All language subtitles for Whos The Boss s05e14 Winter Break

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,720 --> 00:00:17,500 There's a time for love and a time for living. Take a chance and face the wind. 2 00:00:18,020 --> 00:00:23,500 Open road and a road that's hidden. A brand new life around the bend. 3 00:00:24,000 --> 00:00:28,840 There were times I lost a dream or two. 4 00:00:29,920 --> 00:00:34,920 Found a trail and at the end was you. 5 00:00:35,560 --> 00:00:38,920 There's a path you take and a path not taken. 6 00:00:39,290 --> 00:00:41,490 Choice is up to you, my friend. 7 00:00:41,890 --> 00:00:48,530 Not so long, but you might awaken to a brand new life, brand new life, a brand 8 00:00:48,530 --> 00:00:50,770 new life both round the bend. 9 00:01:00,210 --> 00:01:02,590 Hoo, hoo, hoo, hoo, hoo! 10 00:01:02,910 --> 00:01:04,590 Ooh, nice form! 11 00:01:05,110 --> 00:01:06,990 Thanks, but how do I ski? 12 00:01:11,870 --> 00:01:12,870 Hey, 13 00:01:13,330 --> 00:01:15,870 Sid, come on, let's go. I want to get to Vermont before it closes. 14 00:01:16,730 --> 00:01:17,369 Now, wait. 15 00:01:17,370 --> 00:01:18,990 Are you sure you're going to be all right this weekend? 16 00:01:20,290 --> 00:01:24,550 I am looking forward to spending the weekend with my little fella. 17 00:01:25,210 --> 00:01:27,330 Mom, could you knock off the little fella stuff? 18 00:01:27,630 --> 00:01:28,630 Sure, sweetie. 19 00:01:29,550 --> 00:01:31,830 You know what we're going to do? We're going to go museum hopping. We're going 20 00:01:31,830 --> 00:01:32,829 to go to the petting zoo. 21 00:01:32,830 --> 00:01:34,930 Maybe we'll go to Bloomy's and we'll buy you an outfit, huh? 22 00:01:35,420 --> 00:01:36,820 We're going to have a fabulous time. 23 00:01:38,000 --> 00:01:40,780 20 bucks if you stay, 30 if you take me with you. 24 00:01:41,020 --> 00:01:42,018 No. 25 00:01:42,020 --> 00:01:45,500 Sorry, pal, sorry. This is my big weekend with my little girl, huh? 26 00:01:45,880 --> 00:01:49,200 And there she is now, my precious little snow bunny. 27 00:01:50,020 --> 00:01:51,580 Yeah, that's me, hippity hop. 28 00:01:53,760 --> 00:01:55,540 You two are going to have a blast. 29 00:01:55,780 --> 00:01:57,900 48 hours of nonstop relating. 30 00:02:04,620 --> 00:02:08,360 conversation we had about me being 16 and going to a ski lodge with my father 31 00:02:08,360 --> 00:02:12,020 where there are other 16 year olds who are not with their fathers? Yes, Sam, I 32 00:02:12,020 --> 00:02:15,260 remember and I promise you're going to have plenty of time to do your own 33 00:02:15,680 --> 00:02:17,840 Okay, so we're clear on the ground rules. 34 00:02:18,500 --> 00:02:23,320 If you meet some kids that you want to hang out with, you're allowed. 35 00:02:26,440 --> 00:02:27,440 Good. 36 00:02:27,880 --> 00:02:29,880 Oh, you're still here. 37 00:02:30,160 --> 00:02:32,260 Good. You can fix me dinner. 38 00:02:32,780 --> 00:02:38,400 Mother, they were just about to... Watch where you point that thing when it's 39 00:02:38,400 --> 00:02:39,400 loaded. 40 00:02:40,520 --> 00:02:44,100 I don't want to get sick. Oh, Mother, I'm not going to make you sick. 41 00:02:44,320 --> 00:02:47,820 I just sneezed. Yeah, Mona, she just sneezed. 42 00:02:48,040 --> 00:02:49,040 Let's get out of here. 43 00:02:49,840 --> 00:02:52,380 I just remembered. Almost forgot. 44 00:02:52,660 --> 00:02:53,660 Hold on. 45 00:03:10,480 --> 00:03:12,920 Oh, look, look, look. Michigan plate. Makes it 10 to nothing. 46 00:03:13,960 --> 00:03:15,360 So the game's over, right? 47 00:03:17,380 --> 00:03:18,980 Come on, Sam. We're playing at 20. 48 00:03:20,000 --> 00:03:21,000 Oh, boy. 49 00:03:22,960 --> 00:03:25,840 Hey, why don't you reach into the cooler and give us a couple of sandwiches? 50 00:03:26,200 --> 00:03:28,180 I made peanut butter and marshmallow fluff. 51 00:03:28,440 --> 00:03:30,220 Otherwise known as the fluffer nutter. 52 00:03:31,560 --> 00:03:33,780 No, I can't. Too many calories. 53 00:03:34,120 --> 00:03:35,320 Are you sure, Sam? 54 00:03:35,860 --> 00:03:36,860 I don't know. 55 00:03:37,520 --> 00:03:39,840 It's like it's calling your name. 56 00:03:40,200 --> 00:03:41,200 Sam. 57 00:03:41,860 --> 00:03:45,160 Sam. Maybe just a bite. Okay. 58 00:03:50,480 --> 00:03:51,480 Hey, 59 00:03:52,200 --> 00:03:54,400 you know what I brought along to wash it down with? What? 60 00:03:54,680 --> 00:03:58,720 A little chocolate milk made with Bosco. I love chocolate milk. 61 00:03:59,020 --> 00:04:01,280 Yes, I did, I did, I did. And you know why? 62 00:04:01,580 --> 00:04:02,780 Because I... 63 00:04:03,040 --> 00:04:06,000 Do anything for you, Sam. 64 00:04:06,380 --> 00:04:07,380 Anything. 65 00:04:07,720 --> 00:04:10,640 Oh, come on, Sam. We always used to sing like that. 66 00:04:12,200 --> 00:04:13,960 Would you lace my shoe? 67 00:04:16,440 --> 00:04:19,300 I said, would you lace my shoe? 68 00:04:20,000 --> 00:04:22,560 Anything. Paint your face bright blue. 69 00:04:22,980 --> 00:04:25,260 Anything. Go to Timbuktu. 70 00:04:25,500 --> 00:04:27,040 And back again. 71 00:04:27,380 --> 00:04:31,480 I'd go anywhere for your smile. 72 00:04:31,920 --> 00:04:32,920 Anywhere. 73 00:04:34,160 --> 00:04:35,940 Ten to one. All right. 74 00:04:37,440 --> 00:04:38,440 Good morning. 75 00:04:41,260 --> 00:04:43,020 You ready for our special day? 76 00:04:43,600 --> 00:04:48,880 Mom, you don't sound so hot. Oh, nonsense. Just a little morning fleb, 77 00:04:48,880 --> 00:04:49,880 sweetheart. 78 00:04:52,060 --> 00:04:53,060 Nothing. 79 00:04:53,360 --> 00:04:55,280 Smart's juice won't cut right through. 80 00:04:59,360 --> 00:05:01,960 Oh, Mom, maybe you should just go back to bed. 81 00:05:02,220 --> 00:05:05,210 Oh, I'd ruin our... special day, I wouldn't think of it. 82 00:05:07,510 --> 00:05:10,410 Oh, but think of all those people you'll infect. 83 00:05:10,670 --> 00:05:12,750 Not to mention the animals that the pettings do. 84 00:05:13,170 --> 00:05:16,250 All those little bunnies bunching up phlegm. 85 00:05:17,990 --> 00:05:19,710 Oh, maybe you're right. 86 00:05:19,930 --> 00:05:21,890 I just hate to disappoint you. 87 00:05:22,550 --> 00:05:24,410 That's okay. I understand. 88 00:05:25,090 --> 00:05:26,310 That's my boy. 89 00:05:39,440 --> 00:05:40,840 No wonder I'm thick. 90 00:05:41,700 --> 00:05:44,540 What did you do last night? Lick the roast? 91 00:05:51,640 --> 00:05:56,400 Oh, well, it's great to be back on the old slopes, huh? 92 00:05:58,200 --> 00:05:59,980 Oh, let's see here. 93 00:06:01,020 --> 00:06:03,960 Sam, which one goes on the right? Which one goes on the left? 94 00:06:04,280 --> 00:06:07,240 The one with the R goes on the right. The one with the L goes on the left. 95 00:06:14,739 --> 00:06:19,500 Put your left foot in there and then step down. Okay. 96 00:06:20,980 --> 00:06:23,720 That's it. You put your right foot in there. 97 00:06:24,740 --> 00:06:26,400 Yeah. And step down. 98 00:06:27,480 --> 00:06:31,200 You do the hokey pokey and you turn yourself about. 99 00:06:31,780 --> 00:06:33,920 That's what it's all about. 100 00:06:34,280 --> 00:06:35,280 Hey. 101 00:06:36,060 --> 00:06:37,060 That's really good, Dad. 102 00:06:37,720 --> 00:06:39,860 Okay, let me show you a little ski move, okay? 103 00:06:40,080 --> 00:06:43,620 Okay, yeah. You're going to crouch down, touch your poles under. Like this here? 104 00:06:43,700 --> 00:06:44,700 Yeah, very good. 105 00:06:44,800 --> 00:06:47,320 Don't you ever do the hokey -hokey again! 106 00:06:47,800 --> 00:06:48,800 Okay, okay. 107 00:06:49,240 --> 00:06:50,240 Dad, 108 00:06:51,780 --> 00:06:52,980 come on. We came here to ski. 109 00:06:53,340 --> 00:06:55,400 All right, all right. Let's get to it. Let's get to it here. 110 00:06:55,820 --> 00:06:56,739 Let's see here. 111 00:06:56,740 --> 00:06:58,000 Don't you think you better take a lesson? 112 00:06:59,460 --> 00:07:00,339 Yeah, me? 113 00:07:00,340 --> 00:07:01,299 A lesson? 114 00:07:01,300 --> 00:07:04,780 I mean, perhaps you've forgotten that I was a professional athlete. 115 00:07:05,470 --> 00:07:07,170 I am a natural, huh? Okay. 116 00:07:07,390 --> 00:07:08,390 Whoa, whoa. 117 00:07:09,490 --> 00:07:10,490 Are you okay? 118 00:07:10,630 --> 00:07:12,650 Yeah, yeah. I was just testing the snow. 119 00:07:13,410 --> 00:07:14,410 It's ready. 120 00:07:17,350 --> 00:07:23,250 Maybe a little refresher course might not be so bad, huh? Yeah, well, I'll go 121 00:07:23,250 --> 00:07:26,850 with you. No, no, no. You don't need any lessons. You know you'll live from your 122 00:07:26,850 --> 00:07:27,850 rights. 123 00:07:29,350 --> 00:07:30,650 Yeah, but I could use a good laugh. 124 00:07:30,850 --> 00:07:32,690 No, no. Get out of here. Have a good time. 125 00:07:33,280 --> 00:07:36,080 All right, I'll get in a couple of runs, and then afterwards you should be 126 00:07:36,080 --> 00:07:38,720 through with your lesson, and we'll spend the whole afternoon together. 127 00:07:38,780 --> 00:07:41,700 then we can do a couple of ski runs and a little tobogganing and maybe some 128 00:07:41,700 --> 00:07:44,760 lunch, and, of course, it's all subject to your availability. 129 00:07:45,640 --> 00:07:48,900 I think the class is over there, Dad. Okay, sweetheart. I'll see you later. 130 00:07:48,900 --> 00:07:49,900 right. 131 00:07:53,740 --> 00:07:54,740 Thank you. 132 00:07:56,280 --> 00:07:57,280 Hi, 133 00:08:01,600 --> 00:08:02,600 I'm Zach. 134 00:08:03,470 --> 00:08:04,470 I'm Sam. 135 00:08:04,970 --> 00:08:07,010 Are you going to the Intermediates book tonight? 136 00:08:07,390 --> 00:08:08,390 I mean, today? 137 00:08:08,590 --> 00:08:09,830 I mean, now? 138 00:08:10,990 --> 00:08:14,330 Yeah. Good. Because if you like, we could go together. 139 00:08:14,890 --> 00:08:17,490 But I don't mean go together. I mean, ski together. 140 00:08:17,830 --> 00:08:20,670 I mean, maybe I shouldn't talk. 141 00:08:21,670 --> 00:08:23,010 I think you talk cute. 142 00:08:39,150 --> 00:08:42,150 You don't have to worry. You can leave your little one here. He'll be very safe 143 00:08:42,150 --> 00:08:42,808 with me. 144 00:08:42,809 --> 00:08:44,830 Well, I am the little one. 145 00:08:45,170 --> 00:08:46,830 Am I safe? 146 00:08:48,610 --> 00:08:49,610 We'll see. 147 00:08:52,230 --> 00:08:53,330 Okay, kids. 148 00:08:53,610 --> 00:08:54,810 And you too, sir. 149 00:08:56,190 --> 00:08:57,910 Welcome to the bunny slope. 150 00:08:58,510 --> 00:08:59,489 Wait a minute. 151 00:08:59,490 --> 00:09:00,550 The bunny slope? 152 00:09:00,770 --> 00:09:02,050 I gotta go down a bunny slope? 153 00:09:02,550 --> 00:09:04,150 You've got a problem with that? 154 00:09:06,310 --> 00:09:10,810 Okay. The first thing we're gonna learn... is how to turn around on our 155 00:09:10,810 --> 00:09:15,630 degrees. But first, you lift your right foot up. You let it fall naturally to 156 00:09:15,630 --> 00:09:16,630 your side. 157 00:09:16,810 --> 00:09:19,970 Bring the second ski around to join it. Now, you all try it, okay? 158 00:09:21,070 --> 00:09:22,230 Lift. Hey, 159 00:09:25,690 --> 00:09:29,390 mister. Watch it. Yeah, you big stupid head. 160 00:09:30,470 --> 00:09:32,650 Sorry, sorry. It was an accident. 161 00:09:33,070 --> 00:09:34,070 Stuck it. 162 00:09:34,970 --> 00:09:35,970 Oh, yeah? 163 00:09:36,110 --> 00:09:37,530 Yeah. Children. 164 00:09:45,480 --> 00:09:49,200 children. Maybe we should move on to the sidestep. I'm good at that. 165 00:09:49,680 --> 00:09:50,680 Big deal. 166 00:09:50,820 --> 00:09:52,500 Can you hit a hanging curveball? 167 00:09:52,740 --> 00:09:53,980 Better than you can ski. 168 00:09:54,680 --> 00:09:57,280 Why, I ought to... You and what army? 169 00:09:58,700 --> 00:09:59,740 I hate you. 170 00:10:01,940 --> 00:10:02,940 Oh, clever. 171 00:10:04,600 --> 00:10:05,600 Okay, kids. 172 00:10:06,060 --> 00:10:10,120 I want you to lean the edge of your skis into the slope and take little steps 173 00:10:10,120 --> 00:10:11,120 up. 174 00:10:11,260 --> 00:10:13,060 That's it. That's it. Very good. 175 00:10:13,680 --> 00:10:16,580 Now, the next thing we're going to learn is how to snowplow. 176 00:10:18,300 --> 00:10:19,700 Miss. Miss. 177 00:10:20,120 --> 00:10:22,160 Just fall down. Fall down? Fall down. 178 00:10:23,900 --> 00:10:24,900 Perfect. 179 00:10:40,330 --> 00:10:41,950 You're not going to New York City by yourselves. 180 00:10:42,370 --> 00:10:45,830 While you're there, pick me up a half a dozen Bollies, will you? 181 00:10:46,710 --> 00:10:50,270 Mother, Jonathan is 13 years old. He's just a kid. 182 00:10:50,790 --> 00:10:52,970 I'm not a kid. I'm a teen. 183 00:10:53,450 --> 00:10:56,770 If we lived in the Ozarks, I'd be married to my cousin by now. 184 00:10:59,750 --> 00:11:02,130 Now you're definitely not going to New York. 185 00:11:02,390 --> 00:11:03,390 Oh, great. 186 00:11:12,200 --> 00:11:13,580 Can I give you a hand with that? 187 00:11:13,820 --> 00:11:15,760 Oh, no, I can do it. I can do it. 188 00:11:16,900 --> 00:11:19,860 You know, Tony, I think it's really great that you were willing to go on the 189 00:11:19,860 --> 00:11:20,860 bunny slope. 190 00:11:21,120 --> 00:11:22,019 You do? 191 00:11:22,020 --> 00:11:26,740 Sure. A lot of guys are too macho to, you know, show any vulnerability. 192 00:11:26,960 --> 00:11:28,500 They're afraid to ask for any help. 193 00:11:28,940 --> 00:11:29,940 Help? 194 00:11:30,280 --> 00:11:31,280 I'm stuck. 195 00:11:33,250 --> 00:11:35,830 Well, let me help the little man get out of his fix. 196 00:11:36,110 --> 00:11:37,110 Oh, gee, 197 00:11:37,770 --> 00:11:39,590 you're so strong. My hero. 198 00:11:40,930 --> 00:11:41,930 Pat, 199 00:11:42,730 --> 00:11:43,730 I won. 200 00:11:45,030 --> 00:11:46,030 You're not bad. 201 00:11:46,330 --> 00:11:49,230 You want to try the backside of the mountain? They've got a great toboggan 202 00:11:49,470 --> 00:11:50,950 Okay, yeah, let's go. No, wait. 203 00:11:51,650 --> 00:11:53,950 I promised my dad I'd go tobogganing with him. 204 00:11:54,590 --> 00:11:55,590 Really? 205 00:11:55,710 --> 00:11:56,710 With your dad? 206 00:11:57,130 --> 00:11:59,830 Oh, yeah, with my dad. He's a lot of fun to be with. 207 00:12:00,380 --> 00:12:03,220 See, he kind of planned this whole weekend so we could spend time together. 208 00:12:03,560 --> 00:12:06,800 Well, if you change your mind, I'll be in Warming Head 3. 209 00:12:08,020 --> 00:12:09,020 Or maybe 2. 210 00:12:09,380 --> 00:12:12,340 Maybe I'll be in... I'll be around. 211 00:12:12,980 --> 00:12:13,980 Okay. 212 00:12:20,500 --> 00:12:21,980 Hey, hi, kid. 213 00:12:22,240 --> 00:12:23,240 Hey, Dad. 214 00:12:23,320 --> 00:12:27,100 Hey, Sam, Lisa. Lisa, this is Sam, my favorite daughter. Sam, this is Lisa. 215 00:12:28,200 --> 00:12:31,300 Great news, Sam. You're free for the rest of the afternoon. Lisa's going to 216 00:12:31,300 --> 00:12:34,460 me on this great tobogganing run on the back mountain. Oh, but, Dad, I kind 217 00:12:34,460 --> 00:12:37,720 of... No, no, no, no. Hey, don't thank me now. Honey, go ahead. Just have a 218 00:12:37,720 --> 00:12:39,100 time. I love you. I love you. 219 00:12:42,940 --> 00:12:44,500 Hi. Want a ski? 220 00:12:47,420 --> 00:12:48,420 Why not? 221 00:12:50,700 --> 00:12:52,140 Our table, please. Thank you. 222 00:12:53,740 --> 00:12:54,740 All right. 223 00:12:54,960 --> 00:12:56,220 Oh, hey. 224 00:12:56,580 --> 00:13:00,920 Look who's here. Hi, Lisa. Lisa, Sam, you remember Lisa? Lisa, you remember 225 00:13:01,260 --> 00:13:02,260 Hi. 226 00:13:02,820 --> 00:13:04,560 Dad, I think our table's ready. 227 00:13:05,040 --> 00:13:06,760 Yeah, are you meeting friends? 228 00:13:07,120 --> 00:13:08,560 No, I'm going solo tonight. 229 00:13:08,840 --> 00:13:10,040 Oh, no, no, no, no. 230 00:13:10,480 --> 00:13:11,480 What, are you kidding me? 231 00:13:11,580 --> 00:13:13,640 The woman who awarded me the bunny badge? 232 00:13:14,380 --> 00:13:18,520 No, you have to join us. Come on. I don't want to intrude. No, it's fine, 233 00:13:18,600 --> 00:13:19,600 really. Right, Sam? 234 00:13:20,660 --> 00:13:22,620 The more the merrier. Yeah, come on. 235 00:13:33,620 --> 00:13:34,620 Mother, 236 00:13:49,900 --> 00:13:52,100 it's not like it deliberately got you sick. 237 00:13:52,400 --> 00:13:54,220 Me? Maybe you did. 238 00:13:54,700 --> 00:13:58,800 Maybe you did to get back at me for all the years I mistreated you. 239 00:14:00,880 --> 00:14:01,880 Could be. 240 00:14:04,680 --> 00:14:05,700 I'm going. 241 00:14:06,440 --> 00:14:08,320 Hey, hey, everybody like it. 242 00:14:09,020 --> 00:14:10,020 There. 243 00:14:13,300 --> 00:14:14,580 Um, Mom? 244 00:14:15,680 --> 00:14:17,820 Todd's dad has an extra ticket to WrestleMania. 245 00:14:18,280 --> 00:14:19,440 Can I at least go to that? 246 00:14:20,580 --> 00:14:23,520 Yeah, it's all right. You could go. Just make sure you wear your mittens. 247 00:14:23,780 --> 00:14:25,580 They're not mittens. They're clothes. 248 00:14:30,580 --> 00:14:32,260 Are you sure you're going to be all right? 249 00:14:32,480 --> 00:14:34,040 I'm fine. I'm fine. You go ahead. Have fun. 250 00:14:34,540 --> 00:14:35,540 Okay. Bye. 251 00:14:51,630 --> 00:14:53,170 That was quick. What happened to Wrestlemania? 252 00:14:53,650 --> 00:14:55,870 Oh, I changed my mind. 253 00:14:56,470 --> 00:14:57,990 So, can I get you some tea? 254 00:14:58,650 --> 00:15:00,270 Oh, that'd be great, honey. 255 00:15:00,650 --> 00:15:02,530 And would you mind turning up the heat? 256 00:15:02,990 --> 00:15:03,990 Sure. Thanks. 257 00:15:09,290 --> 00:15:10,290 Mom, 258 00:15:16,450 --> 00:15:17,169 the friend. 259 00:15:17,170 --> 00:15:18,990 What? What is it, sweetheart? 260 00:15:19,850 --> 00:15:21,360 Nothing. Never mind. 261 00:15:21,620 --> 00:15:22,620 You just rest. 262 00:15:22,860 --> 00:15:23,900 Okay, thanks, honey. 263 00:15:28,820 --> 00:15:31,140 Thank you, thank you. 264 00:15:31,340 --> 00:15:34,900 So, Lisa, how long have you been skiing? 265 00:15:35,280 --> 00:15:38,960 Oh, since I was about Sam's age, 14 or 15, I guess. 266 00:15:39,600 --> 00:15:40,600 I'm 16. 267 00:15:42,300 --> 00:15:43,520 I'm so sorry. 268 00:15:44,560 --> 00:15:45,560 Bye -bye. 269 00:15:49,870 --> 00:15:50,870 Is that typical or what? 270 00:15:51,090 --> 00:15:52,250 Can't take him anywhere. 271 00:15:52,630 --> 00:15:55,330 Listen, ladies, if you'll excuse me a second, I'll be right back. 272 00:15:57,950 --> 00:16:00,530 I know what you did. I know what you did. 273 00:16:03,030 --> 00:16:04,030 It's coffee. 274 00:16:04,370 --> 00:16:05,370 Yeah, right. 275 00:16:08,170 --> 00:16:12,070 Now I know what happened to Rosemary's baby. 276 00:16:15,470 --> 00:16:17,710 Yeah, your dad is such a great guy. 277 00:16:18,150 --> 00:16:19,150 Yeah, he is. 278 00:16:19,550 --> 00:16:20,890 He's a little clumsy, maybe. 279 00:16:21,670 --> 00:16:23,790 Well, Angela says that's part of his charm. 280 00:16:24,890 --> 00:16:25,890 Who's Angela? 281 00:16:26,910 --> 00:16:28,250 She's the lady we live with. 282 00:16:30,370 --> 00:16:31,730 The lady you live with? 283 00:16:32,270 --> 00:16:34,610 Well, yeah, just for the past five years. 284 00:16:35,350 --> 00:16:36,950 Well, then why isn't she here with you? 285 00:16:37,930 --> 00:16:39,750 They like to take separate vacations. 286 00:16:42,540 --> 00:16:47,000 Yeah, but you know, you would really like her. She's really smart and really, 287 00:16:47,000 --> 00:16:48,760 really sweet and really pretty. 288 00:16:50,040 --> 00:16:51,180 And you're both like Dad. 289 00:16:56,060 --> 00:16:57,060 Hello, Mr. 290 00:16:57,100 --> 00:16:59,560 Elliot? Yeah, this is Jonathan Bauer. 291 00:16:59,900 --> 00:17:02,880 Do you think maybe you could come out and fix our furnace right now? 292 00:17:32,490 --> 00:17:35,030 tie up your lines all night. I've got auto dial. 293 00:17:37,610 --> 00:17:40,030 Now, I've got no heat in two sick women here. 294 00:17:40,310 --> 00:17:42,730 One's 83 and the other's a Vietnam vet. 295 00:17:47,610 --> 00:17:50,270 20 minutes, make it 15. 296 00:17:54,850 --> 00:18:00,010 Oh, I've never been able to get Mr. Elliott over here in under two weeks, 297 00:18:00,280 --> 00:18:02,700 Then again, I never thought of the Vietnam angle. 298 00:18:04,480 --> 00:18:08,580 Hey, you get back in bed. You're not wearing slippers. I think I better stay 299 00:18:08,580 --> 00:18:09,580 for Mr. Elliot. 300 00:18:10,420 --> 00:18:11,940 I'm not a little kid anymore. 301 00:18:12,500 --> 00:18:13,840 I can handle Elliot. 302 00:18:16,120 --> 00:18:17,240 I bet you can. 303 00:18:34,540 --> 00:18:35,540 I need your gloves. 304 00:18:38,960 --> 00:18:40,340 Wait a minute. Where's Lisa? 305 00:18:40,780 --> 00:18:43,000 Gone. She said she had an early class in the morning. 306 00:18:43,420 --> 00:18:45,840 What do you mean early class? She told me it was her day off. 307 00:18:46,280 --> 00:18:47,420 Didn't she say anything else? 308 00:18:48,040 --> 00:18:49,760 Yeah. Have a nice life. 309 00:18:50,740 --> 00:18:51,740 Uh -oh. 310 00:18:52,160 --> 00:18:53,160 That's not good. 311 00:18:53,440 --> 00:18:56,620 Dad, I was thinking, tomorrow, let's try the half -dollar run, okay? 312 00:18:57,580 --> 00:18:59,820 Sam, why don't girls like me? 313 00:19:03,690 --> 00:19:06,290 I've got to tell you something. I don't think you're going to like it. 314 00:19:07,590 --> 00:19:09,190 Lisa didn't leave because of you. 315 00:19:10,070 --> 00:19:11,370 She left because of Angela. 316 00:19:12,150 --> 00:19:13,150 Angela? 317 00:19:15,750 --> 00:19:22,270 No, no, no, Dad. See, I told Lisa that you and Angela were 318 00:19:22,270 --> 00:19:23,450 very close. 319 00:19:24,650 --> 00:19:25,650 Go on. 320 00:19:27,410 --> 00:19:28,410 Closer than close. 321 00:19:29,230 --> 00:19:31,170 Sam, how could you mislead her like that? 322 00:19:31,390 --> 00:19:34,210 Well, Dad, you guys just... Dad, it's not like you two are in love or 323 00:19:34,490 --> 00:19:39,110 But that is not the point, Sam. Dad, it's our last night here. 324 00:19:40,030 --> 00:19:43,070 And I thought you wanted to spend time with me. 325 00:19:45,610 --> 00:19:46,610 I'm sorry. 326 00:19:53,530 --> 00:19:54,530 I get it. 327 00:19:55,750 --> 00:19:57,310 What? What? 328 00:19:57,730 --> 00:20:01,680 Well, you didn't need... eat as much space as you thought you did, huh? 329 00:20:02,280 --> 00:20:05,400 Dad, please, that's not it. No, no, no, that's it, that's it, that's it. 330 00:20:05,700 --> 00:20:08,140 You wanted to spend time with your daddy. 331 00:20:09,440 --> 00:20:10,700 Dad! Oh, 332 00:20:12,660 --> 00:20:16,380 boy, admit it, admit it. I had you to admit it the minute you took that bite 333 00:20:16,380 --> 00:20:17,660 that fluff another. Admit it. 334 00:20:19,220 --> 00:20:20,940 Okay, okay, you win. 335 00:20:22,580 --> 00:20:27,080 I like spending time with my daddy. 336 00:20:30,540 --> 00:20:34,380 And, sweetheart, I love spending time with you. And you know why? 337 00:20:34,980 --> 00:20:40,700 Why? Because I'd do anything for you. Check! Check with me! 338 00:20:41,260 --> 00:20:43,480 Because you'd do anything for me. 339 00:20:45,480 --> 00:20:47,960 Hey, Angela, could you come here a minute, please? 340 00:20:49,700 --> 00:20:51,980 Yeah, but what is it, Tony? 341 00:20:52,220 --> 00:20:57,260 Look, look, it's a big, ugly, hairy spider. Oh, I'm so scared. 342 00:20:57,560 --> 00:20:59,140 Please, could you kill it for me? 343 00:21:00,030 --> 00:21:04,510 Boy, Tony, I've never seen you so... so... Vulnerable? 344 00:21:04,790 --> 00:21:05,790 Yes. 345 00:21:06,490 --> 00:21:07,490 You like it? 24034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.