Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,900 --> 00:00:08,320
Previously on Blackstone.
2
00:00:10,640 --> 00:00:15,700
Well, it's clearly child abuse. No,
let's not go assuming I saw what I saw.
3
00:00:15,700 --> 00:00:18,240
know this is a reserve, but there are
laws, right?
4
00:00:18,780 --> 00:00:19,900
This was the deal.
5
00:00:20,420 --> 00:00:24,980
You bring in cash contractors, you get a
piece of this place, and you get a
6
00:00:24,980 --> 00:00:25,980
piece of this place.
7
00:00:26,360 --> 00:00:30,260
But right now, brother, you're slipping
in your own shit.
8
00:00:31,720 --> 00:00:33,260
What the fuck are you doing with her?
9
00:00:33,540 --> 00:00:34,720
Who, Sheila? Yeah.
10
00:00:35,100 --> 00:00:36,460
She's just helping me with school.
11
00:00:36,760 --> 00:00:37,800
Why do you need help?
12
00:00:38,180 --> 00:00:39,660
I need to know what's going on.
13
00:00:41,460 --> 00:00:42,460
You can tell me.
14
00:00:45,260 --> 00:00:46,460
Chase made the girl.
15
00:00:47,060 --> 00:00:48,060
What do you want?
16
00:00:48,320 --> 00:00:49,440
It's regarding Tim.
17
00:00:49,940 --> 00:00:51,360
Where's that little fucker gone now?
18
00:00:53,320 --> 00:00:55,600
How do you need to file a rape kit?
19
00:00:57,660 --> 00:01:00,980
Someone's made into someone else's best
interest to ignore your problems.
20
00:01:03,540 --> 00:01:06,000
You're just another Indian that'll die
in a ditch.
21
00:02:00,840 --> 00:02:04,460
was doing all these interviews with
people.
22
00:02:07,320 --> 00:02:09,419
I'd like to take that with me.
23
00:02:09,979 --> 00:02:10,979
Yeah, of course.
24
00:02:13,640 --> 00:02:14,840
I gotta talk to Tim.
25
00:02:15,300 --> 00:02:16,300
Where is he?
26
00:02:16,900 --> 00:02:17,900
He's at school.
27
00:02:18,880 --> 00:02:19,880
Why? What were you thinking?
28
00:02:22,740 --> 00:02:25,240
It's rare that these kids are willing to
speak out.
29
00:02:26,900 --> 00:02:28,360
I just want to sit down with him.
30
00:02:28,780 --> 00:02:30,440
Have a talk. Off the record.
31
00:02:35,760 --> 00:02:38,740
Phil Henry liked women. We both know
that.
32
00:02:40,060 --> 00:02:44,600
Either this kid's lying or Phil's more
fucked up than I thought.
33
00:02:46,140 --> 00:02:48,760
The shit I see in downtown, nothing's a
surprise.
34
00:02:50,360 --> 00:02:55,080
If Tim's telling the truth, I'm gonna
have to consider Phil a suspect with
35
00:02:55,080 --> 00:02:56,080
Natalie.
36
00:03:40,680 --> 00:03:45,920
Children suffering from people killing
people.
37
00:03:46,200 --> 00:03:49,740
And I'm on my knees.
38
00:03:51,880 --> 00:03:54,180
Washing my clothes.
39
00:04:16,680 --> 00:04:23,440
Maybe I should have just died right then
and there, huh?
40
00:05:34,350 --> 00:05:35,630
and someone to clean this up right away.
41
00:06:05,360 --> 00:06:06,520
Tell them what you told me.
42
00:06:10,920 --> 00:06:12,520
What happened, Tim? Who did this to you?
43
00:06:17,640 --> 00:06:18,700
It was my aunt.
44
00:06:21,160 --> 00:06:22,160
She got drunk.
45
00:06:22,800 --> 00:06:24,000
Said I was ruining everything.
46
00:06:30,520 --> 00:06:31,980
She won't hurt you no more.
47
00:06:32,800 --> 00:06:33,800
You have my word.
48
00:06:38,440 --> 00:06:39,940
I want to ask you a couple of questions.
49
00:06:40,720 --> 00:06:45,300
I know you answered these last night
with the other officers, but I want to
50
00:06:45,300 --> 00:06:46,300
you myself.
51
00:06:46,380 --> 00:06:48,800
As someone who knows you, okay?
52
00:06:53,620 --> 00:06:56,300
Did your aunt know that your uncle was
hurting you?
53
00:07:02,900 --> 00:07:05,560
Did your uncle hurt anyone else?
54
00:07:08,880 --> 00:07:09,880
I don't know.
55
00:07:11,780 --> 00:07:13,880
If he did, it's important that we know.
56
00:07:18,840 --> 00:07:21,120
Did your uncle hurt anyone else, Tim?
57
00:07:29,320 --> 00:07:30,680
Phil, Henry's your cousin.
58
00:07:32,360 --> 00:07:35,260
That little shit's mine. There's no
fucking way Phil would do that.
59
00:07:36,020 --> 00:07:37,020
Would he?
60
00:07:37,180 --> 00:07:38,180
No.
61
00:07:39,720 --> 00:07:42,740
Where does Leona get off having him
hauled away in handcuffs?
62
00:07:43,480 --> 00:07:44,980
Making us look bad?
63
00:07:47,820 --> 00:07:49,120
Don't worry about Leona.
64
00:07:49,780 --> 00:07:51,120
Her days are numbered.
65
00:07:51,460 --> 00:07:52,460
Oh, never mind that.
66
00:07:52,720 --> 00:07:55,620
I'm now too embarrassed to go to the
goddamn grocery store.
67
00:07:58,400 --> 00:08:00,080
What a fucking mess this has become.
68
00:08:01,120 --> 00:08:03,080
All because you were too goddamn
arrogant.
69
00:08:03,320 --> 00:08:04,680
Taking votes for granted.
70
00:08:10,040 --> 00:08:15,680
Debbie, I told you before, everything
will be back to normal in a little
71
00:08:16,180 --> 00:08:17,180
And it will.
72
00:08:19,360 --> 00:08:21,260
You just have to trust me for once.
73
00:08:24,460 --> 00:08:25,460
Please.
74
00:08:35,220 --> 00:08:36,340
Well, then let me help.
75
00:08:48,339 --> 00:08:49,440
You're such a peach.
76
00:08:50,680 --> 00:08:51,680
I know.
77
00:09:01,900 --> 00:09:03,100
Crystal, can we talk to you?
78
00:09:09,260 --> 00:09:15,780
Why don't you and your friends Go
fucking power trips someplace else and
79
00:09:15,780 --> 00:09:16,780
me the fuck alone.
80
00:09:17,000 --> 00:09:19,320
Tim showed up at school today very badly
beaten.
81
00:09:20,200 --> 00:09:21,200
What happened?
82
00:09:21,500 --> 00:09:22,600
How should I know?
83
00:09:25,400 --> 00:09:30,740
Maybe... Maybe he... Maybe he fell on
his way there.
84
00:09:31,560 --> 00:09:33,480
Oh, he's been a clumsy little fucker.
85
00:09:34,960 --> 00:09:38,680
I would think you might be concerned
about him being your nephew after all.
86
00:09:41,580 --> 00:09:42,640
I hate my nephew.
87
00:09:43,960 --> 00:09:45,100
So what do I care, huh?
88
00:09:47,100 --> 00:09:48,100
What do you think?
89
00:09:51,400 --> 00:09:52,400
Nothing.
90
00:09:58,400 --> 00:09:59,600
Fuck off, chief.
91
00:10:26,120 --> 00:10:27,420
I couldn't get a laugh out of her.
92
00:10:29,100 --> 00:10:30,120
Maybe you could try?
93
00:10:32,300 --> 00:10:33,300
Thanks.
94
00:10:37,920 --> 00:10:39,200
Hey, Cecil.
95
00:10:40,100 --> 00:10:41,100
Hey, yourself.
96
00:10:44,120 --> 00:10:45,760
Leona thought you should have this.
97
00:10:48,500 --> 00:10:50,560
She'll be coming by later this
afternoon.
98
00:10:54,740 --> 00:10:55,740
But, uh...
99
00:10:56,650 --> 00:10:57,650
Clown outside.
100
00:10:59,390 --> 00:11:01,150
Reminded me of a good story I heard.
101
00:11:06,290 --> 00:11:10,590
There's this clown and cops pulled him
over for speeding.
102
00:11:11,670 --> 00:11:16,750
And he was telling the cop how irate
parents get when he's late.
103
00:11:16,970 --> 00:11:23,850
And the cop stops writing the ticket and
he says, my kid has a birthday coming
104
00:11:23,850 --> 00:11:24,850
up.
105
00:11:26,170 --> 00:11:28,550
Maybe this ticket shouldn't happen.
106
00:11:29,330 --> 00:11:30,350
Because he understands.
107
00:11:31,050 --> 00:11:33,310
And the cop looks at him, well, are you
any good?
108
00:11:33,570 --> 00:11:34,570
He said, yeah.
109
00:11:35,030 --> 00:11:36,410
Well, show me your stuff.
110
00:11:36,830 --> 00:11:39,870
So the clown gets out of the car and
goes to the trunk.
111
00:11:40,810 --> 00:11:46,610
Gets these juggling pins out. And he
stands out there on the road and he
112
00:11:46,610 --> 00:11:50,630
juggling. Just then, these bros from the
Reds are flying by there.
113
00:11:51,270 --> 00:11:53,170
And one of them says, man.
114
00:11:54,160 --> 00:11:57,480
These roadside sobriety tests are
getting tougher all the time.
115
00:12:03,280 --> 00:12:04,940
Been there, done that.
116
00:12:06,280 --> 00:12:07,280
Yeah.
117
00:12:09,020 --> 00:12:10,020
Excuse me.
118
00:12:11,080 --> 00:12:12,080
Marilyn.
119
00:12:13,840 --> 00:12:14,860
Pretty volatile.
120
00:12:17,720 --> 00:12:18,720
Yeah.
121
00:12:21,120 --> 00:12:22,120
Right.
122
00:12:27,720 --> 00:12:30,180
Right. We're going to place Tim in a
motel for now.
123
00:12:30,440 --> 00:12:33,540
Why a motel? Why are you taking him off
the reserve?
124
00:12:33,920 --> 00:12:35,720
I'm sorry, but it's the law.
125
00:12:35,940 --> 00:12:39,940
And right now, there's nowhere else to
house him. It's just temporary. Just
126
00:12:39,940 --> 00:12:40,940
down.
127
00:12:41,240 --> 00:12:43,040
We can find somewhere for him here.
128
00:12:44,460 --> 00:12:47,660
Apparently, some things have come to
light about the uncle that I just can't
129
00:12:47,660 --> 00:12:51,360
into right now. But the boy's testimony
has become a priority concern.
130
00:12:51,720 --> 00:12:52,339
What do you mean?
131
00:12:52,340 --> 00:12:53,500
What's going on?
132
00:12:54,280 --> 00:12:55,860
My supervisor will call you.
133
00:12:57,100 --> 00:12:58,079
I'm sorry.
134
00:12:58,080 --> 00:12:59,120
It's all I can say.
135
00:13:02,220 --> 00:13:03,220
I'll take him.
136
00:13:06,040 --> 00:13:08,240
Wherever he needs to go, I'll take
myself.
137
00:13:09,040 --> 00:13:10,100
That's against policy.
138
00:13:10,440 --> 00:13:12,800
No, let me make myself very clear here.
139
00:13:13,660 --> 00:13:18,420
No one is coming onto this reservation
and removing anyone without my say.
140
00:13:19,100 --> 00:13:22,840
If he's to go into child services care,
I will take him myself. It's hard enough
141
00:13:22,840 --> 00:13:23,840
on the kid as it is.
142
00:13:32,790 --> 00:13:34,490
Okay. I'll get it arranged.
143
00:13:42,430 --> 00:13:43,690
Aw, jeez.
144
00:13:46,250 --> 00:13:48,930
Thanks for coming, Cecil. It means a
lot.
145
00:13:50,170 --> 00:13:51,690
No thanks, necessarily.
146
00:13:52,170 --> 00:13:53,170
It's good.
147
00:13:54,850 --> 00:13:58,550
Having a good visit?
148
00:13:59,500 --> 00:14:02,200
Yeah, yeah, we are. And are you family?
149
00:14:02,440 --> 00:14:04,500
Yeah. Yeah, he's family.
150
00:14:06,580 --> 00:14:09,320
Your blood sugar is too high.
151
00:14:10,860 --> 00:14:14,580
I'll run another blood test, but it's
pretty clear you're diabetic.
152
00:14:14,900 --> 00:14:17,480
I'm starting you a metformin right away.
153
00:14:20,420 --> 00:14:23,340
I am concerned about your kidneys.
154
00:14:23,980 --> 00:14:25,960
There's no question you've abused them.
155
00:14:26,500 --> 00:14:28,780
I'll put you on dialysis for a few days.
156
00:14:29,200 --> 00:14:30,200
get you healthy.
157
00:14:30,260 --> 00:14:34,300
But I can assure you if you continue as
you are, chances are very probable that
158
00:14:34,300 --> 00:14:35,300
your kidneys will fail.
159
00:14:36,980 --> 00:14:40,520
You're playing with your life now, Gail,
and you're going to need to make some
160
00:14:40,520 --> 00:14:41,520
changes.
161
00:14:43,620 --> 00:14:50,260
We'll start by addressing your diet and
get you on an exercise regime, but
162
00:14:50,260 --> 00:14:51,820
absolutely no alcohol.
163
00:14:54,140 --> 00:14:56,800
Work with me and we'll get your blood
sugar count down.
164
00:15:01,100 --> 00:15:02,340
You should get some rest now.
165
00:15:02,580 --> 00:15:03,740
I'll check in on you later.
166
00:15:13,620 --> 00:15:15,420
There's only so much I can do.
167
00:15:15,880 --> 00:15:20,100
And quite frankly, all these schemes
you're concocting make me uncomfortable.
168
00:15:20,680 --> 00:15:21,960
I can be disbarred.
169
00:15:24,020 --> 00:15:26,020
You're listening to me, you cocksucker.
170
00:15:27,480 --> 00:15:30,380
Your old man made a lot of money off my
so -called schemes.
171
00:15:31,070 --> 00:15:33,030
I put you through law school, you little
prick.
172
00:15:33,850 --> 00:15:35,470
Now get out of here and earn your money.
173
00:15:39,210 --> 00:15:40,210
We're still here.
174
00:15:40,530 --> 00:15:41,990
Get the fuck out of here!
175
00:15:42,590 --> 00:15:46,910
Did you check the accounts?
176
00:15:48,050 --> 00:15:49,910
There's nothing we can divert to you.
177
00:15:50,410 --> 00:15:52,930
What little money there is has controls
attached.
178
00:15:53,570 --> 00:15:54,990
How's the fallout with my cousin?
179
00:15:56,170 --> 00:15:57,069
Phil Henry?
180
00:15:57,070 --> 00:15:58,850
Yes, Phil Henry. What's going on with
him?
181
00:16:00,530 --> 00:16:02,010
A lot of people are upset.
182
00:16:04,030 --> 00:16:06,950
Well, what about this teacher that Tim
talked to? Leona's friend. What's her
183
00:16:06,950 --> 00:16:09,270
story? Chief, I don't know anything
about her.
184
00:16:09,830 --> 00:16:13,210
See, this is a shit we don't need. Some
fucking outsider sniffing around where
185
00:16:13,210 --> 00:16:13,889
they don't belong.
186
00:16:13,890 --> 00:16:15,770
Who knows who she'll talk to next or
what she'll say.
187
00:16:18,870 --> 00:16:23,110
Look, I know somebody down at the school
board that owes me a favor.
188
00:16:24,150 --> 00:16:26,870
So hopefully she won't be sticking her
nose into our business anymore.
189
00:16:27,790 --> 00:16:28,790
Hopefully.
190
00:16:31,849 --> 00:16:35,010
Okay. Priority one for this meeting is
we get a new lawyer.
191
00:16:35,530 --> 00:16:37,330
And screw what Rick and Leonard say.
192
00:16:37,610 --> 00:16:40,810
We need someone we're sure has no prior
ties to Blackstone.
193
00:16:41,190 --> 00:16:45,070
And then we get the money back from Walt
Andrew Chuck for failing to do anything
194
00:16:45,070 --> 00:16:47,850
for the rec center. We'll get that
project back on track.
195
00:16:52,130 --> 00:16:53,130
Excuse me.
196
00:16:53,230 --> 00:16:54,410
Is this boring you?
197
00:16:55,050 --> 00:16:56,210
Oh, Vic, I'm sorry.
198
00:16:57,000 --> 00:16:59,600
I'm sorry I'm not hearing a million
things on my mind.
199
00:17:00,720 --> 00:17:05,920
I can't stop thinking about Tim and
moving him away after he's been through
200
00:17:05,920 --> 00:17:06,920
much.
201
00:17:07,500 --> 00:17:08,839
I gotta go see Gail.
202
00:17:10,300 --> 00:17:11,619
I'm really worried about her.
203
00:17:12,500 --> 00:17:14,359
She was in rough shape when I took her
in.
204
00:17:19,859 --> 00:17:20,859
Okay.
205
00:17:21,380 --> 00:17:22,440
Look, you go.
206
00:17:23,599 --> 00:17:27,690
And if you don't make it back in time,
I'll deal with the council.
207
00:17:29,010 --> 00:17:30,010
You sure?
208
00:17:30,350 --> 00:17:31,350
Yeah.
209
00:17:33,810 --> 00:17:36,510
Don't say anything about Tim in front of
Rick and Leonard, though.
210
00:17:37,630 --> 00:17:39,270
Thank you.
211
00:17:44,250 --> 00:17:45,250
Hey, boys.
212
00:17:45,290 --> 00:17:46,630
Hey. Who's that?
213
00:17:47,190 --> 00:17:48,190
That's her starter.
214
00:17:48,510 --> 00:17:49,630
Oh, yeah? What's her name?
215
00:17:50,130 --> 00:17:51,130
I don't know yet.
216
00:17:52,230 --> 00:17:53,970
Goes by the stage name Tricky Nicky.
217
00:17:55,150 --> 00:17:57,750
It was Miss Beach Blanket Bimbo or
something.
218
00:17:59,490 --> 00:18:01,350
Well, tell Angel she's got some
competition.
219
00:18:02,170 --> 00:18:03,170
Yeah.
220
00:18:04,110 --> 00:18:05,110
All right, honey.
221
00:18:05,850 --> 00:18:06,850
That's great.
222
00:18:07,050 --> 00:18:08,050
Take five, all right?
223
00:18:14,030 --> 00:18:15,850
Come on, be a bro. Grab us a couple
beers, will you?
224
00:18:21,010 --> 00:18:22,010
What's going on?
225
00:18:26,189 --> 00:18:29,930
Well, looks like the shine is slowly
wearing off our brand new chief.
226
00:18:30,970 --> 00:18:33,710
Never mind the $100 ,000 that went
missing that she couldn't explain.
227
00:18:34,910 --> 00:18:37,470
Now you can go fucking the dog around
here and go back to work.
228
00:18:38,090 --> 00:18:39,950
All right. Get that money train back on
track.
229
00:18:40,250 --> 00:18:41,250
All right.
230
00:18:44,770 --> 00:18:45,770
You know what I'm going to do?
231
00:18:46,370 --> 00:18:47,370
What you going to do?
232
00:18:49,870 --> 00:18:53,850
I'm going to convince the council.
233
00:18:54,430 --> 00:18:55,870
To declare a vote of non -confidence.
234
00:18:56,350 --> 00:18:57,790
And I'm going to run for chief again.
235
00:18:58,850 --> 00:18:59,890
But I'll need some insurance.
236
00:19:01,650 --> 00:19:06,870
And that means... About $40 ,000.
237
00:19:07,750 --> 00:19:09,770
To remind people of the old days, you
know?
238
00:19:11,750 --> 00:19:13,250
Fuck. You laugh at me.
239
00:19:14,450 --> 00:19:16,530
It's not enough you're fucking my
dancers.
240
00:19:17,270 --> 00:19:18,450
Now you want to fuck me?
241
00:19:19,070 --> 00:19:20,070
Again?
242
00:19:20,690 --> 00:19:24,260
Andy. How many times have I picked up
the pieces from your shirt things once
243
00:19:24,260 --> 00:19:25,260
they go to shit?
244
00:19:25,620 --> 00:19:29,220
We owe a lot of money on this expansion,
Andy, and I need you to stay focused on
245
00:19:29,220 --> 00:19:30,920
that. That's what I'm doing, Darryl.
246
00:19:31,240 --> 00:19:32,240
Well, I hope so.
247
00:19:33,020 --> 00:19:35,400
Because I don't want to deal with the
guys that are holding the paper on this.
248
00:19:35,500 --> 00:19:38,520
And trust me, brother, neither do you.
I'm not asking you to.
249
00:19:38,840 --> 00:19:40,720
Then what the fuck are you asking me?
250
00:19:45,480 --> 00:19:46,480
Look.
251
00:19:48,740 --> 00:19:50,220
Can you help me get it from the old man?
252
00:19:53,450 --> 00:19:54,770
Are you for fucking real?
253
00:19:57,730 --> 00:20:01,410
The old man's off limits and you know
it. Man, you've got some fucking nerve.
254
00:20:02,590 --> 00:20:06,190
Listen, if you can't come up with your
share, fucking say so.
255
00:20:07,090 --> 00:20:08,090
I'll get a new partner.
256
00:20:08,330 --> 00:20:09,550
I got no problem with that.
257
00:20:26,570 --> 00:20:28,430
You feel like talking for a bit? Would
that be all right?
258
00:20:29,930 --> 00:20:31,270
What kind of music do you listen to?
259
00:20:40,070 --> 00:20:42,150
I'm going to do everything I can to help
you, Tim.
260
00:20:43,850 --> 00:20:47,350
The motel is just so we can place you
somewhere safe for the time being, okay?
261
00:20:51,310 --> 00:20:54,590
You know, if we had known sooner that
Natalie was abused...
262
00:20:55,160 --> 00:20:56,180
We could have helped her.
263
00:20:57,900 --> 00:21:00,540
So I want you to know that you're doing
the right thing, even though it may not
264
00:21:00,540 --> 00:21:01,540
seem like it right now.
265
00:21:06,560 --> 00:21:07,820
Why are people mad at me?
266
00:21:08,240 --> 00:21:09,240
Who's mad at you?
267
00:21:10,360 --> 00:21:11,360
My aunt.
268
00:21:11,520 --> 00:21:12,520
The kids at school.
269
00:21:13,740 --> 00:21:14,740
Well, they're wrong.
270
00:21:15,820 --> 00:21:18,200
There's no reason anyone should be mad
at you, Tim.
271
00:21:20,240 --> 00:21:21,620
You are doing the right thing.
272
00:21:22,360 --> 00:21:24,260
And in time, you'll see that. I promise
you.
273
00:21:25,900 --> 00:21:27,380
Do I have to go back to Blackstone?
274
00:21:31,120 --> 00:21:32,120
Do you want to?
275
00:21:47,200 --> 00:21:48,580
Why is the old man off limits?
276
00:21:49,660 --> 00:21:51,380
Family money helping a family business.
277
00:21:51,940 --> 00:21:53,580
This ain't a fucking family business.
278
00:21:54,360 --> 00:21:55,860
I built this club on my own.
279
00:21:57,120 --> 00:21:59,580
And I didn't need to suck on the tit of
Blackstone to get it.
280
00:21:59,940 --> 00:22:02,180
It's a fucking privilege you've been
offered a share in it.
281
00:22:03,120 --> 00:22:04,120
Fuck.
282
00:22:04,460 --> 00:22:05,880
All I'm asking for is a loan.
283
00:22:06,300 --> 00:22:08,800
I'll pay it back next week. Now will you
fucking help me out?
284
00:22:10,200 --> 00:22:11,340
You're fucking on me.
285
00:22:15,760 --> 00:22:18,120
Why should we even give two shits about
you, Andy?
286
00:22:20,260 --> 00:22:21,260
It's not about me.
287
00:22:21,740 --> 00:22:22,740
It's about us.
288
00:22:23,400 --> 00:22:24,400
Fuck it is.
289
00:22:26,300 --> 00:22:30,760
The fact is, the second he fucking got
sick, you ran against him and stole his
290
00:22:30,760 --> 00:22:33,960
fucking life. No, that's not the way it
happened, and you fucking know it.
291
00:22:34,520 --> 00:22:36,560
He got sick, and you wouldn't listen.
292
00:22:36,880 --> 00:22:38,600
He should have supported me, but he
didn't.
293
00:22:39,100 --> 00:22:41,980
He lost half his fucking foot, for
Christ's sakes.
294
00:22:42,200 --> 00:22:46,340
I kept Cecil out of that band office,
and what did I get for it? I got shit. I
295
00:22:46,340 --> 00:22:47,319
got fuck all.
296
00:22:47,320 --> 00:22:50,880
Yeah, well, you both got your own sad
fucking stories, don't you? And I don't
297
00:22:50,880 --> 00:22:52,180
want to hear fucking any of it.
298
00:22:52,560 --> 00:22:53,740
Joe, man, it's my concern.
299
00:22:54,260 --> 00:22:57,400
As long as I'm taking care of him,
that's the way it's going to be.
300
00:23:01,960 --> 00:23:03,780
You even know he's back in the hospital,
Andy?
301
00:23:04,640 --> 00:23:05,640
Do you even know that?
302
00:23:08,820 --> 00:23:12,080
Like I said, you quit giving a fuck
years ago.
303
00:23:27,080 --> 00:23:28,080
Are they coming?
304
00:23:29,300 --> 00:23:32,760
You know this is just temporary until
they find a foster home to place you in,
305
00:23:32,800 --> 00:23:33,800
right?
306
00:23:33,920 --> 00:23:34,920
Cool.
307
00:23:35,780 --> 00:23:37,960
I can come and check in with you
tomorrow if you want.
308
00:23:39,300 --> 00:23:40,300
Hey, Tim.
309
00:23:40,500 --> 00:23:41,500
This is Brenda.
310
00:23:41,700 --> 00:23:44,460
Hi. She's working with us. She's going
to stay with you.
311
00:23:44,660 --> 00:23:46,500
Make sure you're taken care of. All
right?
312
00:23:47,620 --> 00:23:48,620
Okay. Let's go inside.
313
00:23:49,180 --> 00:23:50,720
Come on. I got a room for you.
314
00:23:52,020 --> 00:23:53,660
Oh, I'm going to take this call.
315
00:23:54,250 --> 00:23:57,110
I'll be right in, okay? Okay. Room 225.
Thanks.
316
00:23:57,830 --> 00:23:58,830
Come on up. Hello?
317
00:23:59,950 --> 00:24:04,430
Hey, Stu. Look, I'm in the middle of
something. Can I... I gotta go see Gail.
318
00:24:07,570 --> 00:24:09,330
Well, why can't you tell me now?
319
00:24:12,170 --> 00:24:13,530
All right.
320
00:24:14,770 --> 00:24:18,970
Yeah, okay. You know what? Just let me
finish up here, and I'll be right there.
321
00:24:19,790 --> 00:24:20,790
All right.
322
00:24:32,200 --> 00:24:35,660
I'm just saying, it was her password
that was used, and now we're out 100K?
323
00:24:35,960 --> 00:24:39,200
I mean, that's not something we can just
ignore. And why is she always in the
324
00:24:39,200 --> 00:24:43,020
city? Those cops crawling on the res,
they should be investigating her.
325
00:24:43,300 --> 00:24:46,280
You know, people can change around that
kind of money.
326
00:24:46,560 --> 00:24:50,000
Speaking from experience, I don't
believe you guys.
327
00:24:50,720 --> 00:24:52,640
I know for a fact it wasn't her.
328
00:24:53,200 --> 00:24:54,039
Victor's right.
329
00:24:54,040 --> 00:24:55,160
Leona ain't stole shit.
330
00:24:56,960 --> 00:24:58,460
I have to say, I'm getting frustrated.
331
00:24:58,760 --> 00:24:59,800
Let me be clear.
332
00:25:00,620 --> 00:25:02,840
I absolutely support her.
333
00:25:03,480 --> 00:25:08,900
And maybe if you two would start working
with her instead of against her all the
334
00:25:08,900 --> 00:25:13,320
time, we could get on with doing the
business that membership elected us to
335
00:25:13,560 --> 00:25:18,480
Look, guys, I don't mean to trash her,
but we can all see
336
00:25:18,480 --> 00:25:24,380
she's incompetent. She should have
walked before she ran.
337
00:25:24,720 --> 00:25:26,100
Try it for counsel first.
338
00:25:26,680 --> 00:25:30,220
She's not here because she's doing what
the chief is supposed to be doing.
339
00:25:30,590 --> 00:25:32,750
Taking care of her community and her
people.
340
00:25:33,210 --> 00:25:35,470
Not trying to rip them off like Andy
did.
341
00:25:36,310 --> 00:25:41,450
Not using the council simply as a means
to divert band funds to sleazes like
342
00:25:41,450 --> 00:25:44,410
Walt Andrew Chuck supposedly building us
a rec center.
343
00:25:45,570 --> 00:25:49,370
What was Andy's share on that contract?
I'd like to know that.
344
00:25:50,050 --> 00:25:52,230
At least Leona put a stop to that.
345
00:25:52,730 --> 00:25:56,510
And yeah, maybe creating change has been
slow.
346
00:25:57,520 --> 00:26:01,260
But that's because it's taken so long
just to clean up the mess that the band
347
00:26:01,260 --> 00:26:02,920
affairs have been in for so long.
348
00:26:04,060 --> 00:26:07,000
Look, I can't afford to keep paying for
your truck every time it breaks down
349
00:26:07,000 --> 00:26:08,580
because you won't look after it.
Whatever.
350
00:26:08,940 --> 00:26:10,140
Don't get fucking lippy with me.
351
00:26:17,340 --> 00:26:18,340
Hey.
352
00:26:19,000 --> 00:26:20,000
You in town?
353
00:26:21,000 --> 00:26:22,000
Yeah.
354
00:26:22,380 --> 00:26:23,380
Yes.
355
00:26:23,600 --> 00:26:24,600
I don't know.
356
00:26:24,900 --> 00:26:25,900
Okay, okay.
357
00:26:27,110 --> 00:26:28,470
Look, I've got my son here. I've got to
go.
358
00:26:29,150 --> 00:26:30,150
See you.
359
00:26:33,630 --> 00:26:34,930
Look, I can't come in. I've got to go.
360
00:26:37,210 --> 00:26:38,210
It's all right. I'll get a ride.
361
00:26:38,610 --> 00:26:39,610
We'll order it after.
362
00:26:43,910 --> 00:26:44,910
Alan.
363
00:26:50,570 --> 00:26:51,570
Don't worry about the truck.
364
00:26:52,690 --> 00:26:53,690
I'll take care of it.
365
00:27:08,600 --> 00:27:10,140
Okay. You sure?
366
00:27:11,440 --> 00:27:12,440
Yeah.
367
00:27:14,380 --> 00:27:16,180
They ran his DNA twice.
368
00:27:16,900 --> 00:27:18,620
I have no question it's him.
369
00:27:19,340 --> 00:27:21,100
Is he remanded until trial?
370
00:27:21,340 --> 00:27:22,620
He's not going anywhere.
371
00:27:27,240 --> 00:27:29,300
This is as far as I can take this.
372
00:27:29,620 --> 00:27:31,220
I'm out of bounds as it is.
373
00:27:31,420 --> 00:27:34,500
I'll get you the prosecutor's info so
you two can connect.
374
00:27:36,020 --> 00:27:37,020
Thanks, Tim.
375
00:27:38,520 --> 00:27:39,740
Thank you for everything.
376
00:27:41,520 --> 00:27:42,520
How's Tim?
377
00:27:44,720 --> 00:27:46,360
Oh, scared.
378
00:27:48,540 --> 00:27:50,580
His testimony will be important.
379
00:27:51,780 --> 00:27:52,780
Can you do that?
380
00:27:53,020 --> 00:27:54,020
Testify?
381
00:27:55,720 --> 00:27:56,720
I hope so.
382
00:28:00,120 --> 00:28:02,240
If she doesn't testify, who will?
383
00:28:06,300 --> 00:28:12,220
You know, maybe me and your dad were
luckier than most.
384
00:28:13,440 --> 00:28:15,680
The nuns took care of us.
385
00:28:16,280 --> 00:28:19,300
They didn't have that arrogant, superior
attitude.
386
00:28:21,580 --> 00:28:22,780
Even though we...
387
00:28:23,929 --> 00:28:26,450
graduated into that nothingness.
388
00:28:27,570 --> 00:28:29,310
The limbo, as I call it.
389
00:28:30,110 --> 00:28:37,110
Still, our spirits hadn't been destroyed
as badly as some of them.
390
00:28:37,890 --> 00:28:41,170
Well, why do you call it that, the
limbo?
391
00:28:41,770 --> 00:28:44,310
Because we were confused.
392
00:28:44,630 --> 00:28:45,790
Didn't know who we were.
393
00:28:46,730 --> 00:28:48,910
Neither brown or white.
394
00:28:49,850 --> 00:28:52,130
They had stripped us of our culture.
395
00:28:53,650 --> 00:28:58,770
dislocated us from family and community,
gave us nothing back.
396
00:28:59,670 --> 00:29:05,070
We were so ill -prepared to be the
little white men they wanted us to be.
397
00:29:06,790 --> 00:29:13,750
You know, we spent more time in the
fields as a free labor force than
398
00:29:13,750 --> 00:29:15,510
we did as students in the classroom.
399
00:29:16,730 --> 00:29:20,870
You know, my dad, he never...
400
00:29:21,400 --> 00:29:22,820
Talk to me about that, Limbo.
401
00:29:23,140 --> 00:29:24,920
He had his dark times.
402
00:29:26,520 --> 00:29:27,980
But he fought his demons.
403
00:29:30,560 --> 00:29:34,760
He reconnected to who he was.
404
00:29:36,400 --> 00:29:41,820
And he knew that all of us could reclaim
ourselves, our community.
405
00:29:43,260 --> 00:29:46,040
And he led Blackstone well as a chief.
406
00:29:48,680 --> 00:29:50,120
Yeah, yeah. No.
407
00:29:50,430 --> 00:29:51,470
I'm not going to make it back.
408
00:29:52,490 --> 00:29:54,630
I need those files, though, for
tomorrow.
409
00:30:01,170 --> 00:30:02,170
Chris.
410
00:30:05,070 --> 00:30:06,070
You all right?
411
00:30:07,930 --> 00:30:09,570
They found out who raped Natalie.
412
00:30:11,030 --> 00:30:14,910
The same bastard we arrested for raping
his nephew.
413
00:30:15,950 --> 00:30:17,550
Shit. They got him.
414
00:30:18,110 --> 00:30:19,110
Chris.
415
00:30:19,560 --> 00:30:21,660
I've known this guy my entire life.
416
00:30:23,300 --> 00:30:27,440
He's been on the res doing this this
whole time. I mean, who knows what else
417
00:30:27,440 --> 00:30:28,440
he's done.
418
00:30:28,860 --> 00:30:30,080
Who else has he hurt?
419
00:30:31,440 --> 00:30:32,440
What can I do?
420
00:30:34,020 --> 00:30:36,500
Why don't you stay after you see Gail?
421
00:30:37,200 --> 00:30:40,800
I've already missed another council
meeting. I have to get back and deal
422
00:30:40,800 --> 00:30:45,000
the fallout from that. I just... I don't
know what to do.
423
00:30:46,340 --> 00:30:48,860
It just isn't... It doesn't... Stop.
424
00:30:50,320 --> 00:30:52,080
It's too much for one person.
425
00:30:53,940 --> 00:30:55,620
Please, it's tearing you apart.
426
00:30:56,620 --> 00:30:57,620
Please, stop.
427
00:31:05,800 --> 00:31:06,800
Look,
428
00:31:12,800 --> 00:31:15,660
you want your daughter to go to college,
right?
429
00:31:16,040 --> 00:31:17,040
Yeah.
430
00:31:17,360 --> 00:31:18,580
And look at this piece of shit.
431
00:31:19,440 --> 00:31:20,560
You want a real truck?
432
00:31:21,040 --> 00:31:22,480
I mean, look at it.
433
00:31:23,380 --> 00:31:25,420
New truck to drive your daughter in.
434
00:31:25,960 --> 00:31:26,960
Oh, yeah.
435
00:31:27,620 --> 00:31:30,340
Just make sure the whole family votes
the right way.
436
00:31:30,960 --> 00:31:32,500
The smart way. Okay.
437
00:31:32,740 --> 00:31:34,880
Okay? Have a nice day.
438
00:31:42,600 --> 00:31:46,220
And then there are guys like Tom
Frazier.
439
00:31:46,890 --> 00:31:50,170
Who were abused and fell under the spell
of the priests.
440
00:31:50,990 --> 00:31:53,930
With their hateful attitude towards us.
441
00:31:57,170 --> 00:32:01,770
You know, I don't think Tom even liked
native people.
442
00:32:02,230 --> 00:32:06,890
That's why it was so easy for him to
corrupt those who had already given up
443
00:32:06,890 --> 00:32:07,890
themselves.
444
00:32:08,030 --> 00:32:11,250
Then he became chief after your father
died.
445
00:32:12,550 --> 00:32:14,030
Then as chief...
446
00:32:15,920 --> 00:32:22,360
He went about betraying us while he
lined his own
447
00:32:22,360 --> 00:32:23,360
pockets.
448
00:32:24,520 --> 00:32:28,900
And my son's learned well, too, huh?
449
00:32:30,080 --> 00:32:33,680
It broke my heart to watch what was
happening to Andy.
450
00:32:34,420 --> 00:32:41,380
And now, I know Leona's trying her best,
but a
451
00:32:41,380 --> 00:32:42,920
lot of the damage has been done.
452
00:32:45,600 --> 00:32:48,560
Maybe that's why I'm talking to you now.
453
00:32:50,440 --> 00:32:54,300
Please, do not self -destruct.
454
00:32:55,100 --> 00:32:59,560
Whatever piece you're looking for is not
at the bottom of that bottle.
455
00:33:00,760 --> 00:33:04,920
Believe me, it is not there. I know.
456
00:33:05,640 --> 00:33:07,820
I looked many, many times.
457
00:33:14,640 --> 00:33:21,560
You know, if you look really deep
inside, you will find that
458
00:33:21,560 --> 00:33:25,180
you have your father's strength and
determination.
459
00:33:26,200 --> 00:33:27,200
I know it.
460
00:33:32,940 --> 00:33:36,040
Yeah. I'll pass that on to Andy, no
problem.
461
00:33:37,480 --> 00:33:39,500
Oh, he'll make it happen. You can count
on that.
462
00:33:40,340 --> 00:33:41,340
Thanks for your support.
463
00:33:50,260 --> 00:33:52,220
Make sure you air that stuff out.
464
00:33:52,560 --> 00:33:54,340
Yeah, I will.
465
00:33:56,600 --> 00:33:57,600
What's up?
466
00:33:58,060 --> 00:34:00,520
I'm making a peafong house for your
father.
467
00:34:02,760 --> 00:34:03,760
Impressive.
468
00:34:04,200 --> 00:34:05,200
How's camp going?
469
00:34:05,540 --> 00:34:06,540
Really good.
470
00:34:06,960 --> 00:34:08,659
Getting that scoring touch back.
471
00:34:10,239 --> 00:34:11,239
Impressive.
472
00:34:12,679 --> 00:34:14,020
Did your father stay and watch?
473
00:34:15,480 --> 00:34:17,860
No. He had to go take care of something.
474
00:34:18,460 --> 00:34:19,460
Again.
475
00:34:19,960 --> 00:34:20,960
Oh.
476
00:34:23,780 --> 00:34:26,860
Anyway, gotta go. Well, hey, hey, hey,
hey. Let me make you something first.
477
00:34:27,239 --> 00:34:28,239
Aren't you hungry?
478
00:34:28,679 --> 00:34:29,679
Sheila's waiting.
479
00:34:30,780 --> 00:34:31,780
Oh.
480
00:34:33,260 --> 00:34:35,520
He knows you're seeing her, right?
481
00:34:37,380 --> 00:34:39,860
Well, kind of.
482
00:34:40,590 --> 00:34:42,489
He knows that I see her about to pull my
stuff.
483
00:34:45,469 --> 00:34:46,469
About a year.
484
00:34:47,270 --> 00:34:48,810
No, he doesn't know that I'm seeing her.
485
00:34:49,610 --> 00:34:50,750
You want me to talk to him?
486
00:34:51,730 --> 00:34:53,150
I don't want to make a big deal about
it.
487
00:34:53,810 --> 00:34:54,810
I'll talk to him.
488
00:34:55,590 --> 00:34:58,570
All this bullshit from the past is
getting old anyway.
489
00:34:59,070 --> 00:35:03,470
Once we get Leona out of that band
office, we'll all feel a lot better
490
00:35:03,470 --> 00:35:04,470
everything.
491
00:35:04,810 --> 00:35:08,210
Hey, maybe you two can even be the
peacekeepers between these two bloody
492
00:35:08,210 --> 00:35:09,930
families. Wouldn't that be something?
Well...
493
00:35:10,480 --> 00:35:11,720
Don't lure us off just yet.
494
00:35:15,900 --> 00:35:20,840
You know, it's not enough that Daryl
sent me out to some shithole in the
495
00:35:20,840 --> 00:35:24,940
of nowhere, but then he gives my days to
some broadening, tricky Nicky? Like,
496
00:35:24,940 --> 00:35:25,940
come on!
497
00:35:26,320 --> 00:35:31,860
Listen, uh, Portia, Casper, whatever
your name is, why don't you do the two
498
00:35:31,860 --> 00:35:34,480
us a huge favor and beat it for a few
minutes, huh?
499
00:35:35,240 --> 00:35:36,240
Let's have a drink.
500
00:35:40,490 --> 00:35:44,070
Listen, it had nothing to do with you.
It was just getting back at me.
501
00:35:44,510 --> 00:35:49,030
Yeah, well, we had a commitment to get a
condo together. Remember our fuck nest?
502
00:35:49,530 --> 00:35:51,690
Yeah. Yeah, well, I want the money you
promised.
503
00:35:52,610 --> 00:35:54,290
You promised.
504
00:35:54,730 --> 00:35:55,730
I know.
505
00:36:09,610 --> 00:36:10,609
I'll find the money.
506
00:36:10,610 --> 00:36:12,510
You just gotta give me a little more
time.
507
00:36:12,970 --> 00:36:13,970
Okay?
508
00:36:14,850 --> 00:36:15,850
Hmm?
509
00:36:17,030 --> 00:36:18,310
We have to pay this now.
510
00:36:18,850 --> 00:36:19,850
Okay?
511
00:36:20,390 --> 00:36:22,170
Because otherwise, I'm out.
512
00:36:22,750 --> 00:36:24,870
And if I'm out, you're out.
513
00:36:27,450 --> 00:36:30,770
Like I said, I'll find the money.
514
00:36:31,530 --> 00:36:32,530
Bye.
515
00:36:33,310 --> 00:36:34,310
Okay.
516
00:37:19,400 --> 00:37:20,620
Hey, Victor, what's up?
517
00:37:22,160 --> 00:37:26,500
Well, just... What do you mean an
emergency council vote? Why?
518
00:37:26,820 --> 00:37:28,880
Well, Andy, Rick, and Leonard are doing
it.
519
00:37:29,420 --> 00:37:34,380
Apparently they can invoke a banned
custom to vote us out and hold a new
520
00:37:34,380 --> 00:37:35,380
election.
521
00:37:36,000 --> 00:37:39,460
I think Norma's supportive because he's
hoping it backfires on them.
522
00:37:39,920 --> 00:37:40,980
And what about Greg?
523
00:37:41,420 --> 00:37:45,200
He says it's not so much that he wants
you removed, but he's hoping it can be a
524
00:37:45,200 --> 00:37:46,200
wake -up call for you.
525
00:37:46,460 --> 00:37:49,580
Oh, and you also should know that Marie
came by.
526
00:37:50,600 --> 00:37:52,180
She's being replaced at the school.
527
00:37:52,640 --> 00:37:55,140
Oh, you've got to be kidding me.
528
00:37:58,209 --> 00:38:01,390
Okay, you know what? I can't right now.
I just, I can't. I have to go.
529
00:38:46,890 --> 00:38:47,890
What are you doing?
530
00:38:50,510 --> 00:38:51,510
What?
531
00:38:54,050 --> 00:38:56,990
You know, I could use a little bit of
support right now, Natalie.
532
00:38:59,330 --> 00:39:03,330
Kind of like the way you supported me,
right?
533
00:39:20,910 --> 00:39:21,910
I know that.
534
00:39:23,550 --> 00:39:25,730
And maybe I don't have any right.
535
00:39:28,410 --> 00:39:34,230
But I need you not to give up on me.
536
00:40:11,720 --> 00:40:12,720
How are you feeling?
537
00:40:13,620 --> 00:40:14,620
Shit.
538
00:40:15,060 --> 00:40:16,060
You need a cigarette?
539
00:40:16,600 --> 00:40:18,740
No. Did you take your IV out again?
540
00:40:19,500 --> 00:40:20,840
Yeah. Busted me.
541
00:40:22,160 --> 00:40:25,060
You know, if you do this again, I'm
going to have to drop you down. And I
542
00:40:25,060 --> 00:40:25,939
want to have to do that.
543
00:40:25,940 --> 00:40:27,300
I'm going to be a good girl now.
544
00:40:28,160 --> 00:40:29,160
Okay.
545
00:40:34,720 --> 00:40:35,720
What's that all about?
546
00:40:39,800 --> 00:40:40,800
You knew me.
547
00:40:42,380 --> 00:40:43,380
Always needing attention.
548
00:40:46,840 --> 00:40:48,600
Excuse me, miss.
549
00:40:48,940 --> 00:40:51,620
Can you tell me where Tom Fraser's room
is?
550
00:40:52,200 --> 00:40:53,260
Check this, John.
551
00:40:53,660 --> 00:40:54,720
Thank you.
552
00:42:04,530 --> 00:42:08,070
I'm a little scared.
553
00:42:14,450 --> 00:42:17,730
Let's just take this one day at a time,
okay?
554
00:42:22,450 --> 00:42:24,070
Natalie would be proud of you.
555
00:42:25,290 --> 00:42:27,090
She's been on my mind a lot today.
556
00:42:32,290 --> 00:42:33,290
What is it?
557
00:42:40,570 --> 00:42:42,410
I'm just really glad you're safe.
558
00:42:44,790 --> 00:42:50,110
And I'm here. I'm gonna help you.
559
00:42:52,690 --> 00:42:53,810
You know...
560
00:42:54,600 --> 00:42:56,940
Don't be pulling that counselor shit on
me, okay?
561
00:43:00,000 --> 00:43:05,320
Just be my sister.
41802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.