All language subtitles for Whos The Boss s03e21 Walk On The Mild Side
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,080 --> 00:00:16,880
There's a time for love and a time for
living. Take a chance and face the wind.
2
00:00:17,320 --> 00:00:22,880
An open road and a road that's hidden. A
brand new life up down the bend.
3
00:00:23,340 --> 00:00:28,220
There were times I lost a dream or two.
4
00:00:29,200 --> 00:00:34,300
Found a trail and at the end was you.
5
00:00:34,960 --> 00:00:38,280
There's a path you've taken, a path not
taken.
6
00:00:38,670 --> 00:00:40,850
The choice is up to you, my friend.
7
00:00:41,190 --> 00:00:45,570
Not so long, but you might awaken to a
brand new life.
8
00:00:45,930 --> 00:00:50,030
Brand new life. A brand new life around
here.
9
00:01:00,370 --> 00:01:03,050
Everyone, quick, come here! You won't
believe it!
10
00:01:03,650 --> 00:01:05,129
Where's that? Where is it?
11
00:01:08,840 --> 00:01:09,840
coming here.
12
00:01:10,040 --> 00:01:12,060
Oh, gee. The place is such a mess.
13
00:01:13,360 --> 00:01:17,440
Dad, they're giving a concert in
Westport next month. That's the big
14
00:01:17,840 --> 00:01:20,160
Yes, that's big news, Angela.
15
00:01:20,540 --> 00:01:25,180
In your terms, it would be like Victor
Moan coming to town.
16
00:01:26,380 --> 00:01:30,900
Is it okay if I go? Sure. Thanks. One
more thing. Tickets go on sale at the
17
00:01:30,900 --> 00:01:33,300
tomorrow morning, so I'm going to have
to get in line kind of early.
18
00:01:33,600 --> 00:01:34,600
How early?
19
00:01:34,960 --> 00:01:35,960
Now?
20
00:01:36,200 --> 00:01:39,020
You're going to stand in line all night
for concert tickets? Forget about it,
21
00:01:39,040 --> 00:01:40,040
Samantha. It's crazy.
22
00:01:40,280 --> 00:01:43,760
That's right. It is crazy. I think you
should let her go. What?
23
00:01:44,340 --> 00:01:45,380
Talk that talk, Mona.
24
00:01:45,720 --> 00:01:49,080
All teenagers need to break loose once
in a while.
25
00:01:49,420 --> 00:01:50,420
I didn't.
26
00:01:50,520 --> 00:01:52,980
We're talking about normal teenagers,
dear.
27
00:01:54,600 --> 00:01:56,820
Come on, Dad. There's no school
tomorrow.
28
00:01:57,080 --> 00:02:00,120
There'll be plenty of security guards
and the falafel stand is open all night.
29
00:02:00,600 --> 00:02:03,660
Well, I guess it'll be safe.
30
00:02:04,220 --> 00:02:05,600
Is Macy's open? No.
31
00:02:05,800 --> 00:02:06,920
Then I'll be safe, too.
32
00:02:07,760 --> 00:02:10,580
All right. Look, you promised to stay in
a well -lit area.
33
00:02:10,840 --> 00:02:11,840
Oh, thanks, Dad.
34
00:02:12,180 --> 00:02:13,180
You're the best.
35
00:02:13,280 --> 00:02:16,500
Oh, this is going to be so safe and well
-lit.
36
00:02:17,880 --> 00:02:21,960
I guess I should be glad. I mean, hey,
it's pretty tame stuff compared to the
37
00:02:21,960 --> 00:02:22,960
things I did as a kid.
38
00:02:23,480 --> 00:02:24,480
Like what, Tony?
39
00:02:25,180 --> 00:02:28,420
I remember this one time I was
delivering pizza at Grand Central
40
00:02:28,420 --> 00:02:31,780
know? So I see this really pretty girl,
so I follow her on a train, right? I
41
00:02:31,780 --> 00:02:34,400
struck up a conversation by Newark. You
know, pepperoni's a hell of an
42
00:02:34,400 --> 00:02:35,400
icebreaker.
43
00:02:35,560 --> 00:02:37,560
Anyway, we're in love by Cleveland.
44
00:02:37,780 --> 00:02:40,820
And if I don't get thrown off that train
in Chicago, I got two kids in college
45
00:02:40,820 --> 00:02:41,599
right now.
46
00:02:41,600 --> 00:02:42,600
Oh, oh.
47
00:02:43,340 --> 00:02:44,620
That's so romantic.
48
00:02:44,980 --> 00:02:48,800
When I think of some of the crazy things
I've done.
49
00:02:55,100 --> 00:02:56,100
Yes, mother.
50
00:02:56,240 --> 00:02:58,000
Oh, I can't tell you that one.
51
00:02:58,680 --> 00:03:00,180
I promised the senator.
52
00:03:00,560 --> 00:03:06,500
But I can tell you about the time I date
and I snuck into the drive -in movie in
53
00:03:06,500 --> 00:03:07,500
the trunk of a car.
54
00:03:07,660 --> 00:03:10,200
Oh, Mona, I do that all the time when I
was a teenager.
55
00:03:10,560 --> 00:03:11,820
This was last week.
56
00:03:14,020 --> 00:03:15,020
Oh, wow.
57
00:03:15,080 --> 00:03:19,420
Those were the days. Come on. Angela,
didn't you ever do anything wild?
58
00:03:19,660 --> 00:03:20,820
Oh, let me think.
59
00:03:21,500 --> 00:03:22,500
Don't bother.
60
00:03:23,740 --> 00:03:24,800
Come on, Mona, seriously.
61
00:03:25,400 --> 00:03:28,240
Angela, didn't you ever call up the
supermarket and ask them if they have
62
00:03:28,240 --> 00:03:29,240
oil in a bottle?
63
00:03:32,920 --> 00:03:34,300
Why should I do that?
64
00:03:36,120 --> 00:03:39,640
You call them, right? You say, you got
olive oil in a bottle? They say, yeah.
65
00:03:39,680 --> 00:03:41,260
You say, you better let her out.
Popeye's getting mad.
66
00:03:45,120 --> 00:03:47,660
My, the things I've missed in my youth.
67
00:03:51,850 --> 00:03:54,930
If I only had it to do over again, I
would sew a wild oat or two.
68
00:03:55,430 --> 00:03:59,290
Angela, you wouldn't know a wild oat if
it hit you in the feed bag.
69
00:04:00,310 --> 00:04:05,090
Oh, no, I can be just as wild and crazy
as the next guy. Yeah, the next guy's
70
00:04:05,090 --> 00:04:06,090
Mother Teresa.
71
00:04:07,710 --> 00:04:10,310
Okay, laugh if you will.
72
00:04:10,950 --> 00:04:12,250
I'm going to do it.
73
00:04:12,610 --> 00:04:15,830
I'm going to do all the things that I
didn't do when I was growing up. I'm
74
00:04:15,830 --> 00:04:19,010
to be wild and crazy and daring.
75
00:04:20,269 --> 00:04:22,290
I'm going to fly by the seat of my
pants.
76
00:04:22,510 --> 00:04:24,590
I'm going to be free and spontaneous.
77
00:04:27,770 --> 00:04:28,770
Well, what are you doing?
78
00:04:28,950 --> 00:04:31,490
Making a list of all the spontaneous
things I'm going to do.
79
00:04:34,490 --> 00:04:36,630
After you, after you. Hello, Mona.
Hello.
80
00:04:37,490 --> 00:04:38,490
Hello, Sam.
81
00:04:38,510 --> 00:04:39,510
What's new?
82
00:04:40,330 --> 00:04:42,690
Dad, you are really maturing.
83
00:04:43,450 --> 00:04:46,110
Weren't you worried about me being out
all night? Are you kidding me, Sam? I
84
00:04:46,110 --> 00:04:49,250
have a tremendous amount of respect for
your good sense. And besides, I paid
85
00:04:49,250 --> 00:04:51,090
Ernie at the falafel stand to keep an
eye on you.
86
00:04:52,870 --> 00:04:57,050
You paid a falafel man to spy on me?
Yeah, the guy in the yogurt stand costs
87
00:04:57,050 --> 00:04:58,050
much.
88
00:04:59,390 --> 00:05:00,349
He should.
89
00:05:00,350 --> 00:05:02,730
You know, he's a lot cuter. Get up, Sam.
Get up.
90
00:05:03,190 --> 00:05:06,190
Well, did you two have fun sowing wild
oats?
91
00:05:06,570 --> 00:05:09,690
Fun, Mona? You say fun? We're talking
thrills. We're talking chills.
92
00:05:09,930 --> 00:05:11,710
Me and Angel took a walk on the wild
side.
93
00:05:12,830 --> 00:05:15,730
Oh, Mother, you'd be so proud of me. I
broke the law.
94
00:05:18,830 --> 00:05:22,910
You know those little tags that they
tell you not to remove from mattresses?
95
00:05:24,010 --> 00:05:28,210
Well... Federal offense.
96
00:05:29,210 --> 00:05:31,430
Yeah, and hey, I drove the getaway car.
97
00:05:33,510 --> 00:05:36,610
Well, that should put you on the 10
least wanted list.
98
00:05:37,070 --> 00:05:40,510
Hey, Mona, Mona, it was unbelievable,
Mona. She was out of control, Mona.
99
00:05:40,880 --> 00:05:42,780
We're in a crowded elevator, right? She
does this.
100
00:05:44,960 --> 00:05:46,920
What? Everybody started looking at me.
101
00:05:47,960 --> 00:05:52,240
And then, to top it all off, we went to
the plaza and we crashed a wedding.
102
00:05:52,520 --> 00:05:55,040
You know what a minister says? Speak
now, forever hold your peace.
103
00:05:55,340 --> 00:05:56,660
She didn't. She did.
104
00:05:57,440 --> 00:06:01,060
I said you have a terrible caterer. And
I ran like hell.
105
00:06:03,160 --> 00:06:06,120
Angela, I didn't know you could be so
rude and crude.
106
00:06:06,940 --> 00:06:08,440
I have a new respect for you.
107
00:06:09,200 --> 00:06:12,180
But I'll tell you something, Angela. I,
for one, am glad you got this all out of
108
00:06:12,180 --> 00:06:13,960
your system. Oh, no, no.
109
00:06:14,780 --> 00:06:18,340
No, there are a lot of other things on
this list that I want to do.
110
00:06:19,400 --> 00:06:20,399
Like this.
111
00:06:20,400 --> 00:06:24,200
I can't do this. Oh, come on, come on.
Let's see. No, no, no, no. It's silly.
112
00:06:24,200 --> 00:06:27,420
It's silly. It's silly. I shouldn't have
even put it on the list.
113
00:06:29,140 --> 00:06:34,000
Go to Inspiration Point with Jake the
Snake McGuire.
114
00:06:34,680 --> 00:06:35,680
The Snake.
115
00:06:36,300 --> 00:06:40,300
He was the wildest kid in school, and
when he walked down the hall, all the
116
00:06:40,300 --> 00:06:42,440
girls held their breath and their
jewelry.
117
00:06:43,020 --> 00:06:48,420
He had a DA and a leather jacket and
tight jeans, and he didn't just talk, he
118
00:06:48,420 --> 00:06:52,580
hissed. I didn't know you went for guys
like that. I thought you liked boys that
119
00:06:52,580 --> 00:06:54,680
had those little safety pins on their
glasses.
120
00:06:57,240 --> 00:07:01,080
Mother, on the outside, I may have
looked like Sandra Dee, but on the
121
00:07:01,200 --> 00:07:03,080
Tina Louise was trying to come out.
122
00:07:05,520 --> 00:07:09,800
But Jake used to ride this motorcycle,
and he took all the coolest girls in
123
00:07:09,800 --> 00:07:12,120
to a special place called Inspiration
Point.
124
00:07:12,480 --> 00:07:15,580
Now, wait a minute. Hold on a second.
How did you make out on a motorcycle?
125
00:07:16,120 --> 00:07:17,160
It can be done.
126
00:07:20,560 --> 00:07:22,980
Well, listen, whatever happened to this
snake dude?
127
00:07:23,300 --> 00:07:26,680
I don't know. I don't know. I didn't see
him after I went off to Montague
128
00:07:26,680 --> 00:07:28,100
Academy. God knows where he is now.
129
00:07:28,380 --> 00:07:32,840
Right here, under the M's. Look,
McGuire, Jake.
130
00:07:33,440 --> 00:07:34,440
Really?
131
00:07:35,420 --> 00:07:40,160
No, no, no. I really can't call him. He
wouldn't remember me.
132
00:07:40,680 --> 00:07:42,940
Such a crazy thing to do.
133
00:07:45,240 --> 00:07:46,260
Give me that book.
134
00:07:47,700 --> 00:07:51,200
Well, Mona, what do you think? You think
we should give her some privacy?
135
00:07:51,440 --> 00:07:52,520
No. Me either.
136
00:07:55,460 --> 00:07:58,440
Hello? Is this Jake the Snake?
137
00:08:06,920 --> 00:08:07,879
school together.
138
00:08:07,880 --> 00:08:10,000
Uh, my name was Angela Robinson.
139
00:08:11,400 --> 00:08:13,800
Uh, yeah, I didn't think you would.
140
00:08:14,360 --> 00:08:17,920
Uh, thick glasses, uh, buck teeth,
slightly overweight.
141
00:08:18,420 --> 00:08:20,660
Picture the Hindenburg with bangs.
142
00:08:21,660 --> 00:08:22,680
Yeah, that's me.
143
00:08:23,160 --> 00:08:25,480
Okay. Oh, no, I've changed.
144
00:08:25,740 --> 00:08:30,340
Yeah, well, the, uh, the braces worked
and so did the clearasil and, uh, the
145
00:08:30,340 --> 00:08:33,280
metrical just melted away those
unsightly pounds.
146
00:08:33,880 --> 00:08:35,240
Uh, um,
147
00:08:36,490 --> 00:08:39,169
So, is there a Mrs. Snake in your life?
148
00:08:39,530 --> 00:08:40,530
He's single.
149
00:08:41,169 --> 00:08:47,950
Well, I was just wondering what you
would think about maybe
150
00:08:47,950 --> 00:08:50,810
going out for a drink or something
tonight?
151
00:08:51,410 --> 00:08:52,410
Busy guy.
152
00:08:54,150 --> 00:08:55,270
Yeah, sure.
153
00:08:56,510 --> 00:08:58,390
3344 Oak Hills Drive.
154
00:08:58,990 --> 00:09:02,530
Okay. Well, yeah, I'll see you then.
155
00:09:08,880 --> 00:09:10,680
It worked out so good, too. It's not
even a school night.
156
00:09:20,360 --> 00:09:24,160
Oh, no. I have an unsightly blemish.
157
00:09:24,940 --> 00:09:26,660
Looks like a big zit to me.
158
00:09:29,180 --> 00:09:31,600
Well, thank you, Mother, but nobody but
you will notice.
159
00:09:31,920 --> 00:09:32,920
Whoa, Angela.
160
00:09:33,540 --> 00:09:35,080
Man, you look terrific.
161
00:09:36,480 --> 00:09:37,480
What's that on your forehead?
162
00:09:38,830 --> 00:09:39,850
Is it Ash Wednesday?
163
00:09:45,050 --> 00:09:48,130
I wonder what old Jake looks like now.
164
00:09:48,390 --> 00:09:51,050
Yeah, you know. Hey, Angel, don't get
your hopes up. You know, people change.
165
00:09:51,370 --> 00:09:53,410
This guy could be bald, fat, and wearing
a truss.
166
00:09:55,690 --> 00:09:56,810
That's him, Angela.
167
00:09:57,410 --> 00:10:00,070
Angela, don't you know anything about
dating?
168
00:10:00,590 --> 00:10:01,950
No, of course you don't.
169
00:10:03,590 --> 00:10:07,290
I answer the door. You go upstairs and
make an entrance.
170
00:10:08,590 --> 00:10:10,110
Hey, where does the housekeeper stand?
171
00:10:10,410 --> 00:10:11,870
On that spot in the carpet.
172
00:10:21,930 --> 00:10:24,110
Angela, you look great. You really
filled out.
173
00:10:28,750 --> 00:10:30,930
Is he in for a rude awakening?
174
00:10:32,470 --> 00:10:35,330
Come in. Actually, I am Angela's mother.
175
00:10:35,610 --> 00:10:36,730
Hello, Mama.
176
00:10:38,440 --> 00:10:41,900
And this is Tony Maselli, our
housekeeper. How you doing? How you
177
00:10:41,960 --> 00:10:43,300
Can I take your helmet? No, I'm cool.
178
00:10:44,560 --> 00:10:46,080
Oh, uh, Angela, dear.
179
00:10:46,860 --> 00:10:47,860
Jake is here.
180
00:10:48,060 --> 00:10:49,680
Thank you, Mother. I'll be down in a
minute.
181
00:10:55,920 --> 00:10:56,920
Jake!
182
00:11:01,860 --> 00:11:02,860
Angela?
183
00:11:03,920 --> 00:11:06,520
You went from a walrus to a fox.
184
00:11:09,230 --> 00:11:10,230
Thank you.
185
00:11:10,390 --> 00:11:12,590
You look exactly the same as when you
graduated.
186
00:11:13,190 --> 00:11:14,650
I didn't graduate.
187
00:11:14,850 --> 00:11:16,650
I decided to pursue my other interests.
188
00:11:16,990 --> 00:11:17,990
Like what?
189
00:11:18,690 --> 00:11:21,510
Sleeping late, hanging around, and
bumming.
190
00:11:22,410 --> 00:11:24,230
Nice work, if you can get it.
191
00:11:25,870 --> 00:11:29,030
Well, I'd love to stay and kick it
around with you folks, but me and my
192
00:11:29,030 --> 00:11:32,230
digging down the mason jar tonight, so
we really ought to hit it there, Angie.
193
00:11:32,970 --> 00:11:33,970
Okay.
194
00:11:34,350 --> 00:11:38,610
The mason jar. Wait, isn't that the
place we used to play back in high
195
00:11:39,040 --> 00:11:41,780
Same bar, same band, same three chords.
196
00:11:42,460 --> 00:11:48,080
Uh, Angie, uh, dear, could I have a
quick rap session with you before you
197
00:11:48,080 --> 00:11:50,060
out? Excuse me, I'll just be a minute.
198
00:11:55,480 --> 00:11:59,120
So you're a housekeeper, huh? Yeah.
Well, that's my gig, Jake.
199
00:11:59,560 --> 00:12:00,560
Call me Snake.
200
00:12:00,640 --> 00:12:03,940
You got a nickname, Tony? Oh, yeah, uh,
call me Broom. Broom.
201
00:12:07,160 --> 00:12:09,420
Mother, what are you talking about?
You're being ridiculous.
202
00:12:10,080 --> 00:12:13,880
Angela, I know men. You don't.
203
00:12:14,200 --> 00:12:16,040
You are out of your league.
204
00:12:16,380 --> 00:12:18,340
Mother, this is all perfectly innocent.
205
00:12:18,580 --> 00:12:21,360
Angela, you are perfectly innocent.
206
00:12:21,580 --> 00:12:22,600
He is a snake.
207
00:12:22,920 --> 00:12:26,060
I don't want you going out with that
sleazy rider.
208
00:12:26,940 --> 00:12:27,939
Wait a minute.
209
00:12:27,940 --> 00:12:29,820
Are you forbidding me to go?
210
00:12:30,280 --> 00:12:31,280
Forbidding you?
211
00:12:32,000 --> 00:12:35,130
Yes, I guess I am. Oh. Oh, that's
wonderful.
212
00:12:35,390 --> 00:12:37,590
Now I can cross number 11 off my list.
213
00:12:39,890 --> 00:12:40,889
Defy mother.
214
00:12:40,890 --> 00:12:46,890
Wait. Oh, Jake, I'm ready to feel the
wind through my hair. Your brain bumper.
215
00:12:47,250 --> 00:12:48,250
Oh.
216
00:12:52,910 --> 00:12:57,170
Angela. Yes, Tony. Whatever you do, keep
your feet on the pegs and lean into the
217
00:12:57,170 --> 00:12:59,910
turns and hold on to his luggage rack.
218
00:13:01,710 --> 00:13:02,950
Angie, your hog awaits.
219
00:13:03,939 --> 00:13:06,360
Later on, Mrs. R. Later, broom. Keep
sweeping.
220
00:13:09,240 --> 00:13:10,240
Later.
221
00:13:11,280 --> 00:13:14,000
I don't feel good about this.
222
00:13:15,080 --> 00:13:17,360
Angela has turned into a motorcycle
mama.
223
00:13:17,960 --> 00:13:21,320
Come on, Mona. Come on. She's going to
be fine.
224
00:13:26,240 --> 00:13:28,780
Oh, I hope she doesn't come back with a
tattoo.
225
00:13:44,880 --> 00:13:49,260
Excuse me, do you have any dental floss?
I think I have a gnat pot in my teeth.
226
00:13:51,600 --> 00:13:53,940
I told you not to open your mouth on the
turnpike.
227
00:13:59,420 --> 00:14:06,400
Time to rock and
228
00:14:06,400 --> 00:14:07,400
roll.
229
00:14:24,240 --> 00:14:27,040
Dedicate this song to a very special
lady from my past.
230
00:14:30,160 --> 00:14:35,020
Number 18, romantic song sung for me.
231
00:15:09,550 --> 00:15:12,010
said that she could stay at Bonnie's
until 11 o 'clock?
232
00:15:12,330 --> 00:15:13,730
I'm talking about Angela.
233
00:15:15,430 --> 00:15:19,690
And what kind of mother are you? You let
your daughter go out with Fonzie's evil
234
00:15:19,690 --> 00:15:20,690
twin.
235
00:15:22,090 --> 00:15:24,030
Do you know how all this started?
236
00:15:24,250 --> 00:15:27,970
It was started because you let Sam stand
in line for tickets to that concert.
237
00:15:28,290 --> 00:15:31,150
Mona, it was you who told me to let her
do that. Yeah.
238
00:15:32,490 --> 00:15:34,650
So I guess we have to share the blame.
239
00:15:38,320 --> 00:15:39,420
Where did we go wrong?
240
00:15:41,760 --> 00:15:43,160
Now the state's fair.
241
00:15:44,260 --> 00:15:48,140
It's just me standing there with
emptiness all around.
242
00:15:49,980 --> 00:15:56,000
If you won't come back to me, well, they
can just bring the curtain down.
243
00:15:57,240 --> 00:16:00,580
Is your heart filled with pain?
244
00:16:01,440 --> 00:16:04,720
Can I come back again?
245
00:16:05,540 --> 00:16:07,020
Tell me, dear.
246
00:16:22,340 --> 00:16:26,340
Music really gives me a buzz. That was
wonderful.
247
00:16:27,800 --> 00:16:31,400
Thank you. Tonight has been really
groovy.
248
00:16:31,820 --> 00:16:35,300
Speaking of grooving, Angie, what say...
249
00:16:35,640 --> 00:16:38,200
We'll go someplace, you know, kind of
quiet. Just you and me.
250
00:16:39,020 --> 00:16:40,160
Where might that be?
251
00:16:40,580 --> 00:16:44,500
Well, I got this special place. I like
to call it Inspiration Point.
252
00:16:46,140 --> 00:16:48,100
Do I look like that kind of girl?
253
00:16:49,320 --> 00:16:50,320
Yeah, I think you do.
254
00:16:51,920 --> 00:16:53,860
Well, thank you.
255
00:16:54,700 --> 00:16:58,440
Well, wait a minute. You've had a few
too many pictures. We shouldn't drive.
256
00:16:58,780 --> 00:16:59,780
We can walk.
257
00:17:00,100 --> 00:17:02,180
Oh, an evening stroll.
258
00:17:12,080 --> 00:17:16,000
What is this? Where are we? Welcome to
Inspiration Point.
259
00:17:17,599 --> 00:17:20,780
This room is Inspiration Point?
260
00:17:21,280 --> 00:17:22,319
Not exactly.
261
00:17:25,640 --> 00:17:26,819
This is...
262
00:17:39,560 --> 00:17:43,020
Oh, excuse me. Hiya, sailor. What ship
did you get off the SS Hunk?
263
00:17:45,420 --> 00:17:46,520
I'm looking for a blonde.
264
00:17:46,800 --> 00:17:47,820
I could be a blonde.
265
00:17:49,140 --> 00:17:50,620
I could be whatever you want.
266
00:17:50,820 --> 00:17:52,060
Yeah, well, how about helpful?
267
00:17:52,560 --> 00:17:56,840
Listen, I'm looking for a blonde about 5
'7". Well, I thought Inspiration Point
268
00:17:56,840 --> 00:18:01,640
was this beautiful place high on a hill
where you could see trees and fields and
269
00:18:01,640 --> 00:18:02,660
a sky full of stars.
270
00:18:03,440 --> 00:18:05,580
Yeah, if you lay down, you'd be a big
dipper.
271
00:18:14,320 --> 00:18:16,700
Yeah, it's a dusty job, but, hey,
somebody's got to do it, right?
272
00:18:17,320 --> 00:18:20,240
But, hey, I got a great place to live,
and my boss is real nice.
273
00:18:20,520 --> 00:18:22,380
Except lately, she's been acting a
little alone.
274
00:18:23,820 --> 00:18:26,220
Angela? You like screaming? I can
scream.
275
00:18:30,740 --> 00:18:32,740
Hey, what are you doing? Get away from
her.
276
00:18:32,980 --> 00:18:34,260
Okay, that's all you want.
277
00:18:37,960 --> 00:18:40,400
Oh, my gosh.
278
00:18:40,840 --> 00:18:42,320
I didn't want to do it, but he had it
coming.
279
00:18:46,190 --> 00:18:47,410
Right? I heard you scream.
280
00:18:47,730 --> 00:18:49,530
Tony, Tony, it was just awful.
281
00:18:50,170 --> 00:18:52,750
It was the biggest cockroach I've ever
seen.
282
00:18:54,630 --> 00:18:58,630
Cockroach? I thought the snake was
putting the moves on you. Well, he was,
283
00:18:58,630 --> 00:18:59,630
could handle him.
284
00:19:01,410 --> 00:19:04,570
Tony, what are you doing here?
285
00:19:06,910 --> 00:19:12,030
Well, I was in the neighborhood.
286
00:19:14,290 --> 00:19:16,310
You? were worried about me.
287
00:19:16,510 --> 00:19:19,210
Oh, no, no, no. I'm not one of them
overprotective housekeepers.
288
00:19:19,550 --> 00:19:21,230
Oh, right.
289
00:19:22,730 --> 00:19:26,490
Well, so much for wild oat sowing.
290
00:19:27,550 --> 00:19:28,970
Had such high hopes for tonight.
291
00:19:31,550 --> 00:19:35,530
You know, Angela, sometimes I think it's
hard to relive something that you never
292
00:19:35,530 --> 00:19:36,530
lived in the first place.
293
00:19:36,970 --> 00:19:40,510
Yeah, I think this ratty old sofa was
inspiration point.
294
00:19:42,149 --> 00:19:44,810
Sometimes, some things are better left
to your imagination.
295
00:19:45,270 --> 00:19:49,230
Ah, don't worry about it, Angela. Hey,
whatever happens, we'll always have
296
00:19:57,190 --> 00:20:01,550
Oh, Tony, this is better than I ever
imagined.
297
00:20:11,370 --> 00:20:12,590
Thank you for bringing me up here.
298
00:20:16,870 --> 00:20:18,170
What are you doing?
299
00:20:18,750 --> 00:20:22,070
Crossing number 16 off my list. Go to
Inspiration Point.
300
00:20:22,390 --> 00:20:23,390
Hey, wait a minute.
301
00:20:25,470 --> 00:20:28,190
What's this one now? Mike Ott at
Inspiration Point.
302
00:20:28,490 --> 00:20:31,110
Oh, that's, um, Make Out.
303
00:20:32,750 --> 00:20:33,750
Oh.
304
00:20:34,670 --> 00:20:38,170
Well, that's too bad that you didn't get
to finish your list.
305
00:20:38,650 --> 00:20:39,970
Yeah, yeah.
306
00:20:40,620 --> 00:20:41,700
I got so close.
307
00:20:43,100 --> 00:20:46,200
I guess it's something that you really
wanted, too, you know.
308
00:20:46,580 --> 00:20:50,560
Well, yeah, I mean, it would give me a
real sense of completion.
309
00:20:51,820 --> 00:20:52,820
Completion's good.
310
00:20:53,460 --> 00:20:54,460
Completion's good.
23454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.