Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,249 --> 00:00:06,770
Previously on Blackstone.
2
00:00:08,290 --> 00:00:11,610
This is your fucking problem, not mine.
I want nothing to do with this.
3
00:00:12,150 --> 00:00:13,150
Hi.
4
00:00:13,590 --> 00:00:16,990
Okay, you're simply not an appropriate
candidate.
5
00:00:17,590 --> 00:00:20,310
I simply can't put your application
forward.
6
00:00:20,990 --> 00:00:22,570
I already told you I'm sorry.
7
00:00:22,790 --> 00:00:23,790
Sorry for what?
8
00:00:23,930 --> 00:00:25,250
Taking my daughter away from me?
9
00:00:25,610 --> 00:00:26,950
I need you to make this go away.
10
00:00:27,650 --> 00:00:28,710
I'll do what I can.
11
00:00:29,050 --> 00:00:30,470
I'm not asking you to do what you can.
12
00:00:31,270 --> 00:00:32,710
I need you to put an end to this.
13
00:00:33,290 --> 00:00:35,090
Nothing can replace her mother.
14
00:00:35,830 --> 00:00:37,930
Someone needs to pour into her life.
15
00:00:38,290 --> 00:00:40,270
Carl, it's a big commitment.
16
00:00:41,150 --> 00:00:43,470
Right now, just land it on me.
17
00:00:43,890 --> 00:00:48,690
Unless you need to land on you, get to
sit down here. You are a murderer.
18
00:00:49,530 --> 00:00:50,530
Fuck you!
19
00:01:04,300 --> 00:01:05,600
Andy fucking Fraser.
20
00:01:06,740 --> 00:01:07,800
What are you doing here?
21
00:01:09,420 --> 00:01:11,820
Well, it's about a dancer.
22
00:01:14,580 --> 00:01:15,580
Really?
23
00:01:16,080 --> 00:01:17,080
Okay.
24
00:01:18,300 --> 00:01:19,300
Come with me.
25
00:01:22,720 --> 00:01:23,720
In here.
26
00:01:25,980 --> 00:01:26,980
Hang out in here.
27
00:01:29,540 --> 00:01:30,540
I'll be back.
28
00:01:34,000 --> 00:01:35,080
Yeah, Sid, it's me.
29
00:01:36,020 --> 00:01:37,780
You better get your ass down here.
30
00:01:39,500 --> 00:01:42,600
I knew you were headed for jail, but not
this way.
31
00:01:43,300 --> 00:01:45,200
You know, you're like a fucking band
member.
32
00:01:45,760 --> 00:01:48,140
You criticize everything I do.
33
00:01:48,540 --> 00:01:50,980
All you have is your brother left.
34
00:01:52,000 --> 00:01:54,040
Now you're even going to fuck that up.
35
00:01:54,340 --> 00:01:55,340
Well, what should I do?
36
00:01:55,740 --> 00:01:57,420
You seem to be the one with all the
answers.
37
00:01:57,680 --> 00:01:59,420
You go down, Daryl goes down.
38
00:01:59,680 --> 00:02:00,700
Oh, fuck, here we go.
39
00:02:01,130 --> 00:02:04,750
When you were eight years old, I told
you the story about what happened to
40
00:02:04,750 --> 00:02:07,790
uncle. Yeah, he froze to death in the
house when his furnace broke down.
41
00:02:08,190 --> 00:02:10,449
That's what the cops said, and we told
everyone.
42
00:02:11,050 --> 00:02:13,650
As chief, I was the first one they
called.
43
00:02:14,010 --> 00:02:18,150
When I went into the house, I noticed
his feet were blue and covered with snow
44
00:02:18,150 --> 00:02:19,150
and ice.
45
00:02:19,390 --> 00:02:22,230
I asked the cop how his feet got snow on
them.
46
00:02:22,710 --> 00:02:24,930
He told me he had no idea.
47
00:02:25,850 --> 00:02:28,870
And then I asked him, how did they know
to come to his house?
48
00:02:29,450 --> 00:02:31,610
And he told me they received an
anonymous call.
49
00:02:32,750 --> 00:02:33,850
Do you know what he said?
50
00:02:34,490 --> 00:02:37,630
That you fucking Indians should pay for
your heating bills.
51
00:02:38,750 --> 00:02:39,750
Then he left.
52
00:02:41,450 --> 00:02:42,670
Why didn't you tell anyone?
53
00:02:43,670 --> 00:02:45,990
In those days, it was different to be an
Indian.
54
00:02:47,010 --> 00:02:52,130
In these parts, if you're caught off
-res without your treaty card, you
55
00:02:52,130 --> 00:02:55,410
go to jail or end up in a fucking
snowbank like your uncle.
56
00:02:56,510 --> 00:02:58,250
Look, all I'm saying is...
57
00:02:58,490 --> 00:03:00,790
You better know these cops.
58
00:03:12,330 --> 00:03:13,950
What the hell is going on?
59
00:03:14,850 --> 00:03:17,790
Hutch is going batshit scrambling the
ground prostitute here and setting up
60
00:03:17,790 --> 00:03:18,790
recording devices.
61
00:03:21,530 --> 00:03:23,990
I told her I knew some shit about that
dead dancer.
62
00:03:24,510 --> 00:03:25,710
No, you don't.
63
00:03:28,760 --> 00:03:30,320
Well, what are you going to tell her?
You did it?
64
00:03:30,680 --> 00:03:33,160
That you shot her and buried her in a
dump on Blackstone?
65
00:03:35,700 --> 00:03:37,540
Hillett, this is my client now.
66
00:03:38,320 --> 00:03:39,880
And I would have appreciated a phone
call.
67
00:03:40,780 --> 00:03:42,820
He just got here, and we're just
talking.
68
00:03:43,620 --> 00:03:45,680
You don't need to say a word about me
being here, okay?
69
00:03:46,800 --> 00:03:47,860
Don't fuck this up.
70
00:03:48,100 --> 00:03:49,620
So are you charging him? Not yet.
71
00:03:50,740 --> 00:03:52,080
Daniel, he came to us.
72
00:03:52,860 --> 00:03:55,160
Well, now he's leaving with me.
73
00:04:02,860 --> 00:04:05,480
What just happened? What did he say to
you?
74
00:04:06,320 --> 00:04:07,320
Nothing.
75
00:04:10,780 --> 00:04:14,080
Some things just never fucking change.
76
00:04:51,820 --> 00:04:52,820
She doesn't like ham, you know.
77
00:04:53,200 --> 00:04:54,200
What? Since when?
78
00:04:54,660 --> 00:04:55,660
Since always.
79
00:04:58,280 --> 00:04:59,340
Wendy, do you like ham?
80
00:04:59,760 --> 00:05:00,760
Yeah.
81
00:05:01,880 --> 00:05:03,780
I thought you didn't like ham
sandwiches.
82
00:05:04,160 --> 00:05:05,160
Yes, I do.
83
00:05:05,200 --> 00:05:06,680
And I like those cookies, too.
84
00:05:09,720 --> 00:05:11,980
Can you go brush your teeth?
85
00:05:12,540 --> 00:05:13,540
Yeah.
86
00:05:17,380 --> 00:05:20,820
Um... I was thinking about doing a...
87
00:05:21,320 --> 00:05:24,320
Puppet thing tonight at the rec center.
You know, for the kids.
88
00:05:25,280 --> 00:05:29,300
Puppets? Yeah, you know, like that guy
that came last year with the really
89
00:05:29,300 --> 00:05:30,380
puppets? Bad idea.
90
00:05:33,040 --> 00:05:34,040
What do you mean?
91
00:05:34,260 --> 00:05:35,500
Yeah, what do you know about performing?
92
00:05:38,220 --> 00:05:39,220
You'd be surprised.
93
00:05:44,940 --> 00:05:45,940
You ready?
94
00:05:46,140 --> 00:05:49,000
Yeah. Did you brush your hair?
95
00:05:49,500 --> 00:05:50,500
No.
96
00:05:51,370 --> 00:05:51,929
Why not?
97
00:05:51,930 --> 00:05:53,230
You said brush your teeth.
98
00:05:53,570 --> 00:05:56,770
No, no, I said brush your teeth and comb
your hair.
99
00:05:57,110 --> 00:05:58,110
No, you didn't.
100
00:05:59,150 --> 00:06:00,150
Yeah, I did.
101
00:06:02,130 --> 00:06:03,130
No, she didn't.
102
00:06:05,830 --> 00:06:07,370
Lucky. I'm good at hair.
103
00:06:11,230 --> 00:06:15,550
So, um, I got a surprise for you
tonight.
104
00:06:15,890 --> 00:06:16,890
What is it?
105
00:06:17,050 --> 00:06:18,750
Oh, you're going to love it.
106
00:06:21,870 --> 00:06:25,030
Did you know that I'm a hairdresser?
107
00:06:26,930 --> 00:06:31,610
Yeah, I used to brush Natalie's hair all
the time. Ouch, that hurts.
108
00:06:33,550 --> 00:06:34,550
Give me more.
109
00:06:39,030 --> 00:06:40,150
Oh, sorry, Wendy.
110
00:06:40,510 --> 00:06:41,650
That was an accident.
111
00:06:42,990 --> 00:06:44,830
Are you going to take Wendy to Mom's?
112
00:06:46,270 --> 00:06:49,810
Yeah. Okay, do you want to see Wilma?
Yes, can we go now?
113
00:06:50,190 --> 00:06:51,190
Soon.
114
00:06:51,640 --> 00:06:54,140
Gail and I have to go see Marilyn first.
Do you remember Marilyn?
115
00:06:58,500 --> 00:06:59,540
I have to leave.
116
00:07:00,720 --> 00:07:01,720
You got this?
117
00:07:01,840 --> 00:07:02,840
Oh, yeah.
118
00:07:02,880 --> 00:07:05,080
Yeah, I'm good.
119
00:07:05,420 --> 00:07:06,420
Okay.
120
00:07:06,700 --> 00:07:07,700
Bye.
121
00:07:13,620 --> 00:07:14,620
I'll be nice.
122
00:07:20,430 --> 00:07:23,590
How are we supposed to get anything
done? There's no chief here. He'll be in
123
00:07:23,590 --> 00:07:24,590
tomorrow.
124
00:07:24,950 --> 00:07:26,310
Maybe Friday.
125
00:07:26,650 --> 00:07:28,410
Probably order his brother's new strip
bar.
126
00:07:28,930 --> 00:07:30,710
Victor, why are you even here?
127
00:07:31,370 --> 00:07:32,450
What's Ned doing here?
128
00:07:33,050 --> 00:07:34,730
You know he's replacing Edgar.
129
00:07:34,970 --> 00:07:35,970
And his cousin.
130
00:07:36,470 --> 00:07:37,470
How convenient.
131
00:07:37,710 --> 00:07:38,870
Why don't you leave, Victor?
132
00:07:39,090 --> 00:07:40,950
This is a calculable matter.
133
00:07:42,590 --> 00:07:43,590
We want to vote.
134
00:07:44,250 --> 00:07:45,250
Victor can't vote.
135
00:07:45,470 --> 00:07:46,910
This reserve needs leadership.
136
00:07:47,170 --> 00:07:48,490
And Andy's never here.
137
00:07:49,070 --> 00:07:51,270
And there's no confidence in the current
leadership.
138
00:07:51,650 --> 00:07:52,930
He won an all -confidence vote.
139
00:07:53,170 --> 00:07:54,510
You know we'll be split down the middle.
140
00:07:54,810 --> 00:07:57,190
And I'm the swing, so forget it. It's
not going to happen.
141
00:07:57,450 --> 00:07:58,690
Let's have a new election, then.
142
00:07:59,030 --> 00:08:02,170
You can't have an election every time
something doesn't go your way, Victor.
143
00:08:02,410 --> 00:08:03,410
Go my way?
144
00:08:03,970 --> 00:08:07,950
The chief's wife left him. And he's
involved in a murder with a stripper he
145
00:08:07,950 --> 00:08:08,950
screwing. So?
146
00:08:09,330 --> 00:08:10,330
Your wife left you?
147
00:08:12,190 --> 00:08:14,490
Do you know what people are saying about
Blackstone?
148
00:08:14,950 --> 00:08:17,050
We just want to keep the services going.
149
00:08:18,280 --> 00:08:19,300
We need to do something.
150
00:08:21,780 --> 00:08:22,780
Okay.
151
00:08:23,980 --> 00:08:30,860
Why don't we set up council oversee
committee bylaw? This way we can govern
152
00:08:30,860 --> 00:08:35,419
essential services for the community
when Andy's absent without an election.
153
00:08:36,020 --> 00:08:37,539
Only if Victor's the chair.
154
00:08:39,260 --> 00:08:41,299
Okay. Let's vote on this.
155
00:08:41,880 --> 00:08:43,700
Victor, get out.
156
00:08:56,750 --> 00:09:00,110
What do you think of Victor pissing
around with Ben Paltix?
157
00:09:00,870 --> 00:09:02,190
I won't let him play chief.
158
00:09:04,430 --> 00:09:08,790
And in the meantime, I'll just keep him
busy with some bullshit stuff.
159
00:09:09,930 --> 00:09:10,930
Housing.
160
00:09:12,110 --> 00:09:13,650
We'll make him head of housing and
infrastructure.
161
00:09:14,710 --> 00:09:15,710
And he will love it.
162
00:09:15,950 --> 00:09:17,670
Yeah. Good idea.
163
00:09:18,810 --> 00:09:20,370
I don't know if I fucked up, but I did
it.
164
00:09:20,770 --> 00:09:22,290
He's the only one who can run this
reserve.
165
00:09:31,880 --> 00:09:33,260
Is there anything I can do to help?
166
00:09:33,660 --> 00:09:34,660
Uh -oh.
167
00:09:36,140 --> 00:09:37,340
Bend over a little bit more.
168
00:09:38,060 --> 00:09:39,060
Arch your back.
169
00:09:39,420 --> 00:09:40,700
That's it. Yeah, like that.
170
00:09:41,760 --> 00:09:42,760
Yeah.
171
00:09:42,860 --> 00:09:43,860
How's that?
172
00:09:44,640 --> 00:09:46,120
Yeah? Is that better?
173
00:09:48,240 --> 00:09:50,460
No. I need you to shut up.
174
00:09:51,060 --> 00:09:52,060
Shut up?
175
00:09:52,240 --> 00:09:54,040
Stop looking at me. You're freaking me
out.
176
00:09:54,300 --> 00:09:55,300
Oh, okay.
177
00:09:56,700 --> 00:09:57,900
Do you want me to turn around?
178
00:10:09,670 --> 00:10:10,770
The fuck are you staring at?
179
00:10:12,890 --> 00:10:13,890
Nothing.
180
00:10:24,890 --> 00:10:28,490
Right now, everything's still
circumstantial. There's no real hard
181
00:10:28,750 --> 00:10:30,430
I don't even think it'll make it to
discovery.
182
00:10:30,730 --> 00:10:32,030
Then why aren't they dropping the
charges?
183
00:10:32,430 --> 00:10:34,690
Because this is a high -profile case and
the pressure's huge.
184
00:10:35,010 --> 00:10:38,070
The crowd is basically just posturing to
placate the press and the family.
185
00:10:38,130 --> 00:10:39,130
That's it.
186
00:10:48,170 --> 00:10:49,370
What exactly is the plan here?
187
00:10:50,190 --> 00:10:51,490
I'm just going to have to ride it out.
188
00:10:52,090 --> 00:10:53,090
That's the fucking plan?
189
00:10:53,770 --> 00:10:54,770
Ride it out?
190
00:10:54,830 --> 00:10:55,830
Hey, Eddie's right.
191
00:10:55,990 --> 00:10:57,010
There's nothing much we can do.
192
00:10:57,650 --> 00:10:58,650
Gentlemen?
193
00:10:59,930 --> 00:11:01,390
Anyone want to watch a video?
194
00:11:03,170 --> 00:11:04,590
This is courier to my office.
195
00:11:05,370 --> 00:11:06,810
Why don't you sit down and relax, Ken?
196
00:11:07,690 --> 00:11:08,690
You want a drink?
197
00:11:08,770 --> 00:11:09,770
No, I don't.
198
00:11:11,990 --> 00:11:12,990
Hey, Sid.
199
00:11:13,450 --> 00:11:14,630
Why don't you take a walk?
200
00:11:15,890 --> 00:11:16,890
Yeah.
201
00:11:19,660 --> 00:11:20,660
I'll call you later.
202
00:11:22,800 --> 00:11:24,660
Just no drinking, stupid.
203
00:11:33,540 --> 00:11:37,760
We need to expand.
204
00:11:39,680 --> 00:11:41,660
Blackstone might not be the best place
for expansion.
205
00:11:42,560 --> 00:11:44,300
I thought it was going good over here.
206
00:11:44,580 --> 00:11:46,540
New rec center, new blood on council.
207
00:11:47,760 --> 00:11:48,900
And he's still the chief.
208
00:11:49,960 --> 00:11:54,160
We can cut Andy out. We don't need him.
If you get council and community
209
00:11:54,160 --> 00:11:56,880
support, we can bypass him altogether.
210
00:11:58,960 --> 00:11:59,960
I don't know, Joe.
211
00:12:00,380 --> 00:12:03,840
You bring this to Blackstone, the
community will respond.
212
00:12:04,220 --> 00:12:05,220
Jobs, opportunity.
213
00:12:06,240 --> 00:12:07,900
And we're making big money.
214
00:12:10,580 --> 00:12:13,760
So, what are you looking for from
Blackstone?
215
00:12:17,200 --> 00:12:18,300
This is a problem.
216
00:12:19,500 --> 00:12:20,620
I'm going to have to take care of it.
217
00:12:21,500 --> 00:12:22,500
What are you going to do?
218
00:12:23,660 --> 00:12:24,660
Who sent it?
219
00:12:26,460 --> 00:12:29,100
We know who sent it, and it's not going
to be a problem.
220
00:12:29,660 --> 00:12:32,760
Why did they send it to me? He just told
you it's not going to be a fucking
221
00:12:32,760 --> 00:12:36,500
problem. I don't know what the fuck is
going on here, but you do understand
222
00:12:36,500 --> 00:12:37,500
this means, don't you?
223
00:12:38,100 --> 00:12:41,100
25's a life for both of you. Don't you
fucking give me any of that bad cop shit
224
00:12:41,100 --> 00:12:42,920
around here again, or you and I are
going to have a conversation.
225
00:12:44,040 --> 00:12:45,040
A conversation?
226
00:12:45,400 --> 00:12:47,120
Yeah, a conversation.
227
00:12:53,610 --> 00:12:54,610
know who sent this.
228
00:12:54,670 --> 00:12:57,970
We'll take care of it. You better take
care of it, because if anyone else sees
229
00:12:57,970 --> 00:12:58,909
it, we're all fucked.
230
00:12:58,910 --> 00:13:00,390
Look, it's not gonna be a problem.
231
00:13:01,670 --> 00:13:03,870
Now, why the fuck aren't those charges
being dropped?
232
00:13:05,790 --> 00:13:09,650
We need to better figure this out by
tomorrow, or I'll have no choice but to
233
00:13:09,650 --> 00:13:10,650
handle it myself.
234
00:13:15,250 --> 00:13:16,910
Look, I'll take care of Jumbo.
235
00:13:17,270 --> 00:13:18,510
You deal with Hewis.
236
00:13:19,170 --> 00:13:20,170
Hewis won't do shit.
237
00:13:21,970 --> 00:13:23,370
Really? Yeah.
238
00:13:24,230 --> 00:13:25,230
Really.
239
00:13:30,650 --> 00:13:32,610
Victor, this is going to be good for
Blackstone.
240
00:13:33,510 --> 00:13:34,950
I'm not sure I'm the one who could do
it.
241
00:13:35,930 --> 00:13:37,990
Well, who else is going to step up?
Darcy?
242
00:13:39,350 --> 00:13:40,350
Crooked.
243
00:13:41,350 --> 00:13:44,550
Well, we're going to need somebody with
Darcy's experience, a lawyer with a
244
00:13:44,550 --> 00:13:45,550
business background.
245
00:13:46,070 --> 00:13:47,070
No way.
246
00:13:47,550 --> 00:13:49,030
What about a lawyer from the city?
247
00:13:50,270 --> 00:13:51,270
Talk about crooked.
248
00:13:52,580 --> 00:13:53,900
I'll talk to Darcy.
249
00:13:54,100 --> 00:13:56,940
I know he's not that tight with Andy and
I can keep an eye on him.
250
00:13:57,160 --> 00:13:58,180
I know his father.
251
00:14:00,600 --> 00:14:01,600
Okay.
252
00:14:02,280 --> 00:14:04,340
I guess I have to trust you.
253
00:14:05,920 --> 00:14:08,060
I've only been making bad decisions
lately anyway.
254
00:14:11,940 --> 00:14:14,320
Don't worry about what people are saying
about you and Gloria.
255
00:14:15,760 --> 00:14:16,739
Relationships end.
256
00:14:16,740 --> 00:14:18,820
You tried to make it work and it didn't
work out.
257
00:14:19,500 --> 00:14:20,940
You're better off without her.
258
00:14:21,360 --> 00:14:23,920
but that doesn't change who you are in
this community.
259
00:14:24,340 --> 00:14:30,900
A great father, a role model, and yet, a
leader.
260
00:14:40,180 --> 00:14:41,180
You ready?
261
00:14:41,240 --> 00:14:42,520
Yeah, like 10 minutes.
262
00:14:43,060 --> 00:14:45,360
Okay, one more.
263
00:14:50,440 --> 00:14:51,440
Did you brush your teeth?
264
00:14:51,580 --> 00:14:53,040
Yes, 20 minutes ago.
265
00:14:53,540 --> 00:14:55,260
Okay, um, where's your backpack?
266
00:14:57,280 --> 00:14:59,540
Okay, um... Oh, shit.
267
00:15:01,020 --> 00:15:02,620
Sorry. I'll be right back.
268
00:15:20,010 --> 00:15:22,170
Uh -oh. Where's the new chief?
269
00:15:22,810 --> 00:15:23,930
Chief my ass.
270
00:15:25,090 --> 00:15:27,890
I swear I don't have these little
meetings.
271
00:15:28,670 --> 00:15:29,670
Play chief.
272
00:15:31,250 --> 00:15:32,690
Think she's a stallion.
273
00:15:33,730 --> 00:15:35,190
But he's just a gilding.
274
00:15:37,650 --> 00:15:39,150
Why aren't you at the band meeting?
275
00:15:40,710 --> 00:15:43,630
I'm done with reserve politics. I'm
where I should be.
276
00:15:49,710 --> 00:15:51,890
Do you think Andy's brother killed that
stripper?
277
00:15:53,130 --> 00:15:54,490
I don't know.
278
00:15:55,550 --> 00:15:57,170
Maybe we can talk about it with the
group.
279
00:15:58,330 --> 00:16:00,410
Yeah, my boyfriend and his friends would
love that.
280
00:16:00,930 --> 00:16:01,930
They're coming?
281
00:16:03,350 --> 00:16:05,110
Well, hopefully.
282
00:16:06,650 --> 00:16:10,610
They're kind of freaked out about
counseling, but I invited them anyway.
283
00:16:10,950 --> 00:16:11,950
Well, that's all you can do.
284
00:16:12,250 --> 00:16:13,250
They might show.
285
00:16:13,290 --> 00:16:14,290
There's still time.
286
00:16:14,950 --> 00:16:16,310
How are things going with you and Alex?
287
00:16:17,130 --> 00:16:18,130
I think good.
288
00:16:18,820 --> 00:16:19,820
He's straightening out.
289
00:16:20,480 --> 00:16:22,140
His friends are still kind of tweakers.
290
00:16:22,700 --> 00:16:23,700
But he's trying.
291
00:16:25,400 --> 00:16:27,880
Tammy, is there something you have to
tell me?
292
00:16:28,900 --> 00:16:30,980
No. No, they would never do that here.
293
00:16:31,760 --> 00:16:33,940
They're more like weekend warriors.
294
00:16:34,280 --> 00:16:36,020
Okay, we have zero tolerance for that
here.
295
00:16:36,260 --> 00:16:37,260
I know.
296
00:16:37,480 --> 00:16:38,480
And they know.
297
00:16:38,920 --> 00:16:39,920
Okay.
298
00:16:40,680 --> 00:16:41,680
So where is he living?
299
00:16:43,040 --> 00:16:44,040
We live together.
300
00:16:46,800 --> 00:16:48,020
Just kind of working out.
301
00:16:49,000 --> 00:16:50,820
He's really trying to change.
302
00:16:52,280 --> 00:16:53,280
Well, good.
303
00:16:54,240 --> 00:16:55,580
That's good. Change is good.
304
00:16:57,620 --> 00:16:59,420
Everybody, please, can we get started?
305
00:17:01,420 --> 00:17:04,740
We'll keep this short, because I know we
all want to watch the hockey game
306
00:17:04,740 --> 00:17:05,740
tonight.
307
00:17:05,780 --> 00:17:06,780
Where's Chief?
308
00:17:07,220 --> 00:17:08,220
Who knows?
309
00:17:08,640 --> 00:17:13,800
As head of the newly appointed Oversea
Committee, Victor has some issues he'd
310
00:17:13,800 --> 00:17:14,880
like to bring up with the community.
311
00:17:15,300 --> 00:17:16,540
What's an Oversea Committee?
312
00:17:18,020 --> 00:17:19,300
Victor's angling for chief.
313
00:17:20,920 --> 00:17:24,960
The north dump where the dead body was
found is still a problem, and we are
314
00:17:24,960 --> 00:17:28,700
looking into it, and we plan to have new
wells created within the next few
315
00:17:28,700 --> 00:17:31,100
weeks. Well, what are you talking about,
Victor?
316
00:17:31,440 --> 00:17:34,900
The dump's been excavated, and the new
wells have been servicing the north
317
00:17:34,900 --> 00:17:35,960
reserve for weeks.
318
00:17:36,320 --> 00:17:39,120
And a transfer station for the new dump
is complete.
319
00:17:39,720 --> 00:17:41,800
It should be fully functional by the end
of the month.
320
00:17:43,340 --> 00:17:46,420
I wasn't given the update on that.
321
00:17:47,880 --> 00:17:52,380
Next item of business is Bredner's
construction and Andy's involvement in
322
00:17:52,380 --> 00:17:57,440
ownership. The rec center has come in
under budget, and we were able to buy
323
00:17:57,440 --> 00:18:00,520
new hockey gear for the Peewee and
Bantam teams.
324
00:18:03,080 --> 00:18:05,760
Sitting around is going to kick
Blackstone's ass tonight.
325
00:18:06,920 --> 00:18:09,220
Fifty bucks says Blackstone takes it by
two goals.
326
00:18:09,940 --> 00:18:10,940
You're on.
327
00:18:11,180 --> 00:18:14,260
Andy doesn't own any of Bredner.
328
00:18:14,970 --> 00:18:18,770
This community is directly benefiting
from the relationship with Fredner.
329
00:18:20,250 --> 00:18:25,830
Maybe you should sit down and let me
handle this. Next item is the housing
330
00:18:25,830 --> 00:18:27,010
crisis on the reserve.
331
00:18:27,250 --> 00:18:28,830
Who here needs somewhere to live?
332
00:18:33,130 --> 00:18:35,050
Sit down already, Victor.
333
00:18:36,750 --> 00:18:38,470
Maybe you should handle this next time.
334
00:18:40,910 --> 00:18:44,970
Many of you know Chief Joe from Sitting
Rock. He's here to talk about an
335
00:18:44,970 --> 00:18:46,530
economic opportunity for Blackstone.
336
00:18:47,590 --> 00:18:48,590
Boo!
337
00:18:50,010 --> 00:18:52,330
We're going to kick your ass tonight.
338
00:18:54,410 --> 00:18:58,610
I think it's going to be a good game.
339
00:18:59,830 --> 00:19:04,650
Victor and Darcy have asked me here to
discuss our manufactured home business
340
00:19:04,650 --> 00:19:08,550
and how it's brought revenue and jobs to
Sitting Rock.
341
00:19:14,960 --> 00:19:15,960
Sit down.
342
00:19:20,880 --> 00:19:21,880
What's up, boss?
343
00:19:25,600 --> 00:19:26,600
So why?
344
00:19:28,920 --> 00:19:29,920
Why what?
345
00:19:32,520 --> 00:19:33,740
What were you thinking?
346
00:19:37,900 --> 00:19:39,020
You didn't do anything.
347
00:19:40,180 --> 00:19:41,800
This shit is taking too long.
348
00:19:43,720 --> 00:19:45,240
Why should he go to jail for him?
349
00:19:46,900 --> 00:19:52,060
So, if he goes to jail, where the fuck
am I going, huh?
350
00:19:54,640 --> 00:19:56,200
You think you're just going to let me
walk?
351
00:19:58,280 --> 00:19:59,680
I'm in the video, too.
352
00:20:00,140 --> 00:20:02,640
I hate that prick, and he's getting away
with it.
353
00:20:03,080 --> 00:20:06,660
All he does is fuck things up and ruin
everything for the people around him.
354
00:20:09,980 --> 00:20:11,380
You know, you're so smart.
355
00:20:12,300 --> 00:20:13,740
Now you're involved, Jumbo.
356
00:20:15,900 --> 00:20:16,900
Ah, it's too late.
357
00:20:18,160 --> 00:20:20,860
One of us goes down, we all go down.
358
00:20:29,120 --> 00:20:30,360
Okay, let's talk about it.
359
00:20:30,780 --> 00:20:31,840
Why do you do drugs?
360
00:20:32,660 --> 00:20:33,860
I don't know why I do drugs.
361
00:20:34,760 --> 00:20:35,760
I just do.
362
00:20:35,920 --> 00:20:36,920
Because it's there.
363
00:20:37,380 --> 00:20:38,680
And then everyone's doing it.
364
00:20:39,120 --> 00:20:40,120
So it's easy.
365
00:20:41,390 --> 00:20:42,750
You know why I used to do drugs?
366
00:20:43,690 --> 00:20:45,130
It's because I was bored.
367
00:20:46,730 --> 00:20:48,170
Just bored and lonely.
368
00:20:50,510 --> 00:20:55,890
But now that I have Tammy and the baby,
it's like things are different.
369
00:20:56,310 --> 00:20:57,450
You're not going to be bored.
370
00:20:58,130 --> 00:20:59,130
What are you saying, Alex?
371
00:20:59,810 --> 00:21:00,810
We're boring?
372
00:21:00,850 --> 00:21:02,290
Yeah. No.
373
00:21:03,390 --> 00:21:06,770
That's not what I was saying. I was just
saying that I felt empty and alone.
374
00:21:07,690 --> 00:21:08,690
Fuck you.
375
00:21:08,910 --> 00:21:10,530
Fuck you and your bitch and your baby.
376
00:21:11,500 --> 00:21:12,800
Fuck this, I'm fucking out of here.
377
00:21:13,340 --> 00:21:17,040
Fucking... I
378
00:21:17,040 --> 00:21:23,920
think what Alex was trying
379
00:21:23,920 --> 00:21:29,020
to say is that Tammy's made his life
better,
380
00:21:29,040 --> 00:21:31,380
more fulfilled.
381
00:21:33,620 --> 00:21:39,340
He's found a purpose, a future to focus
on, and that has nothing to do with you
382
00:21:39,340 --> 00:21:42,140
guys. And you guys can have that too,
right?
383
00:21:43,500 --> 00:21:46,580
You've got to fill your time with things
that matter to you.
384
00:21:47,560 --> 00:21:48,640
That can be anything.
385
00:21:50,000 --> 00:21:55,900
Sports, hobby, family, girlfriend,
386
00:21:56,200 --> 00:21:59,600
even friends, healthy friends.
387
00:22:01,380 --> 00:22:06,340
I want you guys to remember that you are
not alone even when you feel like you
388
00:22:06,340 --> 00:22:07,340
are.
389
00:22:08,300 --> 00:22:10,680
This community has so many resources for
you now.
390
00:22:11,660 --> 00:22:15,420
The community center and the rec center
have programs going almost every night.
391
00:22:16,400 --> 00:22:18,040
And, of course, you can talk to me
anytime.
392
00:22:24,020 --> 00:22:25,620
Oh, you don't have to do this,
detective.
393
00:22:27,840 --> 00:22:31,060
But I think it's safe to say that you've
got to play ball if you want to win the
394
00:22:31,060 --> 00:22:32,060
game.
395
00:22:32,740 --> 00:22:33,740
This is advice.
396
00:22:34,880 --> 00:22:37,080
Something Deaton didn't understand about
homicide.
397
00:22:38,280 --> 00:22:39,280
I get it.
398
00:22:39,320 --> 00:22:40,620
That won't be a problem.
399
00:22:42,740 --> 00:22:45,900
Because not everyone is always on the
same team around here.
400
00:22:47,240 --> 00:22:48,240
I understand.
401
00:22:49,520 --> 00:22:50,520
Good.
402
00:22:53,140 --> 00:22:55,580
All right. Talk later?
403
00:22:55,940 --> 00:22:57,240
Sure. Chief?
404
00:23:08,110 --> 00:23:09,110
So where are we at?
405
00:23:10,370 --> 00:23:12,590
Well, I got rid of that video.
406
00:23:13,390 --> 00:23:14,950
What do you mean you got rid of it? Who
was it?
407
00:23:15,790 --> 00:23:16,950
I'm sick of that. Don't tell me.
408
00:23:18,150 --> 00:23:21,570
Ellis, Hotch is still at forensics
running tests.
409
00:23:21,770 --> 00:23:23,050
I'll let you know if I hear anything.
410
00:23:23,770 --> 00:23:25,030
Great. Thanks very much.
411
00:23:28,250 --> 00:23:31,030
So what's going on?
412
00:23:32,270 --> 00:23:34,450
They still don't have any hard evidence,
right?
413
00:23:38,060 --> 00:23:39,480
Well, fuck, Ken. Spit it out.
414
00:23:41,140 --> 00:23:45,100
Hutch seems to think she's found new
usable prints to match from the dump
415
00:23:46,700 --> 00:23:48,340
They're being tested in the lab right
now.
416
00:23:49,940 --> 00:23:50,940
From the body.
417
00:23:52,460 --> 00:23:53,600
The fucking gun.
418
00:23:55,400 --> 00:23:56,400
Why now?
419
00:23:57,100 --> 00:23:58,100
She won't give up.
420
00:24:02,920 --> 00:24:05,260
I thought you had all this shit taken
care of.
421
00:24:06,330 --> 00:24:10,050
Ever since Deacon got transferred, she's
become unstoppable. She's re -examining
422
00:24:10,050 --> 00:24:11,270
evidence, statements, reports.
423
00:24:12,670 --> 00:24:15,090
And last week, she took Fresh Prince
from your truck.
424
00:24:19,070 --> 00:24:20,070
Fuck.
425
00:24:29,050 --> 00:24:30,190
What have you got there?
426
00:24:30,930 --> 00:24:35,150
Uh, the, uh, puppet show.
427
00:24:36,910 --> 00:24:38,090
I didn't know you did puppets.
428
00:24:38,330 --> 00:24:40,510
Well, I don't, but I'm trying something
new.
429
00:24:42,010 --> 00:24:44,050
These kids are a little old for a puppet
show.
430
00:24:45,110 --> 00:24:46,270
Well, I don't think so.
431
00:24:46,510 --> 00:24:49,150
I mean, it's going to be fun. It's going
to be okay.
432
00:24:51,350 --> 00:24:52,950
You should stick to cutting hair.
433
00:24:55,210 --> 00:24:56,210
Or whatever.
434
00:25:01,370 --> 00:25:02,370
What's that?
435
00:25:02,590 --> 00:25:04,390
Um, it's a puppet.
436
00:25:05,350 --> 00:25:06,350
I'm going to...
437
00:25:06,780 --> 00:25:07,780
Do a show. What do you think?
438
00:25:08,020 --> 00:25:09,340
I think I want to play soccer.
439
00:25:11,740 --> 00:25:14,660
Well, I'm going to do a show for all the
kids.
440
00:25:15,160 --> 00:25:16,160
That's okay.
441
00:25:16,180 --> 00:25:17,280
I want to play soccer.
442
00:25:17,820 --> 00:25:19,520
The kids are going to love this, Wendy.
443
00:25:19,720 --> 00:25:20,659
No, they won't.
444
00:25:20,660 --> 00:25:22,440
Can you just give this a try?
445
00:25:22,780 --> 00:25:23,780
I don't want to.
446
00:25:23,820 --> 00:25:24,860
It's going to be fun.
447
00:25:25,140 --> 00:25:26,140
No.
448
00:25:28,600 --> 00:25:30,420
Natalie, get your ass back here.
449
00:25:37,800 --> 00:25:39,300
You know, we could look for somebody
else.
450
00:25:40,500 --> 00:25:41,900
What do you mean, look for someone else?
451
00:25:43,780 --> 00:25:45,060
Find someone else to pin it on.
452
00:25:46,020 --> 00:25:47,420
Oh, it's that easy for you, is it?
453
00:25:48,060 --> 00:25:53,380
If it's easy as the case against you, if
Hutch gets a hold of those results, I
454
00:25:53,380 --> 00:25:54,980
mean, there's only so much I can do.
455
00:25:57,840 --> 00:26:00,020
What about Platt? I thought he was
working this case.
456
00:26:01,060 --> 00:26:02,640
I don't know about him. He's a wild
card.
457
00:26:10,860 --> 00:26:13,600
Give me the name of somebody who's on a
one -way track to nowhere.
458
00:26:14,640 --> 00:26:17,840
In and out of the system, lost cause,
somebody no one will miss.
459
00:26:19,740 --> 00:26:21,760
You know, a convict from Blackstone.
460
00:26:25,640 --> 00:26:29,060
Just give me a name, and I'll take care
of the rest.
461
00:26:35,020 --> 00:26:36,280
I can't fucking do it.
462
00:26:37,980 --> 00:26:38,980
25's a life, Andy.
463
00:26:40,200 --> 00:26:41,200
Can you do that?
464
00:26:56,020 --> 00:26:57,200
Is it good to see you, Tim?
465
00:26:59,720 --> 00:27:01,280
Oh, that's me. I gotta get going.
466
00:27:03,580 --> 00:27:04,580
Thanks, Fiona.
467
00:27:04,660 --> 00:27:05,660
See you tomorrow.
468
00:27:05,880 --> 00:27:07,420
Hey, Tony.
469
00:27:07,840 --> 00:27:08,840
What do you think?
470
00:27:10,000 --> 00:27:11,200
Sorry about my friends.
471
00:27:11,400 --> 00:27:13,360
They're kind of hardcore.
472
00:27:13,800 --> 00:27:16,460
Nothing I can handle. And I've seen
worse, trust me.
473
00:27:16,920 --> 00:27:19,580
It's kind of weird talking about this
shit.
474
00:27:20,360 --> 00:27:21,520
Nothing wrong with talking.
475
00:27:22,220 --> 00:27:27,760
If my stepdad knew that I was seeing a
counselor, a chick counselor, no
476
00:27:28,060 --> 00:27:31,360
he would probably beat the shit out of
me.
477
00:27:31,740 --> 00:27:33,560
Then he'd call me a weak little crybaby.
478
00:27:35,600 --> 00:27:36,800
So, where is he now?
479
00:27:39,050 --> 00:27:40,050
He's in jail.
480
00:27:41,070 --> 00:27:42,070
Right.
481
00:27:42,330 --> 00:27:43,590
So that's simple then.
482
00:27:44,290 --> 00:27:46,050
Look at where he is and look where you
are.
483
00:27:47,050 --> 00:27:49,970
And the reality is that you decide who
you are.
484
00:27:52,670 --> 00:27:53,670
You coming tomorrow?
485
00:27:55,210 --> 00:27:56,210
Yeah.
486
00:27:56,910 --> 00:28:00,190
Hey, um, can you talk to Tim?
487
00:28:01,550 --> 00:28:06,470
That shit with Phil really messed him
up. He barely even says anything
488
00:28:07,370 --> 00:28:09,110
Yeah. I'll try to talk to him.
489
00:28:12,050 --> 00:28:14,930
And hey, invite your buddies back.
490
00:28:16,150 --> 00:28:17,150
Okay.
491
00:28:21,310 --> 00:28:27,190
When I started law school, we didn't
have computers or smartphones.
492
00:28:27,810 --> 00:28:30,390
Oh, bullshit, Bob. It was only ten years
ago.
493
00:28:32,130 --> 00:28:33,310
Didn't Uncle Ray teach you?
494
00:28:33,630 --> 00:28:35,990
One of my classes, Native Jurisprudence.
495
00:28:36,670 --> 00:28:39,250
Too bad he gave it up, though. He was a
great prof.
496
00:28:39,510 --> 00:28:40,770
Was? He's back teaching.
497
00:28:41,350 --> 00:28:42,490
Oh, he left Blackstone.
498
00:28:42,970 --> 00:28:44,510
Well, when I left, he left.
499
00:28:44,810 --> 00:28:46,170
I think he really missed it.
500
00:28:46,690 --> 00:28:49,510
Mom, Sheila and I are going to meet up
for dinner on campus after school.
501
00:28:49,850 --> 00:28:50,850
Do you want to meet up?
502
00:28:51,270 --> 00:28:52,790
No, there's a new pub that just opened.
503
00:28:53,090 --> 00:28:57,370
Um, no thanks. I think I'll stay home
and cook dinner for your aunt.
504
00:28:58,170 --> 00:28:59,170
Dinner? What's that?
505
00:28:59,310 --> 00:29:00,870
I won't be home until 9 or 10.
506
00:29:01,390 --> 00:29:02,690
Well, I gotta go.
507
00:29:03,370 --> 00:29:04,370
Don't you have class?
508
00:29:05,040 --> 00:29:06,080
Uh, not till later.
509
00:29:09,720 --> 00:29:11,060
I'm sure you're out of class now.
510
00:29:11,940 --> 00:29:13,960
I dropped it till next semester.
511
00:29:14,740 --> 00:29:15,740
Oh.
512
00:29:16,120 --> 00:29:17,500
Okay, well, let's meet after.
513
00:29:29,160 --> 00:29:30,160
It's Andy.
514
00:29:31,780 --> 00:29:32,780
Don't answer it.
515
00:29:36,050 --> 00:29:37,050
He'll leave.
516
00:29:39,670 --> 00:29:41,950
So, do you have to get back to work?
517
00:29:43,230 --> 00:29:44,250
About 15 minutes.
518
00:29:45,450 --> 00:29:47,430
Well, don't worry. I'll clean up. Oh,
thanks.
519
00:29:48,670 --> 00:29:49,890
He'll leave. Oh, shit.
520
00:29:51,890 --> 00:29:52,950
Debbie, I need to talk to you.
521
00:29:53,290 --> 00:29:55,970
I don't want to talk to you. Come on.
Just give me five minutes.
522
00:29:59,670 --> 00:30:02,510
Talk to your mother, and I need to talk
to her now. I'll wait. Just leave.
523
00:30:03,070 --> 00:30:04,930
If I were you, I'd watch my step -young
man.
524
00:30:05,150 --> 00:30:06,129
Or what?
525
00:30:06,130 --> 00:30:08,070
You can pull my head through a wall, cut
me off.
526
00:30:08,350 --> 00:30:12,390
You don't have control of us anymore, so
just leave. I said I need to talk to
527
00:30:12,390 --> 00:30:15,210
your mother. Well, she doesn't want to
talk to you. Look, you got about three
528
00:30:15,210 --> 00:30:17,350
seconds to get out of the way before I
fucking smack you.
529
00:30:17,570 --> 00:30:18,570
Okay, okay, okay.
530
00:30:18,970 --> 00:30:22,590
Fuck with me, Junior. Watch what
happens. Honey, I will deal with this.
531
00:30:23,310 --> 00:30:24,310
I will deal with this.
532
00:30:26,030 --> 00:30:27,630
I got it. I'll be okay.
533
00:30:29,370 --> 00:30:30,530
For fuck's sake, Sandy.
534
00:30:30,850 --> 00:30:31,850
Look, I'm sorry.
535
00:30:32,220 --> 00:30:33,199
He got out of line.
536
00:30:33,200 --> 00:30:34,500
I don't want to hear it.
537
00:30:40,560 --> 00:30:41,560
Hello, Mom.
538
00:30:41,760 --> 00:30:42,760
Who's there?
539
00:30:42,920 --> 00:30:43,920
It's Wendy.
540
00:30:44,020 --> 00:30:45,020
Who?
541
00:30:45,540 --> 00:30:46,640
Wendy and Gail.
542
00:30:48,860 --> 00:30:50,500
You're getting so big.
543
00:30:51,720 --> 00:30:53,200
What are you eating?
544
00:30:53,700 --> 00:30:55,440
Food. Feels like rock.
545
00:30:57,720 --> 00:30:58,800
You can go downstairs.
546
00:30:59,240 --> 00:31:00,240
Okay.
547
00:31:02,879 --> 00:31:03,879
Hey. Hey.
548
00:31:04,160 --> 00:31:05,160
Want some tea?
549
00:31:09,380 --> 00:31:11,460
There's snacks in here, juice boxes.
550
00:31:12,780 --> 00:31:14,060
Not sure how long we'll be.
551
00:31:14,580 --> 00:31:16,380
That's no problem. I'm here all day.
552
00:31:16,840 --> 00:31:18,080
You want to have supper after?
553
00:31:18,760 --> 00:31:21,520
I don't know. Let's see how long it
takes. You know, DFS.
554
00:31:24,020 --> 00:31:25,020
What's going on?
555
00:31:29,540 --> 00:31:31,020
It's just hard.
556
00:31:31,660 --> 00:31:32,660
What's hard?
557
00:31:33,380 --> 00:31:36,620
I don't feel like I'm doing a very good
job with Wendy.
558
00:31:38,680 --> 00:31:40,180
Maybe you're trying too hard.
559
00:31:41,100 --> 00:31:45,900
She loves you and she loves Leona. I
don't even think she likes me. Knock
560
00:31:45,900 --> 00:31:47,140
that stupid talk.
561
00:31:48,380 --> 00:31:50,200
What? I think she's just sick of me.
562
00:31:50,560 --> 00:31:52,200
Did you think it was going to be easy?
563
00:31:52,460 --> 00:31:56,060
It takes time to heal from years of self
-abuse.
564
00:31:57,340 --> 00:31:59,160
Sober Gail is a shitty mom.
565
00:32:00,169 --> 00:32:04,370
Raising kids is hard work, especially
someone else's child.
566
00:32:05,390 --> 00:32:06,390
You're right.
567
00:32:08,590 --> 00:32:13,990
It's just that I'm trying my hardest
here, you know, and it's not working.
568
00:32:14,310 --> 00:32:15,310
Yes, it is.
569
00:32:16,110 --> 00:32:19,790
That little girl is way better off than
she was before.
570
00:32:20,170 --> 00:32:21,570
You remember that?
571
00:32:34,730 --> 00:32:38,070
A sober deal is a hell of a lot better
than a drunk deal.
572
00:32:39,370 --> 00:32:40,690
Give it some time.
573
00:32:43,090 --> 00:32:44,090
Okay.
574
00:32:48,250 --> 00:32:51,990
Did you make the payment on Allen's
University?
575
00:32:52,310 --> 00:32:53,310
Yeah, last week.
576
00:32:53,330 --> 00:32:54,330
And his rent?
577
00:32:54,370 --> 00:32:55,470
He's paid up two months.
578
00:32:55,750 --> 00:32:56,890
And what about my account?
579
00:32:57,690 --> 00:32:59,170
That'll be transferred this week.
580
00:33:06,489 --> 00:33:09,050
Deb, I want you to come back home.
581
00:33:10,010 --> 00:33:11,010
Really?
582
00:33:11,410 --> 00:33:13,730
So we can all be one big happy family?
583
00:33:14,490 --> 00:33:17,050
You gotta know I had nothing to do with
that murder.
584
00:33:18,970 --> 00:33:19,970
Okay.
585
00:33:20,230 --> 00:33:21,690
So you weren't screwing her.
586
00:33:23,090 --> 00:33:24,090
No.
587
00:33:25,390 --> 00:33:26,390
Daryl was.
588
00:33:26,710 --> 00:33:28,670
Oh, so he killed her.
589
00:33:29,030 --> 00:33:30,390
I don't know who killed her, Deb.
590
00:33:30,930 --> 00:33:32,590
How stupid do you think I am?
591
00:33:34,310 --> 00:33:37,770
No, it's over. Go fuck all the strippers
you want.
592
00:33:38,570 --> 00:33:43,990
Can't the two of us just calm the fuck
down and figure this out together?
593
00:33:44,930 --> 00:33:51,170
If it wasn't you or Daryl, who was it?
594
00:33:52,190 --> 00:33:54,990
Who buried someone in a Blackstone dump?
595
00:34:04,330 --> 00:34:05,410
Oh, get the fuck out.
596
00:34:19,070 --> 00:34:21,230
So, how's Wendy doing?
597
00:34:21,590 --> 00:34:24,150
Oh, she is doing really good.
598
00:34:24,770 --> 00:34:27,150
I think she's really getting used to it.
599
00:34:27,889 --> 00:34:29,610
Does she ask about her mom?
600
00:34:30,090 --> 00:34:31,110
Every once in a while.
601
00:34:31,409 --> 00:34:33,070
She'll ask when her mom is coming home.
602
00:34:33,940 --> 00:34:34,940
Mostly at bedtime.
603
00:34:35,699 --> 00:34:39,360
We just say we're not sure because, I
mean, what do you say?
604
00:34:40,360 --> 00:34:41,400
It's a tough one.
605
00:34:42,060 --> 00:34:44,679
You have to be careful you don't give
her false hope.
606
00:34:45,159 --> 00:34:47,679
Do you think a child her age understands
false hope?
607
00:34:48,420 --> 00:34:49,420
You'd be surprised.
608
00:34:50,320 --> 00:34:54,540
Well, the important thing, of course, is
that she has a safe and healthy
609
00:34:54,540 --> 00:34:56,400
environment to grow up.
610
00:34:57,480 --> 00:34:59,940
Oh, she does. I mean, she does have
that.
611
00:35:01,180 --> 00:35:02,460
We're doing really good.
612
00:35:04,040 --> 00:35:06,260
So, Gail, how's it going?
613
00:35:10,240 --> 00:35:12,540
What would you mean? Am I still sober?
614
00:35:13,480 --> 00:35:15,980
She's more than sober, and she's doing
great with Wendy.
615
00:35:16,200 --> 00:35:17,200
We both are.
616
00:35:17,980 --> 00:35:18,980
I'm sure you are.
617
00:35:19,680 --> 00:35:24,300
These are questions I have to ask,
because the judge is going to ask them,
618
00:35:24,300 --> 00:35:25,300
more.
619
00:35:25,420 --> 00:35:27,000
You know, I'm doing the best I can.
620
00:35:30,620 --> 00:35:32,400
Why don't you two go on ahead?
621
00:35:33,000 --> 00:35:35,840
It's room 226 on the second floor.
622
00:35:37,040 --> 00:35:38,560
I'll be right there. Thanks.
623
00:35:49,200 --> 00:35:50,600
What's the problem, Harold?
624
00:35:51,260 --> 00:35:53,400
Your condescending tone is
inappropriate.
625
00:35:54,100 --> 00:35:57,100
These two women are the best thing
that's happened to Wendy in a long time.
626
00:35:57,660 --> 00:35:59,060
A recovering alcoholic?
627
00:35:59,880 --> 00:36:03,240
Taking on a foster child for money? I
mean, how many times have you seen that
628
00:36:03,240 --> 00:36:07,820
sideways? Come on, this is very
different. Her own mother is a fully
629
00:36:07,820 --> 00:36:12,620
alcoholic and missing who knows where,
and that's better? Look, I have no doubt
630
00:36:12,620 --> 00:36:17,000
with regard to Leona, but it's Gail
who's spending most of the time with
631
00:36:17,160 --> 00:36:18,660
Gail is doing fine.
632
00:36:19,140 --> 00:36:20,640
Sure, until she's not.
633
00:36:20,940 --> 00:36:22,100
And then what happens?
634
00:36:23,560 --> 00:36:27,900
Most of these cases, we have to remove
the child, take her to the hospital,
635
00:36:27,900 --> 00:36:28,900
a new placement.
636
00:36:29,530 --> 00:36:30,870
This is not most cases.
637
00:36:31,270 --> 00:36:34,370
Now you need to back off and start
supporting these two.
638
00:36:36,150 --> 00:36:37,230
I hope you're right.
639
00:36:43,530 --> 00:36:49,630
Are you fucking kidding me?
640
00:36:49,890 --> 00:36:50,890
No.
641
00:36:52,870 --> 00:36:56,950
They have the gun, they have the body,
they have the motive, and they have the
642
00:36:56,950 --> 00:36:57,950
video.
643
00:36:58,600 --> 00:37:01,820
Now they're going to be able to match
prints from my fucking truck.
644
00:37:04,060 --> 00:37:05,240
Who has told you this?
645
00:37:09,000 --> 00:37:10,000
Dirty prick.
646
00:37:12,000 --> 00:37:13,180
He just wants a name.
647
00:37:14,000 --> 00:37:15,560
Why can't he just bury this?
648
00:37:15,960 --> 00:37:18,360
If it wasn't for him, he'd be locked up
right now.
649
00:37:18,940 --> 00:37:20,840
And what's the fucking deal between you
two?
650
00:37:21,160 --> 00:37:22,220
We just want a name.
651
00:37:22,720 --> 00:37:25,000
So some whore bastard will go to jail
for life.
652
00:37:25,710 --> 00:37:28,390
Well, it's either that or you and I get
stuck doing 15 to 20.
653
00:37:29,170 --> 00:37:31,690
Yeah, I'd probably only do 10.
654
00:37:31,950 --> 00:37:35,010
Boy, you're real fucking funny, Daryl.
You think I want this?
655
00:37:36,050 --> 00:37:37,190
You trust Hillis?
656
00:37:37,470 --> 00:37:38,650
We have no other choice.
657
00:37:40,170 --> 00:37:41,450
That's not what I'm asking you.
658
00:37:41,730 --> 00:37:42,730
Yeah, I do.
659
00:37:43,290 --> 00:37:44,630
I want my life back.
660
00:38:11,050 --> 00:38:12,050
Not right now, honey.
661
00:38:17,250 --> 00:38:19,850
I thought that honey was your favorite.
662
00:38:20,690 --> 00:38:21,529
Oh, no.
663
00:38:21,530 --> 00:38:23,170
It was a blonde with the little hips.
664
00:38:23,850 --> 00:38:26,530
Her name's Dawn, and I don't have
favorites.
665
00:38:26,910 --> 00:38:28,550
I thought Deb was your favorite.
666
00:38:29,270 --> 00:38:32,470
You know, that's the first sensible
thing I think I've ever heard come out
667
00:38:32,470 --> 00:38:33,470
your mouth.
668
00:38:33,530 --> 00:38:34,950
I sure fucked that up.
669
00:38:37,210 --> 00:38:38,210
It's not over.
670
00:38:38,790 --> 00:38:40,130
Keep telling yourself that.
671
00:38:40,730 --> 00:38:41,790
What do you want from me?
672
00:38:42,190 --> 00:38:43,190
You trust Ellis?
673
00:38:43,810 --> 00:38:44,810
I have to.
674
00:38:46,230 --> 00:38:48,630
Have I ever told you the story about
your uncle?
675
00:38:49,210 --> 00:38:50,410
Yeah, two days ago.
676
00:38:51,990 --> 00:38:53,550
Well... You're getting old, Dad.
677
00:38:53,870 --> 00:38:55,550
There's something I didn't tell you.
678
00:38:56,810 --> 00:39:02,570
The cops' hatred for our people ran
deep, and not just to one generation.
679
00:39:04,370 --> 00:39:08,770
They mostly saw it as a problem they
didn't want to deal with.
680
00:39:10,600 --> 00:39:13,180
He tried to bury us, one way or another.
681
00:39:15,880 --> 00:39:18,560
I know Hillis, and I knew his dad.
682
00:39:49,640 --> 00:39:56,460
Miss Tony, I understand the miner, Wendy
Bull, has been living with you and has
683
00:39:56,460 --> 00:39:57,540
been for several months.
684
00:39:57,940 --> 00:39:58,940
Yes, Your Honor.
685
00:39:59,440 --> 00:40:02,180
In your words, how would you describe
the situation?
686
00:40:04,740 --> 00:40:09,140
I would say that Wendy has adapted
nicely to our home.
687
00:40:09,940 --> 00:40:15,120
And I believe that she is happy and
content.
688
00:40:17,770 --> 00:40:19,630
Can I ask who is sitting next to you?
689
00:40:20,370 --> 00:40:21,990
This is my sister, Gail.
690
00:40:22,570 --> 00:40:23,570
Hi.
691
00:40:27,510 --> 00:40:30,570
Wendy's mother, Tracy,
692
00:40:31,310 --> 00:40:36,010
she still has made no contact
whatsoever.
693
00:40:37,090 --> 00:40:38,090
No, Your Honor.
694
00:40:38,790 --> 00:40:40,650
Is the assigned caseworker present?
695
00:40:42,210 --> 00:40:43,210
Yes, Your Honor.
696
00:40:44,070 --> 00:40:45,310
Is it your opinion...
697
00:40:45,980 --> 00:40:51,020
That there is no family or relatives
that are suitable or willing to take in
698
00:40:51,020 --> 00:40:55,340
Wendy? I've made many attempts to
contact related family with no success.
699
00:40:56,580 --> 00:41:02,020
Is it your recommendation that Ms.
Stoney be granted guardianship of Wendy?
700
00:41:02,360 --> 00:41:03,480
It is, Your Honor.
701
00:41:05,020 --> 00:41:10,900
Ms. Stoney, is it your desire to be the
legal guardian of Wendy, knowing the
702
00:41:10,900 --> 00:41:14,500
full extent of the responsibilities and
legal obligations?
703
00:41:19,450 --> 00:41:25,690
Yes. It is my ruling to grant you legal
guardianship of Wendy.
704
00:41:27,190 --> 00:41:29,270
Wendy will reside with you in your
residence.
705
00:41:30,750 --> 00:41:31,750
Thank you, Your Honor.
706
00:41:32,550 --> 00:41:37,750
Miss Stoney, I would like to take a
moment and commend you for stepping up
707
00:41:37,750 --> 00:41:40,970
taking such a meaningful role in Wendy's
life.
708
00:41:41,490 --> 00:41:44,290
I would like to see more of this, so on
behalf of the Crown,
709
00:41:45,040 --> 00:41:46,040
Thank you.
710
00:41:47,020 --> 00:41:48,020
Thank you, Your Honor.
711
00:41:53,300 --> 00:41:53,700
Are you
712
00:41:53,700 --> 00:42:01,260
sure
713
00:42:01,260 --> 00:42:02,260
he's still here?
714
00:42:02,720 --> 00:42:03,720
He'll be here.
715
00:42:04,020 --> 00:42:07,080
So as far as names go, I was thinking
about the name Champ.
716
00:42:07,660 --> 00:42:11,300
Because that way he'll always be the
champ, you know? Well, yeah, it's going
717
00:42:11,300 --> 00:42:12,300
be a boy.
718
00:42:12,680 --> 00:42:14,680
She says it's an it, and it's a girl.
719
00:42:15,800 --> 00:42:16,800
Tim,
720
00:42:18,120 --> 00:42:19,340
can I talk to you for a second?
721
00:42:19,640 --> 00:42:20,640
Sure.
722
00:42:25,360 --> 00:42:31,640
Are you Alexander Henry?
723
00:42:32,180 --> 00:42:35,640
Yeah. You're under arrest for the murder
of Rachel Wellesley.
724
00:42:35,880 --> 00:42:36,880
What?
725
00:42:37,200 --> 00:42:40,800
What? What's going on?
726
00:42:44,430 --> 00:42:45,408
Go, let's go.
727
00:42:45,410 --> 00:42:47,030
What the fuck are you doing here?
728
00:42:47,290 --> 00:42:49,430
You bastard! What are you doing?
729
00:42:49,950 --> 00:42:53,250
You bastard! Let him go!
730
00:42:53,510 --> 00:42:54,510
We'll figure this out.
731
00:43:52,230 --> 00:43:53,230
Deep breath.
53209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.