Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,900 --> 00:00:13,260
Previously on Blackstone.
2
00:00:13,460 --> 00:00:14,500
Did you have another bad dream?
3
00:00:14,960 --> 00:00:17,420
Yeah. I thought you and I were friends,
Ken.
4
00:00:17,740 --> 00:00:21,060
Well, of course we are, Andy. Then what
the fuck am I doing in here?
5
00:00:21,300 --> 00:00:23,500
Gail, you're an addict. That doesn't
just go away.
6
00:00:23,920 --> 00:00:24,940
Thought you quit drinking?
7
00:00:25,180 --> 00:00:26,180
Thought you were dead.
8
00:00:29,760 --> 00:00:32,100
I bet big, you know I got big.
9
00:00:32,320 --> 00:00:33,700
So what, you won 20 bucks?
10
00:00:33,960 --> 00:00:36,660
Can you trust me when I tell you that it
is going to get better?
11
00:00:36,900 --> 00:00:38,000
I gotta get out of here.
12
00:00:38,420 --> 00:00:40,000
Who the fuck does he think he is?
13
00:00:40,440 --> 00:00:41,440
Gives me still teeth.
14
00:01:27,039 --> 00:01:28,360
Where do you think you're going?
15
00:01:29,040 --> 00:01:30,420
What are you doing here?
16
00:01:30,700 --> 00:01:35,440
Oh, I'm here because of you. You know
that. This was your doing. All those
17
00:01:35,440 --> 00:01:36,840
you left me alone with her.
18
00:01:37,400 --> 00:01:38,400
You monster!
19
00:01:38,940 --> 00:01:40,600
Why won't you talk to me?
20
00:01:40,880 --> 00:01:42,040
You said your goodbye.
21
00:01:42,900 --> 00:01:44,380
Now you have to deal with me.
22
00:01:44,580 --> 00:01:45,800
What's your problem, lady?
23
00:01:46,440 --> 00:01:47,500
I'm your mother!
24
00:01:48,020 --> 00:01:49,740
Mommy, who is she?
25
00:01:51,580 --> 00:01:52,580
Nobody.
26
00:03:06,320 --> 00:03:07,680
on bringing me breakfast in bed?
27
00:03:08,700 --> 00:03:10,760
I was considering it, yeah.
28
00:03:15,440 --> 00:03:17,540
Do you do this for all your overnight
guests?
29
00:03:19,660 --> 00:03:20,660
No.
30
00:03:21,600 --> 00:03:22,600
Just the good ones.
31
00:03:22,920 --> 00:03:23,920
The ones?
32
00:03:24,100 --> 00:03:25,100
I'm not the first.
33
00:03:26,560 --> 00:03:27,720
I'm not touching that.
34
00:03:38,540 --> 00:03:39,540
What are you up to today?
35
00:03:39,960 --> 00:03:41,800
I think he was stopping by to see Sarah.
36
00:03:42,020 --> 00:03:43,020
Yeah?
37
00:03:43,140 --> 00:03:44,140
How's she doing?
38
00:03:44,520 --> 00:03:46,260
Better. Forget this.
39
00:03:47,080 --> 00:03:48,120
She's seeing Victor.
40
00:03:48,760 --> 00:03:49,760
Chief Victor?
41
00:03:49,880 --> 00:03:50,880
Yeah.
42
00:04:01,800 --> 00:04:02,860
What's going on here?
43
00:04:04,540 --> 00:04:06,380
Breakfast. What's it look like?
44
00:04:09,130 --> 00:04:10,730
Smells good. What are we having?
45
00:04:11,190 --> 00:04:12,069
Not we.
46
00:04:12,070 --> 00:04:13,510
Don't get too fucking comfortable.
47
00:04:13,810 --> 00:04:14,810
You got open for lunch.
48
00:04:15,470 --> 00:04:16,510
What are you talking about?
49
00:04:16,990 --> 00:04:18,370
Talking about you open today.
50
00:04:18,990 --> 00:04:19,990
No, I don't.
51
00:04:20,329 --> 00:04:21,950
Yeah, you do. It's Tuesday.
52
00:04:22,690 --> 00:04:24,310
I got the meeting at the bank, remember?
53
00:04:24,790 --> 00:04:26,010
Oh, right.
54
00:04:26,350 --> 00:04:27,650
The bank meeting.
55
00:04:31,890 --> 00:04:32,930
You gonna eat that?
56
00:04:35,290 --> 00:04:37,130
You're pushing your fucking luck, Jumbo.
57
00:04:42,190 --> 00:04:43,290
Tammy? How's Corey?
58
00:04:43,730 --> 00:04:44,950
Good. He's with his co -com.
59
00:04:46,490 --> 00:04:47,490
So where's Marnie?
60
00:04:48,250 --> 00:04:49,670
She hasn't been to school in a while.
61
00:04:49,950 --> 00:04:53,710
She told Trisha she was leaving, but she
left most of her stuff behind.
62
00:04:53,990 --> 00:04:55,450
Please tell me she's not in the city.
63
00:04:55,710 --> 00:04:56,710
You know how she is.
64
00:04:57,310 --> 00:04:58,870
Talking about leaving Blackstone.
65
00:04:59,330 --> 00:05:00,330
What's her number?
66
00:05:00,490 --> 00:05:01,490
I'm going to call her.
67
00:05:08,110 --> 00:05:09,110
Marnie, it's Celiona.
68
00:05:10,130 --> 00:05:11,390
Can you give me a call, honey?
69
00:05:12,790 --> 00:05:14,110
Let me know you're okay.
70
00:05:27,650 --> 00:05:28,650
Hey.
71
00:05:29,410 --> 00:05:30,410
Hey.
72
00:05:40,030 --> 00:05:41,170
What's on your mind, big man?
73
00:05:42,510 --> 00:05:44,310
I heard you had a good thing going out
in Toronto.
74
00:05:46,990 --> 00:05:48,030
You heard that, huh?
75
00:05:50,470 --> 00:05:52,050
What are you doing back here?
76
00:05:53,770 --> 00:05:55,210
I didn't really have a choice.
77
00:05:57,130 --> 00:05:58,130
Yeah.
78
00:05:58,450 --> 00:05:59,790
I heard that, too.
79
00:06:02,490 --> 00:06:06,090
So... Do you want to take some action?
80
00:06:07,390 --> 00:06:08,390
From you?
81
00:06:08,610 --> 00:06:09,589
Why not?
82
00:06:09,590 --> 00:06:14,770
Listen. It won't be a game of online
poker with some punk kid from Bumblefuck
83
00:06:14,770 --> 00:06:17,030
Nowhere. You don't want to mess with
Jack.
84
00:06:18,070 --> 00:06:20,310
Besides, Daryl won't go for it.
85
00:06:20,850 --> 00:06:23,270
But Daryl's the one who told me to ask
you.
86
00:06:23,590 --> 00:06:26,530
I mean, come on. There's something small
with five bills.
87
00:06:26,910 --> 00:06:27,910
That small?
88
00:06:30,230 --> 00:06:31,910
Did you tell Jumbo to come to me?
89
00:06:32,510 --> 00:06:33,510
Yeah.
90
00:06:34,010 --> 00:06:36,090
Why? Is that a problem?
91
00:06:37,730 --> 00:06:38,810
No games, okay?
92
00:06:43,760 --> 00:06:44,760
I'll call you later.
93
00:06:52,680 --> 00:06:53,680
What's your name?
94
00:06:57,920 --> 00:06:59,340
Just keep him on the short leash.
95
00:06:59,540 --> 00:07:00,540
He'll be fine.
96
00:07:16,880 --> 00:07:18,240
The guy's name is Wayne.
97
00:07:18,540 --> 00:07:23,800
Come on, he's a politician, and he's
sexting pictures of his Wayne to his
98
00:07:23,800 --> 00:07:24,800
staff.
99
00:07:25,280 --> 00:07:28,300
Yeah, I guess that's just asking to get
caught, hey?
100
00:07:28,560 --> 00:07:29,560
Just begging.
101
00:07:30,520 --> 00:07:35,140
So when is it okay? Or is it? I don't
know. If you like the guy enough, I
102
00:07:36,360 --> 00:07:40,740
But... All right.
103
00:07:41,580 --> 00:07:44,580
I get it. So in your mind, you're having
a private conversation.
104
00:07:45,480 --> 00:07:47,960
You're being discreet. But tell me
something.
105
00:07:48,340 --> 00:07:51,040
How many times have you lost or
forgotten your phone?
106
00:07:51,520 --> 00:07:54,020
Yeah, and people are just stealing
phones nowadays.
107
00:07:54,500 --> 00:07:57,940
They just take out the SIM cards and
they use it to play games or listen to
108
00:07:57,940 --> 00:08:03,140
music. So now suddenly your private
conversation isn't quite as private as
109
00:08:03,140 --> 00:08:04,099
thought it was.
110
00:08:04,100 --> 00:08:05,100
Come on.
111
00:08:05,480 --> 00:08:10,060
Marnie's fine. I'm sure she's just in
the city playing a friendly game of knob
112
00:08:10,060 --> 00:08:11,060
gobble. Gross.
113
00:08:11,420 --> 00:08:12,700
up. You're the fucking knob.
114
00:08:13,140 --> 00:08:14,980
Okay, Alex, that's enough.
115
00:08:16,260 --> 00:08:17,460
I think we're done for today.
116
00:08:21,980 --> 00:08:23,220
Tammy, can you hold on a second?
117
00:08:28,500 --> 00:08:29,660
What's going on with Alex?
118
00:08:31,480 --> 00:08:33,020
Nothing. He's just being a jerk today.
119
00:08:34,240 --> 00:08:35,380
Is he dealing again?
120
00:08:39,340 --> 00:08:40,340
Kind of.
121
00:08:40,750 --> 00:08:42,110
I thought he got out of that.
122
00:08:43,850 --> 00:08:46,550
We have the baby now. He says we need
the extra cash.
123
00:08:46,770 --> 00:08:48,090
Tammy, that's just excuses.
124
00:08:50,030 --> 00:08:50,969
What do I do?
125
00:08:50,970 --> 00:08:53,670
There are no jobs here, and he would
have to go to the city to work.
126
00:08:53,890 --> 00:08:54,910
Yeah, like everyone else.
127
00:08:56,250 --> 00:08:57,690
Anyway, he's just small time.
128
00:08:58,550 --> 00:08:59,550
There's no such thing.
129
00:09:22,220 --> 00:09:24,540
This isn't what we talked about. What's
another 500?
130
00:09:24,840 --> 00:09:25,980
I'm guessing a lot for you.
131
00:09:26,340 --> 00:09:30,220
Actually, I was hoping you'd cover me
for another K. My debit card has a limit
132
00:09:30,220 --> 00:09:31,220
and I can't take it. Another thousand?
133
00:09:31,420 --> 00:09:32,379
You're joking.
134
00:09:32,380 --> 00:09:33,380
You know I'm good for it.
135
00:09:34,480 --> 00:09:36,160
Come on, just between you and me.
136
00:09:38,280 --> 00:09:39,280
Please?
137
00:09:39,900 --> 00:09:40,900
One time only.
138
00:09:47,040 --> 00:09:49,820
Gail, wake up. It's almost noon.
139
00:09:50,730 --> 00:09:52,290
Come on, I made you some breakfast.
140
00:09:55,270 --> 00:09:57,850
Holy shit, I'm up already.
141
00:09:58,150 --> 00:09:59,129
I'm up.
142
00:09:59,130 --> 00:10:00,530
What'd you do last night?
143
00:10:03,070 --> 00:10:05,050
Gail. What?
144
00:10:05,630 --> 00:10:07,070
Where'd you go last night?
145
00:10:07,430 --> 00:10:13,850
Um, last night? Um, I... I was out last
night.
146
00:10:14,070 --> 00:10:15,070
Out where?
147
00:10:17,010 --> 00:10:19,130
Um... Um...
148
00:10:20,620 --> 00:10:22,780
I was out with Greg last night.
149
00:10:23,440 --> 00:10:24,600
That's not what he said.
150
00:10:31,140 --> 00:10:32,140
Alex!
151
00:10:34,640 --> 00:10:36,120
What was all that about Marnie?
152
00:10:36,320 --> 00:10:37,320
I was joking.
153
00:10:37,700 --> 00:10:38,700
I don't think you were.
154
00:10:40,140 --> 00:10:41,720
Look, I've seen a lot of shit.
155
00:10:42,580 --> 00:10:45,800
We all have seen a lot. That's not
telling me anything.
156
00:10:46,160 --> 00:10:49,320
Okay, I used to party with these guys
from Sitting Rock.
157
00:10:50,000 --> 00:10:53,820
They were in a band called Mutilation,
and their whole... Alex, the point. Get
158
00:10:53,820 --> 00:10:54,820
to it.
159
00:10:55,300 --> 00:10:59,420
There were these two girls that used to
go to their shows, and they, like, never
160
00:10:59,420 --> 00:11:00,259
missed a gig.
161
00:11:00,260 --> 00:11:02,600
Then, all of a sudden, they just stopped
coming.
162
00:11:02,860 --> 00:11:06,920
A few months go by, and these guys are
playing a show in their city again, and
163
00:11:06,920 --> 00:11:09,720
they find these girls on the street,
high on age.
164
00:11:10,860 --> 00:11:11,860
Prostituting? Yeah.
165
00:11:12,460 --> 00:11:13,860
Well, what does that have to do with
Marnie?
166
00:11:14,620 --> 00:11:18,260
Well, okay, I'm not saying that's what
happened exactly, but I... What? What
167
00:11:18,260 --> 00:11:19,260
you saying exactly?
168
00:11:19,540 --> 00:11:23,880
You heard what Trisha said. I mean, all
Marnie talks about is leaving
169
00:11:23,880 --> 00:11:28,120
Blackstone. Wanting to leave the res and
winding up on the street turning
170
00:11:28,120 --> 00:11:30,020
tricks, that is not a simple A to B.
171
00:11:31,400 --> 00:11:32,640
Okay, look, I gotta go.
172
00:11:32,900 --> 00:11:34,560
Alex, we are not done.
173
00:11:35,240 --> 00:11:38,440
What is going on with you? Look, I'm
sorry. I'll stop pissing around.
174
00:11:39,820 --> 00:11:41,780
If I hear anything, I'll let you know.
175
00:11:52,400 --> 00:11:55,760
The last time we were together, you drew
a picture of the dreams you were
176
00:11:55,760 --> 00:11:56,699
having.
177
00:11:56,700 --> 00:11:58,180
Is this one of a dream as well?
178
00:12:00,660 --> 00:12:01,660
Is this your dad?
179
00:12:07,740 --> 00:12:10,600
When you drew this before, you didn't
say who this is.
180
00:12:11,280 --> 00:12:12,280
Is this Sarah?
181
00:12:14,160 --> 00:12:15,500
This is not your Auntie Sarah?
182
00:12:18,240 --> 00:12:19,600
I know this can be scary.
183
00:12:20,939 --> 00:12:22,200
But you don't have to be afraid, okay?
184
00:12:22,780 --> 00:12:23,780
I'm here to help.
185
00:12:28,080 --> 00:12:29,080
Who is this?
186
00:12:29,480 --> 00:12:30,740
Who is this person, Wendy?
187
00:12:37,400 --> 00:12:38,400
Gail.
188
00:12:39,720 --> 00:12:42,540
This is a dream you had about you, Gail,
and your dad?
189
00:12:45,000 --> 00:12:46,100
It wasn't a dream.
190
00:12:58,540 --> 00:13:00,040
Okay, Wendy, we'll see you next time.
191
00:13:00,280 --> 00:13:01,740
Just wait outside with Janice, okay?
192
00:13:07,320 --> 00:13:08,320
Hi.
193
00:13:13,560 --> 00:13:14,560
Oh, how is she?
194
00:13:16,100 --> 00:13:17,780
What do you know about the night Darian
was stabbed?
195
00:13:19,700 --> 00:13:21,260
Um, just what I told you.
196
00:13:22,120 --> 00:13:25,180
You know how it is with these things.
People don't like to tell the truth
197
00:13:25,180 --> 00:13:26,180
the situations.
198
00:13:27,020 --> 00:13:28,180
You hear mostly rumors.
199
00:13:30,600 --> 00:13:31,600
Take a look at this.
200
00:13:34,840 --> 00:13:35,840
Wow.
201
00:13:36,960 --> 00:13:39,700
Part of me really wanted to believe she
didn't understand what she saw that
202
00:13:39,700 --> 00:13:43,880
night. A little naive of me, wasn't it?
203
00:13:45,680 --> 00:13:46,680
Leona.
204
00:13:46,840 --> 00:13:48,020
She said it wasn't a dream.
205
00:13:49,140 --> 00:13:50,140
And I believe her.
206
00:14:01,040 --> 00:14:02,460
Smells like dead hooker.
207
00:14:11,740 --> 00:14:12,740
Rachel.
208
00:14:14,180 --> 00:14:15,740
I want you to put the gun down.
209
00:14:15,980 --> 00:14:17,980
Shoot me and bury me in a dump.
210
00:14:18,260 --> 00:14:20,420
I think I like this hooker after all.
211
00:14:20,820 --> 00:14:21,820
Time to pay.
212
00:14:21,840 --> 00:14:22,980
I'm sorry I shot you.
213
00:14:23,580 --> 00:14:24,620
It was an accident.
214
00:14:25,680 --> 00:14:26,760
No, it wasn't.
215
00:14:27,020 --> 00:14:29,080
Fucking right it was no accident.
216
00:14:30,410 --> 00:14:32,470
I saw the jealous rage in your eyes.
217
00:14:33,490 --> 00:14:36,930
Angel, I was only trying to scare you a
little.
218
00:14:37,570 --> 00:14:39,510
I didn't mean to pull the trigger.
219
00:14:39,830 --> 00:14:40,830
Yes, you did.
220
00:14:42,370 --> 00:14:48,370
Go ahead, shoot him. And you enjoyed it.
I'd bury you. Angel, please, just give
221
00:14:48,370 --> 00:14:50,670
me the gun. Why? So you can kill me
again?
222
00:14:50,970 --> 00:14:51,970
Shoot him!
223
00:14:55,470 --> 00:14:56,470
Bang!
224
00:15:43,310 --> 00:15:47,490
So, uh, what took you so long?
225
00:15:47,790 --> 00:15:49,450
What can I say? I'm a busy guy.
226
00:15:53,510 --> 00:15:54,510
What?
227
00:16:09,250 --> 00:16:10,250
Where's my cash?
228
00:16:11,230 --> 00:16:12,230
Oh.
229
00:16:13,740 --> 00:16:14,679
Can you spot me?
230
00:16:14,680 --> 00:16:16,520
I spotted you last Monday.
231
00:16:18,800 --> 00:16:23,260
Look, I'll cover you on Wednesday. One
last time.
232
00:16:23,620 --> 00:16:27,920
Sorry. There's no such thing as one last
time for a dope fiend.
233
00:16:29,840 --> 00:16:31,840
Why don't you go fuck yourself?
234
00:16:32,900 --> 00:16:34,680
I'm not a fucking dope fiend.
235
00:16:36,260 --> 00:16:38,320
Hey, come on. Just take it easy.
236
00:16:49,500 --> 00:16:51,220
Here. I'm not scolding you anymore.
237
00:17:16,479 --> 00:17:23,380
Wendy, hey, come lay on the couch with
me. Come on, let's just cuddle for a
238
00:17:23,380 --> 00:17:24,380
little while.
239
00:17:25,200 --> 00:17:26,200
Come on.
240
00:17:27,260 --> 00:17:28,260
For a while.
241
00:17:51,790 --> 00:17:52,790
Hey, Doc.
242
00:17:52,950 --> 00:17:53,950
Hi.
243
00:17:55,670 --> 00:17:59,530
Listen, how about you jack up these pain
meds a little bit?
244
00:18:00,110 --> 00:18:01,750
We already have you on a high dose.
245
00:18:02,710 --> 00:18:06,330
How about some Dilaudid or methadone or
something?
246
00:18:07,310 --> 00:18:08,630
Let me handle the meds, all right?
247
00:18:08,930 --> 00:18:09,930
Yeah, sure.
248
00:18:11,350 --> 00:18:14,710
I'm just saying, this thing hurts like a
motherfucker.
249
00:18:15,470 --> 00:18:16,510
I'll see what I can do.
250
00:18:17,910 --> 00:18:19,510
Otherwise, how are you feeling?
251
00:18:21,580 --> 00:18:27,100
Well, I haven't been sleeping much
lately and I've been having some real
252
00:18:27,100 --> 00:18:28,440
up dreams, you know what I mean?
253
00:18:29,400 --> 00:18:30,800
And I can't shut them off.
254
00:18:31,200 --> 00:18:33,580
Well, that's pretty standard for the
type of trauma.
255
00:18:34,880 --> 00:18:37,500
Maybe I'll put you on something for the
mind race.
256
00:18:38,360 --> 00:18:39,239
Thanks, Doc.
257
00:18:39,240 --> 00:18:40,240
Yeah, no problem.
258
00:18:45,700 --> 00:18:48,620
Thinking one more after school activity.
259
00:18:50,470 --> 00:18:53,010
piano or something. Something like that.
260
00:18:53,610 --> 00:18:54,610
Yeah.
261
00:18:59,690 --> 00:19:00,690
Wendy?
262
00:19:01,050 --> 00:19:02,170
I'll check the rooms.
263
00:19:05,730 --> 00:19:06,730
Gail!
264
00:19:07,070 --> 00:19:08,670
Hey! Gail!
265
00:19:09,970 --> 00:19:11,290
Gail! Wake up!
266
00:19:11,590 --> 00:19:12,590
Hey!
267
00:19:12,970 --> 00:19:15,030
Gail! Wake up!
268
00:19:15,430 --> 00:19:16,430
Shit, what?
269
00:19:16,910 --> 00:19:18,450
How long have you been sleeping?
270
00:19:19,390 --> 00:19:21,030
As long as I've been sleeping.
271
00:19:21,470 --> 00:19:22,530
What's the problem?
272
00:19:23,110 --> 00:19:26,350
Um, the problem is you're supposed to be
looking after Wendy. Where is she?
273
00:19:29,670 --> 00:19:30,850
Oh, shit.
274
00:19:32,390 --> 00:19:37,050
She's, um... She's with Greg.
275
00:19:37,810 --> 00:19:38,930
Why is she with Greg?
276
00:19:39,630 --> 00:19:46,050
I don't know. Um, uh... I think you
should go to the rec center.
277
00:19:46,530 --> 00:19:47,910
But it's dinner time, Gail.
278
00:19:48,150 --> 00:19:49,150
Yeah.
279
00:19:51,610 --> 00:19:52,810
We ate.
280
00:19:53,690 --> 00:19:57,690
We watched some TV.
281
00:19:58,470 --> 00:20:00,750
I'm not fucking useless here, man.
282
00:20:01,390 --> 00:20:02,430
What did you make?
283
00:20:03,110 --> 00:20:04,690
Food. I made food.
284
00:20:04,970 --> 00:20:07,450
When are they coming back?
285
00:20:08,630 --> 00:20:09,630
I don't know.
286
00:20:10,030 --> 00:20:11,890
What's with all the fucking questions?
287
00:20:12,190 --> 00:20:13,750
Is there anything you do know?
288
00:20:19,510 --> 00:20:20,510
Let's call Greg.
289
00:20:32,970 --> 00:20:33,970
No answer.
290
00:20:34,250 --> 00:20:36,430
Great. Go to the rec center.
291
00:20:37,230 --> 00:20:38,230
Okay.
292
00:20:38,950 --> 00:20:41,330
You stay here in case they come back.
293
00:21:06,480 --> 00:21:08,060
I was wondering when you were going to
show up.
294
00:21:09,580 --> 00:21:10,580
I pay my dues.
295
00:21:12,220 --> 00:21:14,260
Generally, you get something in return
for a due.
296
00:21:14,680 --> 00:21:15,680
This is a debt.
297
00:21:16,720 --> 00:21:17,720
Oh, don't feel bad.
298
00:21:17,860 --> 00:21:18,980
I have a tough one to call.
299
00:21:19,560 --> 00:21:21,060
Just pick your own team.
300
00:21:21,620 --> 00:21:22,620
Again.
301
00:21:22,800 --> 00:21:24,560
I've got a feeling my luck is turning.
302
00:21:24,920 --> 00:21:25,940
I've got a feeling, too.
303
00:21:26,180 --> 00:21:27,620
And it's telling me something different.
304
00:21:28,480 --> 00:21:29,900
I've got another cave right here.
305
00:21:30,400 --> 00:21:32,360
Why don't you just keep it in your
pants, Jumbo?
306
00:21:33,740 --> 00:21:35,520
What does it matter to you if it's not
your money?
307
00:21:35,880 --> 00:21:36,880
Forget it.
308
00:21:36,960 --> 00:21:40,820
Forget what?
309
00:21:42,020 --> 00:21:43,580
He wants me to take more action.
310
00:21:44,020 --> 00:21:45,360
So how are you doing the last time?
311
00:21:47,420 --> 00:21:49,160
Fuck, Jimbo. Give it up.
312
00:21:51,080 --> 00:21:52,080
Are you paid?
313
00:21:52,580 --> 00:21:53,580
Yeah.
314
00:21:53,820 --> 00:21:55,540
Give him another chance to win his money
back.
315
00:21:55,860 --> 00:21:57,040
Yeah. Yeah.
316
00:21:57,320 --> 00:21:58,320
Yeah.
317
00:21:59,020 --> 00:22:00,020
Whatever.
318
00:22:00,900 --> 00:22:02,800
Take another thousand on the oil
tonight.
319
00:22:09,550 --> 00:22:10,890
Don't ever fucking do that again.
320
00:22:17,630 --> 00:22:18,630
Wendy?
321
00:22:19,610 --> 00:22:20,610
Wendy?
322
00:22:21,650 --> 00:22:22,650
Wendy,
323
00:22:24,030 --> 00:22:25,090
you were with me.
324
00:22:26,130 --> 00:22:27,130
No?
325
00:22:28,050 --> 00:22:33,230
Okay, you were with me. You came to get
her. You did.
326
00:22:34,150 --> 00:22:36,990
I need a cigarette.
327
00:22:39,120 --> 00:22:41,420
I need to get a cigarette.
328
00:22:44,000 --> 00:22:45,000
Wendy?
329
00:22:45,980 --> 00:22:48,400
Are you sure she's with Greg?
330
00:22:52,060 --> 00:22:53,900
You're not, are you?
331
00:22:58,860 --> 00:23:00,940
You're starting to forget things.
332
00:23:02,100 --> 00:23:04,740
Days are running into each other.
333
00:23:05,380 --> 00:23:06,460
Be quiet.
334
00:23:08,300 --> 00:23:09,920
Let me think.
335
00:23:12,580 --> 00:23:13,600
Got this.
336
00:23:47,050 --> 00:23:48,110
Hey, Gail, what's up?
337
00:23:49,910 --> 00:23:50,910
Gail?
338
00:23:53,210 --> 00:23:54,210
Who's this?
339
00:23:54,470 --> 00:23:55,470
This is Marilyn.
340
00:23:56,490 --> 00:23:58,530
How did you let this happen?
341
00:23:59,090 --> 00:24:02,510
Gail, you called me. What's going on? Is
everything okay?
342
00:24:03,750 --> 00:24:06,270
Oh, Marilyn.
343
00:24:07,230 --> 00:24:08,570
Gail, you're worrying me.
344
00:24:10,310 --> 00:24:11,770
Have you seen Natalie?
345
00:24:12,410 --> 00:24:13,410
I'm dead.
346
00:24:14,540 --> 00:24:18,600
Oh, I mean, have you seen Wendy?
347
00:24:19,160 --> 00:24:20,940
Wendy? Is Wendy okay?
348
00:24:21,240 --> 00:24:22,600
Where is Wendy?
349
00:24:23,000 --> 00:24:24,140
Oh, yeah.
350
00:24:25,500 --> 00:24:26,500
That's right.
351
00:24:28,480 --> 00:24:30,380
She was just here.
352
00:24:30,760 --> 00:24:33,480
Gail, do you know where she is?
353
00:25:04,970 --> 00:25:08,830
What the fuck are you doing in here?
Chief, I gotta tell you, this isn't
354
00:25:08,830 --> 00:25:09,830
stop.
355
00:25:12,930 --> 00:25:15,110
What is it? Your trip to the infirmary.
356
00:25:15,530 --> 00:25:17,350
Well, next time you might not be so
lucky.
357
00:25:18,850 --> 00:25:19,850
Shit, kid.
358
00:25:20,650 --> 00:25:23,630
I'm a lot of things, but right now,
lucky isn't one of them. Well, I'm gonna
359
00:25:23,630 --> 00:25:25,170
tell you, it's gonna get worse.
360
00:25:26,210 --> 00:25:27,210
You're a target.
361
00:25:28,110 --> 00:25:31,470
What the fuck did I do?
362
00:25:31,790 --> 00:25:32,790
That's what you haven't done.
363
00:25:33,620 --> 00:25:34,620
Made friends.
364
00:25:35,100 --> 00:25:36,200
You're going to need them in here.
365
00:25:37,820 --> 00:25:39,820
Well, when you're going to be my new
friend, I suppose.
366
00:25:41,680 --> 00:25:43,120
I went to school with Deb, Chief.
367
00:25:43,900 --> 00:25:44,900
You did?
368
00:25:45,040 --> 00:25:48,740
Yeah. And right now, I'm about the best
friend you're going to have in this
369
00:25:48,740 --> 00:25:49,740
shithole.
370
00:25:49,860 --> 00:25:51,220
You went to school with Deb, huh?
371
00:25:53,320 --> 00:25:54,420
How long have you been in here?
372
00:25:57,420 --> 00:25:58,420
Two years.
373
00:25:59,460 --> 00:26:00,460
Why so long?
374
00:26:00,620 --> 00:26:01,840
This is a remand facility.
375
00:26:02,640 --> 00:26:03,640
I know, right?
376
00:26:04,100 --> 00:26:05,100
It's bullshit.
377
00:26:05,800 --> 00:26:07,740
I don't even have a real lawyer that can
answer that.
378
00:26:09,420 --> 00:26:11,120
But we all need lawyers, don't we?
379
00:26:42,440 --> 00:26:43,440
You all right?
380
00:26:45,660 --> 00:26:46,660
Huh.
381
00:26:47,100 --> 00:26:48,760
Yeah. Yeah, I'm good.
382
00:26:50,920 --> 00:26:51,920
Hey, uh, Gail.
383
00:26:52,780 --> 00:26:54,480
Let me give you a ride home, okay?
384
00:26:54,960 --> 00:26:56,520
Oh, no. I got my car.
385
00:26:56,800 --> 00:26:58,160
I'm good. I'm good.
386
00:27:21,260 --> 00:27:22,260
I've got to find Wendy.
387
00:27:28,120 --> 00:27:30,240
Gail, what are you doing?
388
00:27:31,240 --> 00:27:33,060
I was just getting some smokes.
389
00:27:33,620 --> 00:27:35,520
Wendy's missing and you're out buying
smokes.
390
00:27:36,400 --> 00:27:38,140
I told you she's with Greg.
391
00:27:38,440 --> 00:27:40,660
We went to the rec center. She isn't
there.
392
00:27:42,140 --> 00:27:43,500
Well, they must have left.
393
00:27:43,760 --> 00:27:45,380
Gail, they never showed up.
394
00:27:50,730 --> 00:27:51,950
Why do you have my phone?
395
00:27:55,050 --> 00:27:56,050
Marilyn called?
396
00:27:56,710 --> 00:28:00,970
Oh, um... Yeah, I already talked to her.
What does she want?
397
00:28:01,950 --> 00:28:05,270
She was checking in with us, and it's
okay.
398
00:28:05,890 --> 00:28:07,970
Gail, did she want me to call her?
399
00:28:10,790 --> 00:28:12,450
You didn't say anything about Wendy, did
you?
400
00:28:15,090 --> 00:28:16,090
Can I call Greg?
401
00:28:16,630 --> 00:28:19,090
I already left a message for him to meet
us at the house.
402
00:28:20,550 --> 00:28:22,290
Good. Okay. No.
403
00:28:23,830 --> 00:28:25,450
You're coming with us. You're not
driving anywhere.
404
00:28:26,030 --> 00:28:28,990
No, no. I can drive. That's my car.
405
00:28:29,350 --> 00:28:30,770
Get in the car. Oh, no.
406
00:28:39,710 --> 00:28:42,210
So what's your story? What the fuck are
you doing in this place?
407
00:28:43,170 --> 00:28:45,330
I was caught up on the blockade on my
reserve.
408
00:28:45,990 --> 00:28:48,390
You know, I was caught up in the cause,
the emotion.
409
00:28:49,090 --> 00:28:50,090
Two days in.
410
00:28:50,440 --> 00:28:51,720
Someone firebombed a cop car.
411
00:28:52,200 --> 00:28:53,200
An Indian?
412
00:28:53,500 --> 00:28:56,600
We don't know. There was 50, 60 people
there.
413
00:28:56,860 --> 00:28:57,860
No one saw anything.
414
00:28:58,240 --> 00:29:00,340
The cop died because he was caught in
the blast.
415
00:29:00,720 --> 00:29:04,200
Before I even knew what happened, they
went after me on a first -degree murder
416
00:29:04,200 --> 00:29:05,200
charge.
417
00:29:06,260 --> 00:29:07,260
That's fucked up.
418
00:29:08,740 --> 00:29:10,280
I wasn't even there the second day.
419
00:29:10,940 --> 00:29:12,060
What? Yeah.
420
00:29:12,560 --> 00:29:13,620
My mom was sick.
421
00:29:14,000 --> 00:29:15,360
I left to take her to the hospital.
422
00:29:17,600 --> 00:29:18,600
Isn't that an alibi?
423
00:29:19,370 --> 00:29:20,730
They said they had an eyewitness.
424
00:29:21,030 --> 00:29:22,670
But you weren't even fucking there.
425
00:29:22,930 --> 00:29:23,930
Do you think that matters?
426
00:29:24,230 --> 00:29:25,830
If they want to bury you, then you're
fucked.
427
00:29:26,170 --> 00:29:27,170
Wait a minute.
428
00:29:27,610 --> 00:29:30,650
How do you even get to that place if
you're not there?
429
00:29:31,170 --> 00:29:34,410
There's this cop whose buddies were the
counselor on our reserve.
430
00:29:35,130 --> 00:29:37,550
There's been bad blood between our
families for generations.
431
00:29:38,250 --> 00:29:39,250
And that's it?
432
00:29:39,350 --> 00:29:40,350
That's all it took.
433
00:29:40,410 --> 00:29:42,850
And now I'm looking at 10 to 15 years
for manslaughter.
434
00:29:44,010 --> 00:29:45,070
Somebody had to go down.
435
00:29:47,330 --> 00:29:48,570
I know how that goes.
436
00:29:50,380 --> 00:29:52,140
I don't even know when the next court
date is.
437
00:29:53,400 --> 00:29:58,240
Look, I'm going to talk to my lawyer,
and we'll see if we can put something
438
00:29:58,240 --> 00:29:59,240
together for you.
439
00:30:19,690 --> 00:30:20,690
What's going on?
440
00:30:21,790 --> 00:30:22,709
Where's Wendy?
441
00:30:22,710 --> 00:30:23,890
I thought she was with Gail.
442
00:30:24,770 --> 00:30:27,870
She's not in the house? The TV's on, but
no one's answering the door.
443
00:30:32,390 --> 00:30:35,950
Are you okay?
444
00:30:40,530 --> 00:30:41,530
Where's Wendy?
445
00:30:42,730 --> 00:30:43,730
What?
446
00:30:44,250 --> 00:30:46,190
Gail, where is Wendy?
447
00:30:48,899 --> 00:30:49,899
She's with Mom.
448
00:30:50,040 --> 00:30:53,760
We just dropped Mom off at the band
office. Why don't you remember that?
449
00:30:54,460 --> 00:31:00,540
Where is she? I'm sorry, I'm sorry.
Okay, she's at the rec center and she's
450
00:31:00,540 --> 00:31:01,540
her friends.
451
00:31:01,960 --> 00:31:03,280
That's where she is.
452
00:31:03,660 --> 00:31:05,500
I thought you said you didn't know where
she was.
453
00:31:06,380 --> 00:31:07,380
I didn't say that.
454
00:31:08,280 --> 00:31:09,920
Yes, you did when you called me.
455
00:31:10,880 --> 00:31:12,040
You called me?
456
00:31:14,590 --> 00:31:18,190
Leona, what's going on here? You guys
aren't listening to me, okay?
457
00:31:19,070 --> 00:31:23,870
Greg took her to the rec center and...
Gail, that was yesterday.
458
00:31:25,210 --> 00:31:28,450
Um, how much have you had to drink?
459
00:31:29,770 --> 00:31:30,810
Fuck all, Marilyn.
460
00:31:31,470 --> 00:31:37,470
Gail, listen to me. You need to think
really hard about this. Where is, when
461
00:31:37,470 --> 00:31:38,710
she with the whiskey jacks?
462
00:31:39,310 --> 00:31:40,310
No. The crows?
463
00:31:40,890 --> 00:31:42,210
No. Where is she?
464
00:31:49,200 --> 00:31:54,180
God, Marilyn, can you go by the rec
center again? Greg, can you check with
465
00:31:54,180 --> 00:31:58,140
at the band office? I'm going to try
Sarah. Stay here.
466
00:32:29,290 --> 00:32:30,290
Wake up.
467
00:32:32,010 --> 00:32:33,270
Hey, fuck.
468
00:32:39,350 --> 00:32:39,950
Your
469
00:32:39,950 --> 00:32:48,730
mind
470
00:32:48,730 --> 00:32:50,950
will be useless with all the pills
you're taking.
471
00:32:51,330 --> 00:32:52,330
Good.
472
00:32:52,750 --> 00:32:55,010
Your body is healing itself.
473
00:32:55,350 --> 00:32:57,030
Let your mind do the same.
474
00:32:57,310 --> 00:32:58,310
I don't care.
475
00:32:59,120 --> 00:33:01,060
I need these fucking dreams to stop.
476
00:33:02,640 --> 00:33:04,620
They used to medicate us in their
schools.
477
00:33:05,140 --> 00:33:10,360
What? Their doctors used our people to
experiment on their new drugs. Oh,
478
00:33:10,380 --> 00:33:11,380
bullshit.
479
00:33:12,180 --> 00:33:17,600
I had a childhood friend who lost his
hearing while they experimented on him
480
00:33:17,600 --> 00:33:20,220
with four new drugs for a near
infection.
481
00:33:20,860 --> 00:33:23,320
That's a crock of shit. And you know it.
482
00:33:24,080 --> 00:33:28,100
Well, you still can't accept the truth,
can you?
483
00:33:31,350 --> 00:33:34,550
Well, maybe they're experimenting on
you. Did you ever think of that?
484
00:33:35,610 --> 00:33:39,150
Dad, why do you keep filling my head
with this stuff?
485
00:33:40,470 --> 00:33:44,130
Do you have any idea how hard it is to
sit here and listen to this shit?
486
00:33:44,830 --> 00:33:47,230
You think it was easy for me?
487
00:33:47,870 --> 00:33:50,330
I had to live with that shit.
488
00:34:01,080 --> 00:34:02,080
Knuckles.
489
00:34:02,680 --> 00:34:03,680
Hey.
490
00:34:06,580 --> 00:34:08,420
Gail said she was on her way like an
hour ago.
491
00:34:09,420 --> 00:34:10,739
Yeah, sorry about that.
492
00:34:11,739 --> 00:34:13,020
Well, not a problem.
493
00:34:14,400 --> 00:34:15,820
Wendy, why don't you go pack up your
stuff?
494
00:34:16,080 --> 00:34:17,080
Okay.
495
00:34:19,400 --> 00:34:21,139
You okay?
496
00:34:31,320 --> 00:34:33,440
Yeah, it's been a long day.
497
00:34:34,800 --> 00:34:36,580
It's really nice to see you two
together.
498
00:34:38,679 --> 00:34:40,920
Hey, is everything okay with Gail?
499
00:34:42,380 --> 00:34:43,380
Yeah.
500
00:34:45,179 --> 00:34:48,679
Look, I know we haven't talked much
about what happened the night that
501
00:34:48,679 --> 00:34:49,359
was stabbed.
502
00:34:49,360 --> 00:34:51,080
I really don't want to talk about him.
503
00:34:51,699 --> 00:34:56,000
I know, it's just... Wendy's been having
nightmares.
504
00:34:56,760 --> 00:34:58,140
Well, that's not surprising.
505
00:35:00,810 --> 00:35:03,710
I've taken her to see a colleague of
mine just to help her work through it.
506
00:35:04,310 --> 00:35:05,310
That's a good idea.
507
00:35:06,310 --> 00:35:12,190
She drew some pictures of her dreams,
and in one, it showed Gail stabbing
508
00:35:12,190 --> 00:35:13,190
Darian.
509
00:35:14,070 --> 00:35:16,710
Leona, that was no dream.
510
00:35:19,130 --> 00:35:20,890
It was Gail that stabbed Darian.
511
00:36:18,640 --> 00:36:19,760
Well, well, well.
512
00:36:23,300 --> 00:36:24,520
Here we go again.
513
00:36:31,080 --> 00:36:32,760
I've always preferred vodka.
514
00:37:15,790 --> 00:37:16,790
Take a pill, too?
515
00:37:31,810 --> 00:37:36,990
It hurts, huh?
516
00:37:40,450 --> 00:37:41,450
What do you want?
517
00:37:41,690 --> 00:37:43,770
Me and mine voted for you last time.
518
00:37:44,650 --> 00:37:46,570
Show me a little fucking respect, huh?
519
00:37:47,690 --> 00:37:48,690
Nothing.
520
00:37:52,230 --> 00:37:53,630
Well, get the fuck out of here.
521
00:37:54,750 --> 00:37:56,370
What do you want me to do about it?
522
00:37:57,870 --> 00:37:59,450
I know you got connections.
523
00:38:01,730 --> 00:38:02,750
I don't have anything.
524
00:38:04,070 --> 00:38:05,990
Oh, fucking bullshit me.
525
00:38:06,950 --> 00:38:09,070
I ain't never seen you go down for
nothing.
526
00:38:09,750 --> 00:38:11,530
How the fuck should this be any
different?
527
00:38:14,220 --> 00:38:15,360
Why should I help you?
528
00:38:20,440 --> 00:38:21,980
See those boys over there?
529
00:38:26,800 --> 00:38:28,540
Those are my connections, Chief.
530
00:39:08,009 --> 00:39:10,450
Gina. Come on, baby. You're killing me
here.
531
00:39:11,270 --> 00:39:12,430
I said I was sorry.
532
00:39:18,190 --> 00:39:19,310
Don't ever do that again.
533
00:39:24,930 --> 00:39:25,930
Look.
534
00:39:26,540 --> 00:39:28,760
Jumbo hasn't got anybody, all right?
535
00:39:29,660 --> 00:39:31,120
No parents, no family.
536
00:39:32,440 --> 00:39:34,640
I look out for him, he looks out for me.
537
00:39:35,300 --> 00:39:36,300
That's how it goes.
538
00:39:36,760 --> 00:39:37,760
I get that.
539
00:39:37,840 --> 00:39:40,380
But don't ever cockblock me again in
front of him.
540
00:39:44,040 --> 00:39:45,120
It won't happen again.
541
00:39:46,940 --> 00:39:47,940
Better not.
542
00:39:57,360 --> 00:39:58,360
Come on.
543
00:40:44,279 --> 00:40:45,400
That's all it is, big boy.
544
00:40:50,980 --> 00:40:54,320
How long do you think you can keep this
dirty little secret to yourself?
545
00:40:55,180 --> 00:40:56,760
They're going to find out it was you.
546
00:40:58,340 --> 00:41:00,120
Then you go to jail.
547
00:41:31,600 --> 00:41:32,920
ways to kill yourself.
548
00:41:52,720 --> 00:41:54,960
Get away from her!
549
00:42:06,380 --> 00:42:07,640
She doesn't need you.
550
00:42:08,240 --> 00:42:10,260
She doesn't need you.
551
00:42:10,740 --> 00:42:12,060
You piece of shit.
552
00:42:12,600 --> 00:42:15,840
You guys wait here.
553
00:42:16,620 --> 00:42:19,460
You can do it, boy. I'll do it.
554
00:42:20,700 --> 00:42:24,080
You stay away from her.
555
00:42:24,480 --> 00:42:26,760
Stay away from her.
556
00:42:27,600 --> 00:42:29,980
Stay away from her.
557
00:42:30,360 --> 00:42:32,480
You piece of shit.
558
00:42:32,960 --> 00:42:35,200
You piece of shit.
559
00:42:39,400 --> 00:42:46,140
I'll get you and Darian. Gail, stay away
from her. Gail.
560
00:42:47,160 --> 00:42:48,160
Gail.
561
00:42:49,740 --> 00:42:50,740
Hey.
38752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.