All language subtitles for Whos The Boss s05e15 First Date
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,760 --> 00:00:17,480
There's a time for love and a time for
living. Take a chance and face the
2
00:00:18,020 --> 00:00:23,540
An open road and a road that's hidden. A
brand new life around the bend.
3
00:00:24,040 --> 00:00:28,860
There were times I lost a dream or two.
4
00:00:29,800 --> 00:00:34,920
Found the trail and at the end was you.
5
00:00:35,580 --> 00:00:38,920
There's a path you take and a path not
taken.
6
00:00:39,240 --> 00:00:41,460
Choice is up to you, my friend.
7
00:00:41,840 --> 00:00:48,280
Not so long, but you're not awaiting to
a brand new life, brand new life, a
8
00:00:48,280 --> 00:00:50,680
brand new life both round the bend.
9
00:01:01,060 --> 00:01:04,640
Do you believe that guy? That is the
longest speech in the history of
10
00:01:04,640 --> 00:01:06,100
advertising. You know, he's probably
talking.
11
00:01:08,120 --> 00:01:09,220
Oh, Mother, you're here.
12
00:01:09,920 --> 00:01:11,980
Yes, dear, I'm here quite a lot.
13
00:01:13,700 --> 00:01:15,780
It's kind of like home to me.
14
00:01:17,720 --> 00:01:20,020
So, how were the ad awards? Win
anything?
15
00:01:20,300 --> 00:01:22,000
I was a runner -up in one category.
16
00:01:22,640 --> 00:01:24,000
What did the winner get?
17
00:01:24,660 --> 00:01:25,660
Twins?
18
00:01:28,040 --> 00:01:29,360
Mother, this is my date.
19
00:01:29,760 --> 00:01:31,760
Bart, nice to meet you.
20
00:01:32,160 --> 00:01:33,160
Mona.
21
00:01:33,620 --> 00:01:34,620
Well, thank you.
22
00:01:36,400 --> 00:01:39,260
Thank you for the special evening. It
was special. Thank you.
23
00:01:39,560 --> 00:01:45,000
Oh, and Angela. Yeah. There's just one
thing I'd like to ask you. Yeah.
24
00:01:45,620 --> 00:01:47,040
How would you like to pay for this?
25
00:01:48,760 --> 00:01:49,920
Visa or MasterCard?
26
00:01:50,940 --> 00:01:53,460
Just send me the bill.
27
00:01:55,320 --> 00:01:57,340
Thanks so much.
28
00:01:57,720 --> 00:02:00,400
It's just fabulous. Thank you. Bye -bye.
29
00:02:07,180 --> 00:02:08,520
I am shocked.
30
00:02:08,800 --> 00:02:12,520
Oh, Mother, single women executives hire
escorts all the time.
31
00:02:12,820 --> 00:02:14,820
No, I'm saying you got gypped.
32
00:02:15,860 --> 00:02:20,640
I mean, you pay for a car wash, you
don't leave before the buff and polish.
33
00:02:24,840 --> 00:02:28,760
Mother, I didn't do this for a buff and
polish. I was not going to go to those
34
00:02:28,760 --> 00:02:32,940
ad awards all alone. And everybody,
including Tony, was busy. It's no big
35
00:02:33,280 --> 00:02:38,100
I know, I know. But I would just like to
see my daughter go out on a real date.
36
00:02:38,300 --> 00:02:39,540
Where the guy pays.
37
00:02:40,040 --> 00:02:43,300
Well, so would I. But you know my
schedule's been so crazy, I don't have
38
00:02:43,300 --> 00:02:43,978
meet men.
39
00:02:43,980 --> 00:02:48,600
Tell me about it. You could convert your
bedroom into a sensory deprivation
40
00:02:48,600 --> 00:02:49,600
tank.
41
00:02:52,460 --> 00:02:56,520
I am perfectly comfortable with my life
exactly as it is right now. And if you
42
00:02:56,520 --> 00:02:59,680
tell anyone about tonight, I will make
an orphan out of me.
43
00:03:02,440 --> 00:03:03,640
Oh, hi.
44
00:03:03,860 --> 00:03:07,660
Oh, Angela, you look very nice. How was
the affair?
45
00:03:08,300 --> 00:03:09,300
Costly.
46
00:03:11,420 --> 00:03:16,480
Super, just super. Well, I'm sorry I was
busy. Oh, that's all right. I took an
47
00:03:16,480 --> 00:03:19,720
old business associate of mine, a
terrific guy, Brad. Bart.
48
00:03:20,090 --> 00:03:24,690
Bart. He likes me to call him Brad.
49
00:03:27,190 --> 00:03:28,190
I'm beat.
50
00:03:28,510 --> 00:03:29,990
Well, good night.
51
00:03:34,490 --> 00:03:36,610
What's with her? Oh, I can't tell you.
52
00:03:37,590 --> 00:03:41,370
But I'll answer questions if they're
specific.
53
00:03:45,230 --> 00:03:47,950
Ask exactly the right thing. Okay, okay,
let's see.
54
00:03:48,190 --> 00:03:51,610
Where did... Angela paid a man to take
her out tonight.
55
00:03:54,610 --> 00:03:56,890
Gee, I worded that perfectly, huh?
56
00:03:57,550 --> 00:04:01,430
I mean, my own daughter hiring an
escort.
57
00:04:01,870 --> 00:04:07,310
An escort? You're kidding me. I mean,
Angela's funny and she's beautiful and
58
00:04:07,310 --> 00:04:09,690
she's smart and beautiful.
59
00:04:10,650 --> 00:04:12,330
You said beautiful twice.
60
00:04:13,020 --> 00:04:15,120
Well, she's two times beautiful.
61
00:04:15,700 --> 00:04:19,079
But what I mean is, I mean, any man
would be proud to take her out.
62
00:04:20,380 --> 00:04:22,320
If she could find a man.
63
00:04:26,880 --> 00:04:28,000
Poor thing.
64
00:04:28,420 --> 00:04:31,520
Well, the poor thing, I mean, isn't that
a little strong?
65
00:04:32,420 --> 00:04:39,020
Tony, you know, when the escort left
tonight, Angela tried to be very
66
00:04:39,300 --> 00:04:41,480
But I could see through her facade.
67
00:04:42,330 --> 00:04:43,450
You know Angela.
68
00:04:44,390 --> 00:04:46,270
Laugh, clown, laugh.
69
00:04:48,470 --> 00:04:50,330
Oh, poor thing.
70
00:04:50,950 --> 00:04:52,250
Oh, what can we do?
71
00:04:52,590 --> 00:04:58,790
Well, we could get her a date with a
strong, comforting man who could
72
00:04:58,790 --> 00:05:01,970
restore her self -esteem.
73
00:05:02,230 --> 00:05:08,770
She needs to feel like the attractive
woman that you seem to think she is.
74
00:05:14,320 --> 00:05:17,500
Mona, Mona, I see where you're going
here, and I don't think I like it. Why
75
00:05:17,620 --> 00:05:18,620
It's perfect.
76
00:05:18,700 --> 00:05:20,440
You're strong. You're comforting.
77
00:05:20,760 --> 00:05:22,040
You're a whole way close.
78
00:05:23,780 --> 00:05:27,260
Well, I don't know. You know, me and
Angela are on a date. You know, we're
79
00:05:27,260 --> 00:05:28,460
friends, you know.
80
00:05:28,940 --> 00:05:30,720
But then again, friends do date.
81
00:05:31,480 --> 00:05:33,720
But if we dated, would we still be
friends?
82
00:05:34,330 --> 00:05:39,190
But am I really being a friend if we
don't date? Would you like me to leave
83
00:05:39,190 --> 00:05:40,430
while you discuss this?
84
00:05:41,190 --> 00:05:42,990
Oh, no, no. We're through. We're
through.
85
00:05:43,590 --> 00:05:47,570
So you really think that this would
help, huh? Oh, trust me.
86
00:05:48,150 --> 00:05:51,550
All right. Well, hey, I'll give her a
night to remember.
87
00:05:52,810 --> 00:05:55,010
Well, at least take her out to dinner
first.
88
00:05:58,490 --> 00:06:00,170
Good morning, guys. Good morning.
89
00:06:02,050 --> 00:06:04,030
Angela's not down yet? No. Why? What's
up?
90
00:06:04,320 --> 00:06:06,400
Nothing, nothing. I'll tell you later.
91
00:06:06,800 --> 00:06:09,140
Okay, catch me after you ask Angela out.
92
00:06:10,840 --> 00:06:16,120
How did you... Oh, Grandma woke us up
last night to tell us.
93
00:06:16,900 --> 00:06:17,900
Tell you what?
94
00:06:18,440 --> 00:06:19,520
Do it, Tony.
95
00:06:19,840 --> 00:06:21,120
I dare you.
96
00:06:21,900 --> 00:06:24,740
Jonathan, grow up. Come on, get out.
97
00:06:25,080 --> 00:06:27,320
Can't you be a little mature about this,
please?
98
00:06:35,120 --> 00:06:36,780
Oh, nothing. You know those kids.
99
00:06:37,000 --> 00:06:38,000
Yeah.
100
00:06:38,840 --> 00:06:39,840
Gee,
101
00:06:40,700 --> 00:06:43,260
Angela, you look especially pretty this
morning.
102
00:06:43,720 --> 00:06:44,760
What did you do to your hair?
103
00:06:45,120 --> 00:06:46,120
I sweated on it.
104
00:06:47,640 --> 00:06:48,640
Well, it works.
105
00:06:50,080 --> 00:06:53,240
Hey, Angela, you want to go out tonight?
106
00:06:53,560 --> 00:06:54,560
You mean a date?
107
00:06:55,500 --> 00:06:56,680
Yeah, a date.
108
00:06:57,680 --> 00:06:58,680
Why? Why?
109
00:07:01,580 --> 00:07:05,280
Because we've never done anything like
that before. Oh, yes, we have.
110
00:07:05,480 --> 00:07:06,480
Don't you remember?
111
00:07:07,080 --> 00:07:09,020
Jonathan fixed us up at that restaurant,
Chez Rene.
112
00:07:09,340 --> 00:07:10,860
Yeah, well, that was a misunderstanding.
113
00:07:11,680 --> 00:07:13,180
Well, what about last year's ad award?
114
00:07:13,540 --> 00:07:14,479
Well, that was business.
115
00:07:14,480 --> 00:07:16,860
What about the time we went to the 101
Dalmatians?
116
00:07:17,100 --> 00:07:18,180
That was a cartoon.
117
00:07:19,060 --> 00:07:22,920
What about the time... All right, fine,
fine. Let's not go out on a date. We've
118
00:07:22,920 --> 00:07:24,180
been out on millions of dates.
119
00:07:25,680 --> 00:07:30,680
Well, we never have been out on a date.
120
00:07:31,260 --> 00:07:32,260
date.
121
00:07:32,360 --> 00:07:34,040
So do you want to go or what?
122
00:07:39,020 --> 00:07:40,020
Yes.
123
00:07:40,680 --> 00:07:41,680
Good.
124
00:07:42,280 --> 00:07:43,960
Thank you. You're welcome.
125
00:07:45,640 --> 00:07:48,060
I thought this was going to be rough.
126
00:07:48,720 --> 00:07:52,500
Hey, Tony, it's me, Angela. No big deal.
127
00:07:52,800 --> 00:07:54,520
Yeah, no big deal.
128
00:08:02,220 --> 00:08:03,860
She sure is taking a sweet time.
129
00:08:04,160 --> 00:08:05,620
Well, you know women.
130
00:08:09,140 --> 00:08:12,080
Hey, Jonathan, how do I look? Does this
tie work?
131
00:08:12,480 --> 00:08:13,860
Hey, it works great.
132
00:08:14,420 --> 00:08:15,480
How about the jacket?
133
00:08:15,920 --> 00:08:17,400
Tony, you're too nervous.
134
00:08:18,460 --> 00:08:19,460
Come here, pal.
135
00:08:22,020 --> 00:08:23,020
Yeah.
136
00:08:23,280 --> 00:08:26,720
You know, you haven't dated in a while,
so let me give you a little advice.
137
00:08:27,620 --> 00:08:29,540
Well, I appreciate that. Thank you,
Jonathan.
138
00:08:30,440 --> 00:08:32,960
I have this great move for putting your
arm around a girl.
139
00:08:33,659 --> 00:08:36,360
It's... Yawn.
140
00:08:37,840 --> 00:08:39,860
Stretch. And reach.
141
00:08:41,260 --> 00:08:42,940
Then you land it on her shoulder.
142
00:08:43,299 --> 00:08:44,320
It's really romantic.
143
00:08:45,260 --> 00:08:47,660
I used it on Wendy Fisher in science
class.
144
00:08:48,960 --> 00:08:50,080
Well, did it work?
145
00:08:50,600 --> 00:08:51,600
Oh, sure.
146
00:08:51,620 --> 00:08:54,100
Of course, she was still under the
effects of the ether.
147
00:08:56,780 --> 00:08:57,780
This isn't right.
148
00:08:58,190 --> 00:09:00,750
Oh, Angela, come on. Angela, Tony is
waiting.
149
00:09:01,050 --> 00:09:03,350
Oh, yeah, would you go downstairs and
tell your father I'll be right down?
150
00:09:03,570 --> 00:09:05,070
Nope, nope, can't lie to him.
151
00:09:05,450 --> 00:09:06,450
Try.
152
00:09:07,830 --> 00:09:08,830
Okay.
153
00:09:10,370 --> 00:09:16,290
So where is Tony taking you? Well, he's
being very mysterious. All he said was
154
00:09:16,290 --> 00:09:20,710
that it's nice, probably some little
romantic place. Does this say romance?
155
00:09:21,990 --> 00:09:22,990
Undo a button.
156
00:09:26,280 --> 00:09:29,380
You know, Mother, I just can't help
wondering what this could be leading to.
157
00:09:29,380 --> 00:09:31,520
Angela, don't wonder.
158
00:09:31,740 --> 00:09:33,200
Just let it happen.
159
00:09:34,140 --> 00:09:36,220
And then again, maybe it's leading to
nothing.
160
00:09:36,620 --> 00:09:38,840
Angela, look, just have fun.
161
00:09:39,460 --> 00:09:43,600
Stop analyzing this to death. Thank you,
Mother. You are a comfort.
162
00:09:43,820 --> 00:09:45,220
Oh, well,
163
00:09:45,960 --> 00:09:46,779
come on.
164
00:09:46,780 --> 00:09:51,220
Oops, I almost forgot. Don't walk out
the door without one of these, because
165
00:09:51,220 --> 00:09:52,220
can't be too safe.
166
00:09:52,380 --> 00:09:53,380
Ah!
167
00:10:07,500 --> 00:10:08,500
wash and dry?
168
00:10:11,160 --> 00:10:12,700
What did you think it was?
169
00:10:16,160 --> 00:10:18,200
Let's not analyze this to death.
170
00:10:20,560 --> 00:10:24,360
Well, Sam, I thought you said she was
going to be right down.
171
00:10:24,660 --> 00:10:25,660
I lied.
172
00:10:28,140 --> 00:10:29,140
Attenzione!
173
00:10:29,520 --> 00:10:30,520
Attenzione!
174
00:10:31,060 --> 00:10:32,800
I give you Ms.
175
00:10:33,320 --> 00:10:34,320
Angela Bauer.
176
00:10:34,560 --> 00:10:35,560
Ta -da!
177
00:10:41,070 --> 00:10:42,070
Don't milk it, dear.
178
00:10:46,150 --> 00:10:50,590
Oh, wow. You... You look beautiful.
179
00:10:51,710 --> 00:10:52,710
Thank you.
180
00:10:53,310 --> 00:10:54,870
Shall we go?
181
00:10:55,150 --> 00:10:56,830
Oh, not yet. One minute, one minute.
182
00:11:00,830 --> 00:11:01,970
Who is it?
183
00:11:02,530 --> 00:11:03,550
Tony Maselli.
184
00:11:03,870 --> 00:11:05,550
Oh, hello.
185
00:11:06,010 --> 00:11:07,730
So not... Oh.
186
00:11:08,470 --> 00:11:09,470
For you.
187
00:11:10,860 --> 00:11:11,860
Thank you.
188
00:11:12,000 --> 00:11:14,700
Oh, you have such a lovely home.
189
00:11:17,620 --> 00:11:19,060
And so clean.
190
00:11:21,580 --> 00:11:24,460
Thank you. Shall we? Sure.
191
00:11:24,820 --> 00:11:26,100
Oh, wait a minute.
192
00:11:26,380 --> 00:11:27,780
You didn't tell me you had children.
193
00:11:29,700 --> 00:11:31,080
Does it make a difference?
194
00:11:31,460 --> 00:11:33,680
Well, I guess I could learn to love
them.
195
00:11:46,440 --> 00:11:47,440
Check out this place.
196
00:11:47,460 --> 00:11:50,020
I hear it's great. I hear even the
waiters are funny.
197
00:11:51,320 --> 00:11:53,500
Is something wrong?
198
00:11:53,820 --> 00:11:56,840
Oh, no. I just wasn't expecting a comedy
club.
199
00:11:57,160 --> 00:11:58,700
Oh, so you're disappointed?
200
00:11:59,240 --> 00:12:01,340
No, no. It looks like it'll be fun.
201
00:12:01,580 --> 00:12:07,020
Okay. Miss Boy. Oh, Miss, Miss, maybe
you could give us a table up front. It's
202
00:12:07,020 --> 00:12:08,420
sort of a special night for us.
203
00:12:08,660 --> 00:12:09,940
Then what are you doing here?
204
00:12:16,330 --> 00:12:17,330
Crazy woman.
205
00:12:20,170 --> 00:12:21,170
Tony,
206
00:12:21,790 --> 00:12:23,030
right in front of the stage?
207
00:12:23,230 --> 00:12:26,150
Oh, yeah, yeah. Hey, look, nothing's too
good for our first date, huh?
208
00:12:26,870 --> 00:12:30,990
I'll get to you when I can. I got twice
the load tonight. Our other waitress got
209
00:12:30,990 --> 00:12:31,990
mono.
210
00:12:34,150 --> 00:12:35,830
Mono. She's killing me.
211
00:12:40,810 --> 00:12:41,810
So?
212
00:12:41,950 --> 00:12:45,250
So far, so good? I could stay like this
all night.
213
00:12:46,010 --> 00:12:50,070
I knew you'd like it. Not that my arm is
stuck to the table.
214
00:12:55,710 --> 00:12:57,890
Well, we can leave.
215
00:12:58,090 --> 00:13:00,050
Oh, that's all right. I came prepared.
216
00:13:09,090 --> 00:13:12,670
Well, anyway, how are things at the
office?
217
00:13:13,250 --> 00:13:14,250
Uh, Tony...
218
00:13:15,080 --> 00:13:19,740
Since this is a date date, could we just
not talk about the usual stuff? You
219
00:13:19,740 --> 00:13:24,900
know, the school and work and the kids.
Okay, okay. No school, no work, no kids.
220
00:13:24,980 --> 00:13:26,260
We'll talk about everything else.
221
00:13:26,480 --> 00:13:29,440
I bet you there's lots of little things
we don't even know about each other.
222
00:13:29,500 --> 00:13:33,820
Let's discover them. Sure, sure. I never
told you that funny story about me and
223
00:13:33,820 --> 00:13:37,480
Joe Garagiola. No, you didn't. Now, you
told me the one about stepping on his
224
00:13:37,480 --> 00:13:38,680
foot, but what's the funny one?
225
00:13:41,980 --> 00:13:43,600
That is the funny one.
226
00:13:44,780 --> 00:13:48,400
Stories. There are a lot of little
things. Now, for instance, I bet you
227
00:13:48,400 --> 00:13:49,520
even know what my middle name is.
228
00:13:49,720 --> 00:13:52,380
Catherine. But I bet you don't know why
it's Catherine.
229
00:13:52,620 --> 00:13:54,580
It was your maternal grandmother's
middle name.
230
00:13:55,020 --> 00:13:58,840
All right. I bet you don't know my
favorite author, Beatles song, Color.
231
00:13:58,840 --> 00:14:00,040
Austen, Hey Jude, and Green.
232
00:14:00,260 --> 00:14:00,859
What shade?
233
00:14:00,860 --> 00:14:01,860
Emerald.
234
00:14:04,400 --> 00:14:08,640
When I was seven years old, our
gardener... Ben.
235
00:14:08,940 --> 00:14:10,060
Gave me a little kitten.
236
00:14:10,360 --> 00:14:11,920
A black Persian one I crossed.
237
00:14:15,760 --> 00:14:18,100
Little Whiskers. Of the gardener's wife.
They're never married.
238
00:14:22,620 --> 00:14:26,860
Hello, everybody.
239
00:14:27,260 --> 00:14:29,360
I'm Andy Drake. Welcome to Gut Punch.
240
00:14:31,220 --> 00:14:36,040
Ladies and gentlemen, before I begin, I
just want to say this is a very exciting
241
00:14:36,040 --> 00:14:37,040
night for me.
242
00:14:37,080 --> 00:14:40,960
Just a few minutes ago, I signed a deal
with Columbia Records.
243
00:14:41,620 --> 00:14:42,780
Thank you.
244
00:14:45,130 --> 00:14:46,290
album in six to eight weeks.
245
00:14:49,130 --> 00:14:50,750
I love this guy.
246
00:14:51,210 --> 00:14:52,670
Sir, tell me, what's your name, sir?
247
00:14:53,870 --> 00:14:59,130
Oh, Tony, Tony. So, Tony, Tony, who's
the lady, lady?
248
00:14:59,930 --> 00:15:01,270
Oh, this is Angela, Angela.
249
00:15:02,050 --> 00:15:03,050
Hey, I work alone.
250
00:15:03,130 --> 00:15:04,410
Oh, sorry, sorry.
251
00:15:05,830 --> 00:15:10,570
You see, Angela, if we didn't sit here,
you would have never called on us.
252
00:15:11,130 --> 00:15:12,610
So, what are you doing with this guy?
253
00:15:13,530 --> 00:15:17,570
Uh, we're on a date. Ooh, yeah, I had a
date last week. The girl said no
254
00:15:17,570 --> 00:15:19,710
petting. So I left my dog at home.
255
00:15:21,530 --> 00:15:23,350
So, how long have you guys been dating?
256
00:15:23,590 --> 00:15:27,590
Um, this is our first date. Ah, how long
have you known each other?
257
00:15:27,830 --> 00:15:28,890
Uh, well, five years.
258
00:15:29,190 --> 00:15:32,650
Ooh, fast mover, Tony. When's your
second date? 1994?
259
00:15:35,570 --> 00:15:37,970
So tell me, uh, how did you two meet?
260
00:15:38,210 --> 00:15:39,830
Um, I work for her.
261
00:15:40,430 --> 00:15:42,050
Oh, well, what do you do?
262
00:15:43,690 --> 00:15:46,230
I'm her housekeeper.
263
00:15:47,630 --> 00:15:51,650
You're dating your housekeeper? Let me
guess. You're on the rebound from the
264
00:15:51,650 --> 00:15:52,650
pool man.
265
00:15:54,910 --> 00:16:00,330
So tell me, how often does Tony come to
your house? Once a week? Twice a week?
266
00:16:01,550 --> 00:16:02,670
He lives with us.
267
00:16:03,770 --> 00:16:07,010
He lives with us. Very convenient.
268
00:16:07,430 --> 00:16:09,070
Wait a minute. Who's that?
269
00:16:10,430 --> 00:16:14,430
My mother, my son, and his daughter. My
daughter, my daughter. What is this, a
270
00:16:14,430 --> 00:16:16,250
commune? Where does the goat bleed?
271
00:16:17,930 --> 00:16:18,930
Look,
272
00:16:19,670 --> 00:16:22,870
look, guys, I don't want to say
anything, but you guys have a mighty
273
00:16:22,870 --> 00:16:24,190
relationship. Oh.
274
00:16:25,230 --> 00:16:27,310
There is nothing weird about our
relationship.
275
00:16:27,730 --> 00:16:30,770
Five years and you finally asked her
out? What's the occasion?
276
00:16:31,050 --> 00:16:32,330
Celebrating a new vacuum?
277
00:16:33,790 --> 00:16:36,190
Hey, hey, hey, there happens to be no
occasion.
278
00:16:36,670 --> 00:16:39,910
Angela just happens to be working very
hard lately and she hasn't had any time
279
00:16:39,910 --> 00:16:40,910
for a real date.
280
00:16:43,130 --> 00:16:46,090
What do you mean, a real date?
281
00:16:46,510 --> 00:16:47,510
Oh, nothing.
282
00:16:48,050 --> 00:16:50,270
You know, you've had a couple of real
dates.
283
00:16:50,610 --> 00:16:53,550
Did mother tell you about last night?
284
00:16:55,140 --> 00:16:57,940
Angela, there is no shame in hiring an
escort.
285
00:16:59,840 --> 00:17:01,120
Not if you're desperate.
286
00:17:05,160 --> 00:17:08,680
Oh, that's what this is all about.
287
00:17:08,940 --> 00:17:12,180
No, no, Angela, it's not what this is
all about. This isn't a real date. This
288
00:17:12,180 --> 00:17:13,180
a pity date.
289
00:17:13,400 --> 00:17:16,720
It's moments like this that make being a
comedian all worthwhile.
290
00:17:18,400 --> 00:17:20,579
Hey, folks, I gotta thank you. Thank
you.
291
00:17:28,260 --> 00:17:29,260
Oh,
292
00:17:29,720 --> 00:17:31,120
a car just pulled up.
293
00:17:31,440 --> 00:17:35,320
Let's see if they kiss goodnight. No,
no, no, no. We can't do that.
294
00:17:36,320 --> 00:17:38,300
We have to turn the light out first.
295
00:17:41,100 --> 00:17:43,200
Well, we're home. Go to hell.
296
00:17:43,640 --> 00:17:44,640
Lead the way.
297
00:17:47,160 --> 00:17:49,300
What a waste of a wash and dry.
298
00:17:57,580 --> 00:17:59,220
Hi. You okay?
299
00:17:59,560 --> 00:18:02,220
Hi. I'm fine. I just came down here to
get a drink.
300
00:18:04,280 --> 00:18:07,540
Is your hand okay?
301
00:18:07,960 --> 00:18:10,280
I said it was fine. See?
302
00:18:11,240 --> 00:18:13,340
Yeah, well, can you do this?
303
00:18:15,740 --> 00:18:16,740
Of course.
304
00:18:19,000 --> 00:18:20,000
Not bad.
305
00:18:24,640 --> 00:18:28,000
Better get some ice on that. I told you
I'm fine. I know what I'm doing. Yeah,
306
00:18:28,040 --> 00:18:30,320
let me help. I don't want your help, and
I don't want your pity.
307
00:18:30,520 --> 00:18:33,000
Hey, let's get something straight right
now, Angel. I did not take you out
308
00:18:33,000 --> 00:18:33,879
because of pity.
309
00:18:33,880 --> 00:18:36,720
I took you out because you're beautiful,
you're smart, you're funny, and you're
310
00:18:36,720 --> 00:18:40,700
beautiful. You already said beautiful. I
know. I said it twice. I always say it
311
00:18:40,700 --> 00:18:43,220
twice. So if that makes me such a
terrible person, then shoot me.
312
00:18:50,740 --> 00:18:51,740
Tony?
313
00:18:55,700 --> 00:18:57,720
What? Would you help me wrap up my hand?
314
00:18:58,820 --> 00:18:59,820
Please?
315
00:19:13,920 --> 00:19:18,360
You know, Angela, I'm going to put this
on your face. Thanks. There's only one
316
00:19:18,360 --> 00:19:19,460
thing I've got to say to you.
317
00:19:20,460 --> 00:19:23,540
Now, when you lead with your right hand,
you keep your elbow in, then you drop
318
00:19:23,540 --> 00:19:24,540
it on the ground.
319
00:19:27,220 --> 00:19:28,220
Gotcha.
320
00:19:30,480 --> 00:19:31,480
Tony?
321
00:19:32,000 --> 00:19:33,000
Yes?
322
00:19:34,060 --> 00:19:37,440
Do you think you'll ever ask me out
again?
323
00:19:52,430 --> 00:19:53,430
I'm thinking.
324
00:19:53,730 --> 00:19:54,730
Oh!
325
00:19:54,970 --> 00:19:57,550
Now, you see, that was Betty. Get your
elbow in that time.
326
00:19:57,870 --> 00:20:03,130
All right. Yes, yes. I'll ask you out
again, but please, next time, let's not
327
00:20:03,130 --> 00:20:04,130
call it a date.
328
00:20:04,170 --> 00:20:05,170
Good idea.
329
00:20:05,750 --> 00:20:06,770
Oh, hey, look, look.
330
00:20:07,390 --> 00:20:09,910
The Marx Brothers, my favorite. I knew
that.
331
00:20:11,390 --> 00:20:12,390
Lydia,
332
00:20:12,770 --> 00:20:14,250
the tattooed lady.
333
00:20:15,150 --> 00:20:18,610
She has eyes that folks adore so.
334
00:20:19,150 --> 00:20:20,150
Tony.
335
00:20:21,830 --> 00:20:23,390
You think that comedian was right?
336
00:20:24,390 --> 00:20:26,110
You think we have a weird relationship?
337
00:20:27,810 --> 00:20:28,810
No.
338
00:20:33,470 --> 00:20:33,830
Come
339
00:20:33,830 --> 00:20:47,770
on,
340
00:20:47,810 --> 00:20:50,510
gang. Let's hit it. Let's move it. Let's
do it. Casa Adolfo.
341
00:20:56,110 --> 00:20:57,110
I just ate.
342
00:20:57,450 --> 00:20:59,230
Well, I guess it's us.
343
00:20:59,430 --> 00:21:00,430
I guess it's a date.
344
00:21:00,730 --> 00:21:02,490
Oh, sorry. Not a date.
345
00:21:02,790 --> 00:21:03,890
It's a meeting.
346
00:21:04,190 --> 00:21:07,890
It's an excursion. It's like an outing.
It's two people sitting at the same
347
00:21:07,890 --> 00:21:09,250
booth eating tacos. Okay.
348
00:21:11,550 --> 00:21:12,550
Let's order in.
24599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.