Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,280 --> 00:00:11,280
Hey, Wendy.
2
00:00:11,800 --> 00:00:13,580
Previously on Blackstone.
3
00:00:13,880 --> 00:00:19,320
That asshole has gone too fucking far
this time. How do we stop him? Two
4
00:00:19,480 --> 00:00:20,820
Bullet. Brain.
5
00:00:21,500 --> 00:00:25,540
Your x -rays show chest trauma and what
is called hemorrhoids.
6
00:00:25,780 --> 00:00:29,660
We're going to have to do a chest drain.
That money was your operating capital
7
00:00:29,660 --> 00:00:32,700
for this new club. You're seriously
overextended.
8
00:00:33,100 --> 00:00:34,540
What are you doing for yourself?
9
00:00:34,760 --> 00:00:35,760
That's a thing.
10
00:00:40,350 --> 00:00:42,050
You're going to try to dig up the body
again.
11
00:00:42,310 --> 00:00:43,670
Why the hell would you help him?
12
00:00:44,090 --> 00:00:47,850
Because to me, it's only good business
to have one in the bag and one in the WG
13
00:00:47,850 --> 00:00:48,850
to keep pulling.
14
00:00:56,230 --> 00:00:59,470
So, uh, good work on the RCMP assist
last night.
15
00:00:59,850 --> 00:01:00,850
All done.
16
00:01:01,130 --> 00:01:02,130
No, excuse me.
17
00:01:02,210 --> 00:01:03,210
See you in a little.
18
00:01:03,790 --> 00:01:04,890
Well, well, well.
19
00:01:05,250 --> 00:01:06,690
Look what the cab dragged in.
20
00:01:07,210 --> 00:01:08,590
That's very fucking funny, Ken.
21
00:01:09,990 --> 00:01:11,870
I'm sorry to hear about Deb.
22
00:01:12,870 --> 00:01:13,890
She was a good woman.
23
00:01:14,110 --> 00:01:15,270
Yeah. You okay?
24
00:01:15,590 --> 00:01:16,590
No.
25
00:01:19,410 --> 00:01:22,810
So I hear your trial's finally out of
the docket.
26
00:01:23,310 --> 00:01:26,290
Look, all I'm asking for is ten minutes
of your time.
27
00:01:26,510 --> 00:01:27,670
Come on, Andy, why?
28
00:01:28,370 --> 00:01:29,229
Not here.
29
00:01:29,230 --> 00:01:31,730
I told you, I can't do anything for you
anymore.
30
00:01:34,150 --> 00:01:35,970
I got something to show you in the
parkade.
31
00:01:36,750 --> 00:01:38,530
Meet me by your car in 15 minutes.
32
00:01:47,690 --> 00:01:51,870
Well, I hope the fuck you're here to
tell me where your buddy Gary is.
33
00:01:53,450 --> 00:01:54,770
I'm in deep shit here.
34
00:01:55,630 --> 00:01:56,710
I need your help.
35
00:01:57,310 --> 00:01:59,770
Why'd you ask all the gas buddies? They
posted your mail.
36
00:02:00,810 --> 00:02:04,610
You seem to forget that 10 years ago,
you asked me to do you a favor, and I
37
00:02:04,610 --> 00:02:05,610
fucking did it.
38
00:02:06,410 --> 00:02:08,169
You owe me one, you motherfucker.
39
00:02:08,490 --> 00:02:11,830
What are you fucking deaf? I told you,
I've done all I can.
40
00:02:12,090 --> 00:02:13,090
Bullshit, you have.
41
00:02:13,150 --> 00:02:14,970
What, are you going to threaten to dig
up the body again?
42
00:02:16,590 --> 00:02:17,750
Oh, you don't think I won't?
43
00:02:18,790 --> 00:02:20,070
You fucking owe me.
44
00:02:22,890 --> 00:02:26,030
So... So what's in the bag?
45
00:02:26,710 --> 00:02:28,690
You know goddamn well what's in the bag.
46
00:02:29,610 --> 00:02:30,610
Bullshit.
47
00:02:31,090 --> 00:02:34,910
I'm not rotting in prison for 25 fucking
years without putting up a fight.
48
00:02:37,130 --> 00:02:38,130
Okay.
49
00:02:39,210 --> 00:02:40,210
Okay, look.
50
00:02:40,630 --> 00:02:44,490
Maybe, maybe I can speak to the
prosecutor again. No, no, no, no, no,
51
00:02:44,810 --> 00:02:48,350
No more fucking maybes. I need those
charges dropped. I need them dropped. Do
52
00:02:48,350 --> 00:02:51,090
you honestly fucking think I can do
anything for you at this point?
53
00:02:53,110 --> 00:02:54,110
I don't know, Ken.
54
00:02:54,930 --> 00:02:55,930
Why don't you tell me?
55
00:03:10,440 --> 00:03:11,600
Ten little Indian tribes.
56
00:03:12,380 --> 00:03:15,720
Ten little Indian tribes.
57
00:03:20,040 --> 00:03:26,500
My boys, your boys, no blind eyes
without joy.
58
00:03:27,380 --> 00:03:29,060
Sweet their boys.
59
00:03:36,530 --> 00:03:39,050
Son of a bitch.
60
00:03:39,270 --> 00:03:40,270
What the fuck?
61
00:03:41,110 --> 00:03:44,610
I was just having fun with an old buddy.
You better drop that old shit before I
62
00:03:44,610 --> 00:03:45,609
drop you.
63
00:03:45,610 --> 00:03:47,010
Sit down.
64
00:03:50,250 --> 00:03:51,250
Damn.
65
00:03:51,990 --> 00:03:53,730
It's good to see you, man. You too.
66
00:03:54,510 --> 00:03:55,510
What's up, bro?
67
00:03:55,630 --> 00:03:56,630
Heart attack.
68
00:03:59,270 --> 00:04:00,270
Jumbo, my man.
69
00:04:00,470 --> 00:04:02,350
Grab a bottle of your finest tequila in
the house.
70
00:04:03,400 --> 00:04:04,560
We're celebrating today.
71
00:04:06,100 --> 00:04:07,100
Yeah.
72
00:04:07,760 --> 00:04:08,760
Tequila.
73
00:04:09,220 --> 00:04:10,220
Okay.
74
00:04:10,700 --> 00:04:11,800
The hell's up?
75
00:04:12,960 --> 00:04:15,500
I just had the best week of my life.
76
00:04:16,060 --> 00:04:20,700
Big thanks in part to your little lady.
Yeah, she's a firecracker. Oh, yes, that
77
00:04:20,700 --> 00:04:21,700
she is.
78
00:04:50,090 --> 00:04:51,090
She's going to come wait for you inside.
79
00:04:51,310 --> 00:04:53,210
Heather and I were going to head into
the city after.
80
00:04:55,030 --> 00:04:56,030
To go shopping.
81
00:04:57,090 --> 00:04:58,090
I'm just about 18.
82
00:04:58,230 --> 00:04:59,430
When are you going to trust me?
83
00:04:59,770 --> 00:05:00,770
Trust is earned, Tricia.
84
00:05:02,010 --> 00:05:06,290
And after everything, it's just going to
take some time.
85
00:05:07,310 --> 00:05:08,310
Just going shopping.
86
00:05:08,530 --> 00:05:09,530
What's the big deal?
87
00:05:10,470 --> 00:05:11,650
No, it's too soon.
88
00:05:12,690 --> 00:05:13,710
I'll just see you here after.
89
00:05:14,910 --> 00:05:15,669
Okay, Dad.
90
00:05:15,670 --> 00:05:16,670
You got it.
91
00:05:24,240 --> 00:05:25,240
Where's your glass, bro?
92
00:05:27,200 --> 00:05:28,200
Here you go.
93
00:05:30,460 --> 00:05:32,060
You just want a jack and that's it.
94
00:05:32,440 --> 00:05:33,780
There's a place you need some help.
95
00:05:35,820 --> 00:05:37,880
Oh, hey, hey, hey. Humor an old man.
96
00:05:42,200 --> 00:05:44,440
Some things never change, bro.
97
00:05:46,960 --> 00:05:47,960
Yeah, easy.
98
00:05:49,220 --> 00:05:50,400
Someone's got to work for a living.
99
00:05:55,050 --> 00:05:57,670
To old friends and hard work.
100
00:06:02,810 --> 00:06:03,810
Whoa!
101
00:06:04,190 --> 00:06:05,190
Okay, one more.
102
00:06:11,370 --> 00:06:12,790
Who wants to start?
103
00:06:18,190 --> 00:06:22,550
Well, you probably don't know this, but
I actually dated a guy from Blackstone
104
00:06:22,550 --> 00:06:23,710
for many years.
105
00:06:25,289 --> 00:06:28,410
Yeah, he was a meth, but that's another
story.
106
00:06:29,850 --> 00:06:30,850
Yeah,
107
00:06:31,470 --> 00:06:32,870
it was good here.
108
00:06:33,270 --> 00:06:36,530
Ronald Stoney was chief, and things were
different.
109
00:06:37,550 --> 00:06:39,690
There was a sense of tradition and
culture.
110
00:06:40,990 --> 00:06:45,050
The band hall meetings were held in
Cree, and the hockey team was winning.
111
00:06:49,590 --> 00:06:52,470
Ronald Stoney was my dad.
112
00:06:54,800 --> 00:06:58,620
He used to take me and my brother and
sister on what he used to call special
113
00:06:58,620 --> 00:06:59,620
dates.
114
00:07:00,900 --> 00:07:04,680
Sometimes it was just hunting or
fishing, which I hated.
115
00:07:06,820 --> 00:07:12,480
And then other times we'd just go for a
walk by the river and throw rocks in or
116
00:07:12,480 --> 00:07:17,020
whatever. I didn't care what we were
doing, just really happy to be spending
117
00:07:17,020 --> 00:07:18,020
time with him.
118
00:07:25,200 --> 00:07:26,200
Where the fuck's the car?
119
00:07:26,920 --> 00:07:27,920
I don't know.
120
00:07:36,640 --> 00:07:37,640
It's locked.
121
00:07:38,280 --> 00:07:39,280
Why is it locked?
122
00:07:39,300 --> 00:07:40,300
I don't know.
123
00:07:43,700 --> 00:07:44,700
I'll get in.
124
00:07:45,060 --> 00:07:46,320
She's probably at the band hall.
125
00:07:49,580 --> 00:07:50,780
Well, let's just wait here, huh?
126
00:07:51,160 --> 00:07:53,100
It's fine. You can go. I'll be okay.
127
00:07:53,660 --> 00:07:55,520
I'm not fucking leaving you here by
yourself.
128
00:07:56,040 --> 00:07:56,979
It's fine.
129
00:07:56,980 --> 00:07:58,760
Go. I'll be alright.
130
00:08:04,960 --> 00:08:06,340
It's for the band hall.
131
00:08:06,840 --> 00:08:08,220
We'll talk to her anyway.
132
00:08:14,680 --> 00:08:16,100
My dad was a drunk.
133
00:08:17,460 --> 00:08:19,760
A mean, mean drunk.
134
00:08:21,930 --> 00:08:24,050
I don't actually remember a time that he
was sober.
135
00:08:27,410 --> 00:08:28,610
That's what a dad was to me.
136
00:08:30,330 --> 00:08:32,150
He left us when I was 10.
137
00:08:34,270 --> 00:08:37,490
And I guess a part of me was kind of
glad he was gone.
138
00:08:42,570 --> 00:08:44,030
She kicked ass in high school.
139
00:08:45,490 --> 00:08:47,110
She worked really hard.
140
00:08:48,790 --> 00:08:50,030
She went to university.
141
00:08:50,860 --> 00:08:51,860
Got her doctorate.
142
00:08:53,100 --> 00:08:54,660
And now she's helping people.
143
00:08:56,280 --> 00:08:57,800
How did you do that on your own?
144
00:09:00,640 --> 00:09:02,960
Do you really think that she did it all
on her own?
145
00:09:03,920 --> 00:09:08,220
I mean, the drive and the determination
were there. She worked really hard.
146
00:09:09,240 --> 00:09:14,100
But I think one thing that I noticed
about her, one thing I really, really
147
00:09:14,100 --> 00:09:20,540
admire, and I think was the source of
her strength, was that she asked for
148
00:09:22,790 --> 00:09:25,230
And that's why we're here, right? I
mean, that's why we meet.
149
00:09:27,070 --> 00:09:30,110
To inform you guys, to be here for you
guys when you need help.
150
00:09:31,110 --> 00:09:35,450
The resources are available to you if
you want them and you go after them.
151
00:09:37,230 --> 00:09:38,690
That's absolutely right.
152
00:09:39,430 --> 00:09:40,430
Thanks.
153
00:09:42,230 --> 00:09:48,290
Yeah, I'm just here to hang out, to chat
and listen.
154
00:09:48,890 --> 00:09:51,570
You know, everyone's got their stuff.
155
00:09:52,360 --> 00:09:53,360
I'm no different.
156
00:09:54,460 --> 00:09:55,460
So?
157
00:09:56,640 --> 00:09:57,640
Enough about me.
158
00:10:02,140 --> 00:10:03,360
Fuck it, one more.
159
00:10:03,580 --> 00:10:04,559
Save it.
160
00:10:04,560 --> 00:10:05,560
I'm done, bro.
161
00:10:07,400 --> 00:10:08,400
Oh, shit.
162
00:10:10,200 --> 00:10:11,420
Hey, baby, come back.
163
00:10:12,560 --> 00:10:15,060
Jack, don't. Can I buy you a drink,
sweetheart?
164
00:10:15,700 --> 00:10:16,700
Sure.
165
00:10:18,060 --> 00:10:19,940
Okay, I'm fucking out of here.
166
00:10:20,260 --> 00:10:21,260
You're a pussy.
167
00:10:21,740 --> 00:10:23,100
That shit ain't gonna work anymore.
168
00:10:24,000 --> 00:10:27,000
Let's double team her. Let's light it
up, just like old times.
169
00:10:27,300 --> 00:10:28,300
Yeah, right.
170
00:10:29,700 --> 00:10:30,700
Fucking crazy.
171
00:10:30,940 --> 00:10:33,320
She's got work to do. That's right,
she's got work to do.
172
00:10:33,980 --> 00:10:34,980
I'm out.
173
00:10:37,360 --> 00:10:38,360
Hey, baby.
174
00:10:38,660 --> 00:10:39,660
Hey.
175
00:10:41,020 --> 00:10:42,120
Afternoon delight, Jack.
176
00:10:42,500 --> 00:10:44,860
No. No, he's just fucking around.
177
00:10:45,440 --> 00:10:47,040
Own habits die hard.
178
00:10:48,240 --> 00:10:49,980
Ah, lighten up, Gina.
179
00:10:50,730 --> 00:10:51,730
Have a drink.
180
00:10:59,690 --> 00:11:00,050
For
181
00:11:00,050 --> 00:11:08,090
fuck's
182
00:11:08,090 --> 00:11:08,969
sake, Ken.
183
00:11:08,970 --> 00:11:11,110
Way too far down the road for this kind
of bullshit now.
184
00:11:11,530 --> 00:11:13,870
I just noticed it when he was going
through her case file.
185
00:11:14,390 --> 00:11:16,290
Why would Platt be looking into the case
file?
186
00:11:17,590 --> 00:11:19,070
Because I wanted to make sure it was
clean.
187
00:11:21,900 --> 00:11:23,160
You sure about this? No.
188
00:11:23,840 --> 00:11:25,720
But I'm telling you, Hutch was on a
terror.
189
00:11:26,180 --> 00:11:27,920
She went rogue. She was out of control.
190
00:11:29,000 --> 00:11:30,000
It doesn't matter.
191
00:11:30,200 --> 00:11:32,380
We have the gun, his fingerprints, and
the body.
192
00:11:33,460 --> 00:11:35,400
Samuel's just going to call the prince
into question.
193
00:11:36,240 --> 00:11:40,140
Why? Looks like Hutch didn't have
probable cause to lift the prince from
194
00:11:40,140 --> 00:11:42,480
truck. Are you fucking kidding me?
195
00:11:43,500 --> 00:11:46,260
That's already been submitted as
evidence and described in her report.
196
00:11:46,480 --> 00:11:47,740
I know. She fucking lied.
197
00:11:48,060 --> 00:11:49,200
Oh, she lied? Yes.
198
00:11:51,470 --> 00:11:52,470
How do you know?
199
00:11:53,030 --> 00:11:54,170
Well, why do you think she quit?
200
00:11:55,270 --> 00:11:57,190
She embarrassed me. She embarrassed the
department.
201
00:11:59,130 --> 00:12:00,450
She had problems with them.
202
00:12:00,730 --> 00:12:01,730
Yeah?
203
00:12:02,530 --> 00:12:04,730
Why could she have had a fucking problem
two months ago?
204
00:12:05,870 --> 00:12:08,050
Just giving you a heads up before I talk
to the judge.
205
00:12:11,070 --> 00:12:12,070
See ya.
206
00:12:18,290 --> 00:12:19,290
I gotta go.
207
00:12:21,749 --> 00:12:24,430
I'll call you on my way home.
208
00:12:26,630 --> 00:12:27,630
Oh, crap.
209
00:12:30,250 --> 00:12:31,250
Sam?
210
00:12:34,510 --> 00:12:35,510
Oh, no more.
211
00:12:36,870 --> 00:12:40,250
I have to reprogram the lights for
tonight. Yeah, you do that, big boy.
212
00:12:45,850 --> 00:12:48,010
Do you want Brad or C .R. to close
today?
213
00:12:50,110 --> 00:12:51,110
Whoever.
214
00:12:56,200 --> 00:12:59,600
Hey, baby, let's go to the back. I've
got to show you something.
215
00:12:59,980 --> 00:13:00,980
Okay.
216
00:13:02,360 --> 00:13:03,740
Come on, Doogie.
217
00:13:04,280 --> 00:13:05,280
We're in.
218
00:13:25,960 --> 00:13:26,960
Shit, is that her?
219
00:13:29,100 --> 00:13:30,560
When do you know she went?
220
00:13:31,680 --> 00:13:32,680
I don't see her come.
221
00:13:33,280 --> 00:13:34,440
Sometimes she just walks.
222
00:13:35,960 --> 00:13:36,960
Right.
223
00:13:48,400 --> 00:13:49,640
Hey, you know what?
224
00:13:51,700 --> 00:13:52,940
I think I'm just gonna leave.
225
00:13:54,700 --> 00:13:55,700
You go in.
226
00:13:55,959 --> 00:13:56,959
See you later, huh?
227
00:13:58,980 --> 00:13:59,980
When?
228
00:14:01,860 --> 00:14:02,860
Soon.
229
00:14:03,860 --> 00:14:05,520
Maybe we could check out a movie this
weekend.
230
00:14:07,120 --> 00:14:08,120
Okay.
231
00:14:09,520 --> 00:14:11,240
I'm going to call your auntie and set it
up.
232
00:14:12,800 --> 00:14:13,800
Yeah.
233
00:14:17,340 --> 00:14:18,340
Hey, Wendy.
234
00:14:21,080 --> 00:14:22,080
You get a hug?
235
00:14:40,650 --> 00:14:41,650
Hi, Wendy.
236
00:14:53,930 --> 00:14:54,930
Wendy?
237
00:15:00,790 --> 00:15:03,210
Wendy! Oh, my God! Are you okay?
238
00:15:03,510 --> 00:15:06,790
Yes. How did you get here? Where's
Darian? Outside.
239
00:15:07,150 --> 00:15:08,150
Is he coming in?
240
00:15:08,270 --> 00:15:09,410
No, I don't think so.
241
00:15:14,830 --> 00:15:15,789
It's Leona.
242
00:15:15,790 --> 00:15:19,490
Wendy just came into the band hall by
herself and she says Darian's outside.
243
00:15:19,490 --> 00:15:20,490
you please call me?
244
00:15:31,150 --> 00:15:38,070
How the fuck did he get here
245
00:15:38,070 --> 00:15:39,070
so fast?
246
00:15:39,630 --> 00:15:40,630
Got contact.
247
00:15:42,610 --> 00:15:46,040
Darian? Garion Tailfeathers, I can see
you behind the truck. Come out with your
248
00:15:46,040 --> 00:15:47,160
hands where I can see them.
249
00:15:47,940 --> 00:15:50,940
Garion Tailfeathers, show me your hands.
I know you're under the truck.
250
00:15:53,100 --> 00:15:54,640
Come on out with your hands up.
251
00:15:54,900 --> 00:15:56,060
Show me your hands.
252
00:15:58,000 --> 00:15:59,180
Garion, I can see you.
253
00:16:00,740 --> 00:16:01,740
Hey!
254
00:16:01,960 --> 00:16:02,879
Shot fired.
255
00:16:02,880 --> 00:16:03,880
Shot fired.
256
00:16:05,760 --> 00:16:08,200
Shut up. Sit down, all of you. Oh, my
God.
257
00:16:13,110 --> 00:16:14,110
Darren, what are you doing?
258
00:16:14,230 --> 00:16:16,630
Randy, you try that. I'll shoot you in
the fucking head.
259
00:16:17,430 --> 00:16:18,430
Not you, Wendy.
260
00:16:19,810 --> 00:16:20,810
I'd never shoot you.
261
00:16:29,410 --> 00:16:30,410
Okay.
262
00:16:31,230 --> 00:16:32,230
Wendy.
263
00:16:33,010 --> 00:16:34,970
Go wait in the back room for Daddy,
okay?
264
00:16:35,690 --> 00:16:36,690
Let's go hide, okay?
265
00:16:43,110 --> 00:16:44,910
Darren, can you please put the gun down?
266
00:16:45,630 --> 00:16:46,650
Can you try anything?
267
00:16:46,970 --> 00:16:47,970
No.
268
00:16:48,610 --> 00:16:50,050
What about these other bitches, huh?
269
00:16:54,010 --> 00:16:55,010
You.
270
00:16:55,950 --> 00:16:57,350
Go get me a cup of water.
271
00:16:58,010 --> 00:17:00,050
Don't try anything on a popular little
friend here.
272
00:17:01,670 --> 00:17:02,670
And you.
273
00:17:03,450 --> 00:17:04,450
Come on, get up.
274
00:17:06,270 --> 00:17:07,430
Close all the blinds.
275
00:17:08,510 --> 00:17:09,510
Hurry up.
276
00:17:34,730 --> 00:17:37,570
Unload everything. Put it over here.
Bring all the equipment in this area.
277
00:17:56,310 --> 00:18:00,270
Do you know Dr.
278
00:18:00,550 --> 00:18:01,550
Crozier?
279
00:18:09,580 --> 00:18:11,060
You saying I need a doctor?
280
00:18:13,060 --> 00:18:14,340
I'm Wendy's therapist.
281
00:18:16,220 --> 00:18:17,220
Good for you.
282
00:18:17,700 --> 00:18:22,040
The suspect is in the hall and holding
several female hostages.
283
00:18:22,320 --> 00:18:24,380
He's armed and appears desperate.
284
00:18:25,000 --> 00:18:30,520
Consider him expressive to high risk
with a real potential of suicide by cop.
285
00:18:31,580 --> 00:18:34,360
Team A, go off the white -red corner.
286
00:18:34,900 --> 00:18:38,020
Team B, off the black -green corner.
Hold your positions.
287
00:18:39,230 --> 00:18:42,930
Long guns, there's windows on each side.
Find your positions.
288
00:18:43,550 --> 00:18:44,550
Go.
289
00:19:00,330 --> 00:19:06,090
You know, if you... If you want to talk
to her about anything, she's right here.
290
00:19:07,330 --> 00:19:08,330
I feel it.
291
00:19:11,080 --> 00:19:16,120
You know, you two think I'm some kind of
fucking retard?
292
00:19:16,840 --> 00:19:18,920
No, not at all.
293
00:19:20,380 --> 00:19:21,380
I'm here.
294
00:19:23,080 --> 00:19:28,460
So we can just talk about anything.
295
00:19:29,800 --> 00:19:34,080
Not some guinea pig you shrinks think
you could use to test out your latest
296
00:19:34,080 --> 00:19:35,860
theories of psychological bullshit.
297
00:19:37,000 --> 00:19:38,020
No testing.
298
00:19:38,540 --> 00:19:39,820
Just talking.
299
00:19:42,540 --> 00:19:43,540
She's really good.
300
00:19:45,100 --> 00:19:47,000
I mean, I've even been to see her.
301
00:19:54,500 --> 00:19:55,820
I don't need a doctor.
302
00:20:02,520 --> 00:20:04,120
Better, Garrett. Give him a sec.
303
00:20:05,960 --> 00:20:07,400
This is Gail Stone.
304
00:20:07,620 --> 00:20:09,780
Gail, what's going on in there? Is my
sister okay?
305
00:20:10,060 --> 00:20:12,440
We have no reason to believe anyone
inside is injured.
306
00:20:12,660 --> 00:20:14,860
Well, you talked to that prick. I mean,
what does he want?
307
00:20:15,180 --> 00:20:18,520
The negotiator's on the way, and we'll
establish contact when she gets here.
308
00:20:18,960 --> 00:20:21,360
She? Oh, fuck. What's the problem?
309
00:20:21,660 --> 00:20:24,500
Do you have any idea who's inside
holding a gun to their heads?
310
00:20:24,760 --> 00:20:25,719
We've been breached.
311
00:20:25,720 --> 00:20:28,880
That is one woman -hating motherfucker
in there.
312
00:20:29,200 --> 00:20:31,120
The negotiator is very qualified.
313
00:20:31,660 --> 00:20:33,820
She better be fucking good, boy.
314
00:20:46,000 --> 00:20:47,000
Don't answer that.
315
00:20:48,420 --> 00:20:49,420
Okay.
316
00:20:54,500 --> 00:20:56,320
Any painkillers in that purse?
317
00:20:57,520 --> 00:20:58,520
No.
318
00:21:01,780 --> 00:21:02,780
What about you?
319
00:21:03,360 --> 00:21:04,360
No.
320
00:21:05,460 --> 00:21:07,360
What kind of fucking doctor are you?
321
00:21:10,060 --> 00:21:12,000
I think I've got a couple perky fat.
322
00:21:12,500 --> 00:21:14,840
Attagirl. Come on, bring him over.
323
00:21:37,450 --> 00:21:38,810
I get really bad cramps.
324
00:21:44,250 --> 00:21:45,250
Don't.
325
00:21:46,110 --> 00:21:47,110
Okay.
326
00:21:48,710 --> 00:21:50,630
It could be the police trying to contact
you.
327
00:21:53,890 --> 00:21:54,890
So?
328
00:21:55,210 --> 00:21:56,410
They are not going away.
329
00:21:57,830 --> 00:21:58,830
Neither am I.
330
00:22:00,930 --> 00:22:03,590
The tubes are in place. We've just been
waiting for you.
331
00:22:07,080 --> 00:22:08,960
This is the negotiator, Detective
Reeves.
332
00:22:09,180 --> 00:22:10,180
Hi.
333
00:22:10,300 --> 00:22:12,340
I'm Gail Stoney. My sister is in there.
334
00:22:12,740 --> 00:22:16,080
Hi, Gail. We're going to do everything
we can to get her out safely.
335
00:22:16,840 --> 00:22:19,100
And I'd like your help with that if
you're okay with it.
336
00:22:20,520 --> 00:22:23,520
I need you to tell me everything you
know about Darian.
337
00:22:24,720 --> 00:22:25,980
Okay? You come with me?
338
00:22:41,520 --> 00:22:42,560
They already get it.
339
00:22:46,320 --> 00:22:47,320
It's Gail.
340
00:22:48,740 --> 00:22:49,740
Answer it.
341
00:22:52,820 --> 00:22:55,200
Hi. Hi, could I speak to Darian, please?
342
00:22:57,120 --> 00:22:58,120
It's for you.
343
00:22:59,380 --> 00:23:00,860
What does the bone rack want?
344
00:23:01,380 --> 00:23:02,380
It's not Gail.
345
00:23:04,200 --> 00:23:05,200
Bring it over here.
346
00:23:20,570 --> 00:23:24,410
What? Darian, hi. I'm Detective Reeves.
I'm here to help you safely resolve this
347
00:23:24,410 --> 00:23:25,410
matter. Yeah?
348
00:23:26,130 --> 00:23:28,250
I was just trying to bring my daughter
back home.
349
00:23:28,590 --> 00:23:29,630
And you've done that.
350
00:23:30,070 --> 00:23:31,090
What do you want now?
351
00:23:35,510 --> 00:23:36,930
Helicopter. A million bucks.
352
00:23:38,030 --> 00:23:40,330
That's not something I can speak into.
I'm sorry.
353
00:23:42,050 --> 00:23:43,050
Figures.
354
00:23:44,830 --> 00:23:46,450
Put the man on the phone, bitch.
355
00:23:47,690 --> 00:23:49,810
I'm the one that's here, and I'm
listening.
356
00:23:50,690 --> 00:23:54,070
Then put the guy in charge on the phone
so we could get somewhere.
357
00:23:54,610 --> 00:23:57,770
I'm not going anywhere, Darian. We're
going to be here for as long as this
358
00:23:57,770 --> 00:23:58,770
takes.
359
00:23:59,030 --> 00:24:00,670
Are you going to fucking ignore me?
360
00:24:01,630 --> 00:24:04,250
Huh? Are you going to fucking ignore me?
361
00:24:04,890 --> 00:24:05,330
Fucking...
362
00:24:05,330 --> 00:24:13,270
I'm
363
00:24:13,270 --> 00:24:16,430
feeling like this guy's going to be a
problem. We should prepare to escalate
364
00:24:16,430 --> 00:24:18,260
response. Take him out now.
365
00:24:18,460 --> 00:24:19,460
We'll see if it's possible.
366
00:24:20,600 --> 00:24:22,460
Snipers, does anyone see anything in
there?
367
00:24:23,160 --> 00:24:24,160
Zero one to Garrett.
368
00:24:24,680 --> 00:24:26,060
I'm not able to make out faces.
369
00:24:26,340 --> 00:24:27,980
The blinds are closed and the glare is
too strong.
370
00:24:28,640 --> 00:24:32,060
Zero two to Garrett. I can make out a
piece of him through the blinds, but
371
00:24:32,060 --> 00:24:33,140
really close to friendlies.
372
00:24:33,980 --> 00:24:37,280
We'll get back to you ASAP. Looks like
things are going south in there.
373
00:24:54,060 --> 00:24:55,060
Are you okay?
374
00:24:56,380 --> 00:24:57,380
Yeah.
375
00:24:58,700 --> 00:25:00,700
I'm a doctor. I just want to help.
376
00:25:04,260 --> 00:25:05,260
Is that right?
377
00:25:11,540 --> 00:25:18,480
It was
378
00:25:18,480 --> 00:25:20,720
really great getting to know Wendy over
the last few months.
379
00:25:22,300 --> 00:25:23,300
She's a great kid.
380
00:25:28,240 --> 00:25:29,440
Spider mom, take it on.
381
00:25:31,340 --> 00:25:33,960
Well, Sarah's had a really positive
impact on her, too.
382
00:25:35,480 --> 00:25:36,480
How's that?
383
00:25:37,420 --> 00:25:38,420
She's clean.
384
00:25:39,740 --> 00:25:43,560
She picks her up from school,
activities.
385
00:25:44,800 --> 00:25:46,080
She does stuff with her.
386
00:25:48,660 --> 00:25:50,160
Stays home instead of going out.
387
00:25:51,200 --> 00:25:52,540
Sarah both sober.
388
00:25:54,660 --> 00:25:57,140
Staying home, even on weekends.
389
00:26:03,630 --> 00:26:04,630
How the fuck do you know?
390
00:26:05,490 --> 00:26:07,330
I hang out with them on weekends
sometimes.
391
00:26:11,050 --> 00:26:12,390
What do you mean, hang out?
392
00:26:14,750 --> 00:26:15,990
We go to the rec center.
393
00:26:17,290 --> 00:26:18,610
We do family dinners.
394
00:26:21,610 --> 00:26:23,410
She's actually really loving bingo.
395
00:26:30,150 --> 00:26:31,270
Good for Wendy.
396
00:26:34,920 --> 00:26:35,920
She deserves that.
397
00:26:42,680 --> 00:26:44,380
Is fucking Cox even doing anything?
398
00:26:44,640 --> 00:26:47,960
I can't get a straight answer. I've been
calling Leona. It just goes straight to
399
00:26:47,960 --> 00:26:50,860
voice mail. I just want to stand here
and say nothing.
400
00:26:51,060 --> 00:26:52,140
I can't take this anymore.
401
00:26:52,440 --> 00:26:53,840
Well, who can we talk to for an update?
402
00:26:56,000 --> 00:26:59,900
That chick's the negotiator. Oh, fuck
me.
403
00:27:03,820 --> 00:27:07,120
I don't know, Garrett. His language is
abusive. His actions are aggressive.
404
00:27:07,580 --> 00:27:09,340
I'd say this is now a high -risk
situation.
405
00:27:09,920 --> 00:27:13,580
My long guns can't really see him there.
They definitely don't have a shot.
406
00:27:14,300 --> 00:27:16,540
Front or back to a breach is not an
option.
407
00:27:18,500 --> 00:27:19,720
What's your gut on this guy?
408
00:27:20,380 --> 00:27:26,040
From what I've been told, and I sense,
extremely high risk.
409
00:27:26,880 --> 00:27:28,480
CR1 to Garrett. He's just moved.
410
00:27:28,680 --> 00:27:30,540
I've got a partial. I think I can take
him out.
411
00:27:30,980 --> 00:27:31,980
Partial's not good enough.
412
00:27:36,430 --> 00:27:37,550
20 minutes with this current official.
413
00:27:38,790 --> 00:27:40,490
Garrett to team, hold for direction.
414
00:27:41,630 --> 00:27:42,630
You want to wait?
415
00:27:43,410 --> 00:27:44,770
We're on an engine with you.
416
00:27:45,170 --> 00:27:46,690
What the fuck is that supposed to mean?
417
00:27:47,030 --> 00:27:48,670
She can go sideways fast out here.
418
00:27:48,950 --> 00:27:49,950
Like anywhere.
419
00:27:50,490 --> 00:27:54,150
Every minute of non -action, it's
risking those women's lives. Don't give
420
00:27:54,150 --> 00:27:56,270
that shit. You're out of line. Guy's an
asshole.
421
00:27:57,130 --> 00:27:58,510
You're entitled to your opinion.
422
00:27:59,370 --> 00:28:01,050
Put it in your fucking report.
423
00:28:16,649 --> 00:28:17,609
Gross, you.
424
00:28:17,610 --> 00:28:18,610
Give me your phone.
425
00:28:29,610 --> 00:28:30,830
What's the Bonax number?
426
00:28:31,790 --> 00:28:34,090
It's the last missed call. She called
five times.
427
00:28:40,310 --> 00:28:41,750
Hello, what's going on in there?
428
00:28:43,010 --> 00:28:44,490
Put the white bitch on the phone.
429
00:28:49,569 --> 00:28:50,569
Hi, Darian.
430
00:28:50,890 --> 00:28:53,250
Let's talk, okay? Darian, how can we
help you out?
431
00:28:53,610 --> 00:28:54,710
I know what you're doing.
432
00:28:56,090 --> 00:28:59,010
Quit saying my fucking name over and
over again.
433
00:29:01,410 --> 00:29:02,410
Okay.
434
00:29:03,190 --> 00:29:04,590
How can we help you out?
435
00:29:08,310 --> 00:29:09,870
I want to let the young ones go.
436
00:29:11,130 --> 00:29:13,230
Okay, you want to let the young ones go.
That's good.
437
00:29:13,810 --> 00:29:15,710
Yeah. I'm not fucking stuttering.
438
00:29:16,510 --> 00:29:17,730
Can you let them out now?
439
00:29:19,649 --> 00:29:21,630
Yeah. Which door will they be coming
out?
440
00:29:24,490 --> 00:29:25,490
Back door.
441
00:29:26,470 --> 00:29:28,090
Okay. Thank you, Darian.
442
00:29:28,430 --> 00:29:30,090
We appreciate it. We'll be watching.
443
00:29:30,710 --> 00:29:31,990
Yeah, I bet you will.
444
00:29:35,710 --> 00:29:38,970
Be advised, Friendly is outbound from
the back door any minute.
445
00:29:39,450 --> 00:29:41,450
Hold fire. Repeat, hold fire.
446
00:30:03,880 --> 00:30:04,599
Over here.
447
00:30:04,600 --> 00:30:05,600
Go, go, go, go.
448
00:30:10,680 --> 00:30:11,680
You okay?
449
00:30:11,900 --> 00:30:13,120
I had a gun, Dad.
450
00:30:16,800 --> 00:30:20,640
What's going on? I don't know. The girls
just got out. There's no sign of Leona
451
00:30:20,640 --> 00:30:25,600
or Wendy or Louie. This is bullshit.
Greg, can you go talk to them? We need
452
00:30:25,600 --> 00:30:26,600
answers. Now.
453
00:30:26,880 --> 00:30:28,180
Okay. Who's in charge?
454
00:30:28,420 --> 00:30:29,820
Garrett. He's just over there.
455
00:30:33,200 --> 00:30:34,900
What now? What do you want us to do?
456
00:30:38,140 --> 00:30:39,520
Just relax and think.
457
00:30:43,700 --> 00:30:45,720
Can you let Wendy go?
458
00:30:46,380 --> 00:30:47,380
I'll stay.
459
00:30:47,580 --> 00:30:48,580
So will I.
460
00:30:51,600 --> 00:30:52,940
Wolfie, you don't have kids, huh?
461
00:30:55,260 --> 00:30:59,320
No, but... But Wendy is like a daughter
to me.
462
00:31:07,050 --> 00:31:11,510
Mike is a lot different than this.
463
00:31:27,750 --> 00:31:28,750
He's fucked up.
464
00:31:34,910 --> 00:31:36,330
I left her and her mom.
465
00:31:46,830 --> 00:31:50,930
I've worked with a lot of people who
have fucked up, who are fucked up.
466
00:31:52,690 --> 00:31:55,910
And I've seen change. I've seen healing.
467
00:31:57,270 --> 00:32:01,310
I've seen people turn their entire life
around.
468
00:32:03,210 --> 00:32:05,070
It's a choice we all have.
469
00:32:08,710 --> 00:32:15,050
I've seen teen prostitutes leave the
streets and reconnect with their
470
00:32:17,670 --> 00:32:22,370
I've even seen alcoholic drug addicts
become counselors.
471
00:32:40,870 --> 00:32:42,970
What the fuck can I do about it now?
472
00:32:44,510 --> 00:32:46,070
It's way too late for me.
473
00:32:47,120 --> 00:32:48,240
I don't believe that.
474
00:32:49,140 --> 00:32:50,760
It is never too late.
475
00:32:52,600 --> 00:32:55,360
Well, how do you propose I start now,
huh?
476
00:32:57,080 --> 00:32:58,260
By letting Wendy go.
477
00:33:01,220 --> 00:33:02,320
Is it not too late?
478
00:33:04,240 --> 00:33:05,560
If I let her go,
479
00:33:06,400 --> 00:33:09,340
I'll probably never see her again.
480
00:33:13,840 --> 00:33:14,840
She's all I got.
481
00:33:27,180 --> 00:33:30,760
All I wanted to do was bring Wendy back
home.
482
00:33:34,520 --> 00:33:39,740
I knew your sister.
483
00:33:43,940 --> 00:33:44,940
How?
484
00:33:46,260 --> 00:33:49,220
I didn't know her well. I had a class
with her.
485
00:33:52,580 --> 00:33:53,580
What class?
486
00:33:53,920 --> 00:33:54,920
Where?
487
00:33:55,240 --> 00:33:56,240
University.
488
00:33:58,060 --> 00:33:59,860
I didn't even know she went to
university.
489
00:34:04,760 --> 00:34:05,760
Ah, sister.
490
00:34:08,760 --> 00:34:10,380
I haven't talked to her in years.
491
00:34:14,340 --> 00:34:16,020
I haven't met your mom a few times.
492
00:34:17,760 --> 00:34:20,460
At the Royal Alex Hospital, she worked
in pediatrics.
493
00:34:26,570 --> 00:34:27,790
She loved those fucking kids.
494
00:34:29,929 --> 00:34:34,530
When I was in med school, she would tour
the interns around the hospital.
495
00:34:41,330 --> 00:34:47,389
Did you know that she used to burn my
back with her curling iron?
496
00:34:50,550 --> 00:34:53,270
Break wooden spoons over my head when I
wouldn't listen?
497
00:35:08,460 --> 00:35:09,600
Do you really want to talk?
498
00:35:12,440 --> 00:35:13,880
Or are you bullshit?
499
00:35:17,640 --> 00:35:19,660
His dad left when he was four or five.
500
00:35:20,540 --> 00:35:22,900
He used to go on week -long benders into
the city.
501
00:35:23,520 --> 00:35:26,140
So, Darian didn't even really know him.
502
00:35:26,580 --> 00:35:27,740
And what about his mom?
503
00:35:28,360 --> 00:35:29,360
His mom?
504
00:35:29,500 --> 00:35:30,700
She was a piece of work.
505
00:35:31,120 --> 00:35:33,620
She shacked up with the uncle as soon as
his old man left.
506
00:35:34,040 --> 00:35:36,280
Now that guy was a real fucking asshole.
507
00:35:37,230 --> 00:35:38,230
In what way?
508
00:35:40,030 --> 00:35:41,110
He used to do shit.
509
00:35:43,590 --> 00:35:47,630
Lock him in the basement all day long
while the mom was away at work so he
510
00:35:47,630 --> 00:35:48,690
didn't have to deal with them.
511
00:35:50,230 --> 00:35:54,710
Darian was the oldest, so he'd sneak his
brother and sister out the basement
512
00:35:54,710 --> 00:35:55,710
window.
513
00:35:56,370 --> 00:36:00,690
He'd come hang at my house all day long
and he'd sneak them back home again.
514
00:36:03,990 --> 00:36:05,490
Was he ever physical with them?
515
00:36:10,660 --> 00:36:14,680
One day they didn't make it back home in
time, you know, before he got back from
516
00:36:14,680 --> 00:36:15,680
work.
517
00:36:16,980 --> 00:36:18,800
We didn't see Darian for two weeks.
518
00:36:21,880 --> 00:36:22,880
Nobody saw him.
519
00:36:26,100 --> 00:36:32,900
When he came back to school, he had two
fresh new scars on his face and a limp.
520
00:36:35,640 --> 00:36:37,120
This shit happens to our kids.
521
00:36:40,940 --> 00:36:44,460
Suppose you want me to tell you about my
daddy now, huh?
522
00:36:46,900 --> 00:36:48,320
If you want to talk about him.
523
00:36:51,960 --> 00:36:54,780
You think I'm a dink like him?
524
00:36:56,660 --> 00:36:59,820
I don't know him, but you can tell me.
It's safe.
525
00:37:00,200 --> 00:37:01,200
It's safe here.
526
00:37:06,640 --> 00:37:07,640
She's not safe.
527
00:37:09,900 --> 00:37:11,880
I can go check on Wendy.
528
00:37:13,680 --> 00:37:14,680
Yeah, go.
529
00:37:21,640 --> 00:37:25,100
So, you really a doctor?
530
00:37:26,640 --> 00:37:27,640
Yes.
531
00:37:28,340 --> 00:37:30,280
Went to med school and everything, huh?
532
00:37:31,500 --> 00:37:34,900
Yes, but now I practice mental health.
533
00:37:38,480 --> 00:37:40,060
So what's a hemothorax?
534
00:37:41,680 --> 00:37:48,600
It's a technical term for essentially a
pool of blood
535
00:37:48,600 --> 00:37:49,600
collecting around the lung.
536
00:37:51,840 --> 00:37:53,020
Is that what you have?
537
00:37:55,540 --> 00:37:56,940
The other doc told me.
538
00:37:58,100 --> 00:38:00,920
Well, we have to get you to a hospital
now.
539
00:38:09,320 --> 00:38:14,700
you fix it it's serious you need a
surgeon
540
00:38:14,700 --> 00:38:20,780
it could hemorrhage it probably already
has hemorrhaged and and then what
541
00:38:20,780 --> 00:38:27,540
and that's too late what the fuck do you
mean
542
00:38:27,540 --> 00:38:30,620
too late are you fucking lying to me
543
00:38:38,000 --> 00:38:38,859
Anyone see anything?
544
00:38:38,860 --> 00:38:39,860
Can you get a visual?
545
00:38:40,520 --> 00:38:42,340
Zero one to Garrett. I don't have
anything.
546
00:38:43,180 --> 00:38:44,600
Zero two to Garrett. Negative.
547
00:38:44,880 --> 00:38:46,300
Glares impeding on my side.
548
00:38:48,340 --> 00:38:49,540
I didn't even mean to.
549
00:38:51,080 --> 00:38:52,080
Serious.
550
00:38:52,840 --> 00:38:53,840
That's okay.
551
00:38:54,080 --> 00:38:55,080
It was an accident.
552
00:38:56,760 --> 00:38:58,400
Oh, Darian.
553
00:38:58,880 --> 00:39:01,600
We need to get her out of here and get
her medical attention now.
554
00:39:01,920 --> 00:39:04,620
You need help too, Darian. Just fucking
hold on.
555
00:39:18,480 --> 00:39:19,740
Please, she needs help.
556
00:39:20,340 --> 00:39:22,980
I think I need help.
557
00:39:26,380 --> 00:39:27,720
That was a gunshot.
558
00:39:28,180 --> 00:39:29,380
Fucking right it was.
559
00:39:29,780 --> 00:39:31,460
I can't know for sure. Tell us.
560
00:39:32,680 --> 00:39:35,300
Greg, go talk to them.
561
00:39:36,800 --> 00:39:37,980
Go talk to them!
562
00:39:41,380 --> 00:39:46,340
Greg, throw some fucking balls and go
figure out what is going on here. Shut
563
00:39:46,340 --> 00:39:47,340
your mouth, Gail.
564
00:39:49,900 --> 00:39:51,480
They told us to wait here.
565
00:39:52,000 --> 00:39:53,100
Let them do their job.
566
00:39:53,800 --> 00:39:55,100
Anyone got a clean shot?
567
00:39:55,660 --> 00:39:57,180
Still partial. He's in and out.
568
00:39:58,020 --> 00:39:59,620
No. Claire's still dead.
569
00:39:59,880 --> 00:40:01,340
Can you tell if anyone is down?
570
00:40:01,880 --> 00:40:05,340
Negative. I couldn't reach him, Garrett.
You need to take him out.
571
00:40:06,380 --> 00:40:07,420
Take him out now!
572
00:40:07,900 --> 00:40:12,280
If you get a clean shot, take him out.
Repeat. If it's clean, take him out.
573
00:40:13,460 --> 00:40:17,300
We need to get her out of here. She's
losing blood. Shut up. Let me think for
574
00:40:17,300 --> 00:40:18,300
fuck's sake.
575
00:40:23,870 --> 00:40:24,870
Windy.
576
00:40:30,610 --> 00:40:32,630
Daddy, let us go.
577
00:41:00,279 --> 00:41:02,900
Hey, check out that movie, huh? Cool.
578
00:41:08,780 --> 00:41:09,780
Coming up.
579
00:41:58,149 --> 00:41:59,149
Take her, take her, take her.
580
00:42:51,240 --> 00:42:58,240
What Thank you for sending them out
Yeah, whatever
581
00:42:58,240 --> 00:43:02,440
What can we do for you now
582
00:43:02,440 --> 00:43:08,820
I
583
00:43:08,820 --> 00:43:11,260
Think I need a doctor
41473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.