190 How you doing? 305 00:22:14,410 --> 00:22:15,710 It's just a little pneumonia. 306 00:22:16,790 --> 00:22:17,790 I'll be okay. 307 00:22:21,990 --> 00:22:23,590 Put that back on if you need to. 308 00:22:24,530 --> 00:22:25,690 I don't really need it. 309 00:22:27,630 --> 00:22:28,650 You look pretty rough. 310 00:22:31,970 --> 00:22:36,170 The doc said I toughed it out a little longer than I should have. 311 00:22:37,610 --> 00:22:39,250 Said he's amazed I'm even standing. 312 00:22:40,470 --> 00:22:41,470 You're not. 313 00:22:42,870 --> 00:22:43,870 Not what? 314 00:22:45,210 --> 00:22:46,210 Standing. 315 00:22:47,930 --> 00:22:48,930 It's nothing. 316 00:22:50,090 --> 00:22:51,590 I'll be out in a few days. 317 00:22:57,010 --> 00:22:58,070 It's not how school. 318 00:23:00,770 --> 00:23:01,770 It's good. 319 00:23:02,090 --> 00:23:03,090 It's really good. 320 00:23:03,990 --> 00:23:05,990 I got an A - and... 321 00:23:06,570 --> 00:23:10,110 Business prep and human studies. 322 00:23:12,150 --> 00:23:16,590 I'm going to major in business, minor in psych. 323 00:23:17,530 --> 00:23:20,830 Hey, you know, those are the same courses I took when I was in university. 324 00:23:22,290 --> 00:23:23,290 Yeah, I know. 325 00:23:26,910 --> 00:23:29,490 You know, Sheila's really helped me out a lot, though. 326 00:23:30,730 --> 00:23:34,250 You know, with this, face, school. 327 00:23:37,610 --> 00:23:38,610 Other things. 328 00:23:41,430 --> 00:23:42,430 Look, I get it. 329 00:23:42,870 --> 00:23:43,870 You don't like her. 330 00:23:44,530 --> 00:23:45,910 What does it matter to you anyway? 331 00:23:48,250 --> 00:23:51,970 It would just be nice to know what you're up to once in a while. We don't 332 00:23:55,410 --> 00:23:56,410 I'm busy. 333 00:23:57,490 --> 00:23:58,490 You're busy. 334 00:24:07,180 --> 00:24:08,180 But I'm going to go. 335 00:24:08,580 --> 00:24:11,980 I'll see you later. 336 00:24:36,870 --> 00:24:37,870 Oh, hey. 337 00:24:38,770 --> 00:24:39,770 What's up? 338 00:24:39,850 --> 00:24:40,990 I'm just checking in. 339 00:24:41,550 --> 00:24:42,550 How's it going out here? 340 00:24:42,810 --> 00:24:45,290 Are you just checking in or are you coming to see me? 341 00:24:48,650 --> 00:24:49,990 You know what? You're just leaving. 342 00:24:50,350 --> 00:24:51,850 Maybe we can catch up next week. 343 00:24:52,470 --> 00:24:53,470 Have a seat. 344 00:24:54,690 --> 00:24:55,690 Come on. 345 00:24:59,310 --> 00:25:05,270 So, what's going on? 346 00:25:07,400 --> 00:25:08,500 I think I need to talk. 347 00:25:09,020 --> 00:25:11,840 Okay. I'm having trouble with a few things. 348 00:25:13,160 --> 00:25:14,160 What things? 349 00:25:15,540 --> 00:25:19,960 You heard about Mona. 350 00:25:20,500 --> 00:25:23,240 She kept running away to my place. 351 00:25:23,700 --> 00:25:25,760 She passed away recently. I'm sorry. 352 00:25:28,180 --> 00:25:29,300 She had chlamydia. 353 00:25:30,960 --> 00:25:33,240 Yeah, she was only nine years old. 354 00:25:33,520 --> 00:25:40,120 CFS placed her in the house that Wendy was pulled out of, and who knows what 355 00:25:40,120 --> 00:25:41,480 happened to her in there. 356 00:25:41,760 --> 00:25:43,900 Liana, it is not your fault. 357 00:25:44,720 --> 00:25:45,740 She was nine. 358 00:25:49,420 --> 00:25:51,320 I have to go. 359 00:26:08,080 --> 00:26:09,700 Stop. Yeah. 360 00:26:10,480 --> 00:26:11,480 What stop? 361 00:26:12,400 --> 00:26:13,400 Mistakes. 362 00:26:14,880 --> 00:26:16,060 Things you have done. 363 00:26:17,140 --> 00:26:18,140 Stupid things. 364 00:26:19,080 --> 00:26:20,300 Choices you made, you mean. 365 00:26:22,180 --> 00:26:23,460 Whatever you want to call it. 366 00:26:27,180 --> 00:26:28,440 Past choices. 367 00:26:32,440 --> 00:26:34,900 It will have consequences in the future. 368 00:26:40,010 --> 00:26:41,490 Sorry, I have to go. 369 00:27:03,670 --> 00:27:04,670 Hey. 370 00:27:05,270 --> 00:27:06,270 Hey there. 371 00:27:06,490 --> 00:27:07,490 What you doing? 372 00:27:07,870 --> 00:27:09,170 Just checking my stock. 373 00:27:12,110 --> 00:27:13,110 Want to grab a pipe? 374 00:27:14,330 --> 00:27:15,330 Yeah. 375 00:27:16,170 --> 00:27:17,170 How about in ten? 376 00:27:19,670 --> 00:27:20,670 How about now? 377 00:27:20,910 --> 00:27:22,370 I need ten, Gina. 378 00:27:24,190 --> 00:27:25,410 What do you need ten for? 379 00:27:27,510 --> 00:27:29,650 To make myself pretty. 380 00:27:31,310 --> 00:27:32,310 You're already pretty. 381 00:27:32,610 --> 00:27:33,610 Yeah, you think so. 382 00:27:35,270 --> 00:27:36,330 Yeah, I think so. 383 00:27:37,670 --> 00:27:39,090 Want to go upstairs, little girl? 384 00:27:54,600 --> 00:27:55,960 Hope those tests go good. 385 00:27:56,600 --> 00:27:59,100 What do you think? Good or not so good? 386 00:27:59,320 --> 00:28:00,320 Please stop it. 387 00:28:01,540 --> 00:28:03,020 Fucking hurts, doesn't it? 388 00:28:03,220 --> 00:28:04,220 Yes. 389 00:28:04,440 --> 00:28:08,560 You know, you've had this for years. I hate doctors. I hate hospitals. 390 00:28:10,980 --> 00:28:14,860 Brittany, Tina, Tiffany, Amber, Sasha. 391 00:28:15,760 --> 00:28:18,520 You probably gave it to Deb. 392 00:28:20,300 --> 00:28:23,360 And you probably don't even remember who you fucked, do you? 393 00:28:24,010 --> 00:28:28,210 Well, there was Anastasia, Tara, Brittany. 394 00:28:28,610 --> 00:28:30,630 Dad, please stop. 395 00:28:31,870 --> 00:28:33,210 I remember, okay? 396 00:28:33,910 --> 00:28:36,010 I bet the best one was Angel. 397 00:28:37,330 --> 00:28:38,330 Was she worth it? 398 00:28:41,090 --> 00:28:42,250 I don't want to die. 399 00:28:43,030 --> 00:28:45,070 No, you're not going to die. 400 00:28:48,330 --> 00:28:49,470 What about Alan? 401 00:28:50,270 --> 00:28:51,550 Oh, he's on his own path. 402 00:28:55,020 --> 00:28:57,460 What about Daryl? Well, he is too. 403 00:29:00,320 --> 00:29:02,660 I can't leave here. 404 00:29:03,180 --> 00:29:04,640 They need me. 405 00:29:06,100 --> 00:29:07,540 Nobody needs you. 406 00:29:19,220 --> 00:29:21,020 Smells like primrose. 407 00:29:21,400 --> 00:29:22,400 Mm -hmm. 408 00:29:27,790 --> 00:29:30,670 So that Tuck, she knows his shit, eh? 409 00:29:32,330 --> 00:29:33,330 Yeah. 410 00:29:33,730 --> 00:29:35,790 I should have gotten him to fix me up a while back. 411 00:29:38,930 --> 00:29:40,170 You know what, baby? 412 00:29:41,310 --> 00:29:43,970 You had some really tough years. 413 00:29:45,630 --> 00:29:47,330 But none of that matters now. 414 00:29:49,230 --> 00:29:56,230 I see a strong, beautiful spirit embracing her gifts and being 415 00:29:56,230 --> 00:29:57,230 rewarded. 416 00:30:02,770 --> 00:30:04,730 Thanks. So you're really moving up? 417 00:30:09,610 --> 00:30:10,610 I don't know, Mom. 418 00:30:13,130 --> 00:30:14,130 Maybe. 419 00:30:32,620 --> 00:30:34,460 Real change is not going to happen overnight. 420 00:30:35,100 --> 00:30:39,480 As hard as it is, you're going to need to sort this out yourself. 421 00:30:51,600 --> 00:30:52,920 Don't be hard on yourself. 422 00:30:54,180 --> 00:31:00,660 We have to take responsibility, but that doesn't mean beat yourself up with past 423 00:31:00,660 --> 00:31:01,660 mistakes. 424 00:31:30,250 --> 00:31:31,250 How you doing? 425 00:31:31,890 --> 00:31:32,890 I'm okay. 426 00:31:34,230 --> 00:31:35,230 You need anything? 427 00:31:36,990 --> 00:31:37,990 No. 428 00:31:40,530 --> 00:31:41,810 I want some water. 429 00:31:43,550 --> 00:31:45,290 No, I'm okay. Thanks. 430 00:31:50,290 --> 00:31:51,750 So has he told you? 431 00:31:52,870 --> 00:31:53,890 Told me what? 432 00:31:54,850 --> 00:31:55,850 Who? 433 00:31:56,830 --> 00:31:57,930 The old man. 434 00:31:59,400 --> 00:32:00,400 About what? 435 00:32:01,660 --> 00:32:03,060 You don't know, do you? 436 00:32:05,040 --> 00:32:07,660 Fuck off already, Andy. About what? 437 00:32:09,000 --> 00:32:10,000 Forget it. 438 00:32:13,260 --> 00:32:15,140 It doesn't matter anymore anyway. 439 00:32:21,600 --> 00:32:22,600 Hey. 440 00:32:23,380 --> 00:32:24,380 I'm gonna leave. 441 00:32:25,380 --> 00:32:27,380 Hey. Hey, back and walk. 442 00:32:32,810 --> 00:32:33,910 See you later, brother. 443 00:32:36,330 --> 00:32:37,410 Yeah, I'll see you later. 444 00:32:43,630 --> 00:32:45,310 Why didn't you tell him? 445 00:32:49,230 --> 00:32:50,230 Why didn't you? 446 00:32:51,270 --> 00:32:52,470 He doesn't need to know. 447 00:32:53,210 --> 00:32:56,130 He doesn't need to know he's adopted? Are you fucking crazy? 448 00:32:56,990 --> 00:33:00,470 Daryl is and will always be my son. 449 00:33:01,080 --> 00:33:02,840 You're a fucking sick old man. 450 00:33:03,340 --> 00:33:06,380 You had it too good for too long. 451 00:33:06,780 --> 00:33:07,920 Yeah, well, so did you. 452 00:33:08,700 --> 00:33:12,160 I had my residential school. You didn't. 453 00:33:12,460 --> 00:33:13,460 And you're right. 454 00:33:14,100 --> 00:33:16,160 I had more than most Indians had. 455 00:33:17,380 --> 00:33:19,500 And I never wanted that for you. 456 00:33:23,960 --> 00:33:25,480 So are you going to leave me now? 457 00:33:26,440 --> 00:33:28,800 I already told you, never. 458 00:33:36,399 --> 00:33:37,940 I have your test results. 459 00:33:39,520 --> 00:33:42,580 We need to talk quality of life before... No, no, no, no, no, no. I'm 460 00:33:42,580 --> 00:33:43,840 talking about shit with you. 461 00:33:44,260 --> 00:33:46,120 Fuck your sedatives and fuck your counselors. 462 00:33:46,420 --> 00:33:47,700 I don't need any of that shit. 463 00:33:48,780 --> 00:33:50,060 I'll come and see you in an hour. 464 00:33:50,860 --> 00:33:51,860 Fuck you. 465 00:33:53,960 --> 00:33:55,640 You think it's worth knowing? 466 00:33:59,340 --> 00:34:00,340 You know what? 467 00:34:01,300 --> 00:34:03,780 I wish you would die all over again. 468 00:34:04,420 --> 00:34:05,640 You'll get through it. 469 00:34:06,929 --> 00:34:07,929 What do you mean? 470 00:34:08,830 --> 00:34:09,909 I'm not going to die? 471 00:34:10,250 --> 00:34:11,250 No. 472 00:34:11,550 --> 00:34:12,889 You are going to die. 473 00:34:19,690 --> 00:34:20,690 Hey. 474 00:34:21,110 --> 00:34:23,909 Hey. I'm just finishing up here. Come on in. 475 00:34:24,670 --> 00:34:25,670 Should I have called first? 476 00:34:25,810 --> 00:34:27,370 Oh, no. No, no. Come in. Sit down. 477 00:34:29,489 --> 00:34:30,489 Thanks. 478 00:34:34,610 --> 00:34:35,870 So I saw Gail's article. 479 00:34:36,510 --> 00:34:37,530 You must be very proud. 480 00:34:38,130 --> 00:34:39,409 Yeah, we all are. 481 00:34:40,650 --> 00:34:41,650 How about your mother? 482 00:34:43,429 --> 00:34:44,429 She's in remission. 483 00:34:45,150 --> 00:34:46,150 That's great. 484 00:34:47,670 --> 00:34:49,230 It's kind of a miracle, actually. 485 00:34:53,389 --> 00:34:55,830 Smokey, fostering three kids. 486 00:34:57,730 --> 00:34:58,730 Two kids. 487 00:35:01,690 --> 00:35:02,850 Do you want to talk about it? 488 00:35:03,070 --> 00:35:04,070 I don't know. 489 00:35:04,810 --> 00:35:06,990 How are you feeling right at this minute? 490 00:35:07,270 --> 00:35:11,570 I can't breathe. 491 00:35:13,430 --> 00:35:15,110 But you're holding it all together? 492 00:35:15,430 --> 00:35:16,870 Well, I have to hold it all together. 493 00:35:17,330 --> 00:35:21,550 What happens if you don't? What happens if you let go? 494 00:35:24,250 --> 00:35:26,470 Everything will fall apart. 495 00:35:27,230 --> 00:35:31,390 Can you take care of everything, everywhere? 496 00:35:31,670 --> 00:35:32,670 No. 497 00:35:33,840 --> 00:35:36,040 Can you take care of everyone all the time? No. 498 00:35:36,520 --> 00:35:37,439 Why not? 499 00:35:37,440 --> 00:35:39,200 Because I can't. 500 00:35:40,360 --> 00:35:47,340 I can't. No matter how hard I try, I can't win. I try so hard. 501 00:35:47,500 --> 00:35:50,160 I fight and I fight and I fight and I push. 502 00:35:50,400 --> 00:35:52,480 I can't win. 503 00:35:53,320 --> 00:35:54,320 What happens? 504 00:35:55,820 --> 00:35:57,900 Wendy gets taken away from me. Then what? 505 00:35:59,880 --> 00:36:00,880 Victor dies. 506 00:36:02,460 --> 00:36:03,460 What else? 507 00:36:05,670 --> 00:36:09,430 Trisha was turning her life around, and then she gets raped? 508 00:36:10,150 --> 00:36:11,150 Then what? 509 00:36:13,870 --> 00:36:14,870 Mona. 510 00:36:15,290 --> 00:36:16,290 Mona died. 511 00:36:16,690 --> 00:36:17,870 She was nine. 512 00:36:19,430 --> 00:36:20,430 Okay, what else? 513 00:36:22,270 --> 00:36:23,270 Trisha's leaving. 514 00:36:23,450 --> 00:36:24,450 Good. More. 515 00:36:24,710 --> 00:36:25,710 More? 516 00:36:26,230 --> 00:36:27,230 Okay. 517 00:36:27,970 --> 00:36:31,250 My dad died too young, and he left me. Keep going. 518 00:36:32,050 --> 00:36:33,070 I'm alone. 519 00:36:33,290 --> 00:36:34,450 I'm completely alone. 520 00:36:35,190 --> 00:36:37,370 No one. It's too late for me to have children. 521 00:36:41,310 --> 00:36:42,490 Okay. Okay. 522 00:36:44,350 --> 00:36:45,350 Come here. Come on. 523 00:36:49,070 --> 00:36:50,370 You're having a panic attack. 524 00:36:50,630 --> 00:36:52,030 It's okay. Take deep breaths. 525 00:36:52,870 --> 00:36:53,870 Leona. 526 00:36:54,310 --> 00:36:55,310 Deep breaths. 527 00:36:56,930 --> 00:37:00,210 You just don't have to hold on to this anymore. You can let it go. 528 00:37:00,870 --> 00:37:01,930 Let it all out. 529 00:37:03,950 --> 00:37:05,850 This is not yours to hold on to. 530 00:37:08,050 --> 00:37:09,050 Okay. 531 00:37:10,690 --> 00:37:11,690 Deep breath. 532 00:37:13,170 --> 00:37:14,630 Good. Okay. 533 00:37:15,930 --> 00:37:16,930 It's going to be okay. 534 00:37:17,610 --> 00:37:18,610 It really is. 535 00:37:20,710 --> 00:37:22,110 I have to go. No, no. 536 00:37:22,350 --> 00:37:23,350 No, you don't. 537 00:37:48,400 --> 00:37:49,400 You gonna sit there all day? 538 00:37:49,820 --> 00:37:50,820 What? 539 00:37:51,760 --> 00:37:52,760 I'm working, Gina. 540 00:37:53,080 --> 00:37:54,080 I call bullshit. 541 00:37:56,220 --> 00:37:57,480 I'm looking at my portfolio. 542 00:38:02,660 --> 00:38:03,800 Well, maybe I'll check mine. 543 00:38:09,340 --> 00:38:10,420 What's really going on? 544 00:38:15,200 --> 00:38:16,200 You trust me? 545 00:38:22,750 --> 00:38:23,750 No. Good. 546 00:38:25,850 --> 00:38:27,370 Why don't you go put your boots back on? 547 00:38:29,390 --> 00:38:32,130 I don't know, but that guy there is having way too much fun. 548 00:38:37,410 --> 00:38:39,510 I have to get to my class. Not yet. 549 00:38:40,130 --> 00:38:41,370 I have a final. 550 00:38:42,930 --> 00:38:44,790 I got a final lab, too. 551 00:38:45,210 --> 00:38:46,210 Just a sec. 552 00:38:46,470 --> 00:38:47,830 I gotta run something by you guys. 553 00:38:49,080 --> 00:38:50,120 We should get a place. 554 00:38:50,560 --> 00:38:52,060 A place we can all stay next year. 555 00:38:52,880 --> 00:38:53,880 That'd be cool. 556 00:38:54,320 --> 00:38:55,320 What do you pay for rent? 557 00:38:55,660 --> 00:38:56,660 500. 558 00:38:57,040 --> 00:38:58,040 I pay 650. 559 00:38:58,580 --> 00:39:01,660 We could get a place in the West End, split it three ways. 560 00:39:03,540 --> 00:39:04,540 I'd be open to that. 561 00:39:05,560 --> 00:39:06,560 I'd be in. 562 00:39:06,860 --> 00:39:07,860 Cool. 563 00:39:07,940 --> 00:39:09,320 Talk about it after class? 564 00:39:09,560 --> 00:39:10,560 Yeah. 565 00:39:17,390 --> 00:39:19,170 Just wait a second, Gina. Daryl. 566 00:39:19,410 --> 00:39:20,610 Trust me, okay? 567 00:39:21,690 --> 00:39:22,690 Trust me. 568 00:39:27,170 --> 00:39:33,050 Come on. Tell me, what are we doing out here? 569 00:39:34,010 --> 00:39:35,010 You like it? 570 00:39:36,610 --> 00:39:37,610 Like what? 571 00:39:37,850 --> 00:39:39,010 The land, Gina. 572 00:39:40,790 --> 00:39:41,790 All this. 573 00:39:41,810 --> 00:39:44,250 There's four sections here. It goes back for miles. 574 00:39:44,990 --> 00:39:45,990 It's ours. 575 00:39:53,850 --> 00:39:58,430 I think we could build a house up over here. You know, it's a good windbreak 576 00:39:58,430 --> 00:39:59,430 with the trees. 577 00:39:59,470 --> 00:40:01,250 It's got a great view off the hill. 578 00:40:02,870 --> 00:40:03,870 A house? 579 00:40:05,330 --> 00:40:06,330 Yeah. 580 00:40:07,070 --> 00:40:11,690 We can probably build something nice, right? 581 00:40:14,950 --> 00:40:15,950 I like that. 582 00:40:18,440 --> 00:40:20,360 Yeah. I was thinking a barn. 583 00:40:20,760 --> 00:40:22,060 Do a barn over there. 584 00:40:23,980 --> 00:40:25,320 We're gonna have a barn? 585 00:40:26,440 --> 00:40:28,600 Yeah, a small one. Like, you hear that? 586 00:40:29,500 --> 00:40:30,520 Like cows? 587 00:40:31,080 --> 00:40:32,080 Horses? 588 00:40:32,440 --> 00:40:35,660 Yeah. Who the fuck are you, Daryl Fraser? 589 00:40:37,200 --> 00:40:41,720 Gina, I'm just... the guy that used to run clubs and strippers. 590 00:40:43,220 --> 00:40:44,220 That's over? 591 00:40:44,300 --> 00:40:45,300 Yeah. 592 00:40:45,730 --> 00:40:46,730 Over for good. 593 00:40:49,350 --> 00:40:53,930 I just want to set us up so that we don't have to rely on nobody for 594 00:40:54,290 --> 00:40:55,290 Never. 595 00:40:56,130 --> 00:40:59,810 Just the two of us. 596 00:41:00,650 --> 00:41:01,750 Just the two of us. 597 00:41:04,590 --> 00:41:05,830 I grew up with you, Jean. 598 00:41:07,510 --> 00:41:09,390 I just want to come home. 599 00:41:18,510 --> 00:41:21,390 How could she let you take the fall? 600 00:41:23,410 --> 00:41:25,050 You're the best, though. 601 00:41:28,290 --> 00:41:32,450 Because everything is funny. Okay, B -14. 602 00:41:32,870 --> 00:41:34,190 B -14. 603 00:41:34,410 --> 00:41:37,450 I need an N -43. 604 00:41:38,430 --> 00:41:39,830 Well, look at this. 605 00:41:40,470 --> 00:41:42,910 Under the O, 71. 606 00:41:43,510 --> 00:41:44,510 Oh, Dingo! 607 00:41:44,570 --> 00:41:45,570 Dingo! 608 00:41:47,020 --> 00:41:50,140 We have all, each and every one of us, failed. 609 00:41:51,360 --> 00:41:56,920 And we have all, by the mere fact that we're here, have been given another 610 00:41:56,920 --> 00:42:02,520 chance to persevere and find peace in our lives. 611 00:42:03,140 --> 00:42:07,120 All right, all right. 612 00:42:09,340 --> 00:42:13,820 Your next number is under the N42. 613 00:42:14,780 --> 00:42:15,780 N42. 614 00:42:20,680 --> 00:42:22,340 We're blessed, all of us. 615 00:42:23,760 --> 00:42:25,180 We're blessed to be alive. 41226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.