All language subtitles for Whos The Boss s05e14 Winter Break
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,720 --> 00:00:17,500
There's a time for love and a time for
living. Take a chance and face the wind.
2
00:00:18,020 --> 00:00:23,500
Open road and a road that's hidden. A
brand new life around the bend.
3
00:00:24,000 --> 00:00:28,840
There were times I lost a dream or two.
4
00:00:29,920 --> 00:00:34,920
Found a trail and at the end was you.
5
00:00:35,560 --> 00:00:38,920
There's a path you take and a path not
taken.
6
00:00:39,290 --> 00:00:41,490
Choice is up to you, my friend.
7
00:00:41,890 --> 00:00:48,530
Not so long, but you might awaken to a
brand new life, brand new life, a brand
8
00:00:48,530 --> 00:00:50,770
new life both round the bend.
9
00:01:00,210 --> 00:01:02,590
Hoo, hoo, hoo, hoo, hoo!
10
00:01:02,910 --> 00:01:04,590
Ooh, nice form!
11
00:01:05,110 --> 00:01:06,990
Thanks, but how do I ski?
12
00:01:11,870 --> 00:01:12,870
Hey,
13
00:01:13,330 --> 00:01:15,870
Sid, come on, let's go. I want to get to
Vermont before it closes.
14
00:01:16,730 --> 00:01:17,369
Now, wait.
15
00:01:17,370 --> 00:01:18,990
Are you sure you're going to be all
right this weekend?
16
00:01:20,290 --> 00:01:24,550
I am looking forward to spending the
weekend with my little fella.
17
00:01:25,210 --> 00:01:27,330
Mom, could you knock off the little
fella stuff?
18
00:01:27,630 --> 00:01:28,630
Sure, sweetie.
19
00:01:29,550 --> 00:01:31,830
You know what we're going to do? We're
going to go museum hopping. We're going
20
00:01:31,830 --> 00:01:32,829
to go to the petting zoo.
21
00:01:32,830 --> 00:01:34,930
Maybe we'll go to Bloomy's and we'll buy
you an outfit, huh?
22
00:01:35,420 --> 00:01:36,820
We're going to have a fabulous time.
23
00:01:38,000 --> 00:01:40,780
20 bucks if you stay, 30 if you take me
with you.
24
00:01:41,020 --> 00:01:42,018
No.
25
00:01:42,020 --> 00:01:45,500
Sorry, pal, sorry. This is my big
weekend with my little girl, huh?
26
00:01:45,880 --> 00:01:49,200
And there she is now, my precious little
snow bunny.
27
00:01:50,020 --> 00:01:51,580
Yeah, that's me, hippity hop.
28
00:01:53,760 --> 00:01:55,540
You two are going to have a blast.
29
00:01:55,780 --> 00:01:57,900
48 hours of nonstop relating.
30
00:02:04,620 --> 00:02:08,360
conversation we had about me being 16
and going to a ski lodge with my father
31
00:02:08,360 --> 00:02:12,020
where there are other 16 year olds who
are not with their fathers? Yes, Sam, I
32
00:02:12,020 --> 00:02:15,260
remember and I promise you're going to
have plenty of time to do your own
33
00:02:15,680 --> 00:02:17,840
Okay, so we're clear on the ground
rules.
34
00:02:18,500 --> 00:02:23,320
If you meet some kids that you want to
hang out with, you're allowed.
35
00:02:26,440 --> 00:02:27,440
Good.
36
00:02:27,880 --> 00:02:29,880
Oh, you're still here.
37
00:02:30,160 --> 00:02:32,260
Good. You can fix me dinner.
38
00:02:32,780 --> 00:02:38,400
Mother, they were just about to... Watch
where you point that thing when it's
39
00:02:38,400 --> 00:02:39,400
loaded.
40
00:02:40,520 --> 00:02:44,100
I don't want to get sick. Oh, Mother,
I'm not going to make you sick.
41
00:02:44,320 --> 00:02:47,820
I just sneezed. Yeah, Mona, she just
sneezed.
42
00:02:48,040 --> 00:02:49,040
Let's get out of here.
43
00:02:49,840 --> 00:02:52,380
I just remembered. Almost forgot.
44
00:02:52,660 --> 00:02:53,660
Hold on.
45
00:03:10,480 --> 00:03:12,920
Oh, look, look, look. Michigan plate.
Makes it 10 to nothing.
46
00:03:13,960 --> 00:03:15,360
So the game's over, right?
47
00:03:17,380 --> 00:03:18,980
Come on, Sam. We're playing at 20.
48
00:03:20,000 --> 00:03:21,000
Oh, boy.
49
00:03:22,960 --> 00:03:25,840
Hey, why don't you reach into the cooler
and give us a couple of sandwiches?
50
00:03:26,200 --> 00:03:28,180
I made peanut butter and marshmallow
fluff.
51
00:03:28,440 --> 00:03:30,220
Otherwise known as the fluffer nutter.
52
00:03:31,560 --> 00:03:33,780
No, I can't. Too many calories.
53
00:03:34,120 --> 00:03:35,320
Are you sure, Sam?
54
00:03:35,860 --> 00:03:36,860
I don't know.
55
00:03:37,520 --> 00:03:39,840
It's like it's calling your name.
56
00:03:40,200 --> 00:03:41,200
Sam.
57
00:03:41,860 --> 00:03:45,160
Sam. Maybe just a bite. Okay.
58
00:03:50,480 --> 00:03:51,480
Hey,
59
00:03:52,200 --> 00:03:54,400
you know what I brought along to wash it
down with? What?
60
00:03:54,680 --> 00:03:58,720
A little chocolate milk made with Bosco.
I love chocolate milk.
61
00:03:59,020 --> 00:04:01,280
Yes, I did, I did, I did. And you know
why?
62
00:04:01,580 --> 00:04:02,780
Because I...
63
00:04:03,040 --> 00:04:06,000
Do anything for you, Sam.
64
00:04:06,380 --> 00:04:07,380
Anything.
65
00:04:07,720 --> 00:04:10,640
Oh, come on, Sam. We always used to sing
like that.
66
00:04:12,200 --> 00:04:13,960
Would you lace my shoe?
67
00:04:16,440 --> 00:04:19,300
I said, would you lace my shoe?
68
00:04:20,000 --> 00:04:22,560
Anything. Paint your face bright blue.
69
00:04:22,980 --> 00:04:25,260
Anything. Go to Timbuktu.
70
00:04:25,500 --> 00:04:27,040
And back again.
71
00:04:27,380 --> 00:04:31,480
I'd go anywhere for your smile.
72
00:04:31,920 --> 00:04:32,920
Anywhere.
73
00:04:34,160 --> 00:04:35,940
Ten to one. All right.
74
00:04:37,440 --> 00:04:38,440
Good morning.
75
00:04:41,260 --> 00:04:43,020
You ready for our special day?
76
00:04:43,600 --> 00:04:48,880
Mom, you don't sound so hot. Oh,
nonsense. Just a little morning fleb,
77
00:04:48,880 --> 00:04:49,880
sweetheart.
78
00:04:52,060 --> 00:04:53,060
Nothing.
79
00:04:53,360 --> 00:04:55,280
Smart's juice won't cut right through.
80
00:04:59,360 --> 00:05:01,960
Oh, Mom, maybe you should just go back
to bed.
81
00:05:02,220 --> 00:05:05,210
Oh, I'd ruin our... special day, I
wouldn't think of it.
82
00:05:07,510 --> 00:05:10,410
Oh, but think of all those people you'll
infect.
83
00:05:10,670 --> 00:05:12,750
Not to mention the animals that the
pettings do.
84
00:05:13,170 --> 00:05:16,250
All those little bunnies bunching up
phlegm.
85
00:05:17,990 --> 00:05:19,710
Oh, maybe you're right.
86
00:05:19,930 --> 00:05:21,890
I just hate to disappoint you.
87
00:05:22,550 --> 00:05:24,410
That's okay. I understand.
88
00:05:25,090 --> 00:05:26,310
That's my boy.
89
00:05:39,440 --> 00:05:40,840
No wonder I'm thick.
90
00:05:41,700 --> 00:05:44,540
What did you do last night? Lick the
roast?
91
00:05:51,640 --> 00:05:56,400
Oh, well, it's great to be back on the
old slopes, huh?
92
00:05:58,200 --> 00:05:59,980
Oh, let's see here.
93
00:06:01,020 --> 00:06:03,960
Sam, which one goes on the right? Which
one goes on the left?
94
00:06:04,280 --> 00:06:07,240
The one with the R goes on the right.
The one with the L goes on the left.
95
00:06:14,739 --> 00:06:19,500
Put your left foot in there and then
step down. Okay.
96
00:06:20,980 --> 00:06:23,720
That's it. You put your right foot in
there.
97
00:06:24,740 --> 00:06:26,400
Yeah. And step down.
98
00:06:27,480 --> 00:06:31,200
You do the hokey pokey and you turn
yourself about.
99
00:06:31,780 --> 00:06:33,920
That's what it's all about.
100
00:06:34,280 --> 00:06:35,280
Hey.
101
00:06:36,060 --> 00:06:37,060
That's really good, Dad.
102
00:06:37,720 --> 00:06:39,860
Okay, let me show you a little ski move,
okay?
103
00:06:40,080 --> 00:06:43,620
Okay, yeah. You're going to crouch down,
touch your poles under. Like this here?
104
00:06:43,700 --> 00:06:44,700
Yeah, very good.
105
00:06:44,800 --> 00:06:47,320
Don't you ever do the hokey -hokey
again!
106
00:06:47,800 --> 00:06:48,800
Okay, okay.
107
00:06:49,240 --> 00:06:50,240
Dad,
108
00:06:51,780 --> 00:06:52,980
come on. We came here to ski.
109
00:06:53,340 --> 00:06:55,400
All right, all right. Let's get to it.
Let's get to it here.
110
00:06:55,820 --> 00:06:56,739
Let's see here.
111
00:06:56,740 --> 00:06:58,000
Don't you think you better take a
lesson?
112
00:06:59,460 --> 00:07:00,339
Yeah, me?
113
00:07:00,340 --> 00:07:01,299
A lesson?
114
00:07:01,300 --> 00:07:04,780
I mean, perhaps you've forgotten that I
was a professional athlete.
115
00:07:05,470 --> 00:07:07,170
I am a natural, huh? Okay.
116
00:07:07,390 --> 00:07:08,390
Whoa, whoa.
117
00:07:09,490 --> 00:07:10,490
Are you okay?
118
00:07:10,630 --> 00:07:12,650
Yeah, yeah. I was just testing the snow.
119
00:07:13,410 --> 00:07:14,410
It's ready.
120
00:07:17,350 --> 00:07:23,250
Maybe a little refresher course might
not be so bad, huh? Yeah, well, I'll go
121
00:07:23,250 --> 00:07:26,850
with you. No, no, no. You don't need any
lessons. You know you'll live from your
122
00:07:26,850 --> 00:07:27,850
rights.
123
00:07:29,350 --> 00:07:30,650
Yeah, but I could use a good laugh.
124
00:07:30,850 --> 00:07:32,690
No, no. Get out of here. Have a good
time.
125
00:07:33,280 --> 00:07:36,080
All right, I'll get in a couple of runs,
and then afterwards you should be
126
00:07:36,080 --> 00:07:38,720
through with your lesson, and we'll
spend the whole afternoon together.
127
00:07:38,780 --> 00:07:41,700
then we can do a couple of ski runs and
a little tobogganing and maybe some
128
00:07:41,700 --> 00:07:44,760
lunch, and, of course, it's all subject
to your availability.
129
00:07:45,640 --> 00:07:48,900
I think the class is over there, Dad.
Okay, sweetheart. I'll see you later.
130
00:07:48,900 --> 00:07:49,900
right.
131
00:07:53,740 --> 00:07:54,740
Thank you.
132
00:07:56,280 --> 00:07:57,280
Hi,
133
00:08:01,600 --> 00:08:02,600
I'm Zach.
134
00:08:03,470 --> 00:08:04,470
I'm Sam.
135
00:08:04,970 --> 00:08:07,010
Are you going to the Intermediates book
tonight?
136
00:08:07,390 --> 00:08:08,390
I mean, today?
137
00:08:08,590 --> 00:08:09,830
I mean, now?
138
00:08:10,990 --> 00:08:14,330
Yeah. Good. Because if you like, we
could go together.
139
00:08:14,890 --> 00:08:17,490
But I don't mean go together. I mean,
ski together.
140
00:08:17,830 --> 00:08:20,670
I mean, maybe I shouldn't talk.
141
00:08:21,670 --> 00:08:23,010
I think you talk cute.
142
00:08:39,150 --> 00:08:42,150
You don't have to worry. You can leave
your little one here. He'll be very safe
143
00:08:42,150 --> 00:08:42,808
with me.
144
00:08:42,809 --> 00:08:44,830
Well, I am the little one.
145
00:08:45,170 --> 00:08:46,830
Am I safe?
146
00:08:48,610 --> 00:08:49,610
We'll see.
147
00:08:52,230 --> 00:08:53,330
Okay, kids.
148
00:08:53,610 --> 00:08:54,810
And you too, sir.
149
00:08:56,190 --> 00:08:57,910
Welcome to the bunny slope.
150
00:08:58,510 --> 00:08:59,489
Wait a minute.
151
00:08:59,490 --> 00:09:00,550
The bunny slope?
152
00:09:00,770 --> 00:09:02,050
I gotta go down a bunny slope?
153
00:09:02,550 --> 00:09:04,150
You've got a problem with that?
154
00:09:06,310 --> 00:09:10,810
Okay. The first thing we're gonna
learn... is how to turn around on our
155
00:09:10,810 --> 00:09:15,630
degrees. But first, you lift your right
foot up. You let it fall naturally to
156
00:09:15,630 --> 00:09:16,630
your side.
157
00:09:16,810 --> 00:09:19,970
Bring the second ski around to join it.
Now, you all try it, okay?
158
00:09:21,070 --> 00:09:22,230
Lift. Hey,
159
00:09:25,690 --> 00:09:29,390
mister. Watch it. Yeah, you big stupid
head.
160
00:09:30,470 --> 00:09:32,650
Sorry, sorry. It was an accident.
161
00:09:33,070 --> 00:09:34,070
Stuck it.
162
00:09:34,970 --> 00:09:35,970
Oh, yeah?
163
00:09:36,110 --> 00:09:37,530
Yeah. Children.
164
00:09:45,480 --> 00:09:49,200
children. Maybe we should move on to the
sidestep. I'm good at that.
165
00:09:49,680 --> 00:09:50,680
Big deal.
166
00:09:50,820 --> 00:09:52,500
Can you hit a hanging curveball?
167
00:09:52,740 --> 00:09:53,980
Better than you can ski.
168
00:09:54,680 --> 00:09:57,280
Why, I ought to... You and what army?
169
00:09:58,700 --> 00:09:59,740
I hate you.
170
00:10:01,940 --> 00:10:02,940
Oh, clever.
171
00:10:04,600 --> 00:10:05,600
Okay, kids.
172
00:10:06,060 --> 00:10:10,120
I want you to lean the edge of your skis
into the slope and take little steps
173
00:10:10,120 --> 00:10:11,120
up.
174
00:10:11,260 --> 00:10:13,060
That's it. That's it. Very good.
175
00:10:13,680 --> 00:10:16,580
Now, the next thing we're going to learn
is how to snowplow.
176
00:10:18,300 --> 00:10:19,700
Miss. Miss.
177
00:10:20,120 --> 00:10:22,160
Just fall down. Fall down? Fall down.
178
00:10:23,900 --> 00:10:24,900
Perfect.
179
00:10:40,330 --> 00:10:41,950
You're not going to New York City by
yourselves.
180
00:10:42,370 --> 00:10:45,830
While you're there, pick me up a half a
dozen Bollies, will you?
181
00:10:46,710 --> 00:10:50,270
Mother, Jonathan is 13 years old. He's
just a kid.
182
00:10:50,790 --> 00:10:52,970
I'm not a kid. I'm a teen.
183
00:10:53,450 --> 00:10:56,770
If we lived in the Ozarks, I'd be
married to my cousin by now.
184
00:10:59,750 --> 00:11:02,130
Now you're definitely not going to New
York.
185
00:11:02,390 --> 00:11:03,390
Oh, great.
186
00:11:12,200 --> 00:11:13,580
Can I give you a hand with that?
187
00:11:13,820 --> 00:11:15,760
Oh, no, I can do it. I can do it.
188
00:11:16,900 --> 00:11:19,860
You know, Tony, I think it's really
great that you were willing to go on the
189
00:11:19,860 --> 00:11:20,860
bunny slope.
190
00:11:21,120 --> 00:11:22,019
You do?
191
00:11:22,020 --> 00:11:26,740
Sure. A lot of guys are too macho to,
you know, show any vulnerability.
192
00:11:26,960 --> 00:11:28,500
They're afraid to ask for any help.
193
00:11:28,940 --> 00:11:29,940
Help?
194
00:11:30,280 --> 00:11:31,280
I'm stuck.
195
00:11:33,250 --> 00:11:35,830
Well, let me help the little man get out
of his fix.
196
00:11:36,110 --> 00:11:37,110
Oh, gee,
197
00:11:37,770 --> 00:11:39,590
you're so strong. My hero.
198
00:11:40,930 --> 00:11:41,930
Pat,
199
00:11:42,730 --> 00:11:43,730
I won.
200
00:11:45,030 --> 00:11:46,030
You're not bad.
201
00:11:46,330 --> 00:11:49,230
You want to try the backside of the
mountain? They've got a great toboggan
202
00:11:49,470 --> 00:11:50,950
Okay, yeah, let's go. No, wait.
203
00:11:51,650 --> 00:11:53,950
I promised my dad I'd go tobogganing
with him.
204
00:11:54,590 --> 00:11:55,590
Really?
205
00:11:55,710 --> 00:11:56,710
With your dad?
206
00:11:57,130 --> 00:11:59,830
Oh, yeah, with my dad. He's a lot of fun
to be with.
207
00:12:00,380 --> 00:12:03,220
See, he kind of planned this whole
weekend so we could spend time together.
208
00:12:03,560 --> 00:12:06,800
Well, if you change your mind, I'll be
in Warming Head 3.
209
00:12:08,020 --> 00:12:09,020
Or maybe 2.
210
00:12:09,380 --> 00:12:12,340
Maybe I'll be in... I'll be around.
211
00:12:12,980 --> 00:12:13,980
Okay.
212
00:12:20,500 --> 00:12:21,980
Hey, hi, kid.
213
00:12:22,240 --> 00:12:23,240
Hey, Dad.
214
00:12:23,320 --> 00:12:27,100
Hey, Sam, Lisa. Lisa, this is Sam, my
favorite daughter. Sam, this is Lisa.
215
00:12:28,200 --> 00:12:31,300
Great news, Sam. You're free for the
rest of the afternoon. Lisa's going to
216
00:12:31,300 --> 00:12:34,460
me on this great tobogganing run on the
back mountain. Oh, but, Dad, I kind
217
00:12:34,460 --> 00:12:37,720
of... No, no, no, no. Hey, don't thank
me now. Honey, go ahead. Just have a
218
00:12:37,720 --> 00:12:39,100
time. I love you. I love you.
219
00:12:42,940 --> 00:12:44,500
Hi. Want a ski?
220
00:12:47,420 --> 00:12:48,420
Why not?
221
00:12:50,700 --> 00:12:52,140
Our table, please. Thank you.
222
00:12:53,740 --> 00:12:54,740
All right.
223
00:12:54,960 --> 00:12:56,220
Oh, hey.
224
00:12:56,580 --> 00:13:00,920
Look who's here. Hi, Lisa. Lisa, Sam,
you remember Lisa? Lisa, you remember
225
00:13:01,260 --> 00:13:02,260
Hi.
226
00:13:02,820 --> 00:13:04,560
Dad, I think our table's ready.
227
00:13:05,040 --> 00:13:06,760
Yeah, are you meeting friends?
228
00:13:07,120 --> 00:13:08,560
No, I'm going solo tonight.
229
00:13:08,840 --> 00:13:10,040
Oh, no, no, no, no.
230
00:13:10,480 --> 00:13:11,480
What, are you kidding me?
231
00:13:11,580 --> 00:13:13,640
The woman who awarded me the bunny
badge?
232
00:13:14,380 --> 00:13:18,520
No, you have to join us. Come on. I
don't want to intrude. No, it's fine,
233
00:13:18,600 --> 00:13:19,600
really. Right, Sam?
234
00:13:20,660 --> 00:13:22,620
The more the merrier. Yeah, come on.
235
00:13:33,620 --> 00:13:34,620
Mother,
236
00:13:49,900 --> 00:13:52,100
it's not like it deliberately got you
sick.
237
00:13:52,400 --> 00:13:54,220
Me? Maybe you did.
238
00:13:54,700 --> 00:13:58,800
Maybe you did to get back at me for all
the years I mistreated you.
239
00:14:00,880 --> 00:14:01,880
Could be.
240
00:14:04,680 --> 00:14:05,700
I'm going.
241
00:14:06,440 --> 00:14:08,320
Hey, hey, everybody like it.
242
00:14:09,020 --> 00:14:10,020
There.
243
00:14:13,300 --> 00:14:14,580
Um, Mom?
244
00:14:15,680 --> 00:14:17,820
Todd's dad has an extra ticket to
WrestleMania.
245
00:14:18,280 --> 00:14:19,440
Can I at least go to that?
246
00:14:20,580 --> 00:14:23,520
Yeah, it's all right. You could go. Just
make sure you wear your mittens.
247
00:14:23,780 --> 00:14:25,580
They're not mittens. They're clothes.
248
00:14:30,580 --> 00:14:32,260
Are you sure you're going to be all
right?
249
00:14:32,480 --> 00:14:34,040
I'm fine. I'm fine. You go ahead. Have
fun.
250
00:14:34,540 --> 00:14:35,540
Okay. Bye.
251
00:14:51,630 --> 00:14:53,170
That was quick. What happened to
Wrestlemania?
252
00:14:53,650 --> 00:14:55,870
Oh, I changed my mind.
253
00:14:56,470 --> 00:14:57,990
So, can I get you some tea?
254
00:14:58,650 --> 00:15:00,270
Oh, that'd be great, honey.
255
00:15:00,650 --> 00:15:02,530
And would you mind turning up the heat?
256
00:15:02,990 --> 00:15:03,990
Sure. Thanks.
257
00:15:09,290 --> 00:15:10,290
Mom,
258
00:15:16,450 --> 00:15:17,169
the friend.
259
00:15:17,170 --> 00:15:18,990
What? What is it, sweetheart?
260
00:15:19,850 --> 00:15:21,360
Nothing. Never mind.
261
00:15:21,620 --> 00:15:22,620
You just rest.
262
00:15:22,860 --> 00:15:23,900
Okay, thanks, honey.
263
00:15:28,820 --> 00:15:31,140
Thank you, thank you.
264
00:15:31,340 --> 00:15:34,900
So, Lisa, how long have you been skiing?
265
00:15:35,280 --> 00:15:38,960
Oh, since I was about Sam's age, 14 or
15, I guess.
266
00:15:39,600 --> 00:15:40,600
I'm 16.
267
00:15:42,300 --> 00:15:43,520
I'm so sorry.
268
00:15:44,560 --> 00:15:45,560
Bye -bye.
269
00:15:49,870 --> 00:15:50,870
Is that typical or what?
270
00:15:51,090 --> 00:15:52,250
Can't take him anywhere.
271
00:15:52,630 --> 00:15:55,330
Listen, ladies, if you'll excuse me a
second, I'll be right back.
272
00:15:57,950 --> 00:16:00,530
I know what you did. I know what you
did.
273
00:16:03,030 --> 00:16:04,030
It's coffee.
274
00:16:04,370 --> 00:16:05,370
Yeah, right.
275
00:16:08,170 --> 00:16:12,070
Now I know what happened to Rosemary's
baby.
276
00:16:15,470 --> 00:16:17,710
Yeah, your dad is such a great guy.
277
00:16:18,150 --> 00:16:19,150
Yeah, he is.
278
00:16:19,550 --> 00:16:20,890
He's a little clumsy, maybe.
279
00:16:21,670 --> 00:16:23,790
Well, Angela says that's part of his
charm.
280
00:16:24,890 --> 00:16:25,890
Who's Angela?
281
00:16:26,910 --> 00:16:28,250
She's the lady we live with.
282
00:16:30,370 --> 00:16:31,730
The lady you live with?
283
00:16:32,270 --> 00:16:34,610
Well, yeah, just for the past five
years.
284
00:16:35,350 --> 00:16:36,950
Well, then why isn't she here with you?
285
00:16:37,930 --> 00:16:39,750
They like to take separate vacations.
286
00:16:42,540 --> 00:16:47,000
Yeah, but you know, you would really
like her. She's really smart and really,
287
00:16:47,000 --> 00:16:48,760
really sweet and really pretty.
288
00:16:50,040 --> 00:16:51,180
And you're both like Dad.
289
00:16:56,060 --> 00:16:57,060
Hello, Mr.
290
00:16:57,100 --> 00:16:59,560
Elliot? Yeah, this is Jonathan Bauer.
291
00:16:59,900 --> 00:17:02,880
Do you think maybe you could come out
and fix our furnace right now?
292
00:17:32,490 --> 00:17:35,030
tie up your lines all night. I've got
auto dial.
293
00:17:37,610 --> 00:17:40,030
Now, I've got no heat in two sick women
here.
294
00:17:40,310 --> 00:17:42,730
One's 83 and the other's a Vietnam vet.
295
00:17:47,610 --> 00:17:50,270
20 minutes, make it 15.
296
00:17:54,850 --> 00:18:00,010
Oh, I've never been able to get Mr.
Elliott over here in under two weeks,
297
00:18:00,280 --> 00:18:02,700
Then again, I never thought of the
Vietnam angle.
298
00:18:04,480 --> 00:18:08,580
Hey, you get back in bed. You're not
wearing slippers. I think I better stay
299
00:18:08,580 --> 00:18:09,580
for Mr. Elliot.
300
00:18:10,420 --> 00:18:11,940
I'm not a little kid anymore.
301
00:18:12,500 --> 00:18:13,840
I can handle Elliot.
302
00:18:16,120 --> 00:18:17,240
I bet you can.
303
00:18:34,540 --> 00:18:35,540
I need your gloves.
304
00:18:38,960 --> 00:18:40,340
Wait a minute. Where's Lisa?
305
00:18:40,780 --> 00:18:43,000
Gone. She said she had an early class in
the morning.
306
00:18:43,420 --> 00:18:45,840
What do you mean early class? She told
me it was her day off.
307
00:18:46,280 --> 00:18:47,420
Didn't she say anything else?
308
00:18:48,040 --> 00:18:49,760
Yeah. Have a nice life.
309
00:18:50,740 --> 00:18:51,740
Uh -oh.
310
00:18:52,160 --> 00:18:53,160
That's not good.
311
00:18:53,440 --> 00:18:56,620
Dad, I was thinking, tomorrow, let's try
the half -dollar run, okay?
312
00:18:57,580 --> 00:18:59,820
Sam, why don't girls like me?
313
00:19:03,690 --> 00:19:06,290
I've got to tell you something. I don't
think you're going to like it.
314
00:19:07,590 --> 00:19:09,190
Lisa didn't leave because of you.
315
00:19:10,070 --> 00:19:11,370
She left because of Angela.
316
00:19:12,150 --> 00:19:13,150
Angela?
317
00:19:15,750 --> 00:19:22,270
No, no, no, Dad. See, I told Lisa that
you and Angela were
318
00:19:22,270 --> 00:19:23,450
very close.
319
00:19:24,650 --> 00:19:25,650
Go on.
320
00:19:27,410 --> 00:19:28,410
Closer than close.
321
00:19:29,230 --> 00:19:31,170
Sam, how could you mislead her like
that?
322
00:19:31,390 --> 00:19:34,210
Well, Dad, you guys just... Dad, it's
not like you two are in love or
323
00:19:34,490 --> 00:19:39,110
But that is not the point, Sam. Dad,
it's our last night here.
324
00:19:40,030 --> 00:19:43,070
And I thought you wanted to spend time
with me.
325
00:19:45,610 --> 00:19:46,610
I'm sorry.
326
00:19:53,530 --> 00:19:54,530
I get it.
327
00:19:55,750 --> 00:19:57,310
What? What?
328
00:19:57,730 --> 00:20:01,680
Well, you didn't need... eat as much
space as you thought you did, huh?
329
00:20:02,280 --> 00:20:05,400
Dad, please, that's not it. No, no, no,
that's it, that's it, that's it.
330
00:20:05,700 --> 00:20:08,140
You wanted to spend time with your
daddy.
331
00:20:09,440 --> 00:20:10,700
Dad! Oh,
332
00:20:12,660 --> 00:20:16,380
boy, admit it, admit it. I had you to
admit it the minute you took that bite
333
00:20:16,380 --> 00:20:17,660
that fluff another. Admit it.
334
00:20:19,220 --> 00:20:20,940
Okay, okay, you win.
335
00:20:22,580 --> 00:20:27,080
I like spending time with my daddy.
336
00:20:30,540 --> 00:20:34,380
And, sweetheart, I love spending time
with you. And you know why?
337
00:20:34,980 --> 00:20:40,700
Why? Because I'd do anything for you.
Check! Check with me!
338
00:20:41,260 --> 00:20:43,480
Because you'd do anything for me.
339
00:20:45,480 --> 00:20:47,960
Hey, Angela, could you come here a
minute, please?
340
00:20:49,700 --> 00:20:51,980
Yeah, but what is it, Tony?
341
00:20:52,220 --> 00:20:57,260
Look, look, it's a big, ugly, hairy
spider. Oh, I'm so scared.
342
00:20:57,560 --> 00:20:59,140
Please, could you kill it for me?
343
00:21:00,030 --> 00:21:04,510
Boy, Tony, I've never seen you so...
so... Vulnerable?
344
00:21:04,790 --> 00:21:05,790
Yes.
345
00:21:06,490 --> 00:21:07,490
You like it?
24034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.