All language subtitles for Whos The Boss s05e19 Living Dolls

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,530 --> 00:00:17,250 There's a time for love and a time for living. Take a chance and face the wind. 2 00:00:17,830 --> 00:00:23,310 An open road and a road that's hidden. A brand new life up down the bend. 3 00:00:23,770 --> 00:00:28,650 There were times I lost a dream or two. 4 00:00:29,630 --> 00:00:34,710 Found a trail and at the end was you. 5 00:00:35,350 --> 00:00:38,690 There's a path you take and a path not taken. 6 00:00:39,080 --> 00:00:41,280 The choice is up to you, my friend. 7 00:00:41,680 --> 00:00:46,000 Not so long, but you might awake to a brand new life. 8 00:00:46,340 --> 00:00:50,220 Brand new life. A brand new life. There we 9 00:00:50,220 --> 00:01:01,180 go. 10 00:01:01,800 --> 00:01:04,080 Okay. All right, Sam. 11 00:01:04,379 --> 00:01:05,379 Here you are. 12 00:01:05,610 --> 00:01:09,030 Manja. No, Dad, it's 5 .30 in the morning. I can't. I can't. 13 00:01:10,390 --> 00:01:11,570 Hello, Mr. 14 00:01:11,890 --> 00:01:13,030 Porky. Nice to meet you. 15 00:01:13,370 --> 00:01:14,370 I'll be eating you. 16 00:01:15,750 --> 00:01:18,130 Angela, it's one thing to talk to them. It's another thing to have a 17 00:01:18,130 --> 00:01:19,130 relationship with them. 18 00:01:19,510 --> 00:01:21,550 Now, listen to me, Samantha. 19 00:01:21,790 --> 00:01:24,490 You've got to eat because you're going to be gone for three whole days. I don't 20 00:01:24,490 --> 00:01:26,890 know when you're going to get your next square meal. Oh, Tony, relax. She's 21 00:01:26,890 --> 00:01:29,430 going to be with my friend Trish. She'll take real good care of her. Yeah, but 22 00:01:29,430 --> 00:01:32,430 Trish runs a modeling agency. Everybody knows those girls don't eat. 23 00:01:32,880 --> 00:01:35,660 That's exactly why I'm doing this article for my school newspaper, 24 00:01:35,960 --> 00:01:38,800 Misconceptions Without Beautiful Women. Tell me about it. 25 00:01:40,300 --> 00:01:44,380 Oh, Sam, I'm glad you're not gone yet. Oh, see, honey, he was going to miss 26 00:01:44,520 --> 00:01:45,660 Keep eating, Mom. 27 00:01:47,300 --> 00:01:51,420 I want you to find the most beautiful teenage model and give her this picture. 28 00:01:52,040 --> 00:01:53,360 My number's on the back. 29 00:01:54,120 --> 00:01:56,140 This isn't you, this is Johnny Depp. 30 00:01:56,580 --> 00:01:58,300 Hey, whatever gets me in the door. 31 00:02:01,230 --> 00:02:03,370 Oh, I am exhausted. 32 00:02:03,750 --> 00:02:08,190 Oh, well, Mother, you don't have to get up to see Sam off. Get up? I just got 33 00:02:08,190 --> 00:02:09,190 in. 34 00:02:10,110 --> 00:02:13,630 By the way, I'm going to be late getting to the office. How late? 35 00:02:14,550 --> 00:02:15,550 Tomorrow. 36 00:02:15,970 --> 00:02:16,970 Good night, Mom. 37 00:02:17,810 --> 00:02:19,510 Well, Dad, I better get going, too, okay? 38 00:02:19,710 --> 00:02:20,710 All right, Sam, now listen. 39 00:02:20,870 --> 00:02:23,930 While you're in New York, you remember those three little words. 40 00:02:24,390 --> 00:02:26,470 You love me. No, no. 41 00:02:26,730 --> 00:02:27,730 Knee, elbow, fist. 42 00:02:30,030 --> 00:02:31,030 And I love you. 43 00:02:31,230 --> 00:02:32,230 Oh, 44 00:02:32,570 --> 00:02:34,770 that's good, Sam. 45 00:02:35,030 --> 00:02:35,888 That's good. 46 00:02:35,890 --> 00:02:36,890 Shall we, Angela? 47 00:02:41,170 --> 00:02:43,270 So, you and Angela were sorority sisters? 48 00:02:43,770 --> 00:02:48,830 Yeah. Funny thing. We were in the same class together, only I'm ten years 49 00:02:48,830 --> 00:02:49,830 younger. 50 00:02:51,550 --> 00:02:54,210 That is pretty funny, because Angela says the same thing. 51 00:02:54,530 --> 00:02:57,730 This is the exercise room. 52 00:02:58,240 --> 00:02:59,240 I don't use it myself. 53 00:02:59,880 --> 00:03:03,200 But it's important that the girls stay trimmed, so they start their day here 54 00:03:03,200 --> 00:03:04,600 promptly at 7 a .m. 55 00:03:04,960 --> 00:03:09,300 Whoa. To be 16 and a model in New York. These girls must wake up every morning 56 00:03:09,300 --> 00:03:10,300 and thank God. 57 00:03:10,800 --> 00:03:12,260 Mornings make me barf. 58 00:03:14,480 --> 00:03:17,920 Girls, this is Samantha Maselli, who's writing that article I told you about. 59 00:03:18,140 --> 00:03:22,020 Please cooperate with her. No problem, Trish. We'll treat her just like she was 60 00:03:22,020 --> 00:03:22,939 one of us. 61 00:03:22,940 --> 00:03:24,180 That's what I'm afraid of. 62 00:03:25,220 --> 00:03:28,020 Where's Charlie? She said she'd be a little late this morning. Again? 63 00:03:28,540 --> 00:03:32,220 Trish, I don't know why you take on grungy little street girls like Charlie. 64 00:03:33,000 --> 00:03:34,160 I have my reasons. 65 00:03:34,600 --> 00:03:37,840 Well, I think models should be more like... You? 66 00:03:38,880 --> 00:03:39,880 Exactly. 67 00:03:41,000 --> 00:03:42,980 But then there's only one of me. 68 00:03:43,280 --> 00:03:45,540 And yet, it seems like one too many. 69 00:03:48,240 --> 00:03:53,560 Hi, girls. All right, ladies, it's workout time. Two minutes of free 70 00:03:53,560 --> 00:03:57,310 starting... Joe knows you're here, so interview away. You might want to start 71 00:03:57,310 --> 00:03:58,310 with Caroline. 72 00:03:58,410 --> 00:04:02,030 Caroline's the one by the mirror? Caroline is always the one by the 73 00:04:03,950 --> 00:04:07,070 Hi. Is it okay if I ask you a few questions? Are they about me? 74 00:04:07,470 --> 00:04:08,470 Uh, yeah. 75 00:04:08,570 --> 00:04:09,570 Fire away. 76 00:04:10,890 --> 00:04:13,750 Okay. Um, how many girls live here? 77 00:04:14,430 --> 00:04:16,170 I thought this was going to be about me. 78 00:04:18,890 --> 00:04:21,130 Caroline thought the Bible should have been about her. 79 00:04:24,160 --> 00:04:25,160 I'm Emily. Hi. 80 00:04:25,440 --> 00:04:29,360 Trish represents dozens of girls, but just the four of us live here. Oh, I 81 00:04:29,420 --> 00:04:30,420 And what do you guys do about school? 82 00:04:30,560 --> 00:04:33,740 Well, we go to a special school that's flexible, you know, so we can audition 83 00:04:33,740 --> 00:04:34,740 and take jobs. 84 00:04:34,780 --> 00:04:35,840 Like the school on fame? 85 00:04:36,200 --> 00:04:38,680 You guys don't like dance in the lunchroom or anything, do you? 86 00:04:39,320 --> 00:04:40,500 Only when they serve chili. 87 00:04:41,680 --> 00:04:44,960 Okay, girls. Give yourselves some room and let's do some hamstring stretches. 88 00:04:46,320 --> 00:04:47,320 Ready? 89 00:04:47,460 --> 00:04:48,460 Begin. 90 00:04:48,810 --> 00:04:51,090 One, two, three, four. 91 00:04:51,430 --> 00:04:53,850 Two, two, three, four. 92 00:04:54,070 --> 00:04:56,170 Here comes Charlie in the door. 93 00:04:56,670 --> 00:04:57,670 You're late. 94 00:04:57,730 --> 00:04:59,290 It's five after, so sue me. 95 00:05:02,530 --> 00:05:05,190 Frisco? Yeah, who wants to know? 96 00:05:05,710 --> 00:05:06,710 Apartment 4B? 97 00:05:08,550 --> 00:05:09,610 Miss Sally? 98 00:05:09,930 --> 00:05:12,710 I don't believe it. What the hell are you doing here? 99 00:05:14,130 --> 00:05:15,810 Me? What are you doing here? 100 00:05:16,090 --> 00:05:17,090 Get this. Get this. 101 00:05:17,390 --> 00:05:18,750 fabulous Carlin model. 102 00:05:19,010 --> 00:05:22,630 Well, get this. I am the ace reporter for the Fairfield High Sentinel. 103 00:05:22,870 --> 00:05:23,849 Well, get this. 104 00:05:23,850 --> 00:05:27,070 If you don't get your hiney into gear, I'm gonna boot it back to Brooklyn. 105 00:05:28,250 --> 00:05:30,870 Great. I'm gonna give you 30 seconds, and already we're in trouble. 106 00:05:31,130 --> 00:05:32,410 Just like old times. 107 00:05:33,590 --> 00:05:34,890 Now keep those feet up. 108 00:05:35,170 --> 00:05:36,690 Just five more seconds. 109 00:05:37,490 --> 00:05:40,370 Four, three, two, wait. 110 00:05:41,490 --> 00:05:43,570 Just five more seconds would be terrific. 111 00:05:44,310 --> 00:05:46,410 Four, three, two, 112 00:05:48,010 --> 00:05:49,230 Just five more seconds. 113 00:05:50,510 --> 00:05:51,810 One of the many girls. 114 00:05:52,110 --> 00:05:53,110 Nice workout. 115 00:05:53,630 --> 00:05:55,350 Feels good, doesn't it? No. 116 00:05:56,770 --> 00:05:57,770 See you tomorrow. 117 00:05:57,970 --> 00:05:58,729 Bye, Joe. 118 00:05:58,730 --> 00:05:59,730 Bye. 119 00:06:00,370 --> 00:06:03,050 Charlie, this is Thursday, huh? 120 00:06:04,210 --> 00:06:07,430 Yep. So that means in four more days, it's Monday. 121 00:06:08,070 --> 00:06:11,850 Thanks, Martha. You know, being the new girl here, it's nice to be let in on all 122 00:06:11,850 --> 00:06:12,850 the local customs. 123 00:06:14,600 --> 00:06:19,540 I'm just reminding you that our sociology papers due on Monday, and I 124 00:06:19,540 --> 00:06:21,560 wondering if you did your half of the research yet. 125 00:06:21,920 --> 00:06:25,580 Martha, relax. How long can it take to ask a bunch of teenage boys what they 126 00:06:25,580 --> 00:06:26,580 want in a relationship? 127 00:06:28,280 --> 00:06:30,700 It took me a whole week to interview eight girls. 128 00:06:32,700 --> 00:06:36,360 Trust me, I can polish off eight guys in a lot less than a week. 129 00:06:44,010 --> 00:06:47,930 So, Charlie, tell me, how'd a grungy little street girl like you end up in a 130 00:06:47,930 --> 00:06:48,930 place like this? 131 00:06:49,010 --> 00:06:49,929 Ah, 132 00:06:49,930 --> 00:06:52,650 see if I'm talking to the girl whose ego has its own zip code. 133 00:06:55,470 --> 00:06:58,950 I don't know, I was delivering groceries to this market around the corner, so 134 00:06:58,950 --> 00:07:00,970 I'd be here like three, four times a week. 135 00:07:01,450 --> 00:07:05,810 I mean, for a bunch of skinny little nothings, somebody around here could 136 00:07:05,810 --> 00:07:07,110 strap on the old feed bags. 137 00:07:09,640 --> 00:07:13,040 Anyway, after a while, Trish starts asking me all these questions about 138 00:07:13,200 --> 00:07:16,520 what I want to do with my life. You know, the usual adult rag. 139 00:07:20,120 --> 00:07:23,520 And I guess she felt sorry for me some, because last week she asked me to come 140 00:07:23,520 --> 00:07:25,160 live here and try out this modeling stuff. 141 00:07:25,860 --> 00:07:29,980 Please, will you give yourself some credit? If Trish asks you to model, she 142 00:07:29,980 --> 00:07:31,100 think you have a special look. 143 00:07:31,320 --> 00:07:33,500 Hey, the elephant man had a special look. 144 00:07:40,170 --> 00:07:41,170 My mom? 145 00:07:41,270 --> 00:07:45,850 My mom. Oh, let's see. She's done with husband number three, moved on to 146 00:07:45,850 --> 00:07:48,250 boyfriend number six, and I'm out of the house. 147 00:07:48,530 --> 00:07:49,530 It's perfect. 148 00:07:50,990 --> 00:07:53,150 I'm sorry. I thought maybe things had gotten better. 149 00:07:54,490 --> 00:07:56,810 Carlin races down the court. He's got speed. 150 00:07:57,090 --> 00:07:59,690 He's got moves. He's got everything but the balls. 151 00:08:01,770 --> 00:08:04,070 Samantha, Miss Sally, meet Rick Carlin, Trisha's son. 152 00:08:04,610 --> 00:08:07,050 Rick's like the token male around here. 153 00:08:09,020 --> 00:08:11,340 Rick always being five feet away from a bunch of beautiful girls? 154 00:08:11,580 --> 00:08:14,660 You know, everybody always says that, but being around these girls week after 155 00:08:14,660 --> 00:08:16,840 week, I really just think of them as sisters. 156 00:08:19,260 --> 00:08:20,660 You're staring at your sister. 157 00:08:22,900 --> 00:08:26,040 Why, Ricky, I had no idea you were here. 158 00:08:26,520 --> 00:08:28,660 Here I am, practically buck naked. 159 00:08:29,280 --> 00:08:30,820 I hope I haven't made you uncomfortable. 160 00:08:31,700 --> 00:08:32,700 Me? 161 00:08:39,659 --> 00:08:44,200 little buck nakedness between people who are practically family exactly 162 00:08:44,200 --> 00:08:52,180 oh 163 00:08:52,180 --> 00:08:58,180 my ricky it's time for my shower 164 00:08:58,180 --> 00:09:04,580 hey 165 00:09:04,580 --> 00:09:06,660 what are you studying chemistry 166 00:09:09,960 --> 00:09:10,779 What are you working on? 167 00:09:10,780 --> 00:09:13,580 Bonding properties of hyperkinetic complex molecules. 168 00:09:15,720 --> 00:09:17,220 We must have skipped that part. 169 00:09:18,580 --> 00:09:20,000 No, it's not you. 170 00:09:20,360 --> 00:09:24,160 I'm kind of a science freak. See, you know, modeling's okay for the money, but 171 00:09:24,160 --> 00:09:25,820 my real thing is to become a doctor. 172 00:09:28,100 --> 00:09:29,100 Open up. 173 00:09:32,800 --> 00:09:34,220 What are you doing, you nut? 174 00:09:34,520 --> 00:09:36,540 I brought you a little blast from the past. 175 00:09:36,980 --> 00:09:38,980 Hey, it's the telepathy brother. 176 00:09:45,520 --> 00:09:47,660 We don't do that no more. Oh, good. 177 00:09:48,180 --> 00:09:49,520 Yeah, we dropped out of school. 178 00:09:50,920 --> 00:09:52,100 Hey, what's going on in here? 179 00:09:52,820 --> 00:09:53,820 Oh, 180 00:09:54,220 --> 00:09:58,360 don't get all modest now. I've seen pictures of you wearing less on the side 181 00:09:58,360 --> 00:09:59,360 a bus. 182 00:10:02,260 --> 00:10:05,160 Charlie, you know the rules. No boys in our rooms at night. 183 00:10:05,420 --> 00:10:06,420 She's gorgeous. 184 00:10:06,620 --> 00:10:09,320 Of course, who's to say when night technically begins? 185 00:10:17,390 --> 00:10:19,610 I think Charlie and I need to be alone. 186 00:10:26,350 --> 00:10:28,830 Charlie, how could I get the blonde to notice me? 187 00:10:29,070 --> 00:10:30,570 Turn yourself into a mirror. 188 00:10:30,790 --> 00:10:35,530 What did 189 00:10:35,530 --> 00:10:41,350 you think you were doing bringing those guys back here? 190 00:10:41,570 --> 00:10:44,570 I'm trying to have some fun. Everybody's so serious around here. 191 00:10:44,870 --> 00:10:47,070 It's like they need to go to a convent to loosen up. 192 00:10:48,780 --> 00:10:50,920 These girls work hard. You got a problem with that? 193 00:10:51,320 --> 00:10:55,080 No, I got a problem because you're trying to turn me into one of your 194 00:10:55,080 --> 00:10:56,480 goody -two -shoes Barbie dolls. 195 00:10:57,420 --> 00:11:00,960 Look, Charlie, nobody's trying to turn you into something you're not, but there 196 00:11:00,960 --> 00:11:03,600 are certain rules you've got to follow if you're going to live here. Oh, okay, 197 00:11:03,660 --> 00:11:05,980 fine, then I'll leave. That's not what I'm saying. 198 00:11:06,540 --> 00:11:07,760 Well, it's what I'm saying. 199 00:11:08,160 --> 00:11:10,040 I don't need this hassle. I'm going home. 200 00:11:10,340 --> 00:11:13,600 At least there, my mother doesn't care what I do and leaves me alone. 201 00:11:15,040 --> 00:11:16,420 Is that what you really want? 202 00:11:17,760 --> 00:11:19,620 Somebody who doesn't care what you do? 203 00:11:20,140 --> 00:11:21,140 Exactly. 204 00:11:22,820 --> 00:11:25,220 And maybe this isn't the right place for you. 205 00:11:39,920 --> 00:11:43,560 Ah, see, once again I'm underdressed, even for the toilet. 206 00:11:53,560 --> 00:11:55,600 Amazing. I do, don't I? 207 00:11:57,400 --> 00:11:58,400 Come on, relate. 208 00:11:58,700 --> 00:12:02,520 You know the photographer's gonna throw a fit. I am still putting on my 209 00:12:02,520 --> 00:12:06,380 eyeshadow. Girl, if you put on any more, raccoons will mate with you. 210 00:12:10,380 --> 00:12:12,260 Well, I'll call you in Brooklyn. 211 00:12:14,140 --> 00:12:15,140 Bye. 212 00:12:15,740 --> 00:12:21,280 Martha, could you return my library books? I would have done it yesterday, 213 00:12:21,280 --> 00:12:23,360 had to get my hair done so it looked more... 214 00:12:23,660 --> 00:12:24,660 Blonde? 215 00:12:27,600 --> 00:12:31,360 Dialed. Anyway, I'm in a bind and I can't be late for the shoot. 216 00:12:31,600 --> 00:12:33,140 No problem. I'll help you out. 217 00:12:33,560 --> 00:12:34,600 Thanks, you're the best. 218 00:12:35,460 --> 00:12:38,160 Martha, why are you taking her books back? 219 00:12:38,460 --> 00:12:43,140 She asked me to. This is New York City. People ask you to do things that they 220 00:12:43,140 --> 00:12:44,540 wouldn't even print in Penthouse. 221 00:12:46,800 --> 00:12:47,800 What's Penthouse? 222 00:12:51,500 --> 00:12:52,940 You're a great kid. 223 00:12:53,440 --> 00:12:55,880 But you need to learn about survival in the big city. 224 00:12:56,080 --> 00:12:57,580 I'll survive just fine. 225 00:12:58,900 --> 00:13:00,960 Not if you keep being Caroline's pigeon. 226 00:13:01,420 --> 00:13:05,120 She's got you flying all over town doing her errands for no reason at all. 227 00:13:06,860 --> 00:13:08,300 But there is a reason. 228 00:13:08,760 --> 00:13:13,060 The reason is when a friend says they need my help, I don't ask questions. 229 00:13:15,300 --> 00:13:17,980 It's too bad you're leaving because you need to learn a few things too. 230 00:13:18,860 --> 00:13:21,280 And I'm just the pigeon that could have taught them to you. 231 00:13:31,920 --> 00:13:34,900 Better call my dad. If I don't check in every couple hours, he sends in the 232 00:13:34,900 --> 00:13:36,400 Marines. Ooh, Marines. 233 00:13:41,580 --> 00:13:42,580 Hi. 234 00:13:42,840 --> 00:13:44,180 How's your shoot? Long. 235 00:13:44,480 --> 00:13:48,460 We're starved. Well, we've got carrot sticks, celery sticks, and for the very 236 00:13:48,460 --> 00:13:50,420 adventurous, we've got this new locale dip. 237 00:13:51,420 --> 00:13:55,040 Trim dip. A non -fat, artificial, sour cream -like substance. 238 00:13:55,600 --> 00:13:57,260 Keep away from open flames. 239 00:14:00,180 --> 00:14:01,260 How's the paper coming? 240 00:14:01,800 --> 00:14:04,960 Well, I wrote up my part, but I don't know what to do about Charlie's half. 241 00:14:05,200 --> 00:14:08,120 I mean, I can't go up to a bunch of guys and say, let's talk relationships. 242 00:14:08,700 --> 00:14:09,639 No way. 243 00:14:09,640 --> 00:14:12,460 Well, what would you talk about with the guys you dated in Idaho? 244 00:14:12,820 --> 00:14:15,760 My dating experience is a little bit limited. How limited? 245 00:14:16,060 --> 00:14:18,660 I went to the movies once with my brother. 246 00:14:20,540 --> 00:14:22,700 Martha, forget research, okay? 247 00:14:23,020 --> 00:14:24,480 Guys only want three things. 248 00:14:25,260 --> 00:14:27,000 Looks, looks, and looks. 249 00:14:27,940 --> 00:14:30,880 Aren't there any guys that would want a girl even if she wasn't good looking? 250 00:14:31,060 --> 00:14:32,760 Yeah. They're called prisoners. 251 00:14:34,560 --> 00:14:37,900 Don't listen to her. There are plenty of guys who care about a girl's mind. 252 00:14:38,100 --> 00:14:41,580 Oh, right. Lots of guys say, hey, check out the set of thoughts on that babe. 253 00:14:44,700 --> 00:14:46,840 Rick, we could really use a man. 254 00:14:47,140 --> 00:14:48,140 All right. 255 00:14:48,880 --> 00:14:50,620 We just want to ask you a question. 256 00:14:51,050 --> 00:14:52,390 I knew it was too good to be true. 257 00:14:54,410 --> 00:14:56,530 That is a fine -looking Sunday. 258 00:14:57,370 --> 00:15:00,610 Thanks. I need to put on a few pounds for basketball season. 259 00:15:00,950 --> 00:15:02,790 I haven't had a Sunday in months. 260 00:15:05,430 --> 00:15:07,790 What do you want to ask me? 261 00:15:08,650 --> 00:15:11,350 What characteristics do you find most important in a girl? 262 00:15:11,790 --> 00:15:16,430 Now, I know you all think guys are insensitive slobs who only care about 263 00:15:16,850 --> 00:15:17,850 The good ones do. 264 00:15:20,400 --> 00:15:22,740 I hate to break it to you, but I care about other things. 265 00:15:23,740 --> 00:15:25,100 Like people's feelings. 266 00:15:26,140 --> 00:15:28,500 Being aware that something is upsetting them. 267 00:15:30,140 --> 00:15:31,180 That's what it's all about. 268 00:15:32,120 --> 00:15:36,000 I guess I'm what you call your classic sensitive guy. 269 00:15:36,560 --> 00:15:39,440 Richard T. Garland upstairs now. 270 00:15:40,280 --> 00:15:44,420 Full name and middle initial. This can't be good. 271 00:15:50,120 --> 00:15:52,520 Yes, Dad, I'm taking very good care of myself. 272 00:15:54,100 --> 00:15:56,340 Yes, I'm brushing after every meal. 273 00:15:58,420 --> 00:16:00,300 Yes, and before I go to bed, too. 274 00:16:02,160 --> 00:16:06,440 Dad, when could I possibly have time to get in trouble? I'm too busy brushing my 275 00:16:06,440 --> 00:16:07,440 teeth. 276 00:16:09,180 --> 00:16:11,220 Okay. I love you, too, Dad. 277 00:16:11,800 --> 00:16:12,900 All righty. Bye. 278 00:16:15,660 --> 00:16:16,860 Hey, open up. It's me. 279 00:16:23,240 --> 00:16:24,240 normal person. 280 00:16:25,420 --> 00:16:26,840 I didn't feel like running into anybody. 281 00:16:27,220 --> 00:16:29,360 Listen, I need you to do me a favor and give this to Martha. 282 00:16:29,580 --> 00:16:31,000 It's my half of our paper. 283 00:16:33,220 --> 00:16:34,220 Wow. 284 00:16:36,240 --> 00:16:37,240 Fifteen pages? 285 00:16:37,720 --> 00:16:38,900 This is a lot of work. 286 00:16:39,380 --> 00:16:42,920 Yeah, well, when you spend a day in front of army recruiting, you find a lot 287 00:16:42,920 --> 00:16:45,820 guys willing to talk to you about what they want in a woman. 288 00:16:47,960 --> 00:16:49,900 I'm done with the typewriter if you want to use it. 289 00:16:51,320 --> 00:16:52,320 Oh. 290 00:16:58,990 --> 00:16:59,990 This is a good brushing right about now. 291 00:17:04,030 --> 00:17:05,050 Oh, listen, Martha. 292 00:17:07,890 --> 00:17:12,710 I don't know if this is any good enough, but I worked all day and... Here. 293 00:17:14,710 --> 00:17:15,910 Charlie, this looks great. 294 00:17:17,089 --> 00:17:18,089 Thanks. 295 00:17:18,650 --> 00:17:20,829 When you left, I didn't think you'd follow through. 296 00:17:21,470 --> 00:17:22,470 But you did. 297 00:17:22,950 --> 00:17:24,050 I guess you owe me. 298 00:17:24,849 --> 00:17:25,849 I owe you? 299 00:17:25,970 --> 00:17:27,869 Sure. I taught you to follow through. 300 00:17:28,349 --> 00:17:30,790 Now you need to teach me about survival in a big city. 301 00:17:32,190 --> 00:17:35,010 That's kind of a big subject to cover in two minutes. 302 00:17:35,350 --> 00:17:36,550 Just give me a beginning lesson. 303 00:17:38,710 --> 00:17:39,710 Okay. 304 00:17:39,990 --> 00:17:41,170 Uh, give me a watch. 305 00:17:42,770 --> 00:17:43,770 Sure. 306 00:17:47,230 --> 00:17:48,610 I just flunked, didn't I? 307 00:17:49,110 --> 00:17:54,050 Martha, in a city like this, when people ask you to do things, you gotta ask. 308 00:17:57,770 --> 00:18:00,070 back in, you'd have more time to teach me stuff like this. 309 00:18:02,030 --> 00:18:03,030 Listen, I gotta go. 310 00:18:04,810 --> 00:18:05,830 Keep in touch, Charlie. 311 00:18:06,650 --> 00:18:07,650 I will. 312 00:18:08,410 --> 00:18:11,630 And Charlie, give me back my watch. 313 00:18:13,990 --> 00:18:14,990 You learn fast. 314 00:18:16,450 --> 00:18:17,490 And I like you. 315 00:18:18,430 --> 00:18:20,670 So, uh, here's your wallet. 316 00:18:24,510 --> 00:18:26,850 Hey, you know, they do have a front door. 317 00:18:27,340 --> 00:18:29,160 I told you, I don't feel like running into anybody. 318 00:18:29,420 --> 00:18:31,320 If you mean Trish, she's not home. 319 00:18:32,200 --> 00:18:33,200 Come on, I'll lock you down. 320 00:18:42,280 --> 00:18:43,300 I got something. 321 00:18:43,560 --> 00:18:45,800 Listen, say hi to your dad for me when you get back to Connecticut. 322 00:18:46,080 --> 00:18:47,080 Okay. 323 00:18:47,280 --> 00:18:48,280 Hi, Charlie. 324 00:18:48,880 --> 00:18:49,880 Trish! 325 00:18:52,020 --> 00:18:53,260 You sandbagged me. 326 00:18:54,300 --> 00:18:56,580 Hey, I learned from the best. 327 00:19:00,750 --> 00:19:02,090 Sam told me about the paper. 328 00:19:02,490 --> 00:19:04,250 Yeah, well, don't get all teary -eyed. 329 00:19:04,450 --> 00:19:07,010 I just like hanging out in front of Army recruiting centers. 330 00:19:07,730 --> 00:19:09,310 Helps me to be all that I can be. 331 00:19:12,070 --> 00:19:15,510 Listen, Charlie, admit it. You're not always the tough guy, and you know it. 332 00:19:15,710 --> 00:19:18,070 Yeah, well, see, that shows how much you know about me. 333 00:19:20,670 --> 00:19:21,670 I'll tell you what. 334 00:19:22,750 --> 00:19:28,710 I want you to come over here, look in this mirror, and tell me what you see. 335 00:19:31,250 --> 00:19:32,250 Humor me. 336 00:19:35,870 --> 00:19:36,990 Okay, what do you see? 337 00:19:37,890 --> 00:19:40,210 I see two people. 338 00:19:41,670 --> 00:19:45,890 And one of them has better things to do in her time than look at herself in the 339 00:19:45,890 --> 00:19:46,890 mirror. 340 00:19:51,090 --> 00:19:52,110 Well, I see. 341 00:19:52,770 --> 00:19:55,970 A girl who grew up in a home where she couldn't depend on anybody. 342 00:19:57,210 --> 00:20:00,190 So she started pretending she didn't care about anyone else. 343 00:20:00,810 --> 00:20:01,810 Even though she did. 344 00:20:02,910 --> 00:20:05,170 Because it hurt too much when nobody cared back. 345 00:20:06,070 --> 00:20:08,070 Where do you get off judging my life? 346 00:20:09,270 --> 00:20:10,830 Who says I'm talking about you? 347 00:20:14,030 --> 00:20:15,030 You? 348 00:20:19,710 --> 00:20:21,070 Come on, Charlie, what do you say? 349 00:20:23,010 --> 00:20:24,010 Move back in. 350 00:20:25,110 --> 00:20:28,130 I don't know, I just, I don't feel like I fit in, you know? 351 00:20:28,850 --> 00:20:29,850 Well, I do. 352 00:20:30,690 --> 00:20:33,130 But then I'm just a grungy little street girl. What do I know? 353 00:20:36,750 --> 00:20:39,290 You know, if I do move back, I'll probably drive you nuts. 354 00:20:40,070 --> 00:20:41,070 Probably. 355 00:20:41,310 --> 00:20:43,890 You'll probably drive Caroline nuts, too. 356 00:20:46,750 --> 00:20:47,790 Okay, you got a deal. 357 00:20:52,230 --> 00:20:56,710 Thanks for everything, Trish. It's best to be helping Charlie. 358 00:20:57,010 --> 00:20:58,970 She's still a little wild, but she'll settle down. 359 00:21:00,080 --> 00:21:01,080 Okay, craps again. 360 00:21:01,400 --> 00:21:04,200 Come on, eight. 361 00:21:04,460 --> 00:21:05,460 Freeze. 362 00:21:07,180 --> 00:21:08,940 Give me a buck on eight the hard way. 26794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.