All language subtitles for blackstone_s03e02_bull_in_a_china_shop

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,680 --> 00:00:06,560 Come on, Andy. You know Tracy. 2 00:00:06,920 --> 00:00:10,840 Previously on Blackstone. She couldn't leave this reserve if she tried. 3 00:00:11,380 --> 00:00:13,440 Do you really think something happened to this girl? Yeah. 4 00:00:13,760 --> 00:00:14,760 I'm worried. 5 00:00:16,079 --> 00:00:17,080 What's wrong? 6 00:00:17,140 --> 00:00:18,280 I need to leave. 7 00:00:19,060 --> 00:00:20,060 Where are you going to go? 8 00:00:21,260 --> 00:00:22,260 I don't know. 9 00:00:22,920 --> 00:00:25,620 Manufacturing homes are our most lucrative position at Fitting Rock. 10 00:00:25,900 --> 00:00:27,120 We need to expand. 11 00:00:27,940 --> 00:00:29,940 Blackstone might not be the best place for expansion. 12 00:00:30,300 --> 00:00:33,540 Your company is about two seconds away from bankruptcy, dickhead. 13 00:00:34,110 --> 00:00:37,310 And it lives or dies by the contracts I endorse. 14 00:00:37,690 --> 00:00:38,649 There, Andy! 15 00:00:38,650 --> 00:00:39,770 Wendy's waiting, man. 16 00:00:39,990 --> 00:00:42,910 Hey, better not be late to see that little retarded bastard up. 17 00:00:43,290 --> 00:00:44,810 See there, bastard, too. 18 00:00:45,550 --> 00:00:50,590 Miss Stoney, it is my ruling to grant you legal guardianship of Wendy. 19 00:00:51,070 --> 00:00:52,070 Thank you, Your Honor. 20 00:00:52,610 --> 00:00:56,850 Andy, just give me a name, and I'll take care of the rest. 21 00:00:57,530 --> 00:00:58,850 Are you Alexander Henry? 22 00:00:59,430 --> 00:01:02,470 Yeah. You're under arrest for the murder of Rachel Wellesley. 23 00:01:44,500 --> 00:01:45,500 Tracy! 24 00:01:49,400 --> 00:01:50,400 Tracy! 25 00:01:52,720 --> 00:01:53,720 Tracy! 26 00:01:54,040 --> 00:01:59,520 What the fuck do you want? 27 00:02:00,440 --> 00:02:02,080 What are you doing at my sister's house? Where's Tracy? 28 00:02:02,560 --> 00:02:03,560 I live here now. 29 00:02:04,780 --> 00:02:05,780 Go get my sister. 30 00:02:06,320 --> 00:02:07,298 She's not here. 31 00:02:07,300 --> 00:02:08,300 Where have you been? 32 00:02:08,560 --> 00:02:09,680 Traveling with the fucking circus. 33 00:02:09,940 --> 00:02:12,560 Whoa, whoa, whoa. Hold on, hold on. Housing moved this year. The place was 34 00:02:12,560 --> 00:02:14,000 sitting empty. What are you talking about? 35 00:02:14,510 --> 00:02:15,510 Tracy, she disappeared. 36 00:02:15,650 --> 00:02:17,670 What else is new? Pack your shit and get out. 37 00:02:17,970 --> 00:02:19,650 Look, I don't want any trouble, okay? 38 00:02:20,650 --> 00:02:22,690 Pack your shit and get out. 39 00:02:23,150 --> 00:02:24,150 Mike! 40 00:02:24,810 --> 00:02:27,750 Look, your sister disappeared, okay? You understand? 41 00:02:28,550 --> 00:02:29,850 The house is mine now. 42 00:02:30,050 --> 00:02:32,930 Like hell. I still have some shit in there. There's nothing here. 43 00:02:33,850 --> 00:02:34,950 Go talk to housing. 44 00:03:02,680 --> 00:03:03,680 Hey. 45 00:03:20,580 --> 00:03:22,280 What are you doing giving my sister's house away? 46 00:03:22,840 --> 00:03:23,759 Come again? 47 00:03:23,760 --> 00:03:24,760 Drink his house? 48 00:03:25,360 --> 00:03:26,680 Mike Cloud says it's his now. 49 00:03:31,020 --> 00:03:32,020 Where you been? 50 00:03:34,360 --> 00:03:35,660 You shouldn't have given her house away. 51 00:03:38,040 --> 00:03:39,200 Your sister disappeared. 52 00:03:40,500 --> 00:03:41,540 When's that ever been an issue? 53 00:03:44,460 --> 00:03:47,560 Look, Victor's the head of housing. Why don't you go talk to him? 54 00:03:49,980 --> 00:03:50,980 And what about our stuff? 55 00:03:51,200 --> 00:03:52,200 Where is everything? 56 00:03:53,060 --> 00:03:54,160 Are you deaf, Sarah? 57 00:03:55,300 --> 00:03:56,640 I said go talk to Victor. 58 00:04:03,690 --> 00:04:04,690 Did you even look for her? 59 00:04:07,750 --> 00:04:10,610 I gave a $25 ,000 reward to help find your sister. 60 00:04:11,970 --> 00:04:13,530 Now what the fuck have you done? 61 00:04:16,910 --> 00:04:17,910 Okay. 62 00:04:28,930 --> 00:04:29,930 Hey, Victor. 63 00:04:31,150 --> 00:04:32,150 I gotta go. 64 00:04:41,680 --> 00:04:44,100 I hear Joe's looking to do some business with Blackstone. 65 00:04:44,680 --> 00:04:45,680 Yep. 66 00:04:46,400 --> 00:04:48,380 You might want to include your lawyer. 67 00:04:48,760 --> 00:04:49,880 You mean Andy's lawyer? 68 00:04:51,100 --> 00:04:53,020 I counsel for Blackstone, Victor. 69 00:04:55,220 --> 00:04:59,220 I didn't see you trying to help Leona any when she needed you. 70 00:04:59,780 --> 00:05:00,980 She didn't include me. 71 00:05:01,520 --> 00:05:02,820 Don't make the same mistake. 72 00:05:04,080 --> 00:05:05,520 We need to work together. 73 00:05:07,800 --> 00:05:09,440 Besides, Andy's still chief. 74 00:05:09,660 --> 00:05:10,760 He has a right to know. 75 00:05:11,470 --> 00:05:12,570 His days are numbered. 76 00:05:13,570 --> 00:05:15,630 The police have their suspect. 77 00:05:16,710 --> 00:05:19,810 The water situation's under control. What's the problem? 78 00:05:21,990 --> 00:05:24,430 Business as usual isn't going to cut it anymore. 79 00:05:25,110 --> 00:05:27,710 Self -economy is not just for Andy. 80 00:05:29,570 --> 00:05:33,250 Like it or not, this position is just temporary, Victor. 81 00:05:34,650 --> 00:05:38,410 Look, my only interest is what's best for Blackstone. 82 00:05:54,840 --> 00:05:55,840 Hi. 83 00:05:56,080 --> 00:05:57,500 Tell me you're going to do something. 84 00:05:58,060 --> 00:06:01,060 How can they just take him? Everyone knows he didn't do it. 85 00:06:01,480 --> 00:06:04,860 They have a friend of his saying that Alex bragged about it. 86 00:06:05,460 --> 00:06:07,000 Danny Wilson's a liar. 87 00:06:07,300 --> 00:06:11,520 He'd say anything if it was in his best interest. I was there. Alex made a joke. 88 00:06:11,760 --> 00:06:12,719 What joke? 89 00:06:12,720 --> 00:06:15,880 Danny owed him money and he said he'd better pay up or he'd end up like this 90 00:06:15,880 --> 00:06:18,760 stripper. He said she owed him a 20 and look what happened. 91 00:06:19,140 --> 00:06:20,500 He was only joking. 92 00:06:21,080 --> 00:06:24,320 Okay, why would putting Alex in jail be in Danny's best interest? 93 00:06:24,810 --> 00:06:26,250 Money? From who? 94 00:06:26,810 --> 00:06:27,810 The cops? 95 00:06:27,870 --> 00:06:32,150 Andy, his slimy brother? Take your pick. They're just trying to make it go away. 96 00:06:32,390 --> 00:06:33,390 Victor's on it, okay? 97 00:06:33,950 --> 00:06:37,930 Let's just wait and see what he finds out. I'm telling you, he didn't do it. I 98 00:06:37,930 --> 00:06:38,930 know Alex. 99 00:06:39,290 --> 00:06:45,190 Honey, from what I hear, they have more than just Andy's testimony. 100 00:06:46,310 --> 00:06:49,050 You know Alex was screwed up for a really long time. 101 00:06:49,850 --> 00:06:52,490 He worked at the Roxy. He knew Rachel. 102 00:06:54,030 --> 00:06:55,110 How can you be so sure? 103 00:06:55,490 --> 00:06:57,650 He was never so screwed up he'd kill someone. 104 00:06:58,550 --> 00:07:01,090 He's a good guy. He's not like his friends. 105 00:07:02,650 --> 00:07:03,650 Okay. 106 00:07:04,310 --> 00:07:06,510 When I hear something... He needs help now. 107 00:07:06,830 --> 00:07:09,750 He needs a lawyer. The courts will appoint him one. 108 00:07:10,410 --> 00:07:12,570 He's a recovering drug addict and an Indian. 109 00:07:12,890 --> 00:07:15,990 That's two strikes against him. You know the kind of lawyer he'll get. 110 00:07:17,570 --> 00:07:19,410 Can you just meet and talk with him? 111 00:07:20,650 --> 00:07:21,650 I'm not on council. 112 00:07:23,020 --> 00:07:25,800 If they say they're handling it, we have to trust that they will. 113 00:07:27,420 --> 00:07:28,680 Victor gonna talk to Stu? 114 00:07:29,620 --> 00:07:32,180 He knows. He helped Alex get off the streets. 115 00:07:34,380 --> 00:07:35,440 Stu helped Alex? 116 00:07:36,020 --> 00:07:37,820 Yes. He can vote for him. 117 00:07:38,620 --> 00:07:39,620 Okay. 118 00:07:40,400 --> 00:07:41,440 I'll give Stu a call. 119 00:07:48,020 --> 00:07:49,020 Hey. 120 00:07:53,220 --> 00:07:54,460 Is Victor back yet? 121 00:07:54,780 --> 00:07:55,780 He's in a meeting. 122 00:07:56,740 --> 00:07:57,740 Is he in there? 123 00:07:57,860 --> 00:07:59,100 Yeah. Thanks. 124 00:07:59,620 --> 00:08:00,620 Don't go in there. 125 00:08:00,940 --> 00:08:03,160 What is Mike Cloud doing in my sister's house? 126 00:08:04,260 --> 00:08:05,260 I'm in a meeting. 127 00:08:05,640 --> 00:08:07,240 You can't just give her house away. 128 00:08:07,940 --> 00:08:08,940 That's her home. 129 00:08:09,540 --> 00:08:10,580 And what about our stuff? 130 00:08:11,400 --> 00:08:12,400 Where's it at? 131 00:08:12,580 --> 00:08:13,820 I'll let you get on with your day. 132 00:08:14,120 --> 00:08:17,340 Oh, it's all right. I'll handle this. No, it's okay, really. I gotta get 133 00:08:17,540 --> 00:08:19,240 I just want to drop the paperwork off. 134 00:08:19,580 --> 00:08:20,580 Call me. 135 00:08:20,620 --> 00:08:21,620 Sorry for this. 136 00:08:21,870 --> 00:08:24,190 Hey, we all need a roof over our heads. 137 00:08:32,110 --> 00:08:35,169 Tracy hasn't been seen for months, and there's a housing shortage. 138 00:08:35,429 --> 00:08:36,429 I don't give a shit. 139 00:08:36,950 --> 00:08:37,950 That's her home. 140 00:08:38,549 --> 00:08:40,030 I'll live in it. It's too late. 141 00:08:40,470 --> 00:08:41,470 Where have you been? 142 00:08:42,130 --> 00:08:43,130 What does it matter? 143 00:08:43,850 --> 00:08:44,850 I'm back. 144 00:08:45,430 --> 00:08:48,710 Well, maybe next time let somebody at the band office know. Whatever. 145 00:08:49,840 --> 00:08:51,600 I couldn't just let that house sit empty. 146 00:08:52,980 --> 00:08:54,860 It's not like she's not coming back. 147 00:08:55,760 --> 00:08:57,920 Sarah, no one has seen her. 148 00:08:58,160 --> 00:09:02,520 She's not even made contact with Wendy, picked up her checks. I'm sorry, but 149 00:09:02,520 --> 00:09:03,519 she's gone. 150 00:09:03,520 --> 00:09:05,400 Yeah, well, I was too for a while, wasn't I? 151 00:09:05,700 --> 00:09:06,840 People do that sometimes. 152 00:09:07,100 --> 00:09:09,080 They check out. It's not against the law. 153 00:09:10,360 --> 00:09:12,580 Well, Darian picked up all the stuff from the house. 154 00:09:13,140 --> 00:09:14,560 You gave that guy our shit? 155 00:09:17,560 --> 00:09:18,900 Where am I supposed to go? 156 00:09:22,990 --> 00:09:24,070 Un -fucking -believable. 157 00:10:16,430 --> 00:10:18,470 Did you really put up 25 grand for my sister? 158 00:10:21,870 --> 00:10:22,870 Yeah, why? 159 00:10:24,750 --> 00:10:30,390 Well, I was thinking, you know, you couldn't help her, but 160 00:10:30,390 --> 00:10:33,370 maybe you can help me. 161 00:10:34,890 --> 00:10:37,270 I need a place to stay. 162 00:10:41,130 --> 00:10:42,770 Can you talk to Victor? 163 00:10:43,270 --> 00:10:44,270 Mm -hmm. 164 00:10:47,720 --> 00:10:48,720 I'd rather talk to you. 165 00:10:55,780 --> 00:10:56,780 Yeah. 166 00:11:00,600 --> 00:11:05,760 Sarah Bull was here? 167 00:11:06,740 --> 00:11:07,740 Yeah. 168 00:11:08,600 --> 00:11:09,900 Did she ask about Wendy? 169 00:11:10,840 --> 00:11:11,840 No. 170 00:11:12,020 --> 00:11:13,020 She's going to need a house. 171 00:11:13,460 --> 00:11:14,460 Good luck with that. 172 00:11:17,040 --> 00:11:17,779 Can I talk to you? 173 00:11:17,780 --> 00:11:18,780 Sure. 174 00:11:22,900 --> 00:11:25,900 So, what's counsel doing about Alex? 175 00:11:26,660 --> 00:11:28,440 Well, we're still waiting for the police report. 176 00:11:29,860 --> 00:11:31,980 Someone from Blackstone needs to go down there. 177 00:11:32,980 --> 00:11:33,980 Do what? 178 00:11:34,900 --> 00:11:36,060 Represent his interests. 179 00:11:37,140 --> 00:11:39,920 Look, Tammy Pinal says Danny Wilson's lying. 180 00:11:40,800 --> 00:11:41,900 We need to get involved. 181 00:11:42,440 --> 00:11:43,440 We are involved. 182 00:11:43,680 --> 00:11:45,500 I called the department this morning. 183 00:11:46,350 --> 00:11:48,110 Out of sight, out of mind, Victor. 184 00:11:49,750 --> 00:11:52,730 These people won't do anything unless you show your face down there. 185 00:11:53,150 --> 00:11:55,750 They assured me that I would receive the report today. 186 00:11:56,450 --> 00:11:57,510 Oh, they assured you. 187 00:11:59,070 --> 00:12:00,070 Fine. 188 00:12:00,610 --> 00:12:01,610 I'll go. 189 00:12:02,850 --> 00:12:05,230 I thought you didn't want to be involved with bad politics. 190 00:12:05,730 --> 00:12:07,450 Well, someone needs to help. 191 00:12:08,990 --> 00:12:10,930 The least I can do is find him a decent lawyer. 192 00:12:11,630 --> 00:12:12,870 Blackstone can cover that, right? 193 00:12:14,030 --> 00:12:15,030 Look. 194 00:12:16,970 --> 00:12:18,190 I appreciate everything you're doing. 195 00:12:19,250 --> 00:12:20,250 I'll look into it. 196 00:12:22,310 --> 00:12:23,310 I'm gonna go talk to Stu. 197 00:13:20,200 --> 00:13:21,200 What are you up to today? 198 00:13:23,180 --> 00:13:24,180 I'm not sure. 199 00:13:25,100 --> 00:13:27,520 You should catch a movie. When was the last time you did that? 200 00:13:28,760 --> 00:13:29,760 I don't know. 201 00:13:30,020 --> 00:13:31,020 Maybe. 202 00:13:33,560 --> 00:13:37,180 Deb, if you got outside and did something, you wouldn't need those 203 00:13:38,460 --> 00:13:39,460 Thanks for your support. 204 00:13:40,740 --> 00:13:41,900 I don't want to see you suffer. 205 00:13:42,660 --> 00:13:43,660 I'm not suffering. 206 00:13:44,000 --> 00:13:45,000 I'm fine. 207 00:13:45,540 --> 00:13:49,020 Great. Well, then you can meet me after work. We can grab a drink. 208 00:13:49,580 --> 00:13:50,580 Bite to eat. 209 00:13:52,460 --> 00:13:53,460 Dinner. 210 00:13:53,560 --> 00:13:54,580 I'm asking you out to dinner. 211 00:13:57,600 --> 00:13:58,600 Okay. 212 00:13:59,560 --> 00:14:00,560 I'll call you later. 213 00:14:32,560 --> 00:14:33,560 They're a bull. 214 00:14:34,100 --> 00:14:35,320 Holy crap, how are you? 215 00:14:35,740 --> 00:14:36,740 I'm all right. 216 00:14:37,160 --> 00:14:38,160 What's happening? 217 00:14:39,600 --> 00:14:40,600 I'm back. 218 00:14:41,700 --> 00:14:42,820 Yeah, I see that. 219 00:14:44,500 --> 00:14:45,580 Want some tea or something? 220 00:14:46,240 --> 00:14:48,160 No, no, I just dropped by for a sec. 221 00:14:51,440 --> 00:14:52,440 So where you been? 222 00:14:53,240 --> 00:14:55,720 Some dude kidnap you and take you to Mexico or what? 223 00:14:57,040 --> 00:14:58,900 Yeah, I got kidnapped and went to Mexico. 224 00:15:00,560 --> 00:15:02,380 You still living clean? 225 00:15:03,820 --> 00:15:04,820 Yeah. 226 00:15:05,360 --> 00:15:06,360 It's been a year. 227 00:15:06,480 --> 00:15:07,480 Not a drop. 228 00:15:08,720 --> 00:15:09,740 That's hard to believe. 229 00:15:10,300 --> 00:15:11,300 No offense. 230 00:15:12,840 --> 00:15:17,320 So, uh, I heard my sister Tracy pulled a disappearing act. 231 00:15:18,040 --> 00:15:21,780 Yeah, I thought you might know something about that. Do you know where she is? 232 00:15:23,820 --> 00:15:27,400 Well, not like before. 233 00:15:29,900 --> 00:15:34,940 happened but wendy's doing good i mean actually she's doing great 234 00:15:34,940 --> 00:15:41,780 yeah where's she at you seen her what do you 235 00:15:41,780 --> 00:15:48,580 mean last i heard she was in the system she's here with us 236 00:15:48,580 --> 00:15:54,940 we're raising her leona and i what are you talking about leona's her legal 237 00:15:54,940 --> 00:15:59,890 guardian what She was getting kicked around foster home to foster home. We 238 00:15:59,890 --> 00:16:02,050 stepped in. I mean, she didn't have anybody else. 239 00:16:02,530 --> 00:16:03,530 Really? 240 00:16:04,850 --> 00:16:06,670 This isn't temporary, Sarah. 241 00:16:07,370 --> 00:16:08,390 She lives here. 242 00:16:09,010 --> 00:16:10,530 Well, it sure as hell isn't permanent. 243 00:16:11,530 --> 00:16:12,530 What do you mean? 244 00:16:13,550 --> 00:16:15,430 What happens when Tracy comes home? 245 00:16:16,070 --> 00:16:17,530 Or I decide to take her? 246 00:16:19,430 --> 00:16:20,430 You? 247 00:16:21,270 --> 00:16:22,430 Yeah, me. 248 00:16:25,290 --> 00:16:26,370 This is legal. 249 00:16:26,780 --> 00:16:27,780 We went to court. 250 00:16:29,280 --> 00:16:30,560 Besides, you had your chance. 251 00:16:31,400 --> 00:16:32,680 Oh, I had my chance, huh? 252 00:16:33,500 --> 00:16:35,820 So what are you, some kind of fucking saint now? 253 00:16:37,100 --> 00:16:41,520 You know, because I've never known a worse drunk than you. 254 00:16:42,580 --> 00:16:43,580 Or mother. 255 00:16:47,340 --> 00:16:48,340 Where's she at? 256 00:16:50,000 --> 00:16:51,200 Huh? You know what? 257 00:16:52,240 --> 00:16:55,220 You need to get the fuck out of my house right now. Where's my niece? 258 00:16:56,110 --> 00:16:57,690 She's with Greg. Greg? 259 00:16:57,990 --> 00:16:59,690 The fuck is she doing with Greg? 260 00:17:15,970 --> 00:17:17,829 No, thanks. 261 00:17:26,320 --> 00:17:27,320 Hey, Cheyenne. 262 00:17:29,720 --> 00:17:30,720 What's going on, Darcy? 263 00:17:31,120 --> 00:17:32,220 Andy, where have you been? 264 00:17:32,720 --> 00:17:34,160 I've been waiting here an hour. 265 00:17:34,820 --> 00:17:35,820 See this one here? 266 00:17:36,400 --> 00:17:39,080 She's dumber than a bag of hammers, but she's got moves. I'll give her that. 267 00:17:39,320 --> 00:17:42,280 Andy. Are you fucking blind? Do you see what I see? 268 00:17:43,240 --> 00:17:44,480 Yeah, yeah, she's something. 269 00:17:47,240 --> 00:17:48,240 Yeah, you're right. 270 00:17:48,520 --> 00:17:49,520 I'm listening. What's up? 271 00:17:50,320 --> 00:17:51,920 I had a talk with Rita this morning. 272 00:17:54,220 --> 00:17:55,220 And Victor. 273 00:17:55,630 --> 00:17:57,710 He's serious about this deal with Sitting Rock. 274 00:17:58,370 --> 00:17:59,410 What deal is that? 275 00:17:59,730 --> 00:18:00,950 Joe wants to expand. 276 00:18:01,890 --> 00:18:06,190 He's going to contract out the assembly of his manufactured homes to Blackstone. 277 00:18:07,510 --> 00:18:08,570 I've seen his outfit. 278 00:18:10,570 --> 00:18:13,070 It's impressive, but Blackstone doesn't have any money to invest. 279 00:18:13,910 --> 00:18:15,190 Victor's going to go see Ted. 280 00:18:15,530 --> 00:18:17,210 So what? What's he going to do? 281 00:18:17,490 --> 00:18:18,530 It doesn't matter. 282 00:18:19,010 --> 00:18:21,730 Him just bringing up the idea is enough for support. 283 00:18:23,010 --> 00:18:24,270 Victor's not going to move a muscle. 284 00:18:24,620 --> 00:18:25,559 You know why? 285 00:18:25,560 --> 00:18:27,240 Because we're going to talk to Teddy first. 286 00:18:28,080 --> 00:18:31,500 Victor will just go somewhere else. Ted's not the only bank in town. 287 00:18:31,860 --> 00:18:32,859 Trust me. 288 00:18:32,860 --> 00:18:35,920 If Victor gets there before us, he will give him the money. 289 00:18:40,140 --> 00:18:41,140 You got her? 290 00:18:42,020 --> 00:18:43,020 All right. 291 00:18:48,160 --> 00:18:49,940 Auntie! Hi, sweetie! 292 00:18:50,960 --> 00:18:52,760 Look at you, big girl! 293 00:18:58,730 --> 00:19:00,010 Boys are just like your mommy. 294 00:19:00,570 --> 00:19:01,570 Hey, Sarah. 295 00:19:01,650 --> 00:19:02,650 Where you been? 296 00:19:04,050 --> 00:19:05,290 I missed you. 297 00:19:05,530 --> 00:19:06,690 I missed you too, sweetie. 298 00:19:07,210 --> 00:19:08,210 You sticking around? 299 00:19:08,590 --> 00:19:09,590 No. 300 00:19:10,330 --> 00:19:11,330 She's just leaving. 301 00:19:12,950 --> 00:19:19,010 I'm going to get my shit sorted out, and then I'm coming back for her. 302 00:19:19,310 --> 00:19:20,490 Good luck with that. 303 00:19:20,870 --> 00:19:23,310 You're not taking her anywhere, you ungrateful bitch. 304 00:19:24,950 --> 00:19:25,950 We'll see about that. 305 00:19:49,160 --> 00:19:50,160 All right, here's what we're going to do. 306 00:19:51,100 --> 00:19:55,320 We'll start a venture capital company and just use the cash from Brebner. 307 00:19:55,580 --> 00:19:59,480 You want to take the profits from Brebner and invest them in the assembly 308 00:19:59,480 --> 00:20:03,680 manufactured homes? Darcy, who gives a shit? The government's buying them. Why 309 00:20:03,680 --> 00:20:06,800 build homes on the reserve when you can just dish out shit boxes on wheels? 310 00:20:07,240 --> 00:20:08,320 Are you sure about this? 311 00:20:08,720 --> 00:20:10,780 You know, you might want to give it some more thought. 312 00:20:11,560 --> 00:20:16,860 Hey, if I can fuck Victor and make money at the same time, I don't have to think 313 00:20:16,860 --> 00:20:17,860 about anything. 314 00:20:31,560 --> 00:20:32,560 What are you doing here? 315 00:20:34,120 --> 00:20:35,240 Helping him get a lawyer. 316 00:20:36,140 --> 00:20:37,200 He's going to need one. 317 00:20:38,240 --> 00:20:39,620 Does this make sense to you? 318 00:20:41,060 --> 00:20:42,060 You know him. 319 00:20:44,220 --> 00:20:49,000 I hate to say it, but these kids will do anything for a buzz when they're strung 320 00:20:49,000 --> 00:20:50,000 out. 321 00:20:50,140 --> 00:20:52,420 I thought you helped him get off the street. 322 00:20:53,520 --> 00:20:56,340 Unfortunately, that was after the date in question. 323 00:20:56,600 --> 00:20:57,600 Yeah, but come on, Stu. 324 00:20:58,160 --> 00:20:59,160 Murder? 325 00:20:59,760 --> 00:21:00,760 And then... 326 00:21:22,730 --> 00:21:25,670 They found a hair of his on the body. 327 00:21:26,570 --> 00:21:28,010 Oh, well, that's convenient. 328 00:21:29,580 --> 00:21:32,520 A stripper and a drug addict pointing the finger was suspicious enough. Now, 329 00:21:32,580 --> 00:21:35,380 suddenly they have one of Alex's hairs? 330 00:21:37,820 --> 00:21:42,940 When you came to me about Natalie's rape, you told me there was shit going 331 00:21:42,940 --> 00:21:43,940 this department. 332 00:21:44,980 --> 00:21:46,340 Look, this isn't my case. 333 00:21:46,640 --> 00:21:47,880 I haven't been involved. 334 00:21:48,220 --> 00:21:49,220 Get involved. 335 00:21:52,100 --> 00:21:55,120 You really have no idea what I'm up against down here, do you? 336 00:21:56,320 --> 00:21:57,920 Look at what Alex is up against. 337 00:22:37,800 --> 00:22:39,120 Yeah, nice job. 338 00:22:40,540 --> 00:22:41,540 Hi. 339 00:22:48,100 --> 00:22:49,380 So guess who's back? 340 00:22:50,760 --> 00:22:51,760 Sarah. 341 00:22:52,920 --> 00:22:53,920 How'd you know? 342 00:22:54,100 --> 00:22:56,640 I heard she was at the band office. I meant to call. 343 00:22:56,920 --> 00:22:58,380 Sorry, I just got caught up. 344 00:22:59,120 --> 00:23:02,020 She didn't even know that we have Wendy. She wants her back. 345 00:23:02,280 --> 00:23:03,880 Well, that's not going to happen. 346 00:23:04,800 --> 00:23:05,800 Shit, Leona. 347 00:23:06,410 --> 00:23:08,430 She really stressed the shit out of me. 348 00:23:08,630 --> 00:23:12,750 Gail, it's not legally possible for her to do anything, okay? So don't stress 349 00:23:12,750 --> 00:23:14,410 about it. She has no rights. 350 00:23:15,330 --> 00:23:18,150 Damn, that bitch needs to back the fuck up. 351 00:23:20,790 --> 00:23:24,110 Gail, just calm down, okay? Wendy's not going anywhere. 352 00:23:25,630 --> 00:23:26,630 Okay, I gotta go. 353 00:23:26,730 --> 00:23:28,130 I'll give Marilyn a call, okay? 354 00:23:29,170 --> 00:23:30,170 Yeah, later. 355 00:23:37,150 --> 00:23:38,590 Thought you weren't smoking in the house. 356 00:23:40,470 --> 00:23:41,690 What, you want me to drink? 357 00:23:47,750 --> 00:23:50,250 Look, the judge gave his decision. 358 00:23:51,210 --> 00:23:52,350 Don't let her do this to you. 359 00:23:55,830 --> 00:23:58,290 What's really going on between you two? What did she say to you? 360 00:24:01,010 --> 00:24:02,010 Nothing. 361 00:24:06,800 --> 00:24:08,440 Well, you know, school. 362 00:24:09,280 --> 00:24:10,280 More school. 363 00:24:13,300 --> 00:24:15,360 Hey, Mom, you want to come over for dinner tomorrow night? 364 00:24:17,360 --> 00:24:19,900 I don't know. How about 6 .30? 365 00:24:20,840 --> 00:24:21,840 Okay, great. 366 00:24:22,540 --> 00:24:23,540 We'll see you then. 367 00:24:23,940 --> 00:24:24,940 Okay, bye. 368 00:24:26,160 --> 00:24:28,880 What? You could have at least asked me first. 369 00:24:29,760 --> 00:24:31,680 It's my mom. She's having a hard time. 370 00:24:32,260 --> 00:24:34,200 It's called being in a relationship. 371 00:24:35,100 --> 00:24:37,020 Or did you forget that I live here too? 372 00:24:37,400 --> 00:24:38,420 It's just my mom. 373 00:24:39,120 --> 00:24:41,060 Are you going to cook dinner? 374 00:24:43,660 --> 00:24:44,780 You want me to cook? 375 00:24:48,100 --> 00:24:49,100 Yeah. 376 00:24:49,380 --> 00:24:50,720 I'll give that a shot. 377 00:25:03,720 --> 00:25:04,940 This is Angie Gold. 378 00:25:05,540 --> 00:25:06,600 Hi, Alex. 379 00:25:09,120 --> 00:25:15,920 So, were you ever with Rachel Wellesley? Or Angel, as she's otherwise 380 00:25:15,920 --> 00:25:16,920 known? 381 00:25:17,000 --> 00:25:18,300 Oh, not really. 382 00:25:18,680 --> 00:25:23,860 I mean, we smoked a joint outside the titty bar every now and then, but it's 383 00:25:23,860 --> 00:25:24,860 like we hung out. 384 00:25:25,360 --> 00:25:28,960 Let's just refer to where you worked as the Roxy, okay? 385 00:25:30,280 --> 00:25:31,280 Sorry. 386 00:25:31,560 --> 00:25:33,580 Why would your friend say that you murdered her? 387 00:25:34,300 --> 00:25:35,340 Because he's a tool. 388 00:25:35,740 --> 00:25:38,580 Oh, come on, Alex. Why would Danny say something like that? 389 00:25:40,100 --> 00:25:45,240 He owed me 500 bucks, and I said if he didn't pay up, he'd end up like the 390 00:25:45,240 --> 00:25:47,440 stripper. It was a stupid joke. 391 00:25:48,180 --> 00:25:51,400 And the dancer who says that she saw you with Angel. 392 00:25:52,280 --> 00:25:54,440 I told you I smoked with her. 393 00:25:55,280 --> 00:25:58,280 I was messed up a lot. 394 00:25:59,790 --> 00:26:00,870 But I wouldn't kill anyone. 395 00:26:01,850 --> 00:26:02,950 Why would I do that? 396 00:26:05,530 --> 00:26:08,470 But they're lying. Everyone knows the chief was dicking her. 397 00:26:08,930 --> 00:26:11,230 And why isn't anyone asking him about what happened? 398 00:26:11,510 --> 00:26:12,990 Did you ever run in with Chief Fraser? 399 00:26:13,650 --> 00:26:15,470 No, but I know he doesn't like me. 400 00:26:15,770 --> 00:26:16,770 And how do you know that? 401 00:26:17,310 --> 00:26:19,450 You don't see him down here defending me, do you? 402 00:26:20,710 --> 00:26:22,110 Did Danny owe him anything? 403 00:26:23,750 --> 00:26:25,670 Probably. Danny owed everyone. 404 00:26:26,330 --> 00:26:27,330 What's that mean? 405 00:26:29,010 --> 00:26:31,810 Lie, beg, steal, borrow to get the next bump. 406 00:26:33,070 --> 00:26:34,510 It's what dope fiends do. 407 00:26:40,910 --> 00:26:42,890 I gotta be frank, Leona. 408 00:26:43,110 --> 00:26:48,870 The prosecution, they have got a strong case here. And Alex's interview didn't 409 00:26:48,870 --> 00:26:49,870 at all convince me. 410 00:26:50,150 --> 00:26:54,450 He can't remember where he was or what he was doing on half the dates that I 411 00:26:54,450 --> 00:26:55,450 gave him. 412 00:26:56,360 --> 00:26:58,320 I think he's being used as a scapegoat. 413 00:26:59,900 --> 00:27:01,600 And your evidence of that is? 414 00:27:04,460 --> 00:27:10,140 Well, he was in jail three weeks before Rachel's murder. That is a long time for 415 00:27:10,140 --> 00:27:11,140 an addict. 416 00:27:11,260 --> 00:27:16,540 What if he came out and he binged? Because people would have seen him. 417 00:27:16,740 --> 00:27:20,760 And you can bet that the prosecution are going to question his state of mind. 418 00:27:23,310 --> 00:27:26,130 Unless you've got something, he's going to have a tough time beating these 419 00:27:26,130 --> 00:27:27,130 charges. 420 00:27:46,690 --> 00:27:47,690 Hey. 421 00:27:48,470 --> 00:27:49,590 What's up, girlfriend? 422 00:27:49,910 --> 00:27:50,910 Take care. 423 00:27:52,040 --> 00:27:53,040 Where's your wheels? 424 00:27:54,220 --> 00:27:55,220 Jordy has it. 425 00:27:56,040 --> 00:27:57,520 Dropped me off at Five Point Road. 426 00:27:57,900 --> 00:27:58,900 It's good to see you. 427 00:27:59,240 --> 00:28:01,660 Hey, is this whole man Charlie's place? 428 00:28:02,120 --> 00:28:03,120 Mm -hmm. 429 00:28:03,440 --> 00:28:05,120 Didn't he just die like a week ago? 430 00:28:06,020 --> 00:28:07,020 Yep. 431 00:28:07,640 --> 00:28:08,640 How'd you get it? 432 00:28:09,700 --> 00:28:10,700 Cerebral's back. 433 00:28:11,020 --> 00:28:12,180 It's the least they can do. 434 00:28:13,360 --> 00:28:14,420 Oh, you fuck. 435 00:28:17,120 --> 00:28:18,460 You know I'm off the sauce, eh? 436 00:28:20,420 --> 00:28:24,780 Well... If you're going to need my help, I'm going to need a little motivation. 437 00:28:25,820 --> 00:28:27,500 Here, I got you these. 438 00:28:27,720 --> 00:28:29,480 Aw, you brought me flowers. 439 00:28:30,380 --> 00:28:32,840 Nah, I just bought them from Johnny's store. 440 00:28:34,000 --> 00:28:34,480 These 441 00:28:34,480 --> 00:28:41,500 sort 442 00:28:41,500 --> 00:28:43,640 of things require due diligence. 443 00:28:44,460 --> 00:28:48,300 Let's not pretend that any of us know this reserves business practices. 444 00:28:48,680 --> 00:28:50,540 They've been building them for years. 445 00:28:51,160 --> 00:28:54,260 And Joseph and Sitting Rock's reputations are impeccable. 446 00:28:54,800 --> 00:28:57,100 And every one of those years, their business expanded. 447 00:28:59,360 --> 00:29:00,640 I don't know. What do you think, Teddy? 448 00:29:02,480 --> 00:29:05,780 Well, it appears they have the contracts, and it's hard to see a 449 00:29:07,600 --> 00:29:10,220 You have to admit, you've been losing business to them. 450 00:29:11,020 --> 00:29:14,220 The government's been rolling them onto communities across the country. 451 00:29:14,860 --> 00:29:17,780 It'll bring jobs to Blackstone, and jobs create jobs. 452 00:29:18,650 --> 00:29:20,690 What do I care about jobs on Blackstone? 453 00:29:22,090 --> 00:29:25,730 The community will embrace the success of the company as their own. 454 00:29:26,510 --> 00:29:29,430 It's of enormous benefit to you as an investor. 455 00:29:30,970 --> 00:29:31,970 Darcy's right. 456 00:29:32,350 --> 00:29:34,310 Blackstone's success is your success. 457 00:29:34,690 --> 00:29:36,830 That means money in all our pockets, Walt. 458 00:29:42,390 --> 00:29:43,910 What's in this for you, Ted? 459 00:29:46,130 --> 00:29:47,910 Well, what I get is your banking. 460 00:29:49,930 --> 00:29:53,270 And quite frankly, positive economics on a reserve breeds more business. 461 00:29:54,550 --> 00:29:56,910 Teddy's going to give us a loan against our equity in Bredner. 462 00:29:58,270 --> 00:29:59,310 Of course he is. 463 00:29:59,970 --> 00:30:02,010 And it'll hide the fact it's Andy's money. 464 00:30:07,010 --> 00:30:08,010 Andy's money. 465 00:30:09,790 --> 00:30:13,730 We'll set up a separate corporation for the investment. It's done all the time. 466 00:30:14,570 --> 00:30:18,150 So, we're all in agreement here. 467 00:30:22,760 --> 00:30:24,460 I still have a say in all this. 468 00:31:02,280 --> 00:31:03,279 What do you want? 469 00:31:03,280 --> 00:31:04,600 I'm looking for Sarah Bull. 470 00:31:05,700 --> 00:31:06,700 You a cop? 471 00:31:06,900 --> 00:31:09,580 No. I'm from Child and Family Services. 472 00:31:10,220 --> 00:31:11,220 Wow. 473 00:31:12,540 --> 00:31:17,900 You can just get your fat ass on out of here, get in your little shit box, and 474 00:31:17,900 --> 00:31:18,900 leave. 475 00:31:19,760 --> 00:31:21,220 She asked me to come here. 476 00:31:22,500 --> 00:31:24,360 Don't you ever get tired of coming out here? 477 00:31:25,060 --> 00:31:26,760 Saving us poor ass Indians. 478 00:31:28,360 --> 00:31:30,000 Yeah, I do. 479 00:31:33,409 --> 00:31:34,409 Chill, Kerr. 480 00:31:36,670 --> 00:31:37,670 What? 481 00:31:38,070 --> 00:31:39,690 You know this bitch? Easy. 482 00:31:40,630 --> 00:31:41,630 What do you want? 483 00:31:42,150 --> 00:31:43,970 I'm Marilyn Cole from CFS. 484 00:31:44,290 --> 00:31:45,910 Your niece Wendy's in my case file. 485 00:31:49,690 --> 00:31:51,070 Look, you called me. 486 00:31:51,590 --> 00:31:55,430 I can leave. Look, the Stonies think they own my niece. 487 00:31:55,770 --> 00:31:57,250 It's guardianship. 488 00:31:58,250 --> 00:32:00,650 They were the only ones from this community who stepped forward. 489 00:32:01,050 --> 00:32:03,250 Yeah, well, I wasn't around to know about that. 490 00:32:03,870 --> 00:32:06,010 Nobody says you can't be part of Wendy's life. 491 00:32:06,770 --> 00:32:08,010 What if I want to raise her myself? 492 00:32:08,810 --> 00:32:09,950 She should be with family. 493 00:32:12,190 --> 00:32:15,870 The chance of you removing Wendy from the Stoney home is slim to none. 494 00:32:16,390 --> 00:32:19,410 You would have to challenge Leona's guardianship in front of a judge. 495 00:32:19,630 --> 00:32:20,630 I'm her blood. 496 00:32:21,090 --> 00:32:23,170 Yeah, bitch. Do you know what that means in our community? 497 00:32:25,900 --> 00:32:30,100 My advice is that you set up a proper meeting with us to discuss visitation 498 00:32:30,100 --> 00:32:31,180 rights. Visitation? 499 00:32:32,080 --> 00:32:34,060 Like you're some sort of fucking criminal. 500 00:32:34,640 --> 00:32:39,100 Look, Wendy is where she is right now by court order. 501 00:32:39,580 --> 00:32:41,860 I tried to find you. Oh, really? 502 00:32:46,400 --> 00:32:49,500 If you want to talk further, come to my office. 503 00:32:50,280 --> 00:32:51,460 You can count on it. 504 00:32:51,960 --> 00:32:52,960 Good. 505 00:32:54,380 --> 00:32:56,480 Here. Walk away, bitch. 506 00:32:56,800 --> 00:32:58,420 We're darkening our fucking doorway. 507 00:33:02,640 --> 00:33:03,840 This is fucked up. 508 00:33:08,100 --> 00:33:13,820 Oh, hey, Stu. Listen, um... How's it going on that Walker file? You close it 509 00:33:13,820 --> 00:33:15,500 yet? I just got it. 510 00:33:16,000 --> 00:33:20,100 Really? Did your investigation have anything to do with the Rachel Wellesley 511 00:33:20,100 --> 00:33:21,100 case? 512 00:33:21,560 --> 00:33:26,460 No. Then explain to me why you're asking friends' questions about the Wellesley 513 00:33:26,460 --> 00:33:31,400 murder. I know the suspect's family, and I was just curious on how things were 514 00:33:31,400 --> 00:33:32,400 progressing. 515 00:33:32,600 --> 00:33:33,600 What is he, a cousin? 516 00:33:34,680 --> 00:33:37,680 Look, if you have any questions about that case, you ask me first. 517 00:33:38,280 --> 00:33:40,960 The last thing you need is for Platt to tear your new asshole. 518 00:33:41,640 --> 00:33:43,500 In these Indian cases, they can be tricky. 519 00:33:55,730 --> 00:33:57,390 So, tell me everything. 520 00:33:58,890 --> 00:33:59,890 How's university? 521 00:34:00,290 --> 00:34:01,290 It's good. 522 00:34:02,810 --> 00:34:03,810 Oh? 523 00:34:05,170 --> 00:34:06,910 Someone doesn't study. 524 00:34:07,210 --> 00:34:08,210 That's not true. 525 00:34:09,730 --> 00:34:10,750 What's going on? 526 00:34:12,030 --> 00:34:13,270 I used to be lightless. 527 00:34:13,830 --> 00:34:15,929 Finish one paper, they hand you three more. 528 00:34:16,469 --> 00:34:18,230 Well, maybe you're taking on too much. 529 00:34:18,550 --> 00:34:19,550 It's university. 530 00:34:19,850 --> 00:34:21,510 You're supposed to be busy. 531 00:34:23,469 --> 00:34:26,730 Well, you've had a lot of distractions lately. It's understandable. 532 00:34:27,050 --> 00:34:28,330 What distractions? 533 00:34:29,830 --> 00:34:30,830 How do you mean? 534 00:34:31,170 --> 00:34:33,110 Well, what distractions does he add? 535 00:34:33,469 --> 00:34:34,469 Sheila. 536 00:34:34,989 --> 00:34:36,770 I don't think you should make excuses. 537 00:34:37,510 --> 00:34:42,190 I want you to do well, but you have to make it happen for yourself. 538 00:34:42,889 --> 00:34:46,250 Well, what about his parents splitting apart? I think that could be considered 539 00:34:46,250 --> 00:34:47,389 pretty traumatic. 540 00:34:49,810 --> 00:34:50,889 I wish him died. 541 00:34:51,949 --> 00:34:53,770 And it didn't stop me from handling school. 542 00:34:54,489 --> 00:34:57,950 Well, not everybody is as amazing as you. 543 00:35:04,370 --> 00:35:05,370 So how are you? 544 00:35:24,200 --> 00:35:25,260 I'll catch you later. See ya. 545 00:35:31,300 --> 00:35:32,300 Hey, Chief. 546 00:35:33,160 --> 00:35:36,000 What's up? Harley. Play hockey with Alan. Oh, shit, Harley. 547 00:35:36,360 --> 00:35:37,360 How you doing, buddy? 548 00:35:37,420 --> 00:35:38,900 Good, good. Have a seat. 549 00:35:39,500 --> 00:35:40,500 All right. 550 00:35:41,380 --> 00:35:42,380 What brings you here? 551 00:35:42,600 --> 00:35:43,660 Just dropping off a liquor order. 552 00:35:43,960 --> 00:35:44,960 Ah. 553 00:35:45,260 --> 00:35:46,360 My brother's treating you good? 554 00:35:46,680 --> 00:35:48,060 Yeah, yeah, great. Absolutely. 555 00:35:48,320 --> 00:35:53,080 Good. Um, look, I just wanted to say thank you for setting my cuss Sarah up. 556 00:35:53,520 --> 00:35:54,520 I heard what you did. 557 00:35:54,620 --> 00:35:55,620 Oh, yeah? 558 00:35:55,860 --> 00:35:57,960 Yeah. You found her a place. My mom told me. 559 00:35:58,500 --> 00:35:59,339 Oh, right. 560 00:35:59,340 --> 00:36:03,340 Well, you know, that family's been to hell and back, and that's the least I 561 00:36:03,340 --> 00:36:03,919 could do. 562 00:36:03,920 --> 00:36:04,920 That's cool. 563 00:36:06,800 --> 00:36:08,440 Say, why don't you take Alan out for a night? 564 00:36:09,340 --> 00:36:10,340 It'll be good for him. 565 00:36:10,620 --> 00:36:11,620 Yeah, I will. 566 00:36:11,880 --> 00:36:14,540 I want to, but Sheila Delaron's got her hooks into him. 567 00:36:15,240 --> 00:36:16,240 Yeah. 568 00:36:16,980 --> 00:36:17,980 I'll tell you what. 569 00:36:19,420 --> 00:36:22,080 You take him out one night, and I'll cover it. 570 00:36:23,680 --> 00:36:24,680 You'll cover it. 571 00:36:25,120 --> 00:36:26,120 I'll give you two grand. 572 00:36:28,620 --> 00:36:29,620 For what? 573 00:36:30,260 --> 00:36:34,180 Well, you know, I tell him to take a break and he just kind of laughs at me 574 00:36:34,180 --> 00:36:35,500 sticks his nose back in his books. 575 00:36:36,220 --> 00:36:37,420 But he might listen to you. 576 00:36:38,300 --> 00:36:39,640 Yeah, yeah, sure. 577 00:36:40,300 --> 00:36:41,300 So we have a deal? 578 00:36:41,520 --> 00:36:42,560 A night out on the Chief? 579 00:36:43,020 --> 00:36:44,020 Yeah, hell yeah. 580 00:36:44,620 --> 00:36:45,980 But it stays between you and I. 581 00:36:46,800 --> 00:36:47,800 That's no problem. 582 00:37:02,670 --> 00:37:03,670 Why not a bank loan? 583 00:37:04,250 --> 00:37:07,110 Well, Blackstone's overfinanced as it is. It'll be difficult. 584 00:37:07,410 --> 00:37:10,710 Whereas with the venture capital money, it alleviates the risk. I have an 585 00:37:10,710 --> 00:37:12,870 advisory role in the company's investments. 586 00:37:13,790 --> 00:37:14,810 And you would back us? 587 00:37:16,190 --> 00:37:19,990 Well, I'd need to see a few more details, but based on what I've heard, 588 00:37:20,090 --> 00:37:21,090 it sounds promising. 589 00:37:21,810 --> 00:37:24,970 There would be one caveat, though. I'd need Darcy involved. 590 00:37:25,490 --> 00:37:26,490 Darcy? 591 00:37:28,910 --> 00:37:29,910 No way. 592 00:37:30,990 --> 00:37:34,110 It's a lot of money, Victor. I can't back this without Blackstone's lawyer 593 00:37:34,110 --> 00:37:35,110 participating. 594 00:37:35,890 --> 00:37:37,150 Then we'll get another lawyer. 595 00:37:39,150 --> 00:37:43,530 Well, you know, Darcy has a relationship with this bank that goes back to his 596 00:37:43,530 --> 00:37:45,970 father. It provides us with a certain comfort level. 597 00:37:46,350 --> 00:37:49,390 He's familiar with these kinds of deals. He'll need his expertise, trust me. 598 00:37:49,450 --> 00:37:51,010 Where's Andy and the council on all this? 599 00:37:52,070 --> 00:37:53,070 Everyone's supportive. 600 00:37:53,350 --> 00:37:54,089 Uh -huh. 601 00:37:54,090 --> 00:37:55,690 Andy will have to sign off on it. 602 00:37:58,450 --> 00:38:01,420 Um... What do we lose in this type of financing? 603 00:38:03,320 --> 00:38:06,340 Little risk, big gains, that's a win for Blackstone. 604 00:38:07,820 --> 00:38:12,360 I mean, the investor, he assumes all the exposures, so they do take a favorable 605 00:38:12,360 --> 00:38:15,220 position in the profit sharing, but nothing that is an industry standard. 606 00:38:16,020 --> 00:38:17,260 What's an industry standard? 607 00:38:17,660 --> 00:38:21,320 It's something that's fair. Look, why don't you leave the paperwork with me, 608 00:38:21,320 --> 00:38:23,600 meantime you can discuss it with the council. 609 00:38:23,900 --> 00:38:25,780 This looks good. It looks good, Victor. 610 00:38:26,660 --> 00:38:28,080 You've done very well. I'm impressed. 611 00:38:32,569 --> 00:38:34,990 Thanks. Are you naked? 612 00:38:37,730 --> 00:38:39,790 Hey. Hey. 613 00:38:41,830 --> 00:38:43,150 Where's your back? 614 00:38:45,230 --> 00:38:46,230 Ah. 615 00:38:46,970 --> 00:38:49,110 Score Charlie's old house, huh? 616 00:38:51,870 --> 00:38:53,110 Where's all my stuff? 617 00:38:53,970 --> 00:38:56,010 Storage. What storage? 618 00:38:56,790 --> 00:38:57,790 Louie's. 619 00:38:58,549 --> 00:39:00,030 You pawned all my shit? 620 00:39:00,550 --> 00:39:02,650 What do you want? 621 00:39:03,430 --> 00:39:05,410 What? Just saying a little low. 622 00:39:07,690 --> 00:39:08,690 Where's my sister? 623 00:39:09,870 --> 00:39:11,390 I don't know. She fucked off. 624 00:39:12,130 --> 00:39:13,130 I don't see her. 625 00:39:14,090 --> 00:39:15,170 Did you look for her? 626 00:39:16,110 --> 00:39:17,110 No. 627 00:39:18,310 --> 00:39:19,610 She'll come back when she wants. 628 00:39:20,630 --> 00:39:21,629 Sure she will. 629 00:39:21,630 --> 00:39:22,630 Hey. 630 00:39:24,750 --> 00:39:27,430 Let's have a drink to celebrate, huh? Nah, I gave that shit up. 631 00:39:28,140 --> 00:39:29,460 Have a fucking drink. 632 00:39:29,740 --> 00:39:30,740 I'm dry. 633 00:39:32,040 --> 00:39:33,380 I'll get you a glass. 634 00:39:40,860 --> 00:39:46,480 You know those stony bitches of Guardianship and Wendy? 635 00:40:04,700 --> 00:40:07,700 clown. Okay, let's start right there. 636 00:40:08,080 --> 00:40:09,080 Okay. 637 00:40:10,020 --> 00:40:15,460 George raced through the streets running as fast as he could, chasing the red 638 00:40:15,460 --> 00:40:19,120 balloon as he saw at it soared up and away. 639 00:40:19,460 --> 00:40:20,460 Good job. 640 00:40:21,900 --> 00:40:23,280 Gail? Yep? 641 00:40:23,820 --> 00:40:26,120 How can I see Auntie Sarah again? 642 00:40:27,760 --> 00:40:30,620 Um, I'm not sure. 643 00:40:31,200 --> 00:40:34,180 I guess we'll just have to wait and see, hey? 644 00:40:38,960 --> 00:40:40,560 Do you want to see her again? 645 00:40:41,560 --> 00:40:42,560 Yes. 646 00:40:52,360 --> 00:40:53,360 $2 ,500. 647 00:40:54,920 --> 00:40:57,540 Going to pay him for a week's work. 648 00:41:02,250 --> 00:41:03,330 Nice chunk of change. 649 00:41:04,110 --> 00:41:05,250 Cover a few things. 650 00:41:07,670 --> 00:41:09,310 Help you out, too, if you like. 651 00:41:10,630 --> 00:41:11,830 Don't need any help, thanks. 652 00:41:13,610 --> 00:41:16,310 Yeah, it's probably true. 653 00:41:21,910 --> 00:41:23,550 Why don't you help me out, then? 654 00:41:24,970 --> 00:41:26,610 Look, I'm tired. 655 00:41:27,250 --> 00:41:28,250 You gotta go. 656 00:41:29,570 --> 00:41:30,950 Remember the last time? 657 00:41:53,000 --> 00:41:57,520 was pissed oh you gotta be drunk to be 658 00:42:38,560 --> 00:42:40,580 I want you 659 00:42:40,580 --> 00:42:46,300 to know 47632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.