Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,960 --> 00:00:11,400
There's something I have to tell you.
2
00:00:11,880 --> 00:00:13,400
Previously on Blackstone.
3
00:00:13,620 --> 00:00:17,340
You're saying this is my fault? But it
was just a loan. I'm going to pay you
4
00:00:17,340 --> 00:00:20,680
back. You're lucky you're not fucking
dead. Wendy is gone.
5
00:00:22,640 --> 00:00:25,240
She's never coming back. Do you
understand that?
6
00:00:25,600 --> 00:00:27,400
Shut up and hit me a big Indian.
7
00:00:29,120 --> 00:00:33,720
I have enemies.
8
00:00:35,160 --> 00:00:37,960
Come on, Victor, you're chief.
9
00:00:38,640 --> 00:00:40,260
You have more power than you think.
10
00:00:40,600 --> 00:00:43,940
Alan, please call me when you get this.
You were supposed to be here an hour
11
00:00:43,940 --> 00:00:44,940
ago.
12
00:01:41,610 --> 00:01:45,030
One little, two little, three little
Indians.
13
00:01:45,470 --> 00:01:48,750
Four little, five little, six little
Indians.
14
00:01:48,950 --> 00:01:52,490
Seven little, eight little, nine little
Indians.
15
00:01:52,810 --> 00:01:55,030
Ten little Indian tribes.
16
00:01:56,010 --> 00:01:59,170
Ten little Indian tribes.
17
00:02:15,640 --> 00:02:16,640
Whoa.
18
00:02:20,300 --> 00:02:21,300
Cheers to that.
19
00:02:23,360 --> 00:02:24,540
I got another bottle.
20
00:02:25,840 --> 00:02:29,020
Deb should have been given a proper
burial in Blackstone.
21
00:02:29,640 --> 00:02:30,640
This is wrong.
22
00:02:31,440 --> 00:02:32,560
Victor tried, Mom.
23
00:02:33,120 --> 00:02:36,480
Come on. He could have made that
decision. He's the chief.
24
00:02:36,860 --> 00:02:38,120
Too many people were opposed.
25
00:02:39,880 --> 00:02:40,920
Nothing wrong with it.
26
00:02:42,040 --> 00:02:43,040
Deb was...
27
00:02:43,190 --> 00:02:45,930
Proud to be from Sitton Rock. I don't
know. I think it's good shit here.
28
00:02:47,950 --> 00:02:49,390
You're fucking bald anyway.
29
00:02:51,650 --> 00:02:52,650
Proud of that?
30
00:02:53,650 --> 00:02:54,650
That's going to happen.
31
00:02:55,130 --> 00:02:57,210
How meek look.
32
00:02:58,310 --> 00:03:00,110
What number I suck? Me too.
33
00:03:00,430 --> 00:03:01,430
Oh.
34
00:03:03,070 --> 00:03:04,070
Thanks, Francine.
35
00:03:05,610 --> 00:03:06,910
We've got something to eat.
36
00:03:08,770 --> 00:03:10,230
In a minute, I'm going to go.
37
00:03:11,120 --> 00:03:12,120
To Alan.
38
00:03:12,540 --> 00:03:13,760
Good luck with that.
39
00:03:14,680 --> 00:03:16,400
This must be harder than him.
40
00:03:17,580 --> 00:03:18,580
Yeah.
41
00:03:19,220 --> 00:03:20,980
But being wasted is inappropriate.
42
00:03:21,620 --> 00:03:25,520
I'm serious, man.
43
00:03:26,300 --> 00:03:29,920
Maybe tone it down a bit.
44
00:03:31,240 --> 00:03:32,240
Whatever.
45
00:03:34,100 --> 00:03:36,760
I'm just visiting with my friends here.
46
00:03:37,000 --> 00:03:38,020
Okay, that's fine.
47
00:03:38,240 --> 00:03:39,940
But show some respect.
48
00:03:42,779 --> 00:03:46,120
What? Don't tell me how to show respect
for my mom. What the fuck do you know
49
00:03:46,120 --> 00:03:47,079
about her?
50
00:03:47,080 --> 00:03:48,900
What the fuck do you know about her?
51
00:03:49,140 --> 00:03:50,800
Hey, hey, hey, come on. Come on.
52
00:03:51,180 --> 00:03:52,740
Well, what? Let's take a walk.
53
00:03:53,620 --> 00:03:54,620
Fucking bullshit.
54
00:03:54,720 --> 00:03:56,520
What the fuck are you going off on her
for, huh?
55
00:03:56,780 --> 00:03:59,640
These people aren't just here for your
mom. They're here for you, too. So?
56
00:04:00,440 --> 00:04:03,420
Fuck them. Hey, snap the fuck out of
this right now.
57
00:04:05,140 --> 00:04:06,079
Leona's right.
58
00:04:06,080 --> 00:04:07,320
Your mom deserves respect.
59
00:04:09,840 --> 00:04:10,840
What the fuck are you on?
60
00:04:11,880 --> 00:04:12,880
Nothing.
61
00:04:16,820 --> 00:04:18,339
Just take it slow, all right?
62
00:04:19,240 --> 00:04:20,240
We're going to get through this.
63
00:04:23,720 --> 00:04:24,720
Who's this?
64
00:04:24,740 --> 00:04:25,740
I don't know.
65
00:04:25,880 --> 00:04:26,880
Hi.
66
00:04:27,460 --> 00:04:28,460
Hey.
67
00:04:28,680 --> 00:04:31,100
We're here to pay our respects to Debbie
Fraser.
68
00:04:31,600 --> 00:04:32,720
How do you know my mom?
69
00:04:33,140 --> 00:04:36,260
Oh, well, we didn't really have a chance
to know her, but we have business in
70
00:04:36,260 --> 00:04:38,020
the area, and so we wanted to stop by.
71
00:04:38,950 --> 00:04:40,030
I'm sorry for your loss.
72
00:04:40,390 --> 00:04:42,390
That's very tragic what happened.
73
00:04:42,690 --> 00:04:43,690
Who are you people?
74
00:04:44,550 --> 00:04:47,870
I'm, I'm Shona Matcher. This is my
colleague Hugh Bradshaw. We're with
75
00:04:47,870 --> 00:04:49,210
Resources. Shale Resources.
76
00:04:50,270 --> 00:04:52,810
Wasn't your guys' truck that killed my
fucking mother?
77
00:04:55,110 --> 00:04:56,690
Get the fuck out of here. Hey, hey.
78
00:04:57,570 --> 00:04:58,590
You guys better leave.
79
00:04:59,490 --> 00:05:03,070
We, uh, we have a donation we wanted to
make. Seriously?
80
00:05:04,080 --> 00:05:08,340
Are you fucking serious? Be a fucking
donation. Shut up, you fucking ass. Just
81
00:05:08,340 --> 00:05:10,480
go! Okay, okay, okay.
82
00:05:10,760 --> 00:05:11,760
It's my mother!
83
00:05:11,880 --> 00:05:12,960
It's my mom!
84
00:05:13,220 --> 00:05:14,220
Come on, buddy.
85
00:05:15,480 --> 00:05:16,480
Sit down.
86
00:05:46,989 --> 00:05:49,570
I was going to call Jack today.
87
00:05:49,990 --> 00:05:53,170
I mean, I just need a little bit more
time. Time is a luxury you can no longer
88
00:05:53,170 --> 00:05:55,910
afford. I mean, it's just another day.
That's all I'm asking. You agreed to
89
00:05:55,910 --> 00:05:57,650
payment. You're taking advantage of our
kindness.
90
00:05:57,870 --> 00:06:01,010
Amen. We're starting to lose faith in
you, man. Oh, fuck!
91
00:06:03,650 --> 00:06:05,450
I ain't fucking around with you no more.
92
00:06:05,670 --> 00:06:07,090
Give us some hope. I'm trying.
93
00:06:07,330 --> 00:06:08,330
No, you're not trying.
94
00:06:08,770 --> 00:06:12,470
You don't have Jack's money. You're not
copping us like a fucking pumpkin, you
95
00:06:12,470 --> 00:06:14,190
hear me? I don't like having to do this.
96
00:06:14,640 --> 00:06:17,320
But, Jack, he doesn't tolerate fucking
flakes.
97
00:06:17,740 --> 00:06:18,740
Okay, tomorrow.
98
00:06:18,960 --> 00:06:20,960
I'll have everything tomorrow, all of
it, I promise.
99
00:06:21,180 --> 00:06:23,320
Come on, put your fucking hand down.
100
00:06:24,200 --> 00:06:25,200
Down.
101
00:06:27,720 --> 00:06:28,800
Stay right there.
102
00:06:29,040 --> 00:06:30,040
You're a fucking dog.
103
00:06:33,520 --> 00:06:37,820
If you don't have the cash by noon
tomorrow, it's all over, Jimbo.
104
00:06:38,080 --> 00:06:39,360
You're a fucking worm.
105
00:07:01,040 --> 00:07:02,040
Hi, Daryl.
106
00:07:04,520 --> 00:07:08,760
Look, I'm afraid we got off on the wrong
foot the other day.
107
00:07:09,420 --> 00:07:10,420
Nice club.
108
00:07:10,580 --> 00:07:13,640
My girlfriend's nice. Hang out at the
old rock. See you back in more
109
00:07:13,640 --> 00:07:15,580
days. The fuck do you two want now?
110
00:07:16,620 --> 00:07:21,120
Well, as you know, we work for Shale
Resources, a small oil and gas company.
111
00:07:22,280 --> 00:07:27,280
We would like to make you an offer that
would allow us to do some seismic
112
00:07:27,280 --> 00:07:28,280
testing on your land.
113
00:07:28,680 --> 00:07:30,640
I got fuck all to do with Blackstone,
all right?
114
00:07:30,980 --> 00:07:33,820
No, we're not here about Blackstone.
We're interested in your personal land.
115
00:07:35,180 --> 00:07:36,540
I don't own any land.
116
00:07:37,080 --> 00:07:38,920
According to the land registries, you
do.
117
00:07:40,760 --> 00:07:43,980
Near the sixth line, Beaverback Road,
next to the Blackstone Reserve?
118
00:07:44,880 --> 00:07:46,040
What are you talking about?
119
00:07:46,440 --> 00:07:47,780
It was in your father's name.
120
00:07:48,980 --> 00:07:52,980
Andy and Daryl Fraser listed as
beneficiaries.
121
00:07:55,220 --> 00:07:56,220
Okay.
122
00:07:57,360 --> 00:07:58,460
So what is it you want to do?
123
00:07:59,380 --> 00:08:00,800
Test for underground oil reserves.
124
00:08:04,520 --> 00:08:05,520
What's in it for me?
125
00:08:06,180 --> 00:08:07,400
$20 ,000 to start.
126
00:08:07,640 --> 00:08:09,960
Not just for letting up on your land. No
commitment.
127
00:08:10,980 --> 00:08:15,860
And if we find something, we would
retain first right of refusal, should
128
00:08:15,860 --> 00:08:18,180
decide to allow the extraction of any
oil.
129
00:08:19,420 --> 00:08:21,760
Our company has a high success rate with
hydrofracking.
130
00:08:22,100 --> 00:08:23,600
It could be very lucrative.
131
00:08:26,280 --> 00:08:27,280
How lucrative?
132
00:08:28,060 --> 00:08:33,559
Well, of course, there are variables,
but we have paid up to seven figures in
133
00:08:33,559 --> 00:08:34,559
the past.
134
00:08:41,080 --> 00:08:42,720
First, I'm going to have to speak to my
brother.
135
00:08:43,940 --> 00:08:45,020
And then my lawyer.
136
00:08:46,020 --> 00:08:46,939
Of course.
137
00:08:46,940 --> 00:08:48,820
It's an unfortunate situation he's in.
138
00:08:49,580 --> 00:08:50,580
Yeah.
139
00:08:51,300 --> 00:08:52,320
Yeah, it sure is.
140
00:08:52,540 --> 00:08:53,540
You know...
141
00:08:54,870 --> 00:08:57,130
There may be something we can do to help
them out.
142
00:09:29,520 --> 00:09:30,520
I'm sorry about Deb.
143
00:09:31,780 --> 00:09:32,780
It was shocking.
144
00:09:35,560 --> 00:09:37,860
Now, I know you didn't come here to talk
about Deb.
145
00:09:40,960 --> 00:09:42,660
I wasn't invited to the funeral.
146
00:09:46,360 --> 00:09:48,140
Daryl and I aren't talking right now.
147
00:09:51,580 --> 00:09:53,580
I kind of borrowed some money from the
Roxy.
148
00:09:54,320 --> 00:09:56,100
You borrowed it or you stole it?
149
00:09:57,720 --> 00:09:58,820
Can you talk to Daryl?
150
00:09:59,540 --> 00:10:00,740
You stole it, didn't you?
151
00:10:02,300 --> 00:10:03,300
Okay.
152
00:10:03,800 --> 00:10:04,800
I took it.
153
00:10:05,760 --> 00:10:08,160
But I didn't really steal it. I was
always going to give it back.
154
00:10:09,180 --> 00:10:10,180
I doubled down.
155
00:10:10,300 --> 00:10:13,020
Then the next thing you know, I'm 50 in
the hole.
156
00:10:14,060 --> 00:10:15,220
I thought I could turn it around.
157
00:10:15,680 --> 00:10:18,840
After everything he's done for you, you
fucking deal from him?
158
00:10:19,060 --> 00:10:20,400
I would never steal from Darryl.
159
00:10:23,620 --> 00:10:25,020
What are you doing here, Jumbo?
160
00:10:26,700 --> 00:10:28,000
Can you talk to Darryl for me?
161
00:10:28,200 --> 00:10:29,200
No.
162
00:10:31,370 --> 00:10:33,870
At least I stole it, but I really
didn't.
163
00:10:34,410 --> 00:10:35,530
You're a fucking idiot.
164
00:10:37,710 --> 00:10:40,810
I was hoping you'd give me a second
chance.
165
00:10:42,230 --> 00:10:43,490
See, if I don't pay up,
166
00:10:44,190 --> 00:10:46,450
Jack's going to do something.
167
00:10:47,310 --> 00:10:49,470
You listen to me, you sack of shit.
168
00:10:51,450 --> 00:10:55,130
Daryl has given you more chances than
you ever deserved, and you turn around
169
00:10:55,130 --> 00:10:56,290
treat him like he's nothing?
170
00:10:58,190 --> 00:10:59,590
You got yourself into this.
171
00:11:00,280 --> 00:11:01,580
You get yourself out.
172
00:11:30,040 --> 00:11:31,740
Unfortunately, her last appointment was
cancelled.
173
00:11:33,760 --> 00:11:37,100
But I talked to CFS about bringing her.
I made certain of that.
174
00:11:37,740 --> 00:11:38,780
I'm not sure what to say.
175
00:11:40,780 --> 00:11:45,160
This system is so frustrating. I don't
understand why it's so hard to fight all
176
00:11:45,160 --> 00:11:45,899
the time.
177
00:11:45,900 --> 00:11:47,000
There's no easy solution.
178
00:11:47,780 --> 00:11:52,000
If she's showing progress by meeting
with you, which she is, and they know
179
00:11:52,040 --> 00:11:53,040
why would they stop it?
180
00:11:53,480 --> 00:11:55,580
I'm not sure it has anything to do with
CFS.
181
00:11:56,680 --> 00:11:58,580
It doesn't make any sense. None of it.
182
00:11:59,070 --> 00:12:00,070
I mean, anything.
183
00:12:01,470 --> 00:12:04,550
What are you doing for yourself, Leona,
to stay sane?
184
00:12:08,590 --> 00:12:13,370
Did Gil come in?
185
00:12:14,550 --> 00:12:17,090
I'm not asking about your sister. I'm
asking about you.
186
00:12:17,950 --> 00:12:18,950
You.
187
00:12:22,910 --> 00:12:27,190
How would you feel about maybe coming
out to Blackstone?
188
00:12:27,800 --> 00:12:30,000
If you want to talk, this is the place
to do it.
189
00:12:30,880 --> 00:12:33,000
I'm okay. I am. Okay.
190
00:12:33,780 --> 00:12:35,300
Okay. Whatever you say.
191
00:12:37,960 --> 00:12:41,020
So, did you make yourself available to
Blackstone?
192
00:12:41,900 --> 00:12:45,160
We could hire you on a short contract,
six months, see how it goes.
193
00:12:45,940 --> 00:12:47,880
You could come out once every couple of
weeks.
194
00:12:49,700 --> 00:12:50,700
Commitment.
195
00:12:52,420 --> 00:12:55,980
I just don't see Gail making the trip to
the city for very long.
196
00:12:56,940 --> 00:13:00,620
And there are a lot of people who could
benefit from meeting with you.
197
00:13:01,460 --> 00:13:02,820
We could really use your help.
198
00:13:36,400 --> 00:13:38,540
It's legally registered under your and
Andy's name.
199
00:13:41,300 --> 00:13:42,900
It's a shitload of land, Darcy.
200
00:13:43,680 --> 00:13:45,540
Well, actually, it belonged to your
grandfather.
201
00:13:46,780 --> 00:13:50,400
Government offered it to him as
compensation when they shrunk the size
202
00:13:50,400 --> 00:13:51,400
Blackstone.
203
00:13:51,620 --> 00:13:53,120
What, you're telling me they just gave
it to him?
204
00:13:54,140 --> 00:13:57,460
In those days, politicians did pretty
much whatever they wanted.
205
00:13:58,100 --> 00:14:01,380
They signed the treaties because they
didn't have enough manpower to take the
206
00:14:01,380 --> 00:14:02,380
land by force.
207
00:14:02,700 --> 00:14:05,720
Then later just rewrote the laws and
changed things at will.
208
00:14:06,300 --> 00:14:09,320
They offered your grandfather this patch
of land as compensation.
209
00:14:09,940 --> 00:14:11,580
You mean a fucking bribe.
210
00:14:12,440 --> 00:14:13,440
Him.
211
00:14:14,440 --> 00:14:15,440
Why?
212
00:14:15,760 --> 00:14:16,760
Who knows?
213
00:14:17,640 --> 00:14:20,520
Indian agent wanted to sell the land off
and pocket the money.
214
00:14:21,300 --> 00:14:22,300
Could have been anything.
215
00:14:26,000 --> 00:14:27,720
I thought I left this place behind.
216
00:14:30,200 --> 00:14:32,860
It's got to be worth something if oil
and gas are sniffing around.
217
00:14:35,720 --> 00:14:38,520
You know, I got a feeling this company's
connected to something bigger.
218
00:14:39,560 --> 00:14:40,720
I'll do a background check.
219
00:14:43,980 --> 00:14:45,480
You should probably keep this quiet.
220
00:14:47,320 --> 00:14:49,700
People are not going to like seeing Andy
profit from this.
221
00:14:52,200 --> 00:14:54,120
Let's just take it one step at a time,
all right?
222
00:14:58,140 --> 00:15:03,060
How are you feeling?
223
00:15:04,430 --> 00:15:05,750
Still a little hard to breathe.
224
00:15:06,250 --> 00:15:07,250
And the pain?
225
00:15:07,930 --> 00:15:10,530
Whatever the fuck you got me on is
working.
226
00:15:11,450 --> 00:15:16,650
Your x -rays show chest trauma and what
is called hemothorax, a collection of
227
00:15:16,650 --> 00:15:17,950
blood trapped around the lung.
228
00:15:18,310 --> 00:15:19,930
We're going to have to do a chest drain.
229
00:15:20,270 --> 00:15:21,229
Oh, shit.
230
00:15:21,230 --> 00:15:22,230
So serious.
231
00:15:23,390 --> 00:15:24,390
When?
232
00:15:24,650 --> 00:15:27,050
I'll check when we can get you in.
Possibly tomorrow.
233
00:15:28,530 --> 00:15:29,630
What about my ribs?
234
00:15:30,590 --> 00:15:31,690
They'll heal on their own.
235
00:15:32,390 --> 00:15:33,390
Thanks, Doc.
236
00:15:35,470 --> 00:15:36,470
She needs to help.
237
00:15:39,190 --> 00:15:40,990
Item 38 on page 17.
238
00:15:42,130 --> 00:15:46,150
The fingerprints of Rachel Wellesley
were found in Mr. Fraser's truck.
239
00:15:46,570 --> 00:15:50,750
Correct. Which establishes clearly that
Rachel was in Mr. Fraser's truck.
240
00:15:51,390 --> 00:15:52,390
That's correct.
241
00:15:53,970 --> 00:15:56,450
Okay. So she was in the vehicle at some
point.
242
00:15:57,230 --> 00:15:59,830
She worked for his brother. They knew
each other.
243
00:16:00,150 --> 00:16:02,290
She could have sat in that vehicle for a
hundred different reasons.
244
00:16:02,730 --> 00:16:03,730
They were having an affair.
245
00:16:05,280 --> 00:16:06,720
Item 72 on page 20.
246
00:16:09,000 --> 00:16:10,000
Blood sample found.
247
00:16:10,780 --> 00:16:15,280
Now, you received your DNA evidence from
a blood sample in the back of the truck
248
00:16:15,280 --> 00:16:16,280
cab.
249
00:16:16,520 --> 00:16:17,800
Yes, and it was conclusive.
250
00:16:18,460 --> 00:16:19,560
Again, it goes to circumstance.
251
00:16:20,360 --> 00:16:24,200
Mr. Samuels, this is not the trial. This
is discovery, and this is the hard
252
00:16:24,200 --> 00:16:26,480
evidence. Maybe they had sex in the
back. Who knows?
253
00:16:27,640 --> 00:16:30,660
Look, this is not enough to hold my
client without bail.
254
00:16:31,240 --> 00:16:34,160
You said you had conclusive evidence.
This is not conclusive.
255
00:16:34,800 --> 00:16:37,940
I don't understand why the judge would
hold my client without bail here.
256
00:16:38,380 --> 00:16:40,420
Mr. Samuels, I'm not the judge. This is
the evidence.
257
00:16:41,520 --> 00:16:42,880
Well, that's why we're here, right?
258
00:16:43,980 --> 00:16:44,979
Conclusive evidence?
259
00:16:44,980 --> 00:16:45,980
Hard evidence?
260
00:16:46,320 --> 00:16:49,540
I mean, what is going on here? Is it
because my client is an Indian? Is that
261
00:16:49,660 --> 00:16:52,920
Come on, that has nothing to do with it.
He has been chief of Blackstone for
262
00:16:52,920 --> 00:16:53,920
over a decade.
263
00:16:54,560 --> 00:16:57,520
And he serves on many charitable boards
that benefit this city.
264
00:16:58,620 --> 00:17:00,700
Look, we have matching DNA.
265
00:17:01,360 --> 00:17:02,700
We have crime -themed prints.
266
00:17:03,300 --> 00:17:04,300
As well as motive.
267
00:17:04,780 --> 00:17:05,780
An opportunity.
268
00:17:06,740 --> 00:17:07,740
It's all right there.
269
00:17:07,780 --> 00:17:08,780
No.
270
00:17:08,920 --> 00:17:13,180
No. I don't see any conclusive evidence
here that proves that my client murdered
271
00:17:13,180 --> 00:17:14,180
that woman. Nothing.
272
00:17:16,119 --> 00:17:17,980
I'm not the judge. Take it up with him.
273
00:17:20,880 --> 00:17:21,880
Circumstantial.
274
00:18:21,580 --> 00:18:24,720
Garyon. I think he's in the house. Greg,
wake up.
275
00:18:26,380 --> 00:18:27,380
He's coming.
276
00:18:30,480 --> 00:18:31,480
Greg.
277
00:18:35,720 --> 00:18:36,720
Hey,
278
00:18:39,680 --> 00:18:45,740
buddy.
279
00:18:46,540 --> 00:18:47,620
Thank you.
280
00:18:53,469 --> 00:18:54,930
Oh, my God.
281
00:19:36,360 --> 00:19:37,640
How does this work?
282
00:19:38,940 --> 00:19:44,760
Well, you can come and see me regularly,
once a week, and we can talk about
283
00:19:44,760 --> 00:19:45,760
whatever you want.
284
00:19:49,120 --> 00:19:50,500
How have you been feeling lately?
285
00:19:52,220 --> 00:19:53,220
Okay.
286
00:19:53,580 --> 00:19:54,580
Any nightmares?
287
00:19:55,180 --> 00:19:56,960
Sometimes. About what?
288
00:19:59,420 --> 00:20:00,420
Snakes. Snakes?
289
00:20:01,180 --> 00:20:02,180
Yeah, yeah.
290
00:20:03,040 --> 00:20:05,140
They kind of freak me out.
291
00:20:06,480 --> 00:20:08,620
Do you remember your dreams?
292
00:20:11,260 --> 00:20:17,560
You know, Gail, when we witness
violence, it can have adverse effects.
293
00:20:18,740 --> 00:20:23,700
Well, I guess I've seen some violence.
294
00:20:29,880 --> 00:20:34,480
My daughter was raped.
295
00:20:38,320 --> 00:20:39,320
And she hung herself.
296
00:20:41,580 --> 00:20:48,260
And the man who did it, he was killed
recently, and I saw that.
297
00:20:53,480 --> 00:21:00,400
The person who used to always be there
for me was Cecil, and we lost
298
00:21:00,400 --> 00:21:01,400
him.
299
00:21:02,800 --> 00:21:06,320
I have a friend who went missing a while
back.
300
00:21:07,180 --> 00:21:08,360
I don't know where she is.
301
00:21:10,100 --> 00:21:14,820
I mean, I guess that's all violent.
302
00:21:18,200 --> 00:21:24,560
Well, that sounds like very
303
00:21:24,560 --> 00:21:26,400
traumatic stuff.
304
00:21:28,840 --> 00:21:31,080
But, you know, Gail, you're not alone.
305
00:21:33,140 --> 00:21:36,040
Our community is dealing.
306
00:21:37,039 --> 00:21:38,500
with intergenerational trauma.
307
00:21:40,980 --> 00:21:47,680
And the only way that we will heal
308
00:21:47,680 --> 00:21:51,440
is if we move through this, is if we
learn to grieve.
309
00:21:53,060 --> 00:21:54,580
Grieving leads to healing.
310
00:21:56,700 --> 00:22:02,100
And if we go back to our traditional
ways,
311
00:22:04,970 --> 00:22:11,670
One of the things that I like to suggest
is that we address our community,
312
00:22:11,850 --> 00:22:17,670
the people that we love, take
accountability and responsibility for
313
00:22:17,670 --> 00:22:24,550
that we've done, the people that we've
hurt, and move toward
314
00:22:24,550 --> 00:22:26,250
the place of reconciliation.
315
00:22:32,290 --> 00:22:34,410
There's an elders' dinner.
316
00:22:34,970 --> 00:22:40,510
Coming up. I mean, I... I could
probably...
317
00:22:40,510 --> 00:22:42,710
Speak.
318
00:22:52,470 --> 00:22:54,610
I'm surprised he didn't tell you about
this.
319
00:22:55,410 --> 00:22:57,310
I don't think the old man even knew he
owned the money.
320
00:22:58,270 --> 00:22:59,990
There could be some serious coin in
this.
321
00:23:00,460 --> 00:23:03,060
Yeah, well, don't get too excited. Those
people come around every couple of
322
00:23:03,060 --> 00:23:05,660
years and blow sunshine up everyone's
ass.
323
00:23:06,380 --> 00:23:08,320
Yeah, well, I had Darcy do some digging
around.
324
00:23:08,700 --> 00:23:12,680
Darcy? That fucker stole 200 Gs off of
me. Come on, Andy.
325
00:23:13,160 --> 00:23:14,380
You owed him at least that.
326
00:23:14,600 --> 00:23:15,139
You know what?
327
00:23:15,140 --> 00:23:16,140
Fuck him.
328
00:23:16,260 --> 00:23:17,560
I paid for his education.
329
00:23:17,840 --> 00:23:19,280
No, you didn't. Blackstone did.
330
00:23:19,740 --> 00:23:22,080
And the money you lost with Bredner's
was Blackstone, too.
331
00:23:22,740 --> 00:23:25,400
You know, I'm surprised the little
bugger didn't drag your ass to court.
332
00:23:26,620 --> 00:23:27,620
What did he find?
333
00:23:28,280 --> 00:23:29,600
Their division of premier oil.
334
00:23:30,160 --> 00:23:31,660
And the company has millions.
335
00:23:32,700 --> 00:23:37,080
Like I said, they've been here before,
and they didn't find jack shit.
336
00:23:37,420 --> 00:23:39,060
Yeah, well, they got new technology now.
337
00:23:39,260 --> 00:23:41,840
And if there's something down there,
they're going to find it.
338
00:23:42,460 --> 00:23:43,680
I say we let them test.
339
00:23:46,160 --> 00:23:48,380
Well, as long as they're paying for it,
fine.
340
00:23:49,420 --> 00:23:50,540
Well, there's something else.
341
00:23:51,460 --> 00:23:52,460
What's that?
342
00:23:52,940 --> 00:23:54,300
They mentioned your situation.
343
00:23:55,140 --> 00:23:56,480
Said they might be able to help.
344
00:23:57,320 --> 00:23:58,320
Help how?
345
00:23:59,150 --> 00:24:01,930
They know people. Or at least that's the
impression they gave.
346
00:24:02,150 --> 00:24:03,550
And you fucking believe them?
347
00:24:03,790 --> 00:24:08,030
Yeah. Why else would they say that? They
did our fucking land, Daryl. No, they
348
00:24:08,030 --> 00:24:09,330
fucking meant it, Andy.
349
00:24:12,070 --> 00:24:13,070
I'll tell you what.
350
00:24:14,090 --> 00:24:18,110
They get me out of this shithole, they
got themselves a deal.
351
00:24:19,410 --> 00:24:21,470
Just like that? Just like that.
352
00:24:22,550 --> 00:24:24,930
Tell me about the relationships in your
life.
353
00:24:27,610 --> 00:24:28,610
Well,
354
00:24:30,680 --> 00:24:32,260
Leona's really pissed at me.
355
00:24:33,860 --> 00:24:35,560
I fuck things up with Wendy.
356
00:24:35,840 --> 00:24:37,020
She blames me.
357
00:24:40,140 --> 00:24:44,620
And me and my boyfriend split up.
358
00:24:46,300 --> 00:24:47,300
You loved him?
359
00:24:53,320 --> 00:24:56,980
Yeah. I promised that I was going to get
my shit together.
360
00:24:58,020 --> 00:24:59,220
Obviously, I didn't.
361
00:25:01,040 --> 00:25:02,140
And how does that make you feel?
362
00:25:03,080 --> 00:25:04,420
It makes me feel like shit.
363
00:25:07,300 --> 00:25:14,120
You know, Wendy and Greg are the
364
00:25:14,120 --> 00:25:18,460
better things that have happened to me
since Natalie died.
365
00:25:20,860 --> 00:25:22,520
Have you let Greg know how you feel?
366
00:25:25,200 --> 00:25:26,600
He doesn't want to see me.
367
00:25:26,820 --> 00:25:29,680
What do you want, Gail? What do you
want?
368
00:25:32,360 --> 00:25:37,100
If this relationship is important to
you, you owe it to yourself.
369
00:25:38,340 --> 00:25:39,580
Tell Greg how you feel.
370
00:25:47,880 --> 00:25:49,560
Hey, thanks, sweetie.
371
00:25:51,580 --> 00:25:53,720
Of course I had it.
372
00:25:55,740 --> 00:25:59,340
See, what are the chances of you
sneaking me in a six -pack?
373
00:26:00,060 --> 00:26:01,640
Zero. You hungry?
374
00:26:02,240 --> 00:26:03,580
I won't be able to eat after eight
tonight.
375
00:26:04,660 --> 00:26:05,660
Can I get a steak?
376
00:26:06,420 --> 00:26:07,420
Get the chicken today?
377
00:26:08,600 --> 00:26:09,600
Well,
378
00:26:10,200 --> 00:26:14,180
maybe when this is all done, I can take
you out for a steak.
379
00:26:15,680 --> 00:26:17,340
I'm a good, hearty piece of meat.
380
00:26:18,100 --> 00:26:19,420
You're getting out soon, are you?
381
00:26:20,680 --> 00:26:21,680
Yeah.
382
00:26:22,600 --> 00:26:24,100
Just hold me for questioning.
383
00:26:24,840 --> 00:26:25,840
I'm innocent.
384
00:26:26,160 --> 00:26:27,240
I got the wrong guy.
385
00:26:28,260 --> 00:26:30,380
Look at me. I'm a teddy bear.
386
00:26:31,440 --> 00:26:32,440
So what'd you do?
387
00:26:32,660 --> 00:26:33,760
I didn't do nothing.
388
00:26:34,580 --> 00:26:36,280
I don't mistake an identity.
389
00:26:36,960 --> 00:26:38,880
A lot of us Indians look alike.
390
00:26:39,840 --> 00:26:45,420
Right. Long hair, high cheekbones,
beautiful smile.
391
00:26:49,200 --> 00:26:50,200
What?
392
00:26:54,360 --> 00:26:55,360
Hey.
393
00:27:03,719 --> 00:27:04,720
Hey. How's it going?
394
00:27:06,580 --> 00:27:07,580
I'm good.
395
00:27:10,040 --> 00:27:11,040
Good.
396
00:27:20,160 --> 00:27:21,160
How about you?
397
00:27:23,040 --> 00:27:24,040
It's all right.
398
00:27:27,200 --> 00:27:28,380
I haven't seen a counselor.
399
00:27:28,820 --> 00:27:29,820
I mean...
400
00:27:30,350 --> 00:27:34,530
Well, I just started, but I plan to keep
going.
401
00:27:35,430 --> 00:27:36,430
Good to hear.
402
00:27:40,730 --> 00:27:47,510
Look, I said some shit, and I did some
things, and I
403
00:27:47,510 --> 00:27:49,510
just want you to know I'm sorry.
404
00:27:50,910 --> 00:27:52,310
Really, sorry.
405
00:27:55,350 --> 00:27:56,350
Okay.
406
00:27:59,120 --> 00:28:03,880
He told me I needed to get some help,
and I just want you to know I am.
407
00:28:10,060 --> 00:28:11,920
I heard you lost a kidney. Are you okay?
408
00:28:15,220 --> 00:28:16,320
Every day is a little better.
409
00:28:18,460 --> 00:28:21,820
I know I should have talked to someone.
410
00:28:23,580 --> 00:28:25,200
She just piles up, you know?
411
00:28:28,500 --> 00:28:30,140
Why would you try to do it on your own?
412
00:28:32,300 --> 00:28:33,139
Wake up.
413
00:28:33,140 --> 00:28:35,840
Gail, you've got all sorts of people
that care about you, and that would have
414
00:28:35,840 --> 00:28:36,840
helped.
415
00:28:40,080 --> 00:28:41,080
I was scared.
416
00:28:45,580 --> 00:28:48,420
I don't know. Maybe it all would have
ended up differently if I'd have seen
417
00:28:48,420 --> 00:28:49,420
signs sooner.
418
00:28:53,040 --> 00:28:57,200
Could we maybe just start again?
419
00:29:14,290 --> 00:29:17,170
Maybe. You better be careful with these
oil and gas guys.
420
00:29:17,850 --> 00:29:19,270
They're not as simple as you think.
421
00:29:20,090 --> 00:29:21,910
Why didn't you tell us about the land,
Dad?
422
00:29:22,290 --> 00:29:25,570
Who do you think started the rumor about
Crown Land?
423
00:29:26,770 --> 00:29:29,130
That land is not just the ground.
424
00:29:29,900 --> 00:29:30,980
It's our history.
425
00:29:31,980 --> 00:29:34,980
People just want to rape the land and
leave. You need to be careful.
426
00:29:35,240 --> 00:29:38,240
If it means getting me the fuck out of
here, they can have it all.
427
00:29:38,840 --> 00:29:40,660
I didn't give it to you to give away.
428
00:29:40,980 --> 00:29:42,740
Then what the fuck did you leave it to
us for, Dad?
429
00:29:43,220 --> 00:29:45,860
This is a piece the government tried to
steal from the reserve.
430
00:29:46,320 --> 00:29:50,160
My father negotiated to keep it for the
future, and you should do the same.
431
00:29:50,640 --> 00:29:54,040
Daryl fucking hates Blackstone. He's not
going to want to sit on it. You're
432
00:29:54,040 --> 00:29:57,220
partners. Without you, he can do
nothing.
433
00:29:58,540 --> 00:30:02,740
Whether he likes it or not, the Frasers
are Blackstone.
434
00:30:04,240 --> 00:30:06,260
That's been your plan all along, hasn't
it, Dad?
435
00:30:07,260 --> 00:30:09,160
You want to bring Daryl back to
Blackstone.
436
00:30:36,110 --> 00:30:37,110
Been busy?
437
00:30:37,710 --> 00:30:38,710
I'm always busy.
438
00:30:42,070 --> 00:30:43,190
I heard about Deb.
439
00:30:44,490 --> 00:30:45,490
How's Andy?
440
00:30:45,870 --> 00:30:46,870
He's dealing.
441
00:30:48,030 --> 00:30:49,030
Alan okay?
442
00:30:49,250 --> 00:30:50,250
No.
443
00:30:51,510 --> 00:30:52,510
No, he's not.
444
00:30:54,570 --> 00:30:55,570
Where's Jumbo?
445
00:30:55,810 --> 00:30:57,370
Do you know how the fuck would I know?
446
00:30:58,710 --> 00:31:00,050
You know, he hasn't paid up.
447
00:31:00,690 --> 00:31:02,890
I thought I would tell you he's in
serious shit.
448
00:31:04,040 --> 00:31:05,800
Oh, he knew what he was getting into,
didn't he?
449
00:31:07,700 --> 00:31:09,200
Jack's going to make an example of him.
450
00:31:10,400 --> 00:31:12,060
That's too fucking bad, isn't it?
451
00:31:12,920 --> 00:31:14,920
You should have thought about that
before you stole my money.
452
00:31:15,460 --> 00:31:17,560
You could probably work something out
for him with Jack.
453
00:31:17,820 --> 00:31:19,180
Why the hell would I do that?
454
00:31:19,920 --> 00:31:21,160
Jack would listen to you.
455
00:31:21,900 --> 00:31:22,900
You see this?
456
00:31:23,260 --> 00:31:24,660
You see what's going on here?
457
00:31:26,060 --> 00:31:27,600
Now this is my fucking problem?
458
00:31:28,060 --> 00:31:29,060
Uh -uh.
459
00:31:29,300 --> 00:31:30,820
I'm done babysitting that guy.
460
00:31:31,120 --> 00:31:32,340
I thought he was your friend.
461
00:31:32,960 --> 00:31:34,020
He looks up to you.
462
00:31:34,680 --> 00:31:35,680
Really?
463
00:31:36,020 --> 00:31:39,540
Friends don't rob friends, Gina. It's an
addiction, Daryl.
464
00:31:40,060 --> 00:31:44,380
No different than the guy stirring his
tits in Snatch. But the difference is,
465
00:31:44,380 --> 00:31:45,380
stole it from me.
466
00:31:47,060 --> 00:31:48,060
And now what?
467
00:31:48,120 --> 00:31:49,840
You want me to cover his ass?
468
00:31:50,540 --> 00:31:52,120
It's 65K now.
469
00:31:52,840 --> 00:31:54,260
Ah, for fuck's sake.
470
00:31:58,520 --> 00:32:00,560
Did Jack send you down here to get his
money?
471
00:32:02,990 --> 00:32:04,310
You think I would do that to you?
472
00:32:04,730 --> 00:32:05,730
I don't know, Gina.
473
00:32:07,510 --> 00:32:08,510
Would you?
474
00:32:10,410 --> 00:32:11,410
Fuck you.
475
00:32:38,320 --> 00:32:39,420
Where did you find this?
476
00:32:40,120 --> 00:32:41,120
In my drawer.
477
00:32:42,520 --> 00:32:46,280
She found it in the river.
478
00:32:53,020 --> 00:32:54,460
I miss Wendy.
479
00:32:56,780 --> 00:32:58,940
Yeah, me too.
480
00:33:03,180 --> 00:33:04,360
I'm good with Sarah.
481
00:33:06,379 --> 00:33:08,760
Victor's over there all the time. He's
really good with her.
482
00:33:14,580 --> 00:33:18,260
I should have seen the signs. Gail, I
should have been more supportive. No,
483
00:33:18,340 --> 00:33:19,900
don't, don't, don't do that.
484
00:33:22,040 --> 00:33:23,040
It's my fault.
485
00:33:26,820 --> 00:33:27,820
It's all my fault.
486
00:33:34,560 --> 00:33:35,620
How did it go with...
487
00:33:53,439 --> 00:33:56,400
You keep it.
488
00:34:08,170 --> 00:34:09,350
What are you trying to tell me, Sid?
489
00:34:09,949 --> 00:34:13,190
The evidence is circumstantial. Then
what the fuck am I still doing in here?
490
00:34:13,310 --> 00:34:14,310
That was my question.
491
00:34:14,449 --> 00:34:16,449
They represented that they had more
conclusive evidence.
492
00:34:17,130 --> 00:34:19,050
I filed a motion for another bail
appeal.
493
00:34:19,330 --> 00:34:22,170
When? Could be later today, tomorrow at
the latest.
494
00:34:23,250 --> 00:34:24,429
So this is a good thing?
495
00:34:24,810 --> 00:34:25,728
Kind of.
496
00:34:25,730 --> 00:34:29,449
Means the judge could reverse the no
bail decision and then get a number for
497
00:34:29,449 --> 00:34:30,449
bail.
498
00:34:30,590 --> 00:34:31,590
For how much?
499
00:34:32,650 --> 00:34:33,650
I don't know.
500
00:34:34,030 --> 00:34:35,610
Could be a million, maybe even two.
501
00:34:35,850 --> 00:34:36,870
Oh, fuck me.
502
00:34:39,299 --> 00:34:42,040
Look, if we're successful with this, can
you get your hands on that kind of
503
00:34:42,040 --> 00:34:43,040
money?
504
00:34:50,020 --> 00:34:51,080
How are you feeling today?
505
00:34:52,139 --> 00:34:53,078
I'm good.
506
00:34:53,080 --> 00:34:54,080
A little hungry.
507
00:34:54,800 --> 00:34:57,540
Okay. An orderly will bring you down to
the OR.
508
00:34:57,940 --> 00:34:59,280
We'll administer a sedative.
509
00:34:59,880 --> 00:35:03,060
And if all goes well, we should have you
back in here in an hour or so.
510
00:35:03,680 --> 00:35:04,680
Your boss.
511
00:35:08,110 --> 00:35:09,110
So, what's your name?
512
00:35:10,630 --> 00:35:11,630
Darian.
513
00:35:12,210 --> 00:35:13,210
And your last name?
514
00:35:13,790 --> 00:35:14,790
Dale Feathers.
515
00:35:16,730 --> 00:35:18,290
Do you need to go to the washroom before
we go?
516
00:35:19,110 --> 00:35:22,190
You like watching me piss in the pan,
don't you?
517
00:35:22,590 --> 00:35:23,590
So you're okay then?
518
00:35:24,430 --> 00:35:25,970
Yeah, thanks.
519
00:35:26,770 --> 00:35:28,330
I'm leaving, so last chance.
520
00:35:28,970 --> 00:35:30,150
Oh, for reals, I'm good.
521
00:35:40,230 --> 00:35:41,230
Oh, there he is.
522
00:35:41,270 --> 00:35:42,830
Yeah, no, be there five minutes.
523
00:35:43,070 --> 00:35:44,230
Yeah, okay, bye.
524
00:35:45,250 --> 00:35:46,430
Hey, Daryl, how are you?
525
00:35:46,890 --> 00:35:48,730
Hey. Got your message.
526
00:35:48,950 --> 00:35:49,950
Great to hear from you.
527
00:35:50,170 --> 00:35:51,170
Sorry for not calling first.
528
00:35:52,010 --> 00:35:53,970
Yeah, I got a meeting I got to get to.
529
00:35:54,550 --> 00:35:56,330
Can you guys wait around for an hour or
so?
530
00:35:56,610 --> 00:35:57,610
Sure.
531
00:35:57,850 --> 00:35:59,490
Have you talked to Andy yet?
532
00:36:01,510 --> 00:36:02,510
I'll tell you what.
533
00:36:03,330 --> 00:36:04,590
You want to make this thing happen?
534
00:36:05,650 --> 00:36:06,710
Cover my brother's bail.
535
00:36:07,510 --> 00:36:08,510
What's it set at?
536
00:36:08,630 --> 00:36:09,630
I'm not sure yet.
537
00:36:10,200 --> 00:36:11,200
Maybe two mil?
538
00:36:12,380 --> 00:36:15,320
We're a small company. We don't have
access to that kind of... Hey, don't
539
00:36:15,320 --> 00:36:16,640
me that poor man shit, all right?
540
00:36:17,220 --> 00:36:18,760
I know you're owned by Premier Oil.
541
00:36:19,480 --> 00:36:21,160
And I know it's probably one phone call.
542
00:36:21,900 --> 00:36:23,720
So do you want to fuck around or do you
want to do business?
543
00:36:24,440 --> 00:36:25,540
Show us we can trust you.
544
00:36:27,140 --> 00:36:28,640
We'll make a call and get back to you.
545
00:36:29,700 --> 00:36:30,538
All right.
546
00:36:30,540 --> 00:36:31,540
Looking forward to it.
547
00:36:32,720 --> 00:36:33,720
Watch yourself.
548
00:36:57,569 --> 00:36:59,890
Wow! Someone will come out for him when
they're ready. Okay.
549
00:37:02,970 --> 00:37:03,970
Hey.
550
00:37:04,670 --> 00:37:05,670
You need a bedpan.
551
00:37:06,090 --> 00:37:07,410
What? No.
552
00:37:08,140 --> 00:37:10,180
Give me a fucking bedpan or I'll piss
myself.
553
00:37:10,380 --> 00:37:11,900
Just hold it. He'll be out in a minute.
554
00:37:12,820 --> 00:37:15,600
Look, man, I ain't got a minute. These
drugs I'm on, they don't wait for
555
00:37:15,600 --> 00:37:18,620
nothing. Come on, get someone over here
for a piss on the fucking floor.
556
00:37:20,280 --> 00:37:21,280
Fucking cool.
557
00:37:22,720 --> 00:37:23,720
Hold on.
558
00:37:37,260 --> 00:37:41,400
The name of that fucking place, Billy
McBees. Even that crazy fuck Louie at
559
00:37:41,400 --> 00:37:42,400
Maple.
560
00:37:42,980 --> 00:37:44,980
It's the time we banged those two kinky
bitches.
561
00:37:45,320 --> 00:37:49,260
You were fucking speaking French all
night.
562
00:37:49,540 --> 00:37:51,000
Nobody understood a word I was saying.
563
00:37:51,840 --> 00:37:54,760
Those are good times, my friend.
564
00:37:55,140 --> 00:37:56,620
I ain't got those in me anymore.
565
00:37:56,900 --> 00:37:58,560
No, not without a lot of pain and
suffering.
566
00:37:59,000 --> 00:38:00,380
What the fuck happened, huh?
567
00:38:01,500 --> 00:38:02,500
Time.
568
00:38:02,700 --> 00:38:03,720
Getting old, my friend.
569
00:38:03,960 --> 00:38:04,960
Getting older.
570
00:38:05,150 --> 00:38:07,630
Not fucking old. Yeah, you just keep
telling yourself that.
571
00:38:12,610 --> 00:38:13,930
Jumbo doesn't get a pass.
572
00:38:15,190 --> 00:38:16,190
I'm not asking.
573
00:38:16,710 --> 00:38:17,810
What are you thinking then?
574
00:38:18,770 --> 00:38:20,230
Just two old friends talking.
575
00:38:21,330 --> 00:38:22,330
Come listen.
576
00:38:24,090 --> 00:38:25,570
We're both businessmen here, Jack.
577
00:38:26,770 --> 00:38:29,730
Dead Jumbo ain't worth nothing to you.
Oh, come on, Dookie.
578
00:38:30,310 --> 00:38:33,470
You know I gotta do it. I got a lot of
people watching this one. Especially
579
00:38:33,470 --> 00:38:34,470
since you're involved.
580
00:38:38,280 --> 00:38:39,280
I know.
581
00:38:39,620 --> 00:38:40,620
That's what I'm saying.
582
00:38:43,740 --> 00:38:44,740
Really?
583
00:38:45,140 --> 00:38:46,140
At the end of the day.
584
00:38:48,060 --> 00:38:49,420
You're always a good cop.
585
00:38:50,780 --> 00:38:52,320
And Joe was fucking cut off.
586
00:38:52,600 --> 00:38:53,920
You're fucking right, C .S.
587
00:38:55,840 --> 00:38:56,840
Good.
588
00:39:00,100 --> 00:39:01,640
You want to stop by more often?
589
00:39:02,140 --> 00:39:06,920
Maybe I will. Hey, don't you remember
that horse race back in...
590
00:39:07,240 --> 00:39:08,260
What was it, 02, 03?
591
00:39:09,760 --> 00:39:15,080
Your brother, he bet 30K on going hard
to win. It was like a 10 to 1 long shot
592
00:39:15,080 --> 00:39:16,080
or some shit.
593
00:39:16,600 --> 00:39:17,600
Yeah.
594
00:39:18,280 --> 00:39:19,800
Fucking took a big chunk out of me.
595
00:39:20,340 --> 00:39:21,340
I know.
596
00:39:22,080 --> 00:39:23,120
I'm the one who gave him the tip.
597
00:39:26,160 --> 00:39:27,160
Fucking asshole.
598
00:40:08,670 --> 00:40:09,670
Thanks, buddy
43718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.