Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,527 --> 00:01:01,549
Something is very wrong inside me.
2
00:01:05,476 --> 00:01:06,600
It's like a void.
3
00:01:11,050 --> 00:01:14,250
I thought it started
when my sister died, but...
4
00:01:14,622 --> 00:01:17,647
now it feels like
something bigger.
5
00:01:19,805 --> 00:01:23,055
Empty.
6
00:01:33,507 --> 00:01:35,181
Or maybe I'm just bored.
7
00:01:52,030 --> 00:01:52,330
Boo.
8
00:02:00,473 --> 00:02:03,527
They send me on a mission,
I start it, I finish it, and that's it.
9
00:02:11,142 --> 00:02:13,006
My job is to clean.
10
00:02:14,548 --> 00:02:17,720
This week in Malaysia,
who knows the next.
11
00:02:19,618 --> 00:02:22,429
I thought dedicating myself to my work was the answer.
12
00:02:24,860 --> 00:02:28,960
But I can't focus, and I don't feel happy, and I don't have a purpose.
13
00:02:29,057 --> 00:02:33,949
And without a purpose, I'm aimless, like a river.
14
00:02:38,511 --> 00:02:40,517
Or like a leaf on a tree.
15
00:02:41,980 --> 00:02:43,814
Or like a leaf floating in a river.
16
00:02:44,140 --> 00:02:44,800
Which one sounds familiar...?
17
00:02:44,880 --> 00:02:45,160
Hey!
18
00:02:46,520 --> 00:02:48,539
Weren't you listening to me?
19
00:02:48,739 --> 00:02:50,134
It seems your mind wandered elsewhere.
20
00:02:52,900 --> 00:02:54,841
Well, never mind, you're no use to me.
21
00:02:54,969 --> 00:02:57,316
Unless you help me with that facial recognition.
22
00:03:08,790 --> 00:03:09,736
Hi.
23
00:03:10,370 --> 00:03:11,830
How about you help me get in?
24
00:03:13,350 --> 00:03:13,950
No?
25
00:03:15,690 --> 00:03:17,233
You have your own problems here.
26
00:03:18,970 --> 00:03:22,407
Well, they didn't detail how
to destroy the evidence during the mission.
27
00:03:22,523 --> 00:03:24,047
This is going to be ugly.
28
00:03:24,146 --> 00:03:25,210
Don't move!
29
00:03:32,690 --> 00:03:33,367
Hey!
30
00:03:34,403 --> 00:03:36,945
Looks like that face could open a scanner.
31
00:03:37,057 --> 00:03:38,524
Did Valentina send you?
32
00:03:38,687 --> 00:03:41,503
This investigation is property of the Ox group.
33
00:03:41,603 --> 00:03:41,856
No, it's just...
34
00:03:41,956 --> 00:03:43,685
You're going to tell me I don't understand, I already know.
35
00:03:43,802 --> 00:03:45,741
- We're on the verge...
- They're on the verge of a breakthrough...
36
00:03:45,848 --> 00:03:47,610
and that this will help the world.
37
00:03:47,790 --> 00:03:49,190
No, no, no, maybe it'll destroy the world.
38
00:03:49,310 --> 00:03:51,710
Valentina doesn't understand what happened here.
39
00:03:53,310 --> 00:03:56,360
Hey, you can blame the government
for investigating.
40
00:03:56,560 --> 00:03:58,553
Now I have to get rid of all this.
41
00:03:58,674 --> 00:04:00,239
Do you think I like following orders?
42
00:04:00,376 --> 00:04:03,772
Going from job to job doing
the same thing. All the time.
43
00:04:03,910 --> 00:04:04,814
Don't do it?
44
00:04:04,925 --> 00:04:06,290
I wouldn't do that.
45
00:04:09,610 --> 00:04:11,050
I always see you with a gun.
46
00:04:12,250 --> 00:04:13,010
I'm going to kill you!
47
00:04:16,530 --> 00:04:17,915
If you shoot, I'll run.
48
00:04:18,032 --> 00:04:19,136
Where are you?
49
00:04:20,478 --> 00:04:23,065
Tell Valentina she's
making a mistake.
50
00:04:26,670 --> 00:04:27,992
They always have bad aim.
51
00:04:33,150 --> 00:04:34,750
There's always collateral damage.
52
00:04:36,830 --> 00:04:39,070
Don't you want to say one last thing?
53
00:04:39,210 --> 00:04:42,031
Project Sentry isn't what she thinks it is.
54
00:04:42,032 --> 00:04:43,237
When you start sleeping.
55
00:04:50,390 --> 00:04:51,910
Oh, shit.
56
00:04:52,890 --> 00:04:53,990
I'm sure his face would open it.
57
00:04:56,550 --> 00:04:57,150
Okay.
58
00:04:57,930 --> 00:04:58,423
Yes, the mission is...
59
00:04:58,536 --> 00:04:59,264
Give me a second.
60
00:05:03,999 --> 00:05:05,780
Yes, the mission is complete.
61
00:05:06,860 --> 00:05:07,740
What's next?
62
00:05:17,132 --> 00:05:20,828
Representative Barnes, as a new member of Congress,
what do you have to tell us about the hearing?
63
00:05:21,028 --> 00:05:23,396
I'm not part of this impeachment committee,
64
00:05:23,397 --> 00:05:27,704
but the rumors of corruption
are troubling.
65
00:05:28,164 --> 00:05:32,486
They are very disturbing and concerning.
66
00:05:32,840 --> 00:05:36,621
And I believe my constituents in Brooklyn deserve better, so...
67
00:05:36,821 --> 00:05:41,562
Let's get to the bottom of this troubling matter.
68
00:05:42,233 --> 00:05:43,083
Thank you.
69
00:05:46,565 --> 00:05:51,056
Today, the committee meets to examine the official before you.
70
00:05:51,216 --> 00:05:54,738
There are several articles of impeachment against her.
71
00:05:54,862 --> 00:05:57,345
And when we vote for her...
72
00:05:57,490 --> 00:06:00,117
impeachment, she'll be removed
from office forever.
73
00:06:00,211 --> 00:06:02,823
State your name for the record.
74
00:06:03,258 --> 00:06:05,783
Valentina Allegra Da Fontaine.
75
00:06:07,181 --> 00:06:08,511
Miss Fontaine.
76
00:06:08,647 --> 00:06:10,836
No, it's Da Fontaine.
77
00:06:10,962 --> 00:06:12,487
You forgot Da.
78
00:06:12,593 --> 00:06:16,944
Mr. Anderson, for example,
is the Secretary of Defense.
79
00:06:17,044 --> 00:06:19,671
Not the Secretary of Defense.
80
00:06:20,691 --> 00:06:24,575
Ms. Da Fontaine, at this
time you are...
81
00:06:24,697 --> 00:06:26,483
serving as director
of the CIA, correct?
82
00:06:26,616 --> 00:06:27,295
Yes, that's correct.
83
00:06:27,405 --> 00:06:31,038
And before that, you chaired the
board of directors of the Ox Group?
84
00:06:31,137 --> 00:06:36,412
Yes, although I have completely stepped down from Ox since taking up my duties.
85
00:06:36,513 --> 00:06:39,505
I'm on the board as a
strategic consultant only.
86
00:06:39,637 --> 00:06:43,048
And following that strategic guidance,
87
00:06:43,404 --> 00:06:46,122
The Ox group maintains very significant assets in unregulated laboratories...
88
00:06:46,266 --> 00:06:48,250
in foreign countries.
89
00:06:48,435 --> 00:06:51,498
And there are rumors of human experiments.
90
00:06:51,632 --> 00:06:58,189
All as part of an illegal operation
to create their own superperson.
91
00:06:58,837 --> 00:07:00,967
May I speak now, Congressman?
92
00:07:02,064 --> 00:07:02,843
Speak.
93
00:07:02,955 --> 00:07:05,869
First of all, I don't have
time to consider...
94
00:07:05,990 --> 00:07:07,851
these absurd rumors and gossip.
95
00:07:08,107 --> 00:07:11,054
Right now, there are so many
threats from nations...
96
00:07:11,155 --> 00:07:14,209
that have technologies that far surpass ours.
97
00:07:14,562 --> 00:07:17,950
And you'll remember that our last
president became...
98
00:07:18,061 --> 00:07:20,394
a raging, red,
superhuman monster who...
99
00:07:20,490 --> 00:07:22,071
almost destroyed this city.
100
00:07:24,997 --> 00:07:28,805
The Avengers are no longer coming to save us.
101
00:07:29,577 --> 00:07:31,875
We currently have no reliable heroes.
102
00:07:32,552 --> 00:07:37,810
And that's why it's now on me, on us, the government officials.
103
00:07:37,948 --> 00:07:40,576
To protect its citizens, and that's why...
104
00:07:40,692 --> 00:07:41,751
Madam Headmistress.
105
00:07:41,857 --> 00:07:43,435
Everything I did as head of both Ox and the CIA, I always did
with that clear objective in mind.
106
00:07:49,489 --> 00:07:50,800
Go ahead, Madam Director.
107
00:07:50,945 --> 00:07:54,235
I officially reject those
articles of impeachment.
108
00:07:54,659 --> 00:07:56,301
It's a partisan waste of time.
109
00:07:56,393 --> 00:07:59,238
And their hunt won't bear fruit, no matter...
110
00:07:59,332 --> 00:08:02,852
if they go and search even the darkest corners of the earth.
111
00:08:03,477 --> 00:08:06,937
So it doesn't matter if this committee
continues to investigate?
112
00:08:07,028 --> 00:08:08,068
Oh, obviously not.
113
00:08:10,455 --> 00:08:11,179
Fuck!
114
00:08:12,091 --> 00:08:14,253
I need you to get
all this out of here and fast.
115
00:08:14,476 --> 00:08:16,606
Yes, so far they've removed
the case studies...
116
00:08:16,732 --> 00:08:18,614
Just get rid of anything
or evidence with...
117
00:08:18,723 --> 00:08:21,285
that could destroy me
or send me to prison.
118
00:08:21,378 --> 00:08:22,739
Avoid going to prison.
119
00:08:22,869 --> 00:08:25,188
Our active covert operations?
120
00:08:25,317 --> 00:08:26,854
Did you tie up the loose ends?
121
00:08:27,054 --> 00:08:29,854
Everything's tied up, yes, but the loose ends are on fire.
122
00:08:30,318 --> 00:08:30,965
What?
123
00:08:31,281 --> 00:08:33,276
Do you want to talk like a normal person?
124
00:08:33,402 --> 00:08:36,857
Okay, an agent blew everything up in a lab...
125
00:08:37,001 --> 00:08:37,828
in the middle of a tour.
126
00:08:37,938 --> 00:08:38,736
It doesn't matter anymore.
127
00:08:38,874 --> 00:08:41,197
Did you assign each agent their new mission?
128
00:08:41,310 --> 00:08:43,331
That's right, only one didn't confirm.
129
00:08:45,501 --> 00:08:46,269
Where is she?
130
00:08:49,116 --> 00:08:52,084
It's Bresnik anyway.
131
00:08:53,139 --> 00:08:54,416
They love those little waves.
132
00:08:54,519 --> 00:08:57,362
You're blocking me, you're in front...
133
00:08:58,112 --> 00:09:00,144
You could leave it at the door!
134
00:09:02,317 --> 00:09:06,225
Your insubordination will be reported
to Dordash headquarters.
135
00:09:06,362 --> 00:09:08,339
Alexei, open the door.
136
00:09:11,741 --> 00:09:12,418
Yelena?
137
00:09:15,125 --> 00:09:16,408
I'm coming!
138
00:09:20,384 --> 00:09:21,376
Oh!
139
00:09:29,325 --> 00:09:32,364
RED GUARDIAN - LIMO SERVICE
- Protecting you from a boring evening.
140
00:09:35,379 --> 00:09:38,709
Yelena, hi, nice to meet you.
141
00:09:39,286 --> 00:09:40,461
Hi dad.
142
00:09:41,553 --> 00:09:45,044
Sorry to keep you waiting,
I was on an important call.
143
00:09:45,136 --> 00:09:47,232
A secret call.
144
00:09:47,735 --> 00:09:49,793
How long has it been, huh?
145
00:09:50,482 --> 00:09:51,445
A year?
146
00:09:52,321 --> 00:09:55,280
Wow, yeah, I think it's been a year.
147
00:09:56,979 --> 00:09:59,057
Have you had a lot of work?
148
00:09:59,150 --> 00:10:04,128
Oh, yeah, yeah, I have a lot,
a lot of work.
149
00:10:04,229 --> 00:10:04,960
Me too.
150
00:10:05,069 --> 00:10:09,070
So many things on my plate,
security stuff.
151
00:10:09,853 --> 00:10:14,189
My limo business, you meet a lot of important people as a driver.
152
00:10:15,328 --> 00:10:17,826
So, are you satisfied?
153
00:10:18,517 --> 00:10:22,060
Oh, yes, yes, and very, very satisfied.
154
00:10:22,307 --> 00:10:24,887
Moving to DC has been the best decision.
155
00:10:25,007 --> 00:10:26,645
Isn't this place Baltimore?
156
00:10:26,790 --> 00:10:28,689
No, Baltimore starts
on the next block.
157
00:10:28,823 --> 00:10:30,540
Why the question?
158
00:10:30,697 --> 00:10:33,212
What brought you here today?
159
00:10:34,183 --> 00:10:35,395
I...
160
00:10:36,019 --> 00:10:38,487
I want to talk to you about Valentina.
161
00:10:39,588 --> 00:10:40,454
Okay.
162
00:10:41,288 --> 00:10:44,207
A new mission, you're here
with The Red Guardian,
163
00:10:44,334 --> 00:10:45,076
Do you want me to help you?
164
00:10:45,182 --> 00:10:48,058
Oh, no, I think I'm going to quit.
165
00:10:51,381 --> 00:10:54,061
I would burn this city down in a heartbeat
to work with her.
166
00:10:54,182 --> 00:10:54,615
What?
167
00:10:54,736 --> 00:10:56,360
You weren't feeling very satisfied?
168
00:10:56,472 --> 00:10:58,934
Baby, I lied to you, look at this
place, I'm miserable,
169
00:10:59,073 --> 00:10:59,793
Give me her number.
170
00:10:59,904 --> 00:11:00,549
I'm not going to give it to you.
171
00:11:00,664 --> 00:11:01,529
Give it to me so I can call her?
172
00:11:01,686 --> 00:11:03,238
- But why don't you just...
- Alexei, shut up.
173
00:11:04,549 --> 00:11:07,930
Baby. Baby, tell me, what's wrong with you?
174
00:11:08,758 --> 00:11:12,746
Your inner light seems dim, even for someone who comes from Eastern Europe.
175
00:11:14,270 --> 00:11:16,706
Lately I've been asking myself: what...
176
00:11:18,509 --> 00:11:22,644
is the point of all this?
177
00:11:23,165 --> 00:11:25,943
The point of working is fame and fortune.
178
00:11:26,046 --> 00:11:30,026
Fortune buys friends
and love, and also...
179
00:11:30,170 --> 00:11:31,491
very cool clothes.
180
00:11:32,118 --> 00:11:32,866
Okay, thanks.
181
00:11:32,978 --> 00:11:34,934
- Don't be...
- No, I'm fine.
182
00:11:35,112 --> 00:11:37,444
Do you want me to tell you when
I felt happiest?
183
00:11:37,560 --> 00:11:38,720
Yes, tell me.
184
00:11:41,228 --> 00:11:44,955
When I served my nation,
like a hero,
185
00:11:46,483 --> 00:11:50,575
saving civilians in the streets,
being cheered by...
186
00:11:50,684 --> 00:11:53,536
the masses, worshipped
like a God.
187
00:11:54,899 --> 00:11:59,539
It's the noblest thing there is.
188
00:12:02,468 --> 00:12:05,051
Your sister understood a little what that was like.
189
00:12:06,703 --> 00:12:09,339
Maybe it's time you followed in her footsteps.
190
00:12:12,765 --> 00:12:14,525
Why do you have this photo here?
191
00:12:20,217 --> 00:12:21,699
We were the worst.
192
00:12:23,022 --> 00:12:24,113
They were happy.
193
00:12:25,063 --> 00:12:26,785
I'll make you something.
194
00:12:29,261 --> 00:12:29,863
Shall I tell you something?
195
00:12:30,008 --> 00:12:33,017
I consider myself still a dedicated super soldier.
196
00:12:33,776 --> 00:12:38,025
Maybe you could put in a good word for me
to that friend of yours, Valentina.
197
00:12:39,228 --> 00:12:42,556
Okay, Val, I'm reporting to work.
198
00:12:42,701 --> 00:12:43,813
What's my next mission?
199
00:12:44,426 --> 00:12:45,708
Thank you, Miss Belova.
200
00:12:46,028 --> 00:12:47,030
You had me anxious.
201
00:12:47,132 --> 00:12:49,351
I need a change after all this.
202
00:12:49,471 --> 00:12:51,147
Do you think so?
203
00:12:51,247 --> 00:12:55,663
Yeah, maybe a more public and legal job.
204
00:12:55,994 --> 00:12:56,810
Interesting.
205
00:12:56,923 --> 00:12:59,031
Is Yelena ready to step out of the shadows?
206
00:12:59,752 --> 00:13:02,030
Yeah, I don't like what I'm doing anymore.
207
00:13:02,181 --> 00:13:03,183
It doesn't make me happy.
208
00:13:04,093 --> 00:13:06,767
Okay, you know I love
supporting women.
209
00:13:07,255 --> 00:13:11,451
Just complete your last mission
for Ox and we have a deal.
210
00:13:12,454 --> 00:13:14,730
Done?
211
00:13:15,384 --> 00:13:15,913
Done.
212
00:13:18,089 --> 00:13:21,132
There's a storage center,
a vault,
213
00:13:21,250 --> 00:13:23,399
in a mountain a mile and a half deep.
214
00:13:23,725 --> 00:13:27,533
It contains all of the Ox Group's most confidential assets.
215
00:13:28,505 --> 00:13:30,191
I've received reports that a rogue agent with...
216
00:13:30,329 --> 00:13:32,788
tailor-made attributes to rob me is planning to...
217
00:13:32,906 --> 00:13:34,292
Well, rob me.
218
00:13:36,059 --> 00:13:40,300
I want you to follow the target inside and Find out...
219
00:13:40,437 --> 00:13:43,058
what he's planning to steal there.
220
00:13:43,880 --> 00:13:45,996
I'll add your biometric data to the system.
221
00:13:46,465 --> 00:13:47,847
You'll have full access.
222
00:13:50,316 --> 00:13:52,440
As soon as you figure out what he's stealing, you have authorization...
223
00:13:52,566 --> 00:13:54,221
to eliminate the Goal.
224
00:13:55,979 --> 00:13:59,093
And then, we'd be happy to find you
a job working for good people.
225
00:14:05,023 --> 00:14:07,210
It's pretty simple,
just a small goal.
226
00:14:08,046 --> 00:14:08,937
And you're free.
227
00:14:46,508 --> 00:14:48,054
PLEASE DON'T LET GO OF IT
228
00:15:26,355 --> 00:15:27,608
What's going on?
229
00:15:34,415 --> 00:15:36,123
I didn't come for you, what are you doing?
230
00:15:36,264 --> 00:15:36,795
I came for you.
231
00:16:02,094 --> 00:16:03,478
I didn't come here for you.
232
00:16:22,984 --> 00:16:24,126
I found you.
233
00:16:24,249 --> 00:16:25,352
What are you nosy about?
234
00:16:26,027 --> 00:16:27,230
No one will listen to you.
235
00:16:44,673 --> 00:16:46,071
- Get out of my way.
- No!
236
00:16:47,078 --> 00:16:47,708
Oh, no!
237
00:18:07,251 --> 00:18:08,467
Is she really dead?
238
00:18:19,294 --> 00:18:20,178
Oh, no!
239
00:18:20,527 --> 00:18:21,821
Hello, how are you?
240
00:18:23,172 --> 00:18:24,679
I'm Bob.
241
00:18:33,050 --> 00:18:37,456
And these are some Chitauri handcuffs,
recovered from The Battle of New York...
242
00:18:37,570 --> 00:18:39,030
by first responders.
243
00:18:39,136 --> 00:18:40,712
They came with the new ownership.
244
00:18:40,829 --> 00:18:44,358
It reminds us that we've often fallen,
but we always get back up.
245
00:18:44,480 --> 00:18:45,754
It's who we are, yes.
246
00:18:45,868 --> 00:18:48,055
It is inspiring.
247
00:18:48,166 --> 00:18:50,103
Thank you, Congressman.
248
00:18:50,208 --> 00:18:51,652
It's great you were able to make it.
249
00:18:51,777 --> 00:18:54,741
Yeah, it's a great fake event, Val.
250
00:18:55,458 --> 00:18:57,073
The first responder fund.
251
00:18:57,186 --> 00:18:57,861
That's right.
252
00:18:57,982 --> 00:18:59,040
How cute.
253
00:18:59,152 --> 00:18:59,928
Cute?
254
00:19:00,051 --> 00:19:02,833
You're not going to sway the votes
to save your neck.
255
00:19:05,372 --> 00:19:07,633
Okay, you have to get Mel back.
256
00:19:07,739 --> 00:19:08,648
- Yes
- Thanks.
257
00:19:08,787 --> 00:19:12,681
Using the Avengers as propaganda
shows your desperation.
258
00:19:12,772 --> 00:19:15,427
If I truly believed that, I wouldn't have come.
259
00:19:15,531 --> 00:19:20,357
He's scared because his investigation
by my office came back clean.
260
00:19:20,461 --> 00:19:21,499
Sparkling clean.
261
00:19:22,271 --> 00:19:25,999
It even seems like someone rushed
to get rid of the evidence.
262
00:19:26,112 --> 00:19:28,621
Or that this person is
incredibly innocent.
263
00:19:28,709 --> 00:19:32,670
Without some proof, this absurd
impeachment won't proceed.
264
00:19:33,285 --> 00:19:34,615
Come on, turn around.
265
00:19:35,679 --> 00:19:38,882
- Of course.
- Oh, thanks.
266
00:19:39,023 --> 00:19:40,639
- I really appreciate it.
- Thank you very much.
267
00:19:46,335 --> 00:19:47,246
What do you think?
268
00:19:49,653 --> 00:19:50,936
- Hi.
- Mel, right?
269
00:19:52,833 --> 00:19:55,214
I imagine it's ancient history to you.
270
00:19:56,499 --> 00:19:59,120
In fact, Kierkegaard says that life is only...
271
00:19:59,246 --> 00:20:00,505
understood by looking back.
272
00:20:01,899 --> 00:20:02,455
Very true.
273
00:20:03,052 --> 00:20:03,747
Is it?
274
00:20:03,852 --> 00:20:05,238
I don't really know.
275
00:20:05,347 --> 00:20:06,546
But it's convincing.
276
00:20:06,695 --> 00:20:10,177
Although I did believe that it's up to individuals to create values.
277
00:20:14,882 --> 00:20:17,413
I already know who you are and what you do.
278
00:20:17,525 --> 00:20:18,789
What am I doing?
279
00:20:18,914 --> 00:20:19,960
You want to convince me.
280
00:20:20,063 --> 00:20:22,324
I know you're trying to get me on your side.
281
00:20:23,223 --> 00:20:24,270
Okay, listen.
282
00:20:24,353 --> 00:20:24,921
I...
283
00:20:25,025 --> 00:20:26,951
You say you know who I am.
284
00:20:27,071 --> 00:20:28,729
You know my story, what I did.
285
00:20:28,843 --> 00:20:31,333
And you know I didn't choose who to work for.
286
00:20:32,447 --> 00:20:33,461
But you did.
287
00:20:36,141 --> 00:20:38,341
I don't want. I hope Valentina's late.
288
00:20:39,519 --> 00:20:40,596
What is this?
289
00:20:40,705 --> 00:20:42,064
Trash or what?
290
00:20:42,184 --> 00:20:43,763
It's my card.
291
00:20:44,404 --> 00:20:48,982
In case you need help or have any secret evidence to share.
292
00:20:49,103 --> 00:20:50,447
Okay.
293
00:20:50,553 --> 00:20:51,280
See you.
294
00:20:55,848 --> 00:20:56,680
Who are you?
295
00:20:56,800 --> 00:20:58,867
I'm Bob, I told you.
296
00:20:59,008 --> 00:21:01,176
I'm Bob.
297
00:21:01,307 --> 00:21:01,656
Yes.
298
00:21:01,766 --> 00:21:02,045
Bob.
299
00:21:02,139 --> 00:21:02,871
Yeah, I heard your name was Bob.
300
00:21:02,986 --> 00:21:03,837
Who sent you, Bob?
301
00:21:03,985 --> 00:21:04,462
No one.
302
00:21:04,575 --> 00:21:05,699
Why are they sending me?
303
00:21:05,814 --> 00:21:07,995
Were you sent?
304
00:21:08,098 --> 00:21:09,544
Honestly, I don't know what's going on.
305
00:21:09,696 --> 00:21:11,746
But they've had enough of me,
and the job's done.
306
00:21:11,861 --> 00:21:14,237
Ah, as you can see, my job
is to keep an eye on you.
307
00:21:14,355 --> 00:21:16,080
So no, I don't want you
to go somewhere else.
308
00:21:16,300 --> 00:21:17,628
You keep an eye on her.
309
00:21:18,608 --> 00:21:19,672
It's a good cover
for whoever came...
310
00:21:19,791 --> 00:21:21,520
to steal Ox artifacts.
311
00:21:21,720 --> 00:21:23,312
I'm not a thief, she is.
312
00:21:31,996 --> 00:21:32,633
Okay.
313
00:21:33,959 --> 00:21:36,480
It's clear we all work
for Valentina in...
314
00:21:36,610 --> 00:21:38,288
different types of
covert operations.
315
00:21:39,185 --> 00:21:40,104
Yeah, so what?
316
00:21:40,216 --> 00:21:42,463
That everything here is Ox's secrets.
317
00:21:42,746 --> 00:21:43,896
But so are we.
318
00:21:44,120 --> 00:21:46,855
We overcame some obstacles
that no one will miss.
319
00:21:46,988 --> 00:21:47,889
Why don't you just speak for yourself?
320
00:21:47,990 --> 00:21:50,605
We are the evidence,
and this is the shredder.
321
00:21:50,714 --> 00:21:51,807
They want to kill us.
322
00:21:51,930 --> 00:21:53,568
Your theory is so weak.
323
00:21:53,698 --> 00:21:55,018
Let's see, you're talking smart.
324
00:21:55,134 --> 00:21:55,770
Okay.
325
00:21:55,883 --> 00:21:57,197
Okay, let's look at the facts.
326
00:21:57,691 --> 00:21:58,927
The phantom infamy.
327
00:21:59,362 --> 00:22:00,571
A S.H.I.E.L.D. outcast...
328
00:22:00,696 --> 00:22:02,088
wanted by fifteen nations?
329
00:22:02,221 --> 00:22:04,416
Instead, the madwoman destroyed
half of Budapest.
330
00:22:04,541 --> 00:22:05,571
Don't talk about her like that.
331
00:22:05,683 --> 00:22:08,294
And you, a former Red Room assassin...
332
00:22:08,419 --> 00:22:10,245
with blood on your hands.
333
00:22:10,370 --> 00:22:12,768
That's funny coming from a Captain America cosplayer.
334
00:22:12,891 --> 00:22:15,539
Just so you know, I was the official Captain America, okay?
335
00:22:15,680 --> 00:22:17,245
Yeah, for like two seconds.
336
00:22:17,404 --> 00:22:19,440
Then you publicly killed
an innocent man in...
337
00:22:19,568 --> 00:22:20,785
the streets and I'm not wrong.
338
00:22:20,895 --> 00:22:22,619
First, define "Innocent."
339
00:22:22,757 --> 00:22:24,066
You know what? I'm a decorated combat veteran.
340
00:22:24,203 --> 00:22:25,821
I have a beautiful wife and a son.
341
00:22:26,116 --> 00:22:28,716
And the truth is, you are
common mercenaries,
342
00:22:28,821 --> 00:22:29,278
Okay?
343
00:22:29,395 --> 00:22:31,047
So now my duty is to arrest you.
344
00:22:32,952 --> 00:22:33,954
We needed a laugh, thank you.
345
00:22:34,074 --> 00:22:34,917
There was tension.
346
00:22:37,396 --> 00:22:39,013
Did everything feel a little tense around here?
347
00:22:39,904 --> 00:22:40,528
For a second.
348
00:22:43,212 --> 00:22:45,243
Well, I can't leave without
completing my mission.
349
00:22:45,724 --> 00:22:48,521
Valentina already assured me
that I'll start from scratch...
350
00:22:48,635 --> 00:22:49,765
and I'm not going to miss it.
351
00:22:49,892 --> 00:22:52,375
But this piece of shit
wasn't part of the deal.
352
00:22:52,502 --> 00:22:53,694
So I have to know.
353
00:22:56,351 --> 00:22:57,023
Who let you in?
354
00:22:58,229 --> 00:23:00,151
I don't know, sorry, I forgot.
355
00:23:03,576 --> 00:23:04,322
What a coincidence.
356
00:23:04,454 --> 00:23:05,321
Okay?
357
00:23:05,441 --> 00:23:06,607
I want you to tie yourselves up.
358
00:23:06,725 --> 00:23:10,394
No, I'm leaving.
359
00:23:29,742 --> 00:23:30,980
Did you hear that?
360
00:23:35,815 --> 00:23:36,582
Cheers...
361
00:23:37,592 --> 00:23:39,102
And then he said, it's not my preference.
362
00:23:46,160 --> 00:23:46,920
Congressman Gary.
363
00:23:47,803 --> 00:23:48,604
I have a plan.
364
00:23:48,718 --> 00:23:50,461
Don't do that, Bucky.
365
00:23:52,097 --> 00:23:54,172
The assistant is malleable.
366
00:23:54,304 --> 00:23:55,397
Ductile?
367
00:23:55,518 --> 00:23:56,114
Yes.
368
00:23:56,238 --> 00:23:57,771
Good to know.
369
00:23:57,894 --> 00:24:00,423
Better send me a text
like a normal person.
370
00:24:00,530 --> 00:24:02,101
Okay, we're safe.
371
00:24:02,220 --> 00:24:03,907
It's a blind spot, look away
from both cameras.
372
00:24:04,022 --> 00:24:05,469
Hey, try to control yourself.
373
00:24:05,731 --> 00:24:09,559
There's no need to hide
in the dark or whatever you're doing.
374
00:24:09,691 --> 00:24:10,069
Control myself.
375
00:24:10,189 --> 00:24:11,568
You don't know what Val is capable of.
376
00:24:11,692 --> 00:24:13,800
We need to act quickly,
and the assistant is undecided.
377
00:24:13,895 --> 00:24:15,211
They have clear evidence.
378
00:24:15,359 --> 00:24:18,890
The best option to remove Val
from power is to influence the votes.
379
00:24:19,009 --> 00:24:22,141
So help me with that and let
the system do its work.
380
00:24:22,252 --> 00:24:22,784
The system?
381
00:24:22,908 --> 00:24:24,521
What, you're going to rest every day at 4 p.m.?
382
00:24:24,621 --> 00:24:26,770
We have a very good advantage, I assure you.
383
00:24:27,076 --> 00:24:28,686
My team is starting to put together a detailed...
384
00:24:28,828 --> 00:24:30,743
package for the next hearing.
385
00:24:30,848 --> 00:24:32,082
Package?
386
00:24:32,578 --> 00:24:33,436
Yes, Bucky.
387
00:24:33,981 --> 00:24:35,570
Read the information.
388
00:24:41,497 --> 00:24:42,241
Is it time yet?
389
00:24:42,351 --> 00:24:45,183
I'm confirming that your
guests have arrived...
390
00:24:45,308 --> 00:24:48,393
and that level five of the vault
has been sealed off.
391
00:24:49,180 --> 00:24:49,767
Excellent.
392
00:24:50,768 --> 00:24:54,223
Excellent, shall we move on to the finals or...?
393
00:24:55,049 --> 00:24:56,471
Roast them.
394
00:24:56,604 --> 00:24:57,687
Sure.
395
00:24:59,555 --> 00:25:00,383
Are you sure?
396
00:25:00,504 --> 00:25:01,444
Well, give me that.
397
00:25:02,647 --> 00:25:06,634
Hey, mission or not, at least show a little respect.
398
00:25:06,749 --> 00:25:08,075
Yeah, leave it alone.
399
00:25:08,188 --> 00:25:10,989
Oh, let's see, let's see.
400
00:25:11,436 --> 00:25:12,994
Aren't you going to use it anymore?
401
00:25:13,102 --> 00:25:14,192
Do you want it?
402
00:25:18,680 --> 00:25:19,636
What's all this?
403
00:25:19,765 --> 00:25:21,549
This isn't a shredder.
404
00:25:22,617 --> 00:25:23,896
It's an incinerator.
405
00:25:25,162 --> 00:25:28,323
Two minutes and Valentina starts all over again.
406
00:25:28,430 --> 00:25:29,715
No, you don't have any proof.
407
00:25:29,844 --> 00:25:31,147
It could be anything.
408
00:25:31,237 --> 00:25:32,249
It could be a warning that they're coming for me.
409
00:25:32,365 --> 00:25:33,125
Can you feel that?
410
00:25:33,241 --> 00:25:37,489
How the temperature suddenly rose and this vault became hot.
411
00:25:39,260 --> 00:25:40,574
Yeah, it's an incinerator.
412
00:25:40,698 --> 00:25:42,517
Oh, why do I have to burn to death?
413
00:25:42,674 --> 00:25:44,529
And how would you rather die, Bob?
414
00:25:44,645 --> 00:25:46,118
- Okay, little ghost.
- It's Ava.
415
00:25:46,222 --> 00:25:47,416
Whatever your name is, it doesn't matter.
416
00:25:47,535 --> 00:25:49,711
We have to make you cross the wall
to open the door.
417
00:25:49,844 --> 00:25:51,289
He already tried to cross it.
418
00:25:51,427 --> 00:25:52,702
I know he tried, but there's the...
419
00:25:52,827 --> 00:25:54,448
sound barrier, we have to turn it off.
420
00:25:55,171 --> 00:25:56,678
If they put it there just for her,
421
00:25:57,565 --> 00:25:59,864
her power source is independent.
422
00:26:01,283 --> 00:26:02,199
Then we have to find her.
423
00:26:05,615 --> 00:26:06,997
What, what exactly are we looking for?
424
00:26:07,135 --> 00:26:09,141
You and your stupid questions, Bob.
425
00:26:22,842 --> 00:26:23,802
I think I found it.
426
00:26:25,370 --> 00:26:26,034
Move!
427
00:26:29,109 --> 00:26:30,507
Okay, I know how to deactivate it.
428
00:26:30,623 --> 00:26:31,096
Move over!
429
00:26:33,092 --> 00:26:34,530
That works too.
430
00:26:34,643 --> 00:26:35,603
You run and do what you have to do.
431
00:26:50,378 --> 00:26:51,732
Do you think she'll come back?
432
00:26:53,087 --> 00:26:54,474
The poor thing has already left.
433
00:27:23,873 --> 00:27:25,287
Yelena!
434
00:27:28,214 --> 00:27:30,562
Yelena!
435
00:27:33,635 --> 00:27:35,442
Yelena, let's go!
436
00:27:39,677 --> 00:27:40,538
What?
437
00:27:41,659 --> 00:27:43,553
Lunch will be over soon.
438
00:27:44,392 --> 00:27:46,815
Why did you bring us so far?
439
00:27:46,933 --> 00:27:48,387
Anya, this way!
440
00:27:50,766 --> 00:27:51,771
No!
441
00:27:58,722 --> 00:27:59,928
Sorry.
442
00:28:11,926 --> 00:28:15,353
Well done, Yelena. Your first test is now complete.
443
00:28:41,786 --> 00:28:42,822
Are you okay?
444
00:28:44,442 --> 00:28:46,046
Yes, very well.
445
00:28:49,555 --> 00:28:50,518
Hey!
446
00:28:50,620 --> 00:28:52,361
I thought you weren't coming back, thanks.
447
00:28:52,462 --> 00:28:53,008
I had to...
448
00:28:53,100 --> 00:28:54,840
Someone unplugged the elevator.
449
00:28:57,440 --> 00:28:58,410
What a beautiful evening.
450
00:28:58,515 --> 00:28:59,925
I'm happy to be here with you.
451
00:29:01,751 --> 00:29:04,909
Okay, now that it's gone wrong,
just tell me what?
452
00:29:05,021 --> 00:29:06,230
Oh, it's just that your...
453
00:29:07,052 --> 00:29:07,726
guests.
454
00:29:07,828 --> 00:29:10,646
I don't know how, they avoided
the welcome gift.
455
00:29:10,748 --> 00:29:12,130
Oh, I'm dying.
456
00:29:12,221 --> 00:29:14,780
And maybe, maybe it's possible that maybe...
457
00:29:14,907 --> 00:29:17,582
they also united against you.
458
00:29:18,967 --> 00:29:21,724
Mel, they are complete
losers.
459
00:29:21,822 --> 00:29:26,004
They're an antisocial tragedy in human form, I'll tell you one thing:
460
00:29:26,110 --> 00:29:31,299
I don't think there's a worse group of people working together, imagine.
461
00:29:31,698 --> 00:29:32,405
I know.
462
00:29:32,547 --> 00:29:33,749
It's just...
463
00:29:33,854 --> 00:29:34,437
What?
464
00:29:34,551 --> 00:29:35,268
They're...
465
00:29:35,376 --> 00:29:37,148
working together.
466
00:29:39,969 --> 00:29:40,598
God...
467
00:29:43,656 --> 00:29:45,190
Who's that over there?
468
00:29:45,537 --> 00:29:46,895
I have no idea.
469
00:29:47,019 --> 00:29:49,195
I want you to identify the stranger.
470
00:29:49,317 --> 00:29:52,248
Figure out how
this piece of shit...
471
00:29:52,352 --> 00:29:54,651
sneaked into my supposedly
impenetrable fortress.
472
00:29:54,777 --> 00:29:55,392
I understand.
473
00:29:55,495 --> 00:29:58,153
And find Holt and give him
the coordinates to the location.
474
00:29:58,275 --> 00:30:00,322
I want a strike team
on the move immediately.
475
00:30:00,443 --> 00:30:01,279
Let's end this now.
476
00:30:01,405 --> 00:30:02,203
Okay.
477
00:30:02,339 --> 00:30:03,414
I'm calling him.
478
00:30:04,702 --> 00:30:05,836
Holt, it's Mel.
479
00:30:06,008 --> 00:30:07,312
Shall I give you the coordinates?
480
00:30:07,451 --> 00:30:09,258
40.2...
481
00:30:19,027 --> 00:30:21,530
We all have a reason
for being here, except him.
482
00:30:22,331 --> 00:30:23,152
Hey, Bobby.
483
00:30:23,254 --> 00:30:25,658
Stop mumbling and talk to us.
484
00:30:27,758 --> 00:30:29,526
- That's stupid.
- No, Walker.
485
00:30:29,646 --> 00:30:32,964
I need to know how you got in,
so stop playing games and tell me.
486
00:30:33,086 --> 00:30:34,338
I swear I don't know.
487
00:30:35,162 --> 00:30:36,555
When I woke up, he was already here.
488
00:30:36,708 --> 00:30:37,793
One moment they were
drawing my blood...
489
00:30:37,942 --> 00:30:39,230
for a medical test, and the next I woke up here,
490
00:30:39,382 --> 00:30:41,582
in my pajamas, I have no idea what happened.
491
00:30:41,701 --> 00:30:43,563
Okay, show me where you woke up.
492
00:30:43,685 --> 00:30:44,851
In there.
493
00:30:45,374 --> 00:30:46,772
Where everything is on fire.
494
00:30:46,898 --> 00:30:48,155
You say what suits you best.
495
00:30:48,267 --> 00:30:49,344
Walker, relax.
496
00:30:49,454 --> 00:30:50,605
And you don't remember anything?
497
00:30:50,730 --> 00:30:53,543
Did they cover your head,
needles in your neck?
498
00:30:53,647 --> 00:30:54,074
No.
499
00:30:54,178 --> 00:30:55,606
Did they strangle you, hit you?
500
00:30:55,715 --> 00:30:56,321
No.
501
00:30:57,673 --> 00:30:59,041
I think he's just a civilian.
502
00:30:59,616 --> 00:31:01,028
If he's a civilian, he knows too much.
503
00:31:01,141 --> 00:31:02,663
If he's an officer, he's useless.
504
00:31:02,777 --> 00:31:03,929
I say we throw it in the fire.
505
00:31:08,341 --> 00:31:11,320
Excuse me, were you really Captain America?
506
00:31:11,967 --> 00:31:13,602
Why does it make you laugh?
507
00:31:15,231 --> 00:31:17,431
You're just, you're an idiot.
508
00:31:17,524 --> 00:31:18,703
That's it.
509
00:31:23,677 --> 00:31:25,820
I thought it was funny, just look at you.
510
00:31:28,887 --> 00:31:33,388
Uh, wow, okay, okay, wow, wow, wow, yeah...
511
00:31:33,507 --> 00:31:36,084
They had their ego contest,
They had a lot of fun,
512
00:31:36,186 --> 00:31:37,524
You go over there.
513
00:31:37,642 --> 00:31:38,983
Bob, come with me.
514
00:31:41,681 --> 00:31:44,221
Let's see, did he hurt you?
515
00:31:44,378 --> 00:31:45,640
No, I'm fine, fine.
516
00:31:47,447 --> 00:31:49,228
I don't think you're that well.
517
00:31:49,332 --> 00:31:51,316
The thing is,
we barely met,
518
00:31:51,454 --> 00:31:53,727
that's right, that's who I am.
519
00:31:53,856 --> 00:31:57,575
Oh, are you one of those who talks to yourself?
520
00:31:57,708 --> 00:31:58,505
Yes.
521
00:31:59,392 --> 00:32:00,837
Emotional aggression.
522
00:32:00,949 --> 00:32:03,969
What, What's happening is that he insulted me so much
that I didn't want to...
523
00:32:04,089 --> 00:32:07,571
Oh, I understand, he's an idiot, but we have...
524
00:32:07,686 --> 00:32:10,174
to work together
to get out of here, so...
525
00:32:10,929 --> 00:32:13,966
It would be best if you both
leave without me.
526
00:32:14,119 --> 00:32:16,282
Oh, no, you'll die if you stay.
527
00:32:16,421 --> 00:32:18,930
Yeah, well, anyway,
I think, I think that...
528
00:32:19,062 --> 00:32:21,744
everyone will be better off if they leave
and let me stay.
529
00:32:24,666 --> 00:32:28,128
Okay, listen, I understand you,
we all feel...
530
00:32:28,272 --> 00:32:31,128
horrible sometimes, and that
loneliness you feel...
531
00:32:31,280 --> 00:32:33,970
I've felt it, and that,
that darkness is...
532
00:32:34,121 --> 00:32:38,565
too tempting
and you feel something strange inside you,
533
00:32:38,718 --> 00:32:40,451
almost as if existed...
534
00:32:43,581 --> 00:32:44,465
A void.
535
00:32:47,235 --> 00:32:49,481
Yes, a void.
536
00:32:53,736 --> 00:32:54,900
And what do you do about it?
537
00:32:59,437 --> 00:33:04,625
You push it to the bottom,
you have to push it to the bottom.
538
00:33:06,680 --> 00:33:08,755
I like it, great advice, really?
539
00:33:08,958 --> 00:33:09,873
You're welcome.
540
00:33:13,367 --> 00:33:16,245
If your therapy's over,
I got you a way out.
541
00:33:18,372 --> 00:33:23,668
Hey, we're all alone.
542
00:33:24,862 --> 00:33:26,977
We have to stay together
until we get to the surface...
543
00:33:27,128 --> 00:33:29,239
And when we get out, if you want to fight...
544
00:33:29,395 --> 00:33:32,801
the super soldier and let him kill you, that's up to you, okay?
545
00:33:33,743 --> 00:33:35,122
Okay.
546
00:33:36,149 --> 00:33:36,674
Yes.
547
00:33:42,274 --> 00:33:45,342
If a resolution isn't reached for the impeachment...
548
00:33:45,968 --> 00:33:47,391
Stupid packages.
549
00:33:54,287 --> 00:33:56,793
Blah, blah, blah, how boring.
550
00:34:00,283 --> 00:34:00,952
Hello.
551
00:34:01,063 --> 00:34:03,487
Hi, I'm Mel.
552
00:34:04,223 --> 00:34:05,902
Mel, hi.
553
00:34:06,480 --> 00:34:08,072
Is that you?
554
00:34:08,174 --> 00:34:09,296
Of course.
555
00:34:09,405 --> 00:34:13,850
I know you're new to DC, so I thought I'd do some networking.
556
00:34:15,713 --> 00:34:16,405
Networking?
557
00:34:17,227 --> 00:34:20,541
Tell me, how do you feel about your new job?
558
00:34:20,640 --> 00:34:23,595
I feel good, I love it.
559
00:34:24,217 --> 00:34:26,186
It's not ancient history,
I was in high school when...
560
00:34:27,666 --> 00:34:31,807
The aliens arrived
and the Avengers.
561
00:34:32,789 --> 00:34:33,998
In high school?
562
00:34:34,129 --> 00:34:35,612
I was 90.
563
00:34:37,115 --> 00:34:40,727
It feels weird that that's over, right?
564
00:34:40,842 --> 00:34:43,419
In the end, the Avengers are gone.
565
00:34:44,334 --> 00:34:46,571
I don't think anyone's coming to save us.
566
00:34:46,689 --> 00:34:48,920
I think we can save them.
567
00:34:49,781 --> 00:34:52,289
All I ask is that you testify against them.
568
00:34:53,101 --> 00:34:55,591
Bucky, you have no idea what my boss is like.
569
00:34:55,713 --> 00:34:56,438
We can protect you.
570
00:34:56,568 --> 00:34:57,025
Really?
571
00:34:57,146 --> 00:34:57,779
Can you?
572
00:34:57,925 --> 00:35:00,741
And that's coming from the freshman congressman who has...
573
00:35:00,854 --> 00:35:02,903
laws to pass
or the Winter Soldier?
574
00:35:03,016 --> 00:35:03,893
Mel, please.
575
00:35:04,002 --> 00:35:05,182
Tell me what you know.
576
00:35:07,116 --> 00:35:09,150
You know how to track my phone, right?
577
00:35:09,276 --> 00:35:12,384
Yes, I know how to do it, but
I'm done with that life.
578
00:35:12,490 --> 00:35:13,407
Okay, thanks, Congressman.
579
00:35:13,532 --> 00:35:14,778
Have a nice night.
580
00:35:27,125 --> 00:35:30,807
So, no one knows how to fly?
581
00:35:32,365 --> 00:35:34,959
We hit, we shoot, and that's it.
582
00:35:35,876 --> 00:35:38,597
Okay, relax, I'll take care of this.
583
00:35:50,114 --> 00:35:51,384
I want you to jump again.
584
00:35:51,945 --> 00:35:53,235
We're too low.
585
00:35:55,727 --> 00:35:58,225
Okay, why don't you try...
586
00:35:58,360 --> 00:36:00,071
climbing over the wall and we'll...
587
00:36:00,176 --> 00:36:01,374
throw a rope down?
588
00:36:01,493 --> 00:36:02,230
- Yeah.
- That's it?
589
00:36:02,349 --> 00:36:05,238
Look, first of all, someone other than you has to ask me.
590
00:36:05,361 --> 00:36:06,975
And secondly, I have to know
591
00:36:07,093 --> 00:36:09,164
where I'm going because I've never
maintained it for more than a minute.
592
00:36:09,252 --> 00:36:11,446
If I get lost in the concrete, I'd end up crushed.
593
00:36:11,580 --> 00:36:12,335
Do you understand?
594
00:36:12,438 --> 00:36:13,299
Just a minute?
595
00:36:13,453 --> 00:36:14,396
You better not comment.
596
00:36:14,506 --> 00:36:15,870
I'm tired, we're disgusting.
597
00:36:18,345 --> 00:36:20,073
I have an idea.
598
00:36:22,669 --> 00:36:25,479
Right, left, right.
599
00:36:26,419 --> 00:36:27,772
Which one of you is wet?
600
00:36:27,893 --> 00:36:30,223
He sweated a lot, sorry.
601
00:36:30,339 --> 00:36:31,670
Does anyone have really hard buttocks?
602
00:36:31,806 --> 00:36:34,043
That's not my buttocks, it's my suit.
603
00:36:34,148 --> 00:36:35,540
Well, what's such an uncomfortable suit?
604
00:36:35,663 --> 00:36:37,001
Oh, sorry for the inconvenience.
605
00:36:37,116 --> 00:36:39,019
I've just spent my entire life stuck in...
606
00:36:39,148 --> 00:36:41,077
labs connected to machines...
607
00:36:41,214 --> 00:36:43,208
to create this physical cage that prevents...
608
00:36:43,352 --> 00:36:44,745
my material body from suddenly disintegrating.
609
00:36:44,909 --> 00:36:46,099
Yes, I apologize for that.
610
00:36:46,221 --> 00:36:49,575
Don't start the game of the most tragic story because I win.
611
00:36:49,692 --> 00:36:53,073
Here's an enslaved child murderer.
612
00:36:53,660 --> 00:36:55,230
I say you were just a child.
613
00:36:55,369 --> 00:36:56,285
Oh?
614
00:36:56,436 --> 00:36:57,832
So what I did was X?
615
00:36:57,944 --> 00:37:00,156
I just mean,
it was never your fault.
616
00:37:00,279 --> 00:37:02,005
Thanks, I feel much better.
617
00:37:02,161 --> 00:37:03,669
Shut up!
618
00:37:14,311 --> 00:37:15,979
Okay, okay.
619
00:37:16,078 --> 00:37:16,384
Ready.
620
00:37:18,056 --> 00:37:19,980
Right, press.
621
00:37:21,940 --> 00:37:23,852
Oh, what's that exclamation about?
622
00:37:23,990 --> 00:37:26,189
Please don't surprise me.
623
00:37:26,302 --> 00:37:28,810
It's the unknown, it's the...
624
00:37:28,952 --> 00:37:29,891
Project Sentry?
625
00:37:30,872 --> 00:37:34,302
No, everyone who was involved in that
project is dead now, Mel.
626
00:37:34,409 --> 00:37:36,649
That's why we're in this shitty mess.
627
00:37:36,756 --> 00:37:38,837
Yeah, but look, here it is.
628
00:37:39,750 --> 00:37:42,809
Robert Reynolds entered the
pre-trial program in Malaysia.
629
00:37:43,546 --> 00:37:45,529
And he had a very difficult life before that.
630
00:37:45,847 --> 00:37:47,660
One of the test subjects.
631
00:37:47,819 --> 00:37:49,479
How did he get into my vault?
632
00:37:49,614 --> 00:37:51,778
He was supposedly dead.
633
00:37:51,909 --> 00:37:54,013
You sent him there with the rest of the evidence.
634
00:37:55,649 --> 00:37:58,530
If he survived the procedure, that means...
635
00:37:59,195 --> 00:38:02,134
Yeah, maybe it did work for him.
636
00:38:03,836 --> 00:38:05,446
Oh, that's amazing.
637
00:38:10,132 --> 00:38:11,963
Crazy, he didn't even see the floor!
638
00:38:12,123 --> 00:38:13,744
We can not talk about
how high we are...
639
00:38:13,848 --> 00:38:15,129
because heights make me dizzy.
640
00:38:15,785 --> 00:38:17,638
I think I saw a door.
641
00:38:17,789 --> 00:38:18,511
There it is.
642
00:38:19,045 --> 00:38:19,617
Okay.
643
00:38:22,246 --> 00:38:23,728
Did I see it?
644
00:38:23,841 --> 00:38:24,221
Okay.
645
00:38:24,338 --> 00:38:25,899
Right there.
646
00:38:26,002 --> 00:38:27,147
Now what?
647
00:38:27,264 --> 00:38:28,902
Oh, I think one of us.
648
00:38:30,782 --> 00:38:31,935
Has to go in.
649
00:38:32,061 --> 00:38:32,686
First.
650
00:38:32,796 --> 00:38:34,758
And the other three are going to go to the bottom?
651
00:38:35,073 --> 00:38:36,115
Damn.
652
00:38:36,237 --> 00:38:37,295
Sorry.
653
00:38:37,423 --> 00:38:39,298
No, I don't think this was a good plan.
654
00:38:39,723 --> 00:38:40,925
You and your plans, Bobby?
655
00:38:41,041 --> 00:38:42,642
He only does those difficult things.
656
00:38:42,742 --> 00:38:44,051
Oh, my boots are slipping.
657
00:38:44,175 --> 00:38:45,225
I don't think I'll last much longer.
658
00:38:45,357 --> 00:38:46,144
I know.
659
00:38:46,254 --> 00:38:46,824
Give me your stick.
660
00:38:46,923 --> 00:38:47,516
I'll catch him.
661
00:38:47,618 --> 00:38:48,212
What?
662
00:38:48,327 --> 00:38:49,020
Did you hear that?
663
00:38:49,155 --> 00:38:49,642
Of course not.
664
00:38:49,799 --> 00:38:50,469
What you want is to leave us.
665
00:38:50,565 --> 00:38:51,074
Okay.
666
00:38:51,197 --> 00:38:54,459
Let's turn around, and then
I'll pull you in.
667
00:38:54,589 --> 00:38:56,480
I don't think we can make it all the way around.
668
00:38:56,605 --> 00:38:57,771
Someone has to get in first.
669
00:38:57,894 --> 00:38:59,037
Pumpkin, pumpkin, pumpkin.
670
00:38:59,156 --> 00:38:59,370
What?
671
00:38:59,489 --> 00:39:00,458
Did you have to go to the bathroom?
672
00:39:00,583 --> 00:39:03,203
If you want to stop a sneeze, you always have to confuse your brain.
673
00:39:03,313 --> 00:39:04,062
That's why I yell pumpkin.
674
00:39:04,178 --> 00:39:04,694
Ok.
675
00:39:04,828 --> 00:39:07,994
Oh, I have to sneeze, but if I sneeze, I'll lose all my balance.
676
00:39:08,140 --> 00:39:08,911
This is crazy.
677
00:39:09,010 --> 00:39:09,772
I can get you all out of here.
678
00:39:09,880 --> 00:39:10,408
I just have to go first.
679
00:39:10,518 --> 00:39:10,947
No, no, no.
680
00:39:11,044 --> 00:39:11,810
I don't like your choice.
681
00:39:11,923 --> 00:39:12,747
Oh, no.
682
00:39:13,642 --> 00:39:15,711
Pumpkin, pumpkin, pumpkin.
683
00:39:15,858 --> 00:39:16,536
Ah, how stupid.
684
00:39:16,642 --> 00:39:18,145
Give me that cane now.
685
00:39:18,854 --> 00:39:19,972
No!
686
00:39:33,815 --> 00:39:34,910
Selfish jerk.
687
00:39:35,027 --> 00:39:36,985
Better be thankful I saved you.
688
00:39:37,764 --> 00:39:39,086
I made a tactical decision
that ensured my own...
689
00:39:39,208 --> 00:39:40,761
integrity and yours as well.
690
00:39:42,859 --> 00:39:44,620
Could you at least thank me?
691
00:39:44,930 --> 00:39:46,180
Can you still do it, Bobby?
692
00:39:48,848 --> 00:39:51,208
It wouldn't hurt to go to the gym
every now and then.
693
00:40:01,765 --> 00:40:03,695
- John
- What?
694
00:40:05,431 --> 00:40:06,412
You're taking care of him.
695
00:40:07,156 --> 00:40:09,292
Yeah, I told you I was going to take care of him.
696
00:40:13,826 --> 00:40:16,468
THE FALL OF A HERO
THE JOHN WALKER STORY
697
00:40:20,689 --> 00:40:21,247
- John.
- What?
698
00:40:21,366 --> 00:40:22,310
Olivia, what?
699
00:40:22,417 --> 00:40:23,156
Pay attention.
700
00:40:23,253 --> 00:40:24,736
I'm looking after him, he's okay.
701
00:40:24,837 --> 00:40:25,970
Don't let go of the phone.
702
00:40:27,240 --> 00:40:30,209
If you don't like how I take care of it,
then do it yourself, okay?
703
00:40:36,996 --> 00:40:37,832
Don't panic.
704
00:40:37,956 --> 00:40:38,737
Okay.
705
00:40:38,854 --> 00:40:39,392
Okay.
706
00:40:43,813 --> 00:40:44,366
Walker.
707
00:40:47,858 --> 00:40:49,359
Did you log out or something?
708
00:40:57,869 --> 00:40:59,079
I'm fine.
709
00:41:02,457 --> 00:41:04,156
Okay, let's get out of here.
710
00:41:22,829 --> 00:41:23,690
Okay, let's come up with a plan.
711
00:41:23,816 --> 00:41:24,597
Here's what we're going to do.
712
00:41:24,706 --> 00:41:26,024
Oh, you're the boss, no way.
713
00:41:26,125 --> 00:41:28,139
I'm the only one who'll get them out of here.
714
00:41:28,231 --> 00:41:29,722
I think I'd rather give up first than go with you.
715
00:41:29,843 --> 00:41:30,653
Oh, really?
716
00:41:30,762 --> 00:41:31,334
Well, save yourselves however you can.
717
00:41:31,448 --> 00:41:32,561
Why would we put you in charge?
718
00:41:32,677 --> 00:41:34,171
You almost killed us all in that tunnel.
719
00:41:34,277 --> 00:41:35,340
Well, I'll tell you.
720
00:41:35,478 --> 00:41:37,762
I've been in the trenches
of every country in...
721
00:41:37,860 --> 00:41:38,788
war on this planet,
I rescued who knows...
722
00:41:38,904 --> 00:41:41,027
how many hostages and shook the hands
of two of our presidents.
723
00:41:41,148 --> 00:41:42,191
What else?
724
00:41:42,320 --> 00:41:44,335
Ah, football champion.
725
00:41:44,462 --> 00:41:46,140
Many, many times in high school.
726
00:41:46,248 --> 00:41:47,499
Oh, wow.
727
00:41:47,609 --> 00:41:50,100
At five, I joined a kids' soccer team,
728
00:41:50,205 --> 00:41:51,912
the West Chesapeake Valley Thunderbolts...
729
00:41:52,024 --> 00:41:53,324
sponsored by Shane Tires.
730
00:41:53,439 --> 00:41:54,778
We won zero games, and one day a girl,
731
00:41:54,881 --> 00:41:56,642
Mindy pooped halfway through the court.
732
00:41:56,756 --> 00:42:00,077
Does anyone else have a silly
childhood story to tell?
733
00:42:00,200 --> 00:42:01,633
I grew up in a lab.
734
00:42:02,649 --> 00:42:05,470
I worked in a chicken costume
and took drugs.
735
00:42:05,549 --> 00:42:06,566
It was a summer job.
736
00:42:06,686 --> 00:42:07,366
Sure, okay.
737
00:42:07,469 --> 00:42:08,292
I have a plan.
738
00:42:08,407 --> 00:42:10,465
Cause an explosion
to force them in.
739
00:42:10,581 --> 00:42:11,516
No, no, no.
740
00:42:11,625 --> 00:42:12,750
Too many variables with one explosion.
741
00:42:12,852 --> 00:42:13,683
They turn on their night vision.
742
00:42:13,791 --> 00:42:15,194
You stop the first wave, but first...
743
00:42:15,307 --> 00:42:17,350
Wait for me to turn on the light to blind everyone.
744
00:42:17,469 --> 00:42:18,064
Why do I have to wait for you?
745
00:42:18,194 --> 00:42:19,617
It'll only work if you wait for me.
746
00:42:19,736 --> 00:42:20,779
What a bad plan.
747
00:42:20,900 --> 00:42:22,428
Ava is looking for an escape vehicle.
748
00:42:26,240 --> 00:42:27,747
How can I support them?
749
00:42:29,422 --> 00:42:31,719
You stay behind me, Bob.
750
00:42:34,825 --> 00:42:35,545
We have to do it.
751
00:42:41,204 --> 00:42:42,106
How's everything going?
752
00:42:42,942 --> 00:42:44,574
We are ready.
753
00:42:44,689 --> 00:42:46,020
I've got every angle covered.
754
00:42:46,138 --> 00:42:47,001
They have no way out.
755
00:42:47,115 --> 00:42:48,901
The team is ready to go in.
756
00:42:49,009 --> 00:42:50,377
Follow non-lethal attack protocol.
757
00:42:50,481 --> 00:42:51,840
Non-lethal?
758
00:42:51,938 --> 00:42:54,007
No one warned me it wouldn't be lethal.
759
00:42:54,123 --> 00:42:55,653
I'm warning you now, Holt.
760
00:42:55,743 --> 00:42:56,696
Is it what?
761
00:42:57,263 --> 00:42:59,691
I was just focused on planning a lethal offensive.
762
00:42:59,812 --> 00:43:01,578
Then alter the plan. Okay?
763
00:43:01,680 --> 00:43:04,267
There's someone inside
who I don't want to get hurt.
764
00:43:07,635 --> 00:43:10,644
Strike Team 4, move in now.
765
00:43:10,771 --> 00:43:11,742
Non-lethal force.
766
00:43:31,425 --> 00:43:33,403
We'll turn them back on in a minute.
767
00:43:34,189 --> 00:43:34,905
Okay.
768
00:43:35,057 --> 00:43:36,780
Give me a gun or something?
769
00:43:36,880 --> 00:43:38,677
No, I don't think so.
770
00:43:38,765 --> 00:43:40,499
But we're going to have to go out and fight,
771
00:43:40,624 --> 00:43:41,206
right?
772
00:43:41,315 --> 00:43:42,970
I'll fight, and I'll cover you too.
773
00:43:44,863 --> 00:43:46,903
In the clinical trial, I was going to get better...
774
00:43:47,036 --> 00:43:49,588
And that's why I feel I can help.
775
00:43:51,968 --> 00:43:54,548
You said you didn't remember anything they did to you.
776
00:43:55,455 --> 00:43:56,945
No, they didn't tell me.
777
00:43:57,086 --> 00:43:58,716
They just told me it was for people who...
778
00:43:58,849 --> 00:44:02,173
wanted to change a lot of things
in their lives for the better.
779
00:44:02,999 --> 00:44:04,373
You can trust me, Bob.
780
00:44:06,643 --> 00:44:07,306
Are you sure?
781
00:44:08,292 --> 00:44:09,693
No, not really.
782
00:44:14,082 --> 00:44:17,492
Yes, I've always suffered from these episodes
since I was a child.
783
00:44:17,591 --> 00:44:24,014
I'm happy, then depressed, and then my
memory goes blank.
784
00:44:26,055 --> 00:44:27,606
But now I feel like maybe...
785
00:44:27,707 --> 00:44:31,020
I don't know, that something bad happened or I did
something very bad.
786
00:44:31,172 --> 00:44:32,762
Everyone here has done something wrong.
787
00:44:32,879 --> 00:44:35,611
I think this was another kind of...
788
00:44:35,712 --> 00:44:36,583
Oh.
789
00:44:38,054 --> 00:44:39,044
Lights!
790
00:44:42,358 --> 00:44:43,082
No.
791
00:44:43,680 --> 00:44:45,594
Why didn't they come on?
792
00:44:46,074 --> 00:44:48,747
You have to turn the power back on to blind the officers, otherwise...
793
00:44:48,873 --> 00:44:50,506
Yeah, I know all that, Bob.
794
00:44:50,608 --> 00:44:51,326
That was your plan.
795
00:44:51,416 --> 00:44:52,425
You're not helping me, Bob!
796
00:44:52,547 --> 00:44:53,012
Give it to me!
797
00:44:53,125 --> 00:44:54,074
Follow me.
798
00:44:54,490 --> 00:44:56,849
I hate to say this, but
I think Walter is now...
799
00:44:56,955 --> 00:44:58,654
His name is Walker, Bob.
800
00:45:00,731 --> 00:45:02,471
Turn on the lights, Yelena.
801
00:45:07,332 --> 00:45:08,689
I have to do everything myself.
802
00:45:16,845 --> 00:45:17,427
I'll repeat it.
803
00:45:17,522 --> 00:45:20,235
Tango Fox Prot Lima, requesting a report.
804
00:45:20,360 --> 00:45:22,662
Perfect reports understood.
805
00:45:22,757 --> 00:45:24,982
Next team, enter now!
806
00:45:29,144 --> 00:45:30,137
Where is it?
807
00:45:30,246 --> 00:45:30,910
He left us.
808
00:45:31,744 --> 00:45:33,556
Save yourselves however you can, okay?
809
00:45:34,439 --> 00:45:35,764
Come here.
810
00:45:52,738 --> 00:45:53,362
Get down!
811
00:45:53,467 --> 00:45:54,814
I can help!
812
00:45:54,926 --> 00:45:55,954
Stay behind me!
813
00:45:57,971 --> 00:45:59,103
Calm down!
814
00:46:03,131 --> 00:46:03,529
Here!
815
00:46:03,630 --> 00:46:04,349
I warned you!
816
00:46:04,498 --> 00:46:05,709
But I can help you!
817
00:46:06,201 --> 00:46:06,858
Move forward, move forward.
818
00:46:11,344 --> 00:46:12,094
Take this!
819
00:46:12,202 --> 00:46:13,740
How do I use it?
820
00:46:13,865 --> 00:46:15,006
Point and shoot!
821
00:46:15,423 --> 00:46:16,388
What do I do?
822
00:46:20,023 --> 00:46:21,117
Sorry!
823
00:46:21,416 --> 00:46:21,908
Bob!
824
00:46:21,996 --> 00:46:22,936
Aim higher!
825
00:46:26,625 --> 00:46:27,569
You did great!
826
00:46:27,689 --> 00:46:28,318
But not at me.
827
00:46:29,379 --> 00:46:29,812
Don't shoot!
828
00:46:29,924 --> 00:46:30,421
Stop!
829
00:46:30,535 --> 00:46:31,647
It's me...
830
00:46:31,753 --> 00:46:32,694
John, you've got it!
831
00:46:32,793 --> 00:46:34,313
Where were you?
832
00:46:34,437 --> 00:46:36,950
And you!
833
00:46:37,177 --> 00:46:38,350
The explosion burned the cables.
834
00:46:38,471 --> 00:46:39,442
I told you, Oh, too many variables.
835
00:46:39,560 --> 00:46:40,524
I already knew it.
836
00:46:40,629 --> 00:46:41,779
And then you didn't wait for me.
837
00:46:41,897 --> 00:46:42,488
Yes, I did wait for you!
838
00:46:42,614 --> 00:46:43,653
-And then...
- What's going on there?
839
00:46:43,796 --> 00:46:45,002
Should we use lethal force?
840
00:46:45,149 --> 00:46:46,517
Okay.
841
00:46:46,617 --> 00:46:48,103
Yeah.
842
00:46:48,232 --> 00:46:50,282
We have like 60 seconds
before they mobilize.
843
00:46:50,474 --> 00:46:53,136
If the Phantom Lady did what we asked her to do,
844
00:46:53,531 --> 00:46:55,172
maybe we'll be able to escape
from here alive.
845
00:47:03,215 --> 00:47:04,715
I don't want to be bothered anymore.
846
00:47:04,868 --> 00:47:05,804
Shut up, Bob.
847
00:47:05,931 --> 00:47:07,308
Remember, you're hurt.
848
00:47:22,038 --> 00:47:23,338
We need a truck.
849
00:47:24,119 --> 00:47:25,454
Where's Ava?
850
00:47:26,328 --> 00:47:27,312
She's gone.
851
00:47:27,888 --> 00:47:29,164
It's obvious she left us.
852
00:47:29,271 --> 00:47:30,342
Now what?
853
00:47:31,789 --> 00:47:32,462
Hey!
854
00:47:32,565 --> 00:47:33,747
Get in!
855
00:47:37,049 --> 00:47:38,161
Are you going to be okay back here?
856
00:47:38,270 --> 00:47:39,112
Yes.
857
00:47:39,227 --> 00:47:39,503
Yes?
858
00:47:39,607 --> 00:47:40,577
- All right.
- Okay.
859
00:47:44,835 --> 00:47:46,910
This is your second time back.
860
00:47:47,407 --> 00:47:49,678
It was the only way out, okay?
861
00:47:49,795 --> 00:47:50,269
That's why.
862
00:47:50,372 --> 00:47:51,953
That's not true.
863
00:47:53,855 --> 00:47:55,233
Look, let me talk, okay?
864
00:47:55,375 --> 00:47:56,334
Don't overdo it.
865
00:47:56,447 --> 00:47:57,491
Okay, Small.
866
00:48:03,051 --> 00:48:04,336
Identify yourselves, soldiers!
867
00:48:04,446 --> 00:48:05,567
Part of the medical team.
868
00:48:05,685 --> 00:48:07,365
We have wounded to take to the hospital.
869
00:48:07,471 --> 00:48:09,156
The infirmary is on the north side.
870
00:48:09,246 --> 00:48:10,741
No, there aren't enough in the infirmary.
871
00:48:10,864 --> 00:48:11,871
We must leave the base.
872
00:48:12,889 --> 00:48:15,323
No one leaves the facility until the mission is complete.
873
00:48:15,440 --> 00:48:18,256
The order is to not deviate from protocol.
874
00:48:19,013 --> 00:48:20,475
You must identify yourselves.
875
00:48:23,590 --> 00:48:24,170
No.
876
00:48:24,251 --> 00:48:25,397
Wow!
877
00:48:25,509 --> 00:48:26,289
You convinced them.
878
00:48:27,145 --> 00:48:29,787
Remove your helmets and everyone identify yourselves.
879
00:48:29,916 --> 00:48:30,412
Now, soldiers.
880
00:48:30,523 --> 00:48:32,429
You're messing with the wrong person.
881
00:48:44,537 --> 00:48:47,414
Hey, I'm here!
882
00:48:49,328 --> 00:48:50,105
Move forward!
883
00:48:55,094 --> 00:48:56,315
He's already helping us.
884
00:48:56,901 --> 00:48:57,767
Open fire!
885
00:48:58,194 --> 00:48:58,703
Finish this!
886
00:48:58,804 --> 00:48:59,643
I want him on the ground!
887
00:48:59,744 --> 00:49:00,453
Shoot!
888
00:49:07,370 --> 00:49:08,963
- What do you think you're doing?
- I'm doing this for safety.
889
00:49:10,311 --> 00:49:12,235
Cease fire, cease fire!
890
00:49:12,339 --> 00:49:13,617
Cease fire!
891
00:49:18,724 --> 00:49:19,963
Okay, we have to go.
892
00:49:21,386 --> 00:49:23,447
React, that's why he did it.
893
00:49:38,430 --> 00:49:39,562
He's up!
894
00:50:15,464 --> 00:50:16,627
He says it's there.
895
00:50:35,459 --> 00:50:37,625
Come on, you have to reconnect me
to the satellites.
896
00:50:37,754 --> 00:50:41,128
I need to know exactly where he's going,
and I need it now.
897
00:50:41,202 --> 00:50:44,086
In fact, I think he's coming this way.
898
00:50:51,112 --> 00:50:53,065
No, no, no, no, no, no.
899
00:50:53,171 --> 00:50:53,992
What is he doing?
900
00:51:21,982 --> 00:51:22,690
No!
901
00:51:22,810 --> 00:51:25,462
My knees.
902
00:51:25,574 --> 00:51:26,805
I'll take the Uber.
903
00:51:27,932 --> 00:51:29,282
I don't understand anything.
904
00:51:29,391 --> 00:51:30,218
I know, what was that?
905
00:51:31,346 --> 00:51:32,211
That was her.
906
00:51:32,620 --> 00:51:33,984
She did that to him.
907
00:51:34,090 --> 00:51:36,673
He turned it into a Tomahawk cruise missile.
908
00:51:36,829 --> 00:51:39,269
And he was right, he wants us all dead.
909
00:51:39,422 --> 00:51:43,262
Experimenting on someone is inhumane.
910
00:51:43,616 --> 00:51:44,019
All for nothing.
911
00:51:44,161 --> 00:51:46,332
No, because he has what he wants.
912
00:51:47,311 --> 00:51:48,391
And he's going to use it.
913
00:51:49,151 --> 00:51:49,901
What's this?
914
00:51:50,793 --> 00:51:53,565
The power of 1,000 suns
exploding.
915
00:51:53,681 --> 00:51:55,492
The golden guardian of good.
916
00:51:55,625 --> 00:51:56,850
What a name.
917
00:51:57,789 --> 00:51:59,080
Wow!
918
00:51:59,899 --> 00:52:00,955
Sentry.
919
00:52:01,997 --> 00:52:03,565
I like the suit, it's striking.
920
00:52:03,691 --> 00:52:04,808
Do you know anything about it?
921
00:52:04,895 --> 00:52:08,515
No, I heard some rumors that Oxy is going to be a very, very important discovery.
922
00:52:08,630 --> 00:52:10,382
Whatever it was, it was too extreme.
923
00:52:10,478 --> 00:52:11,818
The test subjects died.
924
00:52:11,897 --> 00:52:13,984
The government stuck its nose in,
Val shut everything down...
925
00:52:14,099 --> 00:52:15,364
and sent me to clean up.
926
00:52:16,850 --> 00:52:19,144
Let's try to get home without Val killing us.
927
00:52:19,269 --> 00:52:20,430
We'll have to move.
928
00:52:20,922 --> 00:52:21,912
Is anyone hungry?
929
00:52:23,386 --> 00:52:24,596
I found some tunas.
930
00:52:26,414 --> 00:52:27,213
Let's see how they're doing.
931
00:52:27,324 --> 00:52:29,987
By the way, the woman in the
vault who...
932
00:52:32,814 --> 00:52:33,733
Did you know her?
933
00:52:35,369 --> 00:52:36,305
Actually, yes.
934
00:52:37,315 --> 00:52:38,833
Her life was difficult.
935
00:52:39,295 --> 00:52:41,811
She killed many people,
and then it was her turn.
936
00:52:42,696 --> 00:52:44,178
The same thing is going to happen to us.
937
00:52:45,288 --> 00:52:46,352
Life sucks.
938
00:52:47,246 --> 00:52:48,855
Yes, but...
939
00:52:49,789 --> 00:52:51,499
What other life can we have?
940
00:52:52,612 --> 00:52:56,060
That's what someone says, someone who has a beautiful,
perfect family waiting for them at home.
941
00:52:57,669 --> 00:53:00,671
Yes, yes.
942
00:53:00,819 --> 00:53:01,890
How do you do it?
943
00:53:04,032 --> 00:53:04,978
Well...
944
00:53:06,367 --> 00:53:08,222
You have to work hard every day.
945
00:53:09,806 --> 00:53:10,524
And not give up.
946
00:53:12,692 --> 00:53:13,971
Very nice.
947
00:53:15,067 --> 00:53:17,633
Dr. Phil, that was touching.
948
00:53:21,809 --> 00:53:23,203
That program doesn't even exist anymore.
949
00:53:23,304 --> 00:53:24,536
Sure, I watch it.
950
00:53:24,680 --> 00:53:26,723
No, it was canceled a few years ago.
951
00:53:26,823 --> 00:53:29,231
It was a good show while it was on, but it disappeared.
952
00:53:29,357 --> 00:53:32,237
Maybe you watch it on YouTube or something,
because they don't show it on cable anymore.
953
00:53:34,219 --> 00:53:35,394
Val, it doesn't look good at all.
954
00:53:35,498 --> 00:53:37,939
Seven newscasts have already reported the explosion.
955
00:53:38,082 --> 00:53:40,496
One has already linked the vault to Ox.
956
00:53:40,643 --> 00:53:44,400
And I have fifteen messages from the members of the Chamber who were on your side.
957
00:53:44,503 --> 00:53:47,148
I know I don't say this often, but no...
958
00:53:47,279 --> 00:53:49,741
You know how much it impresses me
that in circumstances like...
959
00:53:49,869 --> 00:53:52,763
this, you can get me
a good cup of coffee.
960
00:53:52,896 --> 00:53:54,738
You do a very good job.
961
00:53:54,846 --> 00:53:55,964
Thank you.
962
00:53:56,085 --> 00:53:58,039
Okay, time to improvise.
963
00:53:58,157 --> 00:54:02,513
I need another team of scientists
and I want them there when we arrive.
964
00:54:02,618 --> 00:54:03,474
In DC?
965
00:54:03,591 --> 00:54:05,692
No, the New Place.
966
00:54:06,677 --> 00:54:10,486
But we abandoned it without remodeling
when we canceled the project.
967
00:54:10,661 --> 00:54:13,491
Exactly, we've officially canceled it.
968
00:54:13,653 --> 00:54:15,358
What do you know about Yelena and the others?
969
00:54:15,520 --> 00:54:16,535
Nothing.
970
00:54:18,038 --> 00:54:19,010
Eliminate them, Mel.
971
00:54:19,140 --> 00:54:21,509
They're the last piece of evidence.
972
00:54:21,624 --> 00:54:22,798
Okay.
973
00:54:22,907 --> 00:54:25,644
Let me know when our swaddled child arrives in New York.
974
00:54:48,580 --> 00:54:49,897
Those birds fly very high.
975
00:54:50,043 --> 00:54:53,862
They're doing reconnaissance at 1,200 meters. I doubt they know what they're doing.
976
00:54:54,209 --> 00:54:56,712
In a little while they'll be five or ten clicks away.
977
00:54:56,832 --> 00:54:59,083
Yes, Walker, you're a soldier,
we already know that.
978
00:54:59,243 --> 00:55:00,410
Five or ten clicks to the side.
979
00:55:00,548 --> 00:55:01,524
There.
980
00:55:09,880 --> 00:55:11,398
It's a...
981
00:55:12,228 --> 00:55:13,788
What is it?
982
00:55:15,657 --> 00:55:18,279
I don't know anymore.
983
00:55:18,414 --> 00:55:19,616
Oh, no.
984
00:55:19,951 --> 00:55:20,705
That...
985
00:55:21,366 --> 00:55:22,580
is coming toward us.
986
00:55:22,742 --> 00:55:23,862
And who is that?
987
00:55:23,971 --> 00:55:25,304
It's nobody.
988
00:55:25,426 --> 00:55:26,756
It's nothing.
989
00:55:35,656 --> 00:55:36,477
Someone kill me.
990
00:55:36,609 --> 00:55:38,031
Yelena!
991
00:55:38,884 --> 00:55:41,005
I'm your daddy!
992
00:55:41,903 --> 00:55:44,042
Don't go into the vault!
993
00:55:44,177 --> 00:55:47,796
Valentina wants to burn you alive!
994
00:55:50,445 --> 00:55:52,266
Really!
995
00:55:54,120 --> 00:55:59,131
I cheated a little to pick up Miss Fontaine at her elegant event.
996
00:55:59,246 --> 00:56:02,234
It was to do some networking,
but as soon as I heard...
997
00:56:02,342 --> 00:56:05,213
that he mentioned the coordinates
of the vault, I went back...
998
00:56:05,358 --> 00:56:07,956
via tactical beast to my house and
then drove straight here.
999
00:56:08,051 --> 00:56:09,751
This country is so vast.
1000
00:56:09,905 --> 00:56:11,381
Have you driven through Oklahoma?
1001
00:56:11,521 --> 00:56:12,433
It's so flat.
1002
00:56:12,541 --> 00:56:15,159
Oh, I forgot to tell you, don't drink
from the glass on the floor.
1003
00:56:16,970 --> 00:56:18,256
Alexei, have you slept yet?
1004
00:56:18,365 --> 00:56:19,847
I'm going to sleep when I die.
1005
00:56:20,445 --> 00:56:22,367
I wish I didn't die today.
1006
00:56:22,484 --> 00:56:23,918
What if you're better off handling someone else?
1007
00:56:24,057 --> 00:56:27,900
Mr. Walker, the second version of Captain America.
1008
00:56:28,012 --> 00:56:30,425
You and I have a lot in common, in fact...
1009
00:56:30,535 --> 00:56:35,031
I was also state-sponsored as a super soldier in Russia.
1010
00:56:35,165 --> 00:56:37,374
But also very different,
because Walker at least...
1011
00:56:37,489 --> 00:56:38,604
does know what he's doing.
1012
00:56:38,731 --> 00:56:39,871
And a ghost.
1013
00:56:40,008 --> 00:56:41,994
Ah, you're a magician.
1014
00:56:42,105 --> 00:56:44,914
You, you disappear,
then you reappear.
1015
00:56:45,028 --> 00:56:46,567
Hey, when you reappear,
have you ever had a...
1016
00:56:46,709 --> 00:56:47,800
bubble on your buttocks?
1017
00:56:47,925 --> 00:56:50,997
Oh, the best thing in these cases is to
ignore it completely and totally.
1018
00:56:51,105 --> 00:56:52,806
I'm impressed by the friends
who come with you.
1019
00:56:52,897 --> 00:56:54,236
We're not friends, Alexei.
1020
00:56:54,362 --> 00:56:56,252
We're just criminals
that no one wants.
1021
00:56:56,376 --> 00:57:00,290
Well, whatever they are, your inner light is shining, Yelena.
1022
00:57:01,213 --> 00:57:02,503
I know what they are.
1023
00:57:02,621 --> 00:57:07,027
They're a team of daring antiheroes.
1024
00:57:07,145 --> 00:57:09,181
Sure, tough Thunderbolts.
1025
00:57:09,291 --> 00:57:09,818
What?
1026
00:57:10,875 --> 00:57:12,462
- Yelena...
- Oh, why?
1027
00:57:12,570 --> 00:57:14,408
Did you name them after
your children's soccer club?
1028
00:57:14,525 --> 00:57:15,310
Oh my God!
1029
00:57:15,420 --> 00:57:16,731
Don't do this to me, I don't deserve this.
1030
00:57:16,855 --> 00:57:19,132
The West Chesapeake Valley Thunderbolts, sponsored by...
1031
00:57:19,262 --> 00:57:21,572
Dimitri, elite industrial lighting and electronics.
1032
00:57:21,730 --> 00:57:22,910
They've never won a game.
1033
00:57:23,021 --> 00:57:26,371
But Yelena had a lot of fun, once...
1034
00:57:26,461 --> 00:57:28,306
a little girl pooped,
during the game,
1035
00:57:28,421 --> 00:57:29,132
really crazy.
1036
00:57:29,254 --> 00:57:30,703
I fought the referee, but it wasn't...
1037
00:57:30,813 --> 00:57:34,332
We were sponsored by Shea's Tire Store.
1038
00:57:35,317 --> 00:57:35,673
Shea?
1039
00:57:35,785 --> 00:57:36,325
Yes.
1040
00:57:36,448 --> 00:57:37,797
Where did you get that it's Shea?
1041
00:57:37,902 --> 00:57:39,546
He was it, he sponsored us.
1042
00:57:39,829 --> 00:57:40,821
Did they never have enough money?
1043
00:57:40,946 --> 00:57:42,099
Yeah, it was him.
1044
00:57:42,216 --> 00:57:43,294
No, Shea, what a bad joke.
1045
00:57:43,398 --> 00:57:45,200
Hey, you really need a nap, Dad.
1046
00:57:45,327 --> 00:57:46,637
Hey, what if you told me about that...
1047
00:57:46,781 --> 00:57:47,346
Bob you mentioned, what's the plan?
1048
00:57:47,462 --> 00:57:48,234
Where am I going to take them?
1049
00:57:48,361 --> 00:57:50,113
It's not what you think. We have to escape and then hide.
1050
00:57:50,225 --> 00:57:52,070
Yes, it's more practical if we split up.
1051
00:57:52,185 --> 00:57:53,222
There's an airbase not far from here.
1052
00:57:53,364 --> 00:57:55,025
We can disappear from there.
1053
00:57:55,140 --> 00:57:55,981
Separate!
1054
00:57:56,115 --> 00:57:57,244
No, no, no!
1055
00:57:58,063 --> 00:57:59,654
Maybe you don't see what I see,
1056
00:57:59,775 --> 00:58:01,667
but with my experience of so many years here...
1057
00:58:01,802 --> 00:58:02,175
About two hundred?
1058
00:58:02,297 --> 00:58:06,318
This could become a great team
that has to rise to glory.
1059
00:58:07,484 --> 00:58:10,035
A team that can rise
and brighten the darkness.
1060
00:58:11,060 --> 00:58:12,303
A team of heroes.
1061
00:58:13,212 --> 00:58:15,835
One of those who kiss the cereal in the morning.
1062
00:58:15,921 --> 00:58:18,263
With one of those little toys.
1063
00:58:18,414 --> 00:58:21,678
No, no, this isn't a marketing opportunity, okay?
1064
00:58:22,518 --> 00:58:24,993
Valentina is hunting us,
and we can't win.
1065
00:58:25,128 --> 00:58:26,175
Is that clear?
1066
00:58:26,297 --> 00:58:28,018
Yes, I understand, you don't.
1067
00:58:28,117 --> 00:58:31,216
Are you saying that Valentina
wants to use the power...
1068
00:58:31,367 --> 00:58:34,097
of this strange project
to dominate us and kill us?
1069
00:58:34,241 --> 00:58:34,649
Exactly.
1070
00:58:34,810 --> 00:58:37,569
And that's why you have to
confront her, you and your team.
1071
00:58:37,680 --> 00:58:40,640
A caravan is approaching
and it's coming really fast, hit it.
1072
00:58:40,754 --> 00:58:42,242
Right!
1073
00:58:49,900 --> 00:58:52,001
If you hit the turbo, it's for today.
1074
00:58:52,128 --> 00:58:53,314
Yes, yes, give me a minute.
1075
00:58:54,634 --> 00:58:55,387
Okay, hit it.
1076
00:58:55,522 --> 00:58:56,218
Hold on, hold on.
1077
00:58:56,362 --> 00:58:57,233
Alexei!
1078
00:59:02,494 --> 00:59:02,964
Alexei!
1079
00:59:03,107 --> 00:59:04,561
Don't worry, it's okay,
1080
00:59:04,708 --> 00:59:05,782
It's bulletproof, okay?
1081
00:59:06,108 --> 00:59:07,615
I'm activating defensive maneuvers.
1082
00:59:13,618 --> 00:59:14,648
Oh my God!
1083
00:59:15,221 --> 00:59:15,823
It's annoying.
1084
00:59:15,944 --> 00:59:17,135
I think there's a button there that should work.
1085
00:59:17,258 --> 00:59:18,413
Answer.
1086
00:59:18,521 --> 00:59:19,651
Nothing here is useful?
1087
00:59:22,629 --> 00:59:23,191
Put on your shield!
1088
00:59:25,813 --> 00:59:27,447
It wasn't bulletproof!
1089
00:59:27,574 --> 00:59:28,781
No, completely!
1090
00:59:28,900 --> 00:59:29,490
You're useless!
1091
00:59:29,628 --> 00:59:31,378
There are hands for criticizing, but they don't help!
1092
00:59:33,629 --> 00:59:35,866
Time to open the drink service!
1093
00:59:36,002 --> 00:59:37,456
Come on, ghost, give me something to scratch!
1094
00:59:37,939 --> 00:59:39,438
I don't think it's appreciated!
1095
00:59:39,828 --> 00:59:42,041
Vodka, vodka, alcohol!
1096
00:59:42,836 --> 00:59:43,692
Tell me it's not true.
1097
00:59:43,826 --> 00:59:44,514
This isn't the time!
1098
00:59:45,609 --> 00:59:46,966
You drunken old man!
1099
00:59:59,464 --> 01:00:00,248
No, no, no!
1100
01:00:04,276 --> 01:00:05,341
Lightning Bandit!
1101
01:00:09,274 --> 01:00:10,707
Okay, I'll be right back.
1102
01:00:11,114 --> 01:00:11,625
I hope so.
1103
01:00:30,854 --> 01:00:32,545
Yelena, what are you doing?
1104
01:00:32,642 --> 01:00:33,923
There's nothing you can do!
1105
01:00:41,834 --> 01:00:42,440
What?
1106
01:01:03,677 --> 01:01:04,884
It's Bucky!
1107
01:01:06,554 --> 01:01:08,127
The Winter Soldier.
1108
01:01:56,639 --> 01:01:58,567
The best soldier I've ever seen!
1109
01:01:58,680 --> 01:01:59,447
Yes!
1110
01:01:59,599 --> 01:02:00,533
Me too!
1111
01:02:07,023 --> 01:02:07,808
He's...
1112
01:02:18,885 --> 01:02:21,536
Why did you call an emergency session of the impeachment committee?
1113
01:02:21,639 --> 01:02:23,330
I'm just going to say that I received information from...
1114
01:02:23,444 --> 01:02:25,633
a reliable source and I'm going to present new evidence.
1115
01:02:25,730 --> 01:02:28,058
And that evidence is solid.
1116
01:02:28,212 --> 01:02:29,617
The impeachment was just the appetizer.
1117
01:02:30,007 --> 01:02:32,183
This is going to give Ms. Fontaine a warm cell...
1118
01:02:32,316 --> 01:02:34,681
in a federal prison.
1119
01:02:35,780 --> 01:02:38,337
I've been told the impeachment committee is meeting tonight.
1120
01:02:38,493 --> 01:02:39,575
This is serious, Val.
1121
01:02:39,705 --> 01:02:41,541
Is the lab operating at 100%?
1122
01:02:41,711 --> 01:02:44,557
Yes, but everything else is 70% complete.
1123
01:02:44,663 --> 01:02:46,736
Let's see, Mel, we'll make it.
1124
01:02:47,048 --> 01:02:48,884
Welcome to the watchtower.
1125
01:02:52,825 --> 01:02:54,697
Val, something very bad happened in Malaysia.
1126
01:02:55,234 --> 01:02:56,489
Have you read his file yet?
1127
01:02:56,609 --> 01:02:59,045
Delusions of grandeur, depression.
1128
01:02:59,190 --> 01:03:01,533
Someone so unbalanced,
amplified by the treatment.
1129
01:03:02,648 --> 01:03:04,019
They only had test subjects.
1130
01:03:04,148 --> 01:03:07,608
In those labs, none of them were supposed to survive.
1131
01:03:08,311 --> 01:03:09,692
Do I look motherly like that?
1132
01:03:12,454 --> 01:03:13,656
Very motherly.
1133
01:03:18,056 --> 01:03:19,057
Hi.
1134
01:03:19,168 --> 01:03:21,592
Tell me, how are you feeling, Robert?
1135
01:03:22,434 --> 01:03:23,228
Are you comfortable?
1136
01:03:24,958 --> 01:03:25,646
Yes.
1137
01:03:25,780 --> 01:03:30,279
My name is Valentina
Allegra Da Fontaine.
1138
01:03:30,421 --> 01:03:33,161
Oh, no, no, no, you tried
to kill me, didn't you?
1139
01:03:38,572 --> 01:03:39,693
Let me explain.
1140
01:03:39,828 --> 01:03:40,963
Will you let me do this?
1141
01:03:42,082 --> 01:03:42,667
Yes.
1142
01:03:43,571 --> 01:03:47,847
You volunteered to be part of a study that was going on, and they explained it to you like this,
1143
01:03:47,977 --> 01:03:50,777
at the forefront of human improvement.
1144
01:03:51,598 --> 01:03:55,147
But not everyone could withstand all the greatness we had in mind.
1145
01:03:55,268 --> 01:03:57,019
What happened to Yelena?
1146
01:03:57,783 --> 01:03:58,527
Yelena?
1147
01:03:59,639 --> 01:04:02,924
Ah, the people who were with you
aren't honest or good...
1148
01:04:03,072 --> 01:04:05,900
They're criminals, villains in fact.
1149
01:04:06,019 --> 01:04:08,813
No, no, they saved me.
1150
01:04:10,068 --> 01:04:15,052
Robert, it's better to forget them and
let's start focusing on you,
1151
01:04:15,815 --> 01:04:17,589
and how perfect you are.
1152
01:04:19,775 --> 01:04:20,765
Perfect, right?
1153
01:04:20,888 --> 01:04:22,966
You've always seen yourself
as a victim,
1154
01:04:24,053 --> 01:04:26,118
but you got over it in the end.
1155
01:04:26,222 --> 01:04:30,492
You traveled to Malaysia, feeling lost and looking for something,
1156
01:04:31,576 --> 01:04:33,010
and you ran into me.
1157
01:04:33,719 --> 01:04:36,030
Who, who told you all that?
1158
01:04:36,145 --> 01:04:38,671
I know your whole life,
I know about your mother's mental illness...
1159
01:04:38,815 --> 01:04:40,997
I know about your addictions,
1160
01:04:41,145 --> 01:04:43,003
your childhood history.
1161
01:04:43,115 --> 01:04:45,564
In fact, I even know everything about
the times your father spent at Christmas...
1162
01:04:45,725 --> 01:04:46,437
Come on!
1163
01:04:46,546 --> 01:04:48,285
No, no, I never said
you could know that.
1164
01:04:51,931 --> 01:04:53,709
Robert, I know everything there is to know
about you,
1165
01:04:53,846 --> 01:04:56,672
and yet I still want you
to be my hero.
1166
01:04:59,469 --> 01:05:00,814
And isn't that what you want?
1167
01:05:00,961 --> 01:05:04,299
To finally be accepted,
to finally be recognized.
1168
01:05:05,012 --> 01:05:08,531
No one notices, but I do.
1169
01:05:09,308 --> 01:05:13,375
And I think maybe your past was
what made you so perfect.
1170
01:05:22,004 --> 01:05:24,141
Stay quiet, Valentina.
1171
01:05:24,287 --> 01:05:26,505
Completely calm,
no matter what you hear.
1172
01:05:26,623 --> 01:05:27,784
Promise me?
1173
01:05:27,888 --> 01:05:29,509
Did I do something wrong?
1174
01:05:29,622 --> 01:05:32,074
The man from the village asked where We live.
1175
01:05:32,186 --> 01:05:35,302
He said he was your friend,
so I told him.
1176
01:05:35,384 --> 01:05:36,513
Yeah, well, he was.
1177
01:05:36,609 --> 01:05:39,717
Remember I told you not to talk to anyone?
1178
01:05:39,849 --> 01:05:41,102
Yes, Dad, I'm sorry.
1179
01:05:42,253 --> 01:05:44,062
Okay. Just stay
hidden from me.
1180
01:05:51,379 --> 01:05:52,315
You know...
1181
01:05:52,432 --> 01:05:54,892
I've been in this business
for a long time.
1182
01:05:55,038 --> 01:05:58,872
There's always someone like you,
smart, but conceited.
1183
01:05:59,000 --> 01:06:01,018
A hungry dog?who already
had a bone in his mouth.
1184
01:06:01,191 --> 01:06:03,021
Let's have a drink, shall we?
1185
01:06:03,143 --> 01:06:06,800
Still think you can get away with this?
1186
01:06:07,191 --> 01:06:10,253
Don't worry, I'll take care of your sweet Valentina.
1187
01:06:19,313 --> 01:06:21,554
Would you excuse me for a moment?
1188
01:06:28,967 --> 01:06:30,293
No, wait, wait, wait.
1189
01:06:34,409 --> 01:06:35,485
I know I'll handle it.
1190
01:06:40,443 --> 01:06:41,297
Good.
1191
01:06:47,547 --> 01:06:48,131
Good?
1192
01:06:48,232 --> 01:06:50,342
I want the press here,
in the morning.
1193
01:06:50,449 --> 01:06:52,487
I want to show the world the work I did.
1194
01:06:52,604 --> 01:06:52,881
Val...
1195
01:06:53,039 --> 01:06:56,997
If you give a man like Steve Rogers the serum, he becomes Captain America.
1196
01:06:57,097 --> 01:07:00,283
But with a man so unstable, really,
1197
01:07:00,406 --> 01:07:01,925
Who knows what he could have done to him?
1198
01:07:02,058 --> 01:07:05,051
That's why we included protections,
like the kill switch.
1199
01:07:05,172 --> 01:07:08,690
Yes, but we'll throw it away
along with everything else.
1200
01:07:08,833 --> 01:07:10,578
Well, we have to put it back together.
1201
01:07:11,339 --> 01:07:14,190
I don't care at all
who he was before.
1202
01:07:14,342 --> 01:07:16,830
I'm interested in what he can become.
1203
01:07:17,609 --> 01:07:20,410
Get the press here.
1204
01:07:30,084 --> 01:07:32,042
Oh, no, no, no!
1205
01:07:32,707 --> 01:07:34,840
Just when I had
gathered my team.
1206
01:07:35,557 --> 01:07:38,730
Sir Soldier, you're making
a terrible mistake.
1207
01:07:39,422 --> 01:07:40,583
Save it for the committee.
1208
01:07:40,709 --> 01:07:42,102
What committee?
1209
01:07:42,245 --> 01:07:45,141
It will be evidence in the
dismissal against Valentina.
1210
01:07:46,015 --> 01:07:49,565
We don't work for Valentina anymore,
because she tried to roast us.
1211
01:07:49,677 --> 01:07:51,486
And she ordered us to destroy all her secrets.
1212
01:07:51,643 --> 01:07:52,873
She sent us to kill each other
in the vault.
1213
01:07:53,005 --> 01:07:54,376
But we met Bob.
1214
01:07:54,485 --> 01:07:55,555
Yes, Bob.
1215
01:07:55,653 --> 01:07:57,356
There was a man in the vault.
1216
01:07:57,456 --> 01:07:59,049
She did something weird to him.
1217
01:07:59,155 --> 01:08:00,214
It's called Project Sentry.
1218
01:08:00,358 --> 01:08:02,675
We saw him shoot into the sky.
1219
01:08:02,815 --> 01:08:03,398
That's when he exploded.
1220
01:08:03,521 --> 01:08:04,854
And then he crashed into a mountain.
1221
01:08:04,971 --> 01:08:06,258
And then he died, but he didn't die...
1222
01:08:06,372 --> 01:08:07,067
Yeah, I get it.
1223
01:08:07,204 --> 01:08:08,467
It's very, very scary.
1224
01:08:08,577 --> 01:08:09,726
- How rude.
- Okay.
1225
01:08:10,189 --> 01:08:11,597
Congressman Barnes.
1226
01:08:13,869 --> 01:08:15,061
Let's see, Walker.
1227
01:08:16,717 --> 01:08:17,556
And what about that formality?
1228
01:08:17,678 --> 01:08:19,161
You already know me, Bucky.
1229
01:08:20,078 --> 01:08:22,229
Don't be an idiot and listen to what we're saying.
1230
01:08:22,358 --> 01:08:23,501
Of course I know you, John.
1231
01:08:23,767 --> 01:08:25,366
And you made your choices.
1232
01:08:26,196 --> 01:08:28,544
It's been tough since Olivia left
and took your son.
1233
01:08:28,669 --> 01:08:30,750
But in the end, it's your fault.
1234
01:08:34,416 --> 01:08:36,620
Bucky, there won't be a committee left.
1235
01:08:36,738 --> 01:08:38,971
Maybe there won't even be a government left.
1236
01:08:39,089 --> 01:08:39,852
He has a...
1237
01:08:39,984 --> 01:08:40,395
Threat.
1238
01:08:40,531 --> 01:08:41,948
Yes, I get it.
1239
01:08:42,081 --> 01:08:44,426
His name is Bob or Sentry, and he flies.
1240
01:08:44,562 --> 01:08:45,248
Right?
1241
01:08:45,348 --> 01:08:47,487
And they're the heroes who will face Val to save the day.
1242
01:08:47,604 --> 01:08:48,877
You expect me to believe that?
1243
01:08:48,983 --> 01:08:50,378
We were planning to go after her together.
1244
01:08:50,474 --> 01:08:52,371
We were just trying to get home alive.
1245
01:08:52,495 --> 01:08:53,713
You'd be embarrassed to say that.
1246
01:08:53,828 --> 01:08:55,176
Yes, I know, that's what I was telling you.
1247
01:08:55,317 --> 01:08:56,071
Shut your mouth.
1248
01:08:56,604 --> 01:08:58,851
The plane is landing in six minutes.
1249
01:08:59,757 --> 01:09:00,137
Hello?
1250
01:09:00,265 --> 01:09:01,507
Bucky, help me.
1251
01:09:01,617 --> 01:09:02,865
Yes?
1252
01:09:02,982 --> 01:09:03,409
Yes, what's going on?
1253
01:09:03,529 --> 01:09:05,820
Val's losing his mind.
1254
01:09:05,918 --> 01:09:09,337
Look, Project Sentry isn't just a failure, it's very dangerous.
1255
01:09:09,444 --> 01:09:10,112
Project Sentry?
1256
01:09:12,532 --> 01:09:13,670
Yes, several times.
1257
01:09:13,793 --> 01:09:14,165
When?
1258
01:09:14,283 --> 01:09:15,640
She has a lot of power in her hands.
1259
01:09:15,749 --> 01:09:17,383
And this man is just a potential disaster.
1260
01:09:17,495 --> 01:09:19,362
- Are you talking about...?
- Bob.
1261
01:09:20,424 --> 01:09:21,063
Bob?
1262
01:09:21,190 --> 01:09:22,501
Bob!
1263
01:09:22,647 --> 01:09:24,454
We're at the former Avengers Tower.
1264
01:09:24,549 --> 01:09:26,022
The press is coming tomorrow morning.
1265
01:09:26,224 --> 01:09:27,486
Someone has to do something.
1266
01:09:28,465 --> 01:09:31,197
Sorry, I have to get back, but come back soon.
1267
01:09:31,655 --> 01:09:32,572
Bring whoever you want.
1268
01:09:32,716 --> 01:09:33,503
As many as you can.
1269
01:09:42,606 --> 01:09:43,329
Bob.
1270
01:09:43,461 --> 01:09:44,371
Bob.
1271
01:09:44,479 --> 01:09:45,498
We told him.
1272
01:09:45,592 --> 01:09:46,084
Oh my God.
1273
01:09:47,483 --> 01:09:48,714
This is bad, Bucky.
1274
01:09:58,801 --> 01:09:59,923
What are you doing?
1275
01:10:01,152 --> 01:10:01,896
Free them.
1276
01:10:01,970 --> 01:10:02,816
They're coming with me.
1277
01:10:02,933 --> 01:10:03,921
Why?
1278
01:10:05,353 --> 01:10:07,310
For glory.
1279
01:10:07,796 --> 01:10:09,109
Well, you know Valentina.
1280
01:10:09,216 --> 01:10:10,773
And now she has that power.
1281
01:10:11,718 --> 01:10:14,237
I don't want her to hurt others,
so I'm going to stop her.
1282
01:10:14,332 --> 01:10:15,956
And you're going to help me.
1283
01:10:16,084 --> 01:10:16,422
What?
1284
01:10:16,552 --> 01:10:17,076
Us?
1285
01:10:17,173 --> 01:10:18,850
Yeah, or are you going to be busy?
1286
01:10:20,721 --> 01:10:22,329
Bucky, we're the least likely.
1287
01:10:26,633 --> 01:10:27,818
I've been where you guys are.
1288
01:10:29,875 --> 01:10:31,965
They can run, but the past
never disappears.
1289
01:10:32,807 --> 01:10:34,326
Sooner or later it catches up with them.
1290
01:10:34,463 --> 01:10:35,628
And when it does, it's too late.
1291
01:10:38,516 --> 01:10:40,691
Either they do something to change it now.
1292
01:10:42,286 --> 01:10:43,753
Or they live with it forever.
1293
01:10:54,648 --> 01:10:56,830
Stop Val and save Bob.
1294
01:10:58,615 --> 01:10:59,460
Come on.
1295
01:10:59,631 --> 01:11:00,599
Okay?
1296
01:11:04,025 --> 01:11:05,098
Yeah, now what?
1297
01:11:07,293 --> 01:11:08,959
Yeah!
1298
01:11:10,272 --> 01:11:11,150
Yeah!
1299
01:11:16,986 --> 01:11:18,697
What did you think this job would be like?
1300
01:11:22,162 --> 01:11:22,842
I don't know.
1301
01:11:22,960 --> 01:11:24,728
I hope I did something good.
1302
01:11:25,470 --> 01:11:25,971
Okay.
1303
01:11:27,555 --> 01:11:28,188
Good girl.
1304
01:11:28,303 --> 01:11:29,008
Good job.
1305
01:11:30,566 --> 01:11:32,184
Do you just want to be good?
1306
01:11:32,283 --> 01:11:35,486
Or do you want to be a person
who can change the world?
1307
01:11:35,582 --> 01:11:37,158
Both of them, I don't know...
1308
01:11:37,910 --> 01:11:38,652
can?
1309
01:11:38,759 --> 01:11:41,339
I thought you also wanted to change
the world for the better.
1310
01:11:41,464 --> 01:11:45,574
Mel, the desire for justice without power
is just an opinion.
1311
01:11:45,687 --> 01:11:50,783
Look, you've been taught to believe that there are always
good people and bad people.
1312
01:11:51,025 --> 01:11:53,083
But as the years go by, you end up understanding,
1313
01:11:53,196 --> 01:11:57,914
that there are bad people and people
even worse than that.
1314
01:11:58,699 --> 01:11:59,967
And that's the way it is.
1315
01:12:00,931 --> 01:12:02,797
Let me know when you come to your senses.
1316
01:12:10,658 --> 01:12:12,237
I don't know.
1317
01:12:12,359 --> 01:12:13,662
No, relax.
1318
01:12:13,771 --> 01:12:14,265
What if you do it again?
1319
01:12:14,362 --> 01:12:14,927
Yes.
1320
01:12:15,755 --> 01:12:16,655
Just focus.
1321
01:12:19,065 --> 01:12:20,567
I have a lot of faith in you.
1322
01:12:44,777 --> 01:12:45,915
Did I really do it?
1323
01:12:48,011 --> 01:12:49,653
You can do whatever you want.
1324
01:12:50,287 --> 01:12:52,493
People think they know you.
1325
01:12:53,398 --> 01:12:55,156
They think you're just Bob.
1326
01:12:55,251 --> 01:12:56,705
Poor Bob!
1327
01:12:57,558 --> 01:13:01,974
You know I'm the only one who recognizes the
true potential in you, Robert.
1328
01:13:03,528 --> 01:13:05,801
And it has no limits.
1329
01:13:08,331 --> 01:13:09,930
Ready for the next lesson?
1330
01:13:22,254 --> 01:13:26,369
And I also have these mini
Widow Bites, how about that?
1331
01:13:26,492 --> 01:13:27,662
Yes, I remember very well.
1332
01:13:27,774 --> 01:13:29,153
I have this Gloxite.
1333
01:13:30,449 --> 01:13:31,513
45.
1334
01:13:31,637 --> 01:13:33,020
Long barrel.
1335
01:13:33,717 --> 01:13:34,498
Wow.
1336
01:13:34,644 --> 01:13:35,048
Privacy.
1337
01:13:35,173 --> 01:13:36,468
It's big and it's long.
1338
01:13:36,585 --> 01:13:38,020
Yes, but it's because...
1339
01:13:38,138 --> 01:13:40,081
Well, yes, I think it is a bit long.
1340
01:13:40,880 --> 01:13:42,937
And you have your hat there too, right?
1341
01:13:43,048 --> 01:13:43,878
You throw away your helmet.
1342
01:13:44,012 --> 01:13:45,070
Is that what you're talking about?
1343
01:13:45,177 --> 01:13:47,244
Yeah, however you want to put it.
1344
01:13:47,368 --> 01:13:48,610
It looks cool.
1345
01:13:48,720 --> 01:13:49,521
Do you like it?
1346
01:13:49,629 --> 01:13:51,458
Do you like the hat?
1347
01:13:52,991 --> 01:13:54,320
Yeah, I feel like it.
1348
01:13:54,433 --> 01:13:56,110
Awesome.
1349
01:13:56,222 --> 01:13:56,805
That's it.
1350
01:13:56,925 --> 01:13:58,891
What kind of super serum did you get?
1351
01:14:00,383 --> 01:14:01,375
I don't know, the regular one?
1352
01:14:01,531 --> 01:14:02,186
The Hydra one?
1353
01:14:02,309 --> 01:14:02,752
Hydra?
1354
01:14:02,885 --> 01:14:04,022
Very refined.
1355
01:14:04,147 --> 01:14:07,214
Mine was a Soviet imitation,
but it's still useful.
1356
01:14:08,919 --> 01:14:10,347
We're the same, you and I.
1357
01:14:10,480 --> 01:14:12,721
We're different, but also the same.
1358
01:14:12,830 --> 01:14:13,647
We can share leadership.
1359
01:14:13,756 --> 01:14:14,580
Different.
1360
01:14:14,688 --> 01:14:15,730
If you get tired, I'll drive.
1361
01:14:15,829 --> 01:14:16,732
I never get tired.
1362
01:14:16,848 --> 01:14:19,169
No, I meant it metaphorically.
1363
01:14:21,091 --> 01:14:21,837
I don't even like driving.
1364
01:14:24,525 --> 01:14:25,757
Are we close yet?
1365
01:14:25,912 --> 01:14:26,850
Yes, almost.
1366
01:14:26,981 --> 01:14:27,933
Yes, very close.
1367
01:14:29,134 --> 01:14:30,169
Okay.
1368
01:14:31,203 --> 01:14:34,286
Okay, Soldier, what's our plan going to be?
1369
01:14:35,388 --> 01:14:36,489
The plan?
1370
01:14:36,635 --> 01:14:37,418
Yes.
1371
01:14:44,321 --> 01:14:45,760
Finish them off!
1372
01:14:49,597 --> 01:14:50,068
Catch them!
1373
01:14:50,193 --> 01:14:51,097
I love this!
1374
01:15:00,740 --> 01:15:01,672
They're coming from your right!
1375
01:15:22,922 --> 01:15:24,083
You're crazy!
1376
01:15:24,213 --> 01:15:26,256
I literally just painted the walls.
1377
01:15:26,361 --> 01:15:27,358
I left the door open for you.
1378
01:15:27,489 --> 01:15:28,096
You can come up.
1379
01:15:28,209 --> 01:15:29,355
Come on!
1380
01:15:46,460 --> 01:15:48,453
Isn't it crazy to think about all the...
1381
01:15:48,606 --> 01:15:53,559
monumental fights that took place
right where you are now.
1382
01:15:55,390 --> 01:15:57,171
Well, I'm not really interested.
1383
01:15:57,929 --> 01:16:01,264
The building wasn't cheap,
but it has a great view.
1384
01:16:01,365 --> 01:16:02,657
This ends today, Valentina.
1385
01:16:03,214 --> 01:16:04,572
This is as far as you go.
1386
01:16:04,691 --> 01:16:05,800
Congressman Barnes.
1387
01:16:05,914 --> 01:16:09,425
Wow, if I'm honest, I never saw much of a future in your political career, but...
1388
01:16:09,546 --> 01:16:12,731
Not even making it halfway through a term?
1389
01:16:13,580 --> 01:16:14,488
How ugly!
1390
01:16:14,616 --> 01:16:16,153
You better give up, Val.
1391
01:16:18,515 --> 01:16:19,440
I don't think so.
1392
01:16:19,543 --> 01:16:21,675
Very pirate-like attempt by Captain America.
1393
01:16:23,326 --> 01:16:23,883
Walker!
1394
01:16:26,370 --> 01:16:27,876
Nice to see you, Ava.
1395
01:16:28,703 --> 01:16:29,809
Yelena?
1396
01:16:31,024 --> 01:16:31,738
And those hair?
1397
01:16:32,816 --> 01:16:35,787
Do you think you're ready for that public office you kept asking me for?
1398
01:16:36,774 --> 01:16:37,932
Go to hell, Valentina.
1399
01:16:38,062 --> 01:16:39,039
Where's Bob?
1400
01:16:39,189 --> 01:16:39,977
Look at you.
1401
01:16:40,088 --> 01:16:42,387
Seriously, you're all adorable.
1402
01:16:42,500 --> 01:16:43,686
Who would have thought I sent you to the vault...
1403
01:16:43,831 --> 01:16:45,623
to kill each other and instead of...
1404
01:16:45,723 --> 01:16:49,615
you decided to team up instead?
1405
01:16:51,038 --> 01:16:52,687
And this Santa Claus burger?
1406
01:16:53,453 --> 01:16:55,330
I'm Alexei Shostakov.
1407
01:16:57,136 --> 01:16:58,509
The Red Guardian.
1408
01:16:59,833 --> 01:17:00,574
What?
1409
01:17:02,219 --> 01:17:03,084
Where's Mel?
1410
01:17:03,186 --> 01:17:04,133
Mel?
1411
01:17:04,231 --> 01:17:05,276
Oh, Mel, yes.
1412
01:17:05,385 --> 01:17:08,226
Mel has had some loyalty issues, but...
1413
01:17:08,358 --> 01:17:10,855
I'm so grateful
she stayed...
1414
01:17:10,984 --> 01:17:14,310
long enough to draw them here.
1415
01:17:18,042 --> 01:17:19,320
I didn't come alone.
1416
01:17:20,845 --> 01:17:21,438
Robert?
1417
01:17:25,785 --> 01:17:26,841
Oh my God!
1418
01:17:29,795 --> 01:17:30,381
Is that Bob?
1419
01:17:30,501 --> 01:17:32,399
I think they gave him a bath.
1420
01:17:34,972 --> 01:17:40,745
It's my true honor to introduce Sentry to you.
1421
01:17:42,252 --> 01:17:43,240
Guys.
1422
01:17:44,243 --> 01:17:46,420
Wow, that's a cool name.
1423
01:17:46,527 --> 01:17:50,464
All-powerful, invincible,
stronger than all...
1424
01:17:50,609 --> 01:17:52,327
Avengers Assemble.
1425
01:17:52,458 --> 01:17:57,676
And soon they'll know him as the most powerful hero
in existence.
1426
01:17:59,120 --> 01:18:00,674
Hey, did you bleach it?
1427
01:18:01,656 --> 01:18:02,718
Yeah, it was...'s idea.
1428
01:18:02,835 --> 01:18:03,724
Yeah, it was my idea.
1429
01:18:04,560 --> 01:18:06,781
People love classic heroes.
1430
01:18:07,546 --> 01:18:09,630
Okay, I'm asking, what's the plan?
1431
01:18:10,348 --> 01:18:12,460
You still haven't figured it out, Bucky, damn it.
1432
01:18:13,239 --> 01:18:14,275
At least the handsome guy helps you.
1433
01:18:14,391 --> 01:18:16,519
You're not going to hurt anyone else.
1434
01:18:17,236 --> 01:18:17,950
Oh, no.
1435
01:18:18,059 --> 01:18:20,119
No, that was never my intention.
1436
01:18:20,245 --> 01:18:21,698
Except for you guys.
1437
01:18:21,827 --> 01:18:24,689
You see, right now
the press is coming this way.
1438
01:18:25,485 --> 01:18:27,476
And you're about to witness the awesome power...
1439
01:18:27,643 --> 01:18:30,303
of the Sentry, who will be subduing a savage...
1440
01:18:30,429 --> 01:18:32,416
group of rogue agents.
1441
01:18:32,543 --> 01:18:34,410
Thus beginning a new era in which...
1442
01:18:34,540 --> 01:18:38,163
I decide how to keep the American people safe.
1443
01:18:38,274 --> 01:18:40,208
Without being accountable to anyone.
1444
01:18:41,753 --> 01:18:43,285
I will never be removed from office.
1445
01:18:43,406 --> 01:18:44,387
That...
1446
01:18:45,403 --> 01:18:46,580
is never going to happen.
1447
01:18:47,304 --> 01:18:52,865
Sentry, your first mission is to
get rid of these criminals.
1448
01:18:56,839 --> 01:18:58,807
Hey, I don't want to hurt you.
1449
01:18:59,571 --> 01:19:01,918
Why don't you just give up without a fight?
1450
01:19:02,821 --> 01:19:04,773
I know you don't want to do that, Bobby.
1451
01:19:05,637 --> 01:19:07,533
You can call me Sentry.
1452
01:19:08,406 --> 01:19:11,087
Just think, don't do it, you don't have to do what she says.
1453
01:19:11,232 --> 01:19:14,098
Robert, they think you're not capable.
1454
01:19:14,205 --> 01:19:14,871
That's not true.
1455
01:19:15,009 --> 01:19:15,771
Do you remember?
1456
01:19:15,883 --> 01:19:17,841
Trust me, I know you.
1457
01:19:20,545 --> 01:19:22,404
I don't think so, Yelena.
1458
01:19:25,537 --> 01:19:27,123
I'm done with this!
1459
01:19:27,234 --> 01:19:31,445
No one messes with the pride of the Chesapeake Valley!
1460
01:19:31,530 --> 01:19:33,034
The Thunderbolts!
1461
01:19:34,542 --> 01:19:34,992
Thunderbolts?
1462
01:19:38,844 --> 01:19:40,040
No, no, no!
1463
01:19:44,901 --> 01:19:45,910
Hey!
1464
01:19:53,214 --> 01:19:54,201
Alexei, no!
1465
01:20:30,662 --> 01:20:31,516
No, Bob!
1466
01:21:34,824 --> 01:21:39,211
I'm so glad you could see a
demo before your...
1467
01:21:39,326 --> 01:21:40,918
immediate withdrawal.
1468
01:21:43,094 --> 01:21:45,771
The cameramen are getting ready.
1469
01:21:45,875 --> 01:21:47,291
Finish the job, Robert.
1470
01:21:48,254 --> 01:21:49,628
Finish the job?
1471
01:21:52,110 --> 01:21:52,598
No.
1472
01:21:54,244 --> 01:21:54,744
Excuse me?
1473
01:21:55,423 --> 01:21:57,197
They're not threatening me, so...
1474
01:21:58,130 --> 01:21:59,546
Why do I have to kill them?
1475
01:22:01,019 --> 01:22:03,120
You have to do what I tell you, Robert.
1476
01:22:06,332 --> 01:22:07,387
Why?
1477
01:22:08,752 --> 01:22:10,015
Why?
1478
01:22:14,741 --> 01:22:17,148
Okay, we need another plan.
1479
01:22:17,290 --> 01:22:20,102
No, it wouldn't do any good.
1480
01:22:20,211 --> 01:22:21,201
That team thing...
1481
01:22:21,357 --> 01:22:22,414
is very...
1482
01:22:22,538 --> 01:22:23,381
- ... powerful.
- We have to...
1483
01:22:23,517 --> 01:22:26,506
regroup and think.
1484
01:22:26,622 --> 01:22:27,686
There has to be a way to stop him.
1485
01:22:27,836 --> 01:22:29,760
We're not going to regroup,
we're not even a team.
1486
01:22:29,878 --> 01:22:31,331
Of course we're a team!
1487
01:22:31,444 --> 01:22:32,749
We're the Thunderbolts!
1488
01:22:32,860 --> 01:22:34,048
I don't know what you're talking about.
1489
01:22:34,168 --> 01:22:36,175
It's from a children's team...
1490
01:22:36,307 --> 01:22:37,498
We need to find a shelter and discuss it.
1491
01:22:37,635 --> 01:22:38,527
Discuss what?
1492
01:22:38,675 --> 01:22:40,619
Let's regroup and
let's go back inside!
1493
01:22:40,749 --> 01:22:42,493
And he turned my shield into a taco!
1494
01:22:42,616 --> 01:22:43,228
Fuck!
1495
01:22:43,347 --> 01:22:44,206
Shut up!
1496
01:22:46,204 --> 01:22:47,404
There's no... here.
1497
01:22:47,539 --> 01:22:48,804
us. Nothing unites us here.
1498
01:22:48,911 --> 01:22:50,635
Bob turned into that thing...
1499
01:22:50,755 --> 01:22:53,397
and there's nothing any of you can do.
1500
01:22:53,518 --> 01:22:54,774
And what exactly did you do?
1501
01:22:54,876 --> 01:22:57,615
If I'm not mistaken, you got a beating
much worse than I did.
1502
01:22:57,720 --> 01:22:59,104
Yeah, yeah!
1503
01:22:59,201 --> 01:23:00,083
I'm disgusting!
1504
01:23:00,188 --> 01:23:01,183
I'm terrible!
1505
01:23:01,512 --> 01:23:02,945
We all are!
1506
01:23:03,703 --> 01:23:06,183
Ava, you're not a hero, you're not even a good person.
1507
01:23:07,003 --> 01:23:07,729
Damn.
1508
01:23:07,831 --> 01:23:09,074
See?
1509
01:23:09,181 --> 01:23:09,621
Calm down.
1510
01:23:09,724 --> 01:23:11,943
Alexei, don't call me Rumnishka!
1511
01:23:12,696 --> 01:23:15,200
You left and I didn't hear from you
for a whole year.
1512
01:23:15,308 --> 01:23:16,833
Hey, don't be so cruel to him.
1513
01:23:16,959 --> 01:23:18,241
Oh, have you become empathetic yet?
1514
01:23:18,329 --> 01:23:19,161
Now it's my turn.
1515
01:23:19,260 --> 01:23:20,471
No, you know you're trash, Walker.
1516
01:23:20,605 --> 01:23:21,724
Even your family left you.
1517
01:23:22,546 --> 01:23:23,148
How cruel.
1518
01:23:24,684 --> 01:23:25,579
We're all losers.
1519
01:23:27,253 --> 01:23:28,233
And we lost.
1520
01:23:35,783 --> 01:23:36,727
Yelena!
1521
01:23:38,575 --> 01:23:41,095
I want it to be more of a collaboration.
1522
01:23:41,209 --> 01:23:42,958
The hair thing, for example.
1523
01:23:43,075 --> 01:23:44,874
Maybe my opinion should have counted more.
1524
01:23:44,978 --> 01:23:46,692
Don't let those idiots make you doubt.
1525
01:23:46,799 --> 01:23:48,731
Blonde suits you.
1526
01:23:48,839 --> 01:23:49,538
Are you sure?
1527
01:23:49,650 --> 01:23:51,820
Because at first I thought I liked it,
but or I'm not sure anymore.
1528
01:23:51,925 --> 01:23:53,334
Leave that alone, okay?
1529
01:23:51,925 --> 01:23:53,334
Leave that alone, okay?
1530
01:23:53,455 --> 01:23:54,453
This isn't just about the hair.
1531
01:23:53,455 --> 01:23:54,453
This isn't just about the hair.
1532
01:23:54,560 --> 01:23:55,554
But you keep talking about the same thing.
1533
01:23:54,560 --> 01:23:55,554
But you keep talking about the same thing.
1534
01:23:55,684 --> 01:23:56,116
I mean everything!
1535
01:23:55,684 --> 01:23:56,116
I mean everything!
1536
01:23:56,211 --> 01:23:57,477
Because of my suit, my name, my missions.
1537
01:23:56,211 --> 01:23:57,477
Because of my suit, my name, my missions.
1538
01:23:57,595 --> 01:23:58,399
Also...
1539
01:23:57,595 --> 01:23:58,399
Also...
1540
01:23:58,503 --> 01:23:59,100
Why...
1541
01:23:58,503 --> 01:23:59,100
Why...
1542
01:24:02,232 --> 01:24:04,698
Why would a God...
1543
01:24:02,232 --> 01:24:04,698
Why would a God...
1544
01:24:04,825 --> 01:24:08,039
follow orders from
anyone else?
1545
01:24:04,825 --> 01:24:08,039
follow orders from
anyone else?
1546
01:24:08,150 --> 01:24:11,243
I think your idea of? what a God is seems unclear.
1547
01:24:08,150 --> 01:24:11,243
I think your idea of? what a God is seems unclear.
1548
01:24:11,354 --> 01:24:12,440
No, no, no.
1549
01:24:11,354 --> 01:24:12,440
No, no, no.
1550
01:24:12,553 --> 01:24:16,427
Because you said he was all-powerful,
invincible, and stronger than everything...
1551
01:24:12,553 --> 01:24:16,427
Because you said he was all-powerful,
invincible, and stronger than everything...
1552
01:24:16,540 --> 01:24:19,802
a team of Avengers that includes
at least one God. Or not?
1553
01:24:16,540 --> 01:24:19,802
a team of Avengers that includes
at least one God. Or not?
1554
01:24:23,824 --> 01:24:25,285
But I'm starting to think that maybe...
1555
01:24:23,824 --> 01:24:25,285
But I'm starting to think that maybe...
1556
01:24:26,816 --> 01:24:28,384
you don't know what I am, do you?
1557
01:24:26,816 --> 01:24:28,384
you don't know what I am, do you?
1558
01:24:29,874 --> 01:24:30,637
No, I just know it'll get complicated.
1559
01:24:29,874 --> 01:24:30,637
No, I just know it'll get complicated.
1560
01:24:30,773 --> 01:24:32,126
Or what I'm capable of.
1561
01:24:30,773 --> 01:24:32,126
Or what I'm capable of.
1562
01:24:35,262 --> 01:24:36,514
It's better if I teach you.
1563
01:24:35,262 --> 01:24:36,514
It's better if I teach you.
1564
01:24:37,990 --> 01:24:40,597
This is so irritating.
1565
01:24:37,990 --> 01:24:40,597
This is so irritating.
1566
01:24:47,242 --> 01:24:49,036
Did you want to betray me too?
1567
01:24:47,242 --> 01:24:49,036
Did you want to betray me too?
1568
01:24:50,854 --> 01:24:52,323
Just like everyone else.
1569
01:24:50,854 --> 01:24:52,323
Just like everyone else.
1570
01:24:52,431 --> 01:24:54,854
Don't think I'm scared of you, Robert.
1571
01:24:52,431 --> 01:24:54,854
Don't think I'm scared of you, Robert.
1572
01:24:57,319 --> 01:25:00,262
It's not Robert you should be afraid of.
1573
01:24:57,319 --> 01:25:00,262
It's not Robert you should be afraid of.
1574
01:25:00,669 --> 01:25:01,860
What?
1575
01:25:00,669 --> 01:25:01,860
What?
1576
01:25:14,870 --> 01:25:15,848
Clever girl.
1577
01:25:14,870 --> 01:25:15,848
Clever girl.
1578
01:25:16,612 --> 01:25:17,921
You've come to your senses.
1579
01:25:16,612 --> 01:25:17,921
You've come to your senses.
1580
01:25:20,408 --> 01:25:21,425
Come on, help me.
1581
01:25:20,408 --> 01:25:21,425
Come on, help me.
1582
01:25:24,493 --> 01:25:25,920
I want a raise.
1583
01:25:24,493 --> 01:25:25,920
I want a raise.
1584
01:25:26,557 --> 01:25:28,332
Okay, very well.
1585
01:25:26,557 --> 01:25:28,332
Okay, very well.
1586
01:25:28,468 --> 01:25:29,665
They'll come and take your body away.
1587
01:25:28,468 --> 01:25:29,665
They'll come and take your body away.
1588
01:25:29,762 --> 01:25:33,089
And tell Holt he can use lethal force on those Losers.
1589
01:25:29,762 --> 01:25:33,089
And tell Holt he can use lethal force on those Losers.
1590
01:25:49,456 --> 01:25:50,253
Yelena!
1591
01:25:49,456 --> 01:25:50,253
Yelena!
1592
01:25:51,778 --> 01:25:52,346
Little one.
1593
01:25:51,778 --> 01:25:52,346
Little one.
1594
01:25:52,440 --> 01:25:53,108
Leave me alone.
1595
01:25:52,440 --> 01:25:53,108
Leave me alone.
1596
01:25:53,202 --> 01:25:54,267
No, of course not.
1597
01:25:53,202 --> 01:25:54,267
No, of course not.
1598
01:25:54,362 --> 01:25:55,926
Oh, well, but follow me forever.
1599
01:25:54,362 --> 01:25:55,926
Oh, well, but follow me forever.
1600
01:25:56,031 --> 01:25:58,168
I'm going to do it, because that's what
a family does.
1601
01:25:56,031 --> 01:25:58,168
I'm going to do it, because that's what
a family does.
1602
01:25:58,270 --> 01:25:59,632
You don't care about me, shut up.
1603
01:25:58,270 --> 01:25:59,632
You don't care about me, shut up.
1604
01:25:59,733 --> 01:26:01,875
Or else, you would have called me.
1605
01:25:59,733 --> 01:26:01,875
Or else, you would have called me.
1606
01:26:01,974 --> 01:26:03,231
And you never called me.
1607
01:26:01,974 --> 01:26:03,231
And you never called me.
1608
01:26:05,760 --> 01:26:07,598
I lost my sister again.
1609
01:26:05,760 --> 01:26:07,598
I lost my sister again.
1610
01:26:07,712 --> 01:26:08,957
But forever.
1611
01:26:07,712 --> 01:26:08,957
But forever.
1612
01:26:11,362 --> 01:26:12,532
And you disappeared.
1613
01:26:11,362 --> 01:26:12,532
And you disappeared.
1614
01:26:12,634 --> 01:26:14,963
My beautiful little girl, forgive me.
1615
01:26:12,634 --> 01:26:14,963
My beautiful little girl, forgive me.
1616
01:26:16,909 --> 01:26:18,502
I don't know what I'm doing.
1617
01:26:16,909 --> 01:26:18,502
I don't know what I'm doing.
1618
01:26:20,268 --> 01:26:21,896
I'm no good at this.
1619
01:26:20,268 --> 01:26:21,896
I'm no good at this.
1620
01:26:24,679 --> 01:26:26,772
I didn't think you wanted to see me.
1621
01:26:24,679 --> 01:26:26,772
I didn't think you wanted to see me.
1622
01:26:30,979 --> 01:26:31,978
Of course you do.
1623
01:26:30,979 --> 01:26:31,978
Of course you do.
1624
01:26:33,974 --> 01:26:35,699
Now I know.
1625
01:26:33,974 --> 01:26:35,699
Now I know.
1626
01:26:37,594 --> 01:26:39,071
A little late, but...
1627
01:26:37,594 --> 01:26:39,071
A little late, but...
1628
01:26:39,993 --> 01:26:41,323
Here I am.
1629
01:26:39,993 --> 01:26:41,323
Here I am.
1630
01:26:45,146 --> 01:26:46,738
I don't feel so alone.
1631
01:26:45,146 --> 01:26:46,738
I don't feel so alone.
1632
01:26:49,959 --> 01:26:51,562
I have nothing left in my life.
1633
01:26:49,959 --> 01:26:51,562
I have nothing left in my life.
1634
01:26:53,588 --> 01:26:57,788
I'm home alone, looking at my phone,
1635
01:26:53,588 --> 01:26:57,788
I'm home alone, looking at my phone,
1636
01:26:57,922 --> 01:27:00,877
thinking about the horrible things I've done...
1637
01:26:57,922 --> 01:27:00,877
thinking about the horrible things I've done...
1638
01:27:00,988 --> 01:27:03,770
before, and then I go to work, and then...
1639
01:27:00,988 --> 01:27:03,770
before, and then I go to work, and then...
1640
01:27:03,890 --> 01:27:05,263
I drink, and then I go back home
where no one is.
1641
01:27:03,890 --> 01:27:05,263
I drink, and then I go back home
where no one is.
1642
01:27:05,396 --> 01:27:06,610
And I just sit there thinking about the horrible things I've done over and over again,
1643
01:27:05,396 --> 01:27:06,610
And I just sit there thinking about the horrible things I've done over and over again,
1644
01:27:06,728 --> 01:27:08,028
and it drives me crazy.
1645
01:27:06,728 --> 01:27:08,028
and it drives me crazy.
1646
01:27:09,198 --> 01:27:11,740
We all have things to regret.
1647
01:27:09,198 --> 01:27:11,740
We all have things to regret.
1648
01:27:11,858 --> 01:27:13,494
Yes, but I have too many.
1649
01:27:11,858 --> 01:27:13,494
Yes, but I have too many.
1650
01:27:16,426 --> 01:27:19,898
My first test in the red room.
1651
01:27:16,426 --> 01:27:19,898
My first test in the red room.
1652
01:27:21,401 --> 01:27:24,600
Anya was just a kid, she was so small.
1653
01:27:21,401 --> 01:27:24,600
Anya was just a kid, she was so small.
1654
01:27:24,724 --> 01:27:25,643
Just like you.
1655
01:27:24,724 --> 01:27:25,643
Just like you.
1656
01:27:26,953 --> 01:27:28,163
I know.
1657
01:27:26,953 --> 01:27:28,163
I know.
1658
01:27:28,654 --> 01:27:30,647
I know those were dark times.
1659
01:27:28,654 --> 01:27:30,647
I know those were dark times.
1660
01:27:30,757 --> 01:27:33,117
So, so much darkness, but...
1661
01:27:30,757 --> 01:27:33,117
So, so much darkness, but...
1662
01:27:33,233 --> 01:27:33,970
But before...
1663
01:27:33,233 --> 01:27:33,970
But before...
1664
01:27:34,111 --> 01:27:37,503
You were so sweet and special when you were a child.
1665
01:27:34,111 --> 01:27:37,503
You were so sweet and special when you were a child.
1666
01:27:37,606 --> 01:27:38,609
Had anyone told you?
1667
01:27:37,606 --> 01:27:38,609
Had anyone told you?
1668
01:27:40,139 --> 01:27:43,190
If you entered a room, you filled it with light.
1669
01:27:40,139 --> 01:27:43,190
If you entered a room, you filled it with light.
1670
01:27:44,099 --> 01:27:46,140
You were such a happy little girl.
1671
01:27:44,099 --> 01:27:46,140
You were such a happy little girl.
1672
01:27:47,271 --> 01:27:50,303
I've already forgotten how it feels.
1673
01:27:47,271 --> 01:27:50,303
I've already forgotten how it feels.
1674
01:27:50,413 --> 01:27:51,657
You were so cute.
1675
01:27:50,413 --> 01:27:51,657
You were so cute.
1676
01:27:54,008 --> 01:27:57,642
Or I'm not sure anymore.
1677
01:27:54,008 --> 01:27:57,642
Do you remember why you were the goalkeeper at your school? Awful soccer team?
1678
01:27:58,480 --> 01:27:59,499
Why?
1679
01:28:01,344 --> 01:28:03,264
So I didn't have to run so much?
1680
01:28:03,396 --> 01:28:06,030
No, or in part I did, but you told me...
1681
01:28:07,277 --> 01:28:12,971
I want to be the person everyone
trusts if they make a mistake.
1682
01:28:14,301 --> 01:28:17,409
That Lena is still inside you.
1683
01:28:18,206 --> 01:28:20,091
I still see her there.
1684
01:28:21,729 --> 01:28:23,103
Not me.
1685
01:28:23,196 --> 01:28:26,670
You're stuck, you're alone,
you only focus on the bad.
1686
01:28:27,371 --> 01:28:31,854
When I'm with you,
I don't see your mistakes.
1687
01:28:33,475 --> 01:28:35,518
That's why we need each other.
1688
01:28:41,333 --> 01:28:42,800
Okay, that made me feel good.
1689
01:28:59,666 --> 01:29:00,584
- Val.
- Yeah?
1690
01:29:00,687 --> 01:29:04,872
The cleaners at the penthouse say
there's no body there.
1691
01:29:04,981 --> 01:29:06,223
What?
1692
01:29:22,295 --> 01:29:23,932
I don't know what I'm seeing,
1693
01:29:24,045 --> 01:29:25,726
but it's not good.
1694
01:29:32,701 --> 01:29:35,264
Don't you get tired of fighting?
1695
01:29:35,391 --> 01:29:36,993
Let me help you.
1696
01:29:43,534 --> 01:29:44,005
Holt?
1697
01:29:44,441 --> 01:29:45,648
Are you seeing this?
1698
01:29:45,742 --> 01:29:46,954
That's...
1699
01:29:47,824 --> 01:29:48,762
Oh, no!
1700
01:30:50,663 --> 01:30:51,589
Let me go!
1701
01:30:55,230 --> 01:30:57,207
Get in the building, run!
1702
01:31:02,830 --> 01:31:03,473
Dad!
1703
01:31:20,922 --> 01:31:21,789
Step aside!
1704
01:32:38,944 --> 01:32:39,770
Mom!
1705
01:32:52,079 --> 01:32:53,331
You're safe, little one.
1706
01:32:54,096 --> 01:32:54,946
Everything's okay.
1707
01:33:02,702 --> 01:33:04,796
Everyone knows the truth.
1708
01:33:12,328 --> 01:33:14,218
They can't escape the void.
1709
01:33:15,019 --> 01:33:17,477
I think Bob has a dark side with superpowers.
1710
01:33:17,636 --> 01:33:18,787
We need to clear the streets.
1711
01:33:18,903 --> 01:33:19,873
You heard him!
1712
01:33:19,980 --> 01:33:21,276
Clear the streets!
1713
01:33:30,830 --> 01:33:32,089
Left here!
1714
01:33:32,211 --> 01:33:33,779
Get in the building!
1715
01:33:33,904 --> 01:33:35,311
Come on, left here!
1716
01:33:37,249 --> 01:33:38,028
Yelena!
1717
01:33:38,987 --> 01:33:40,709
Run. Everyone
has to get in.
1718
01:33:52,846 --> 01:33:54,465
Yelena, what are you doing?
1719
01:33:58,825 --> 01:33:59,992
It's like you said.
1720
01:34:00,431 --> 01:34:01,949
We're alone.
1721
01:34:02,946 --> 01:34:04,418
All of us.
1722
01:34:05,397 --> 01:34:06,455
No!
1723
01:34:06,962 --> 01:34:07,798
Yelena!
1724
01:34:19,089 --> 01:34:20,725
No, no, no, no, no!
1725
01:34:20,834 --> 01:34:22,681
No, no, no!
1726
01:34:22,770 --> 01:34:23,965
- No, no, no, no!
- Help me.
1727
01:34:24,055 --> 01:34:25,224
We have to take him.
1728
01:34:45,854 --> 01:34:47,136
Yelena!
1729
01:34:51,061 --> 01:34:52,997
Yelena, let's go!
1730
01:34:56,674 --> 01:34:58,960
Lunch will be over soon.
1731
01:34:59,930 --> 01:35:02,120
Why did you bring us so far away?
1732
01:35:06,473 --> 01:35:08,459
Anya, I'm Here!
1733
01:35:11,994 --> 01:35:13,198
Sorry.
1734
01:35:14,013 --> 01:35:14,592
Bob?
1735
01:35:19,332 --> 01:35:20,192
No.
1736
01:35:30,104 --> 01:35:31,400
Yelena!
1737
01:35:31,910 --> 01:35:33,578
Yelena, let's go!
1738
01:35:35,159 --> 01:35:36,637
Lunch will be over soon.
1739
01:35:37,534 --> 01:35:39,612
Why did you bring us so far?
1740
01:35:39,728 --> 01:35:40,339
No.
1741
01:35:40,449 --> 01:35:41,780
Anya, I'm here!
1742
01:35:41,883 --> 01:35:42,871
No, no, no!
1743
01:35:44,361 --> 01:35:45,880
No, no, no, no.
1744
01:35:47,816 --> 01:35:50,451
It's too late for that, friend.
1745
01:35:55,900 --> 01:35:56,932
Yelena!
1746
01:35:57,779 --> 01:35:59,607
Yelena, let's go!
1747
01:36:00,719 --> 01:36:01,316
Bob!
1748
01:36:01,426 --> 01:36:02,892
Lunch will be over soon.
1749
01:36:03,730 --> 01:36:06,263
Why did you bring us so far?
1750
01:36:07,001 --> 01:36:08,210
Anya, I'm here!
1751
01:36:36,234 --> 01:36:36,847
Bob!
1752
01:36:37,546 --> 01:36:38,752
We don't have time for this!
1753
01:36:41,248 --> 01:36:42,464
Stop!
1754
01:36:43,405 --> 01:36:44,262
Yelena!
1755
01:36:44,374 --> 01:36:45,194
Over there!
1756
01:36:52,961 --> 01:36:53,819
Get in there.
1757
01:37:07,841 --> 01:37:08,959
There you are.
1758
01:37:57,769 --> 01:37:59,177
I'll go get her.
1759
01:37:59,316 --> 01:38:00,535
And then what?
1760
01:38:01,354 --> 01:38:03,095
If she did that, it was for a reason.
1761
01:38:03,194 --> 01:38:04,533
And if she's dead, what then?
1762
01:38:04,652 --> 01:38:05,189
Huh?
1763
01:38:05,306 --> 01:38:06,630
What if you can't go back?
1764
01:38:07,224 --> 01:38:08,140
What if it isn't?
1765
01:38:08,242 --> 01:38:08,924
We can't know.
1766
01:38:09,019 --> 01:38:09,910
No, no, no, no.
1767
01:38:10,007 --> 01:38:11,557
Wait, I don't think Ava's wrong.
1768
01:38:12,268 --> 01:38:14,916
When we were in the vault,
I think I had a vision.
1769
01:38:15,031 --> 01:38:17,316
I went somewhere else, I can't
explain it, but...
1770
01:38:18,145 --> 01:38:19,575
Tell us what you saw.
1771
01:38:25,868 --> 01:38:27,043
That's enough, Bob.
1772
01:38:30,102 --> 01:38:30,876
I said that's enough.
1773
01:38:31,407 --> 01:38:32,612
Yelena?
1774
01:38:39,221 --> 01:38:39,953
Hi.
1775
01:38:40,591 --> 01:38:41,526
What's up?
1776
01:38:43,649 --> 01:38:45,123
I just want to talk, okay?
1777
01:38:46,756 --> 01:38:47,976
About what?
1778
01:38:51,897 --> 01:38:53,965
About everything we talked about
in the vault.
1779
01:39:04,857 --> 01:39:05,901
Hey!
1780
01:39:07,565 --> 01:39:08,460
What are you doing?
1781
01:39:09,025 --> 01:39:14,628
Not much, I'm just
seeing New York...
1782
01:39:14,743 --> 01:39:16,400
disappear behind an immense
maze of interconnected rooms...
1783
01:39:16,518 --> 01:39:19,177
shame.
1784
01:39:19,280 --> 01:39:22,189
Have you ever seen anything so strange in your entire life?
1785
01:39:23,207 --> 01:39:25,017
No, I don't know what I should say.
1786
01:39:25,155 --> 01:39:27,032
You'll say you're going to stop.
1787
01:39:27,140 --> 01:39:29,699
It's not me, Bob.
1788
01:39:29,808 --> 01:39:32,621
It's, it's, it's that.
1789
01:39:34,195 --> 01:39:35,962
It's the void.
1790
01:39:38,164 --> 01:39:39,354
Sometimes I have good days,
1791
01:39:39,505 --> 01:39:40,660
when I feel almost invincible.
1792
01:39:41,636 --> 01:39:45,845
But I also have bad days,
many days, when...
1793
01:39:45,952 --> 01:39:47,267
I know very well that nothing,
1794
01:39:47,384 --> 01:39:50,859
nothing matters, and so...
1795
01:39:57,122 --> 01:39:59,657
So you're just going to sit here and
let him dominate you?
1796
01:39:59,770 --> 01:40:01,923
And you think there's any point in fighting?
1797
01:40:02,586 --> 01:40:04,308
At least this room is comfortable.
1798
01:40:05,616 --> 01:40:07,351
The others are much worse.
1799
01:40:09,450 --> 01:40:11,544
It's a quiet and peaceful place.
1800
01:40:11,674 --> 01:40:12,740
What did you say?
1801
01:40:12,845 --> 01:40:15,093
Don't be disrespectful in my house?
1802
01:40:15,200 --> 01:40:16,770
Ignore him, he'll be done soon.
1803
01:40:16,916 --> 01:40:17,662
Almost there.
1804
01:40:17,769 --> 01:40:18,641
Say it again!
1805
01:40:18,741 --> 01:40:19,505
Say it again, Annie!
1806
01:40:19,605 --> 01:40:21,120
No, I shouldn't have said it.
Sorry.
1807
01:40:21,228 --> 01:40:21,981
Don't touch her.
1808
01:40:22,089 --> 01:40:23,550
The little man reveals himself.
1809
01:40:23,666 --> 01:40:24,477
Bob, be quiet.
1810
01:40:24,577 --> 01:40:25,474
Mom, no.
1811
01:40:25,596 --> 01:40:26,837
Our son, the hero.
1812
01:40:26,937 --> 01:40:27,413
Look at you.
1813
01:40:27,505 --> 01:40:28,524
- Bob, sit down.
- What are you going to do?
1814
01:40:28,624 --> 01:40:29,741
You're a hero, Bobby!
1815
01:40:29,851 --> 01:40:30,893
I want you to sit down.
1816
01:40:30,991 --> 01:40:32,556
You're making it worse.
1817
01:40:33,162 --> 01:40:35,496
You always make everything worse.
1818
01:40:38,969 --> 01:40:39,986
I'm sorry.
1819
01:40:41,902 --> 01:40:42,767
No, it's okay.
1820
01:41:09,689 --> 01:41:12,542
What I told you in the vault
was wrong, Bob.
1821
01:41:13,466 --> 01:41:15,463
You can't keep this.
1822
01:41:16,686 --> 01:41:19,274
You can't bear the pain alone.
1823
01:41:19,966 --> 01:41:20,972
No one can.
1824
01:41:22,690 --> 01:41:26,242
We have to let it out,
we have to spend time together.
1825
01:41:28,254 --> 01:41:30,288
And even though it wasn't that
the emptiness would disappear yet,
1826
01:41:30,412 --> 01:41:32,849
I promise you it will
feel lighter.
1827
01:41:35,584 --> 01:41:36,540
How do you know?
1828
01:41:41,147 --> 01:41:43,346
Because I've already experienced exactly what you're feeling.
1829
01:41:47,918 --> 01:41:49,805
And we can find a way out together.
1830
01:41:52,448 --> 01:41:54,250
Can you try coming with me?
1831
01:42:00,906 --> 01:42:01,990
Okay.
1832
01:42:02,124 --> 01:42:02,916
Careful!
1833
01:42:19,564 --> 01:42:20,734
Who's doing this, Bob?
1834
01:42:24,171 --> 01:42:25,159
I think it's me.
1835
01:42:33,433 --> 01:42:35,114
Just try to get used to it, okay?
1836
01:42:35,881 --> 01:42:37,241
Death doesn't exist here.
1837
01:42:37,334 --> 01:42:39,184
You're only going to feel more pain.
1838
01:42:53,144 --> 01:42:54,214
Fucking pillow!
1839
01:42:59,905 --> 01:43:00,752
Lena.
1840
01:43:05,244 --> 01:43:06,418
They came for us.
1841
01:43:08,624 --> 01:43:10,514
Are you all right with what you saw?
1842
01:43:10,604 --> 01:43:11,548
Yes, I'm fine.
1843
01:43:11,656 --> 01:43:13,404
I have a great past. I'm super fine.
1844
01:43:13,500 --> 01:43:15,570
This place is really horrible.
1845
01:43:15,662 --> 01:43:16,956
But we're together.
1846
01:43:17,704 --> 01:43:18,767
That's what matters.
1847
01:43:21,143 --> 01:43:23,804
Hey, thanks.
1848
01:43:24,073 --> 01:43:25,130
Really?
1849
01:43:25,266 --> 01:43:26,000
It's nothing.
1850
01:43:26,096 --> 01:43:27,857
We're Shane's elite electronic Thunderbolts.
1851
01:43:27,979 --> 01:43:29,342
This isn't Shane.
1852
01:43:29,484 --> 01:43:30,491
Okay, okay.
1853
01:43:30,609 --> 01:43:31,773
Does anyone know how to get out of here?
1854
01:43:35,752 --> 01:43:40,496
Well, as far as I've seen, there are only
infinite rooms.
1855
01:43:42,052 --> 01:43:45,736
You told me this was the quietest room and that the others are much worse,
1856
01:43:45,852 --> 01:43:46,187
right?
1857
01:43:46,295 --> 01:43:46,998
Yes.
1858
01:43:48,802 --> 01:43:50,911
Then take us to the worst one.
1859
01:44:15,571 --> 01:44:16,780
Where do you think you're going, Robert?
1860
01:44:18,896 --> 01:44:20,154
Nice guy.
1861
01:44:20,261 --> 01:44:23,355
That's the weirdest mission I've ever been a part of!
1862
01:44:23,460 --> 01:44:23,860
Yeah!
1863
01:44:24,024 --> 01:44:24,780
Yeah, yeah, yeah, yeah!
1864
01:44:24,884 --> 01:44:25,184
I'm coming!
1865
01:44:32,713 --> 01:44:33,749
Alfredo Bail Bonds
1866
01:44:34,546 --> 01:44:35,334
Oh no!
1867
01:44:40,369 --> 01:44:41,968
If you hit me with your sign
one more time...
1868
01:44:43,591 --> 01:44:44,544
I was high!
1869
01:44:47,895 --> 01:44:49,382
This way!
1870
01:44:49,527 --> 01:44:50,557
Get out, get out!
1871
01:44:51,439 --> 01:44:51,893
Now!
1872
01:45:06,083 --> 01:45:07,299
I've already been through here.
1873
01:45:08,180 --> 01:45:10,057
This is where it started.
1874
01:45:10,989 --> 01:45:13,466
I was wandering around Southeast Asia.
1875
01:45:14,210 --> 01:45:17,335
I was looking for something new in my life, or
at least more drugs.
1876
01:45:19,735 --> 01:45:22,953
I ran into someone who approached me to
tell me about a...
1877
01:45:23,075 --> 01:45:24,592
A clinical trial.
1878
01:45:24,712 --> 01:45:29,055
An experimental drug that would
make me stronger.
1879
01:45:30,497 --> 01:45:32,045
It seemed like a miracle.
1880
01:45:33,881 --> 01:45:37,230
I would finally show everyone
that there was more to me.
1881
01:45:39,121 --> 01:45:40,745
What was someone...
1882
01:45:41,488 --> 01:45:42,925
What does it matter.
1883
01:45:44,721 --> 01:45:46,790
And look what you released.
1884
01:45:52,011 --> 01:45:54,228
The most shameful thing about this...
1885
01:45:54,328 --> 01:45:56,721
is that you thought you could be anything more than...
1886
01:45:56,845 --> 01:45:59,129
A nobody.
1887
01:46:00,995 --> 01:46:02,175
We're leaving now.
1888
01:46:09,374 --> 01:46:09,873
No.
1889
01:46:28,128 --> 01:46:28,912
Stop!
1890
01:46:29,477 --> 01:46:30,406
Just...
1891
01:46:31,305 --> 01:46:32,686
Let them go.
1892
01:46:33,484 --> 01:46:34,252
Wait.
1893
01:46:34,358 --> 01:46:36,101
Do you really think they care about you?
1894
01:46:37,977 --> 01:46:39,401
You don't matter to anyone...
1895
01:46:40,196 --> 01:46:41,340
No one cares about you.
1896
01:46:41,462 --> 01:46:42,820
That's not true!
1897
01:46:44,718 --> 01:46:45,842
No!
1898
01:46:46,283 --> 01:46:47,385
Don't hurt him.
1899
01:46:49,058 --> 01:46:50,767
Robert, the hero.
1900
01:46:59,888 --> 01:47:01,630
I'm stronger than you.
1901
01:47:03,740 --> 01:47:04,429
You've got to see it.
1902
01:47:17,044 --> 01:47:18,057
Get up, Bobby!
1903
01:47:18,543 --> 01:47:21,778
Did you think you'd become a great man?
1904
01:47:22,448 --> 01:47:23,569
A savior?
1905
01:47:24,932 --> 01:47:27,231
You can't even save yourself.
1906
01:47:34,886 --> 01:47:37,279
You and I always go...
1907
01:47:37,833 --> 01:47:39,372
to be Alone.
1908
01:47:44,996 --> 01:47:45,583
Bob!
1909
01:48:37,789 --> 01:48:38,916
This isn't right.
1910
01:48:40,640 --> 01:48:41,834
Bob, leave him alone!
1911
01:48:42,770 --> 01:48:44,198
That's what he wants!
1912
01:49:09,062 --> 01:49:09,900
Bob!
1913
01:49:20,075 --> 01:49:21,320
I hug you!
1914
01:49:24,766 --> 01:49:27,007
It'll always be you and me.
1915
01:49:38,880 --> 01:49:39,883
Here I am.
1916
01:49:40,013 --> 01:49:41,635
You'll never be alone again.
1917
01:49:45,883 --> 01:49:47,482
You can do it.
1918
01:51:06,600 --> 01:51:07,623
Great work, Bob.
1919
01:51:09,238 --> 01:51:10,608
Thanks, Walker.
1920
01:51:11,433 --> 01:51:12,560
What are you talking about?
1921
01:51:12,643 --> 01:51:13,342
But what happened here?
1922
01:51:15,371 --> 01:51:20,876
Sorry, I'm feeling a little,
a little confused.
1923
01:51:25,461 --> 01:51:26,601
Are you serious?
1924
01:51:26,709 --> 01:51:27,679
Are you okay?
1925
01:51:29,681 --> 01:51:30,787
Yes.
1926
01:51:30,905 --> 01:51:31,735
I feel great.
1927
01:51:34,740 --> 01:51:35,288
Yes!
1928
01:51:35,393 --> 01:51:38,042
I need an extraction immediately!
1929
01:51:39,040 --> 01:51:39,378
What?
1930
01:51:39,469 --> 01:51:39,863
No!
1931
01:51:39,951 --> 01:51:40,955
I don't have backup!
1932
01:51:41,061 --> 01:51:42,341
I need help!
1933
01:51:43,095 --> 01:51:44,847
I'm going to kill that girl.
1934
01:51:44,962 --> 01:51:45,932
Hey, no, no, no.
1935
01:51:46,039 --> 01:51:46,483
Let's see, let's see.
1936
01:51:46,582 --> 01:51:47,744
What's going to happen when I get my memory back?
1937
01:51:48,464 --> 01:51:49,689
Okay, walk.
1938
01:51:50,292 --> 01:51:50,969
Oh, me too?
1939
01:51:51,062 --> 01:51:51,577
Yes.
1940
01:51:51,688 --> 01:51:53,662
From now on we'll stay together.
1941
01:51:53,793 --> 01:51:54,798
Oh, there you go.
1942
01:51:55,628 --> 01:51:57,101
We have to arrest her,
or you'll kill her.
1943
01:51:57,227 --> 01:51:57,853
Is that what you want?
1944
01:51:57,962 --> 01:51:59,488
Well, maybe when I arrest her...
1945
01:51:59,605 --> 01:52:02,376
I'll break some of her bones.
1946
01:52:02,534 --> 01:52:04,053
I do want to kill her.
1947
01:52:04,162 --> 01:52:06,775
Maybe when I get my memory back,
I can fix this mess.
1948
01:52:06,885 --> 01:52:07,919
I want to break her legs, even if it's just that.
1949
01:52:08,036 --> 01:52:09,336
Hey, let's see.
1950
01:52:09,448 --> 01:52:10,612
- Calm down.
- And you're dragging her...
1951
01:52:10,734 --> 01:52:12,890
We're all feeling a little upset.
1952
01:52:13,034 --> 01:52:14,325
- At least I understand.
- Hi.
1953
01:52:14,427 --> 01:52:15,692
Just let me go through here, and then...
1954
01:52:15,835 --> 01:52:16,779
Let's go for it.
1955
01:52:21,346 --> 01:52:22,161
Are we live?
1956
01:52:22,730 --> 01:52:24,040
Perfect.
1957
01:52:24,333 --> 01:52:29,148
For years I've been working in secret to develop a new era of protection.
1958
01:52:30,059 --> 01:52:33,996
And today the citizens of the United States
needed that protection.
1959
01:52:34,095 --> 01:52:36,266
And thanks to my hard work,
1960
01:52:36,722 --> 01:52:37,982
they had it.
1961
01:52:38,102 --> 01:52:44,515
Ladies and gentlemen, meet
the New Avengers.
1962
01:53:09,255 --> 01:53:11,435
You are ours now.
1963
01:53:30,889 --> 01:53:32,688
BASED ON THE MARVEL COMICS
1964
01:53:32,846 --> 01:53:35,533
THE AVENGERS?
1965
01:53:35,691 --> 01:53:40,241
NO, "MY AVENGERS"
1966
01:53:40,361 --> 01:53:41,774
NO!
1967
01:53:41,901 --> 01:53:43,148
REALLY? THE HEROES
NOBODY ASKED FOR
1968
01:53:45,341 --> 01:53:46,274
IS NEW ALWAYS BETTER?
1969
01:53:46,385 --> 01:53:47,625
I LIKE THEM
1970
01:53:47,718 --> 01:53:51,103
READY TO ROCK?
1971
01:53:53,324 --> 01:53:56,591
[EXCLUSIVE] SEEN: BOB WHAT? MYSTERY MAN WITH THE NEW AVENGERS
1972
01:53:56,699 --> 01:53:58,729
THE B-ENAGERS
1973
01:53:58,854 --> 01:54:01,561
THE BEST HOPE OR A BIG JOKE?
1974
01:54:02,387 --> 01:54:04,349
THE "HUH?" HEARD
ALL THE WORLD
1975
01:54:18,407 --> 01:54:23,672
CAN WE GET THERE?
1976
01:54:42,264 --> 01:54:44,790
HOW WILL THEY LEAD?
1977
01:55:12,277 --> 01:55:14,292
THUNDERBOLTS
ARE NOW:
1978
01:55:14,428 --> 01:55:17,734
THE NEW AVENGERS
1979
01:55:25,643 --> 01:55:27,983
Oh, that's too many options.
1980
01:55:28,488 --> 01:55:31,343
I can't decide today.
1981
01:55:31,461 --> 01:55:33,114
It has toasted whole grain flakes.
1982
01:55:33,236 --> 01:55:35,221
Whole grains, vitamins.
1983
01:55:36,053 --> 01:55:38,612
They give you energy,
good for kids, right?
1984
01:55:38,734 --> 01:55:39,674
Okay.
1985
01:55:45,785 --> 01:55:46,612
Thanks.
1986
01:55:47,586 --> 01:55:48,716
You're welcome!
1987
01:55:52,429 --> 01:55:54,226
I'm the one at the register.
1988
02:02:54,874 --> 02:02:55,765
14 MONTHS LATER
1989
02:02:55,904 --> 02:02:57,514
But we're the Avengers.
1990
02:02:57,670 --> 02:02:58,873
The government said so.
1991
02:02:59,399 --> 02:03:01,496
How can Sam Wilson not understand?
1992
02:03:02,116 --> 02:03:03,530
Well, he has the shield.
1993
02:03:03,638 --> 02:03:06,249
- I have a shield too.
- It's not a shield.
1994
02:03:06,415 --> 02:03:07,238
- Yes, it is a shield.
- It's disgusting.
1995
02:03:07,361 --> 02:03:08,130
That's a great shield, Bucky.
1996
02:03:08,227 --> 02:03:11,982
Okay. If Sam Wilson
puts together a team...
1997
02:03:12,096 --> 02:03:15,291
and that team is called The Avengers,
who are the real ones?
1998
02:03:15,398 --> 02:03:16,983
Well, it's the same thing the internet is asking...
1999
02:03:17,067 --> 02:03:19,497
And judging by the cruel memes I've been reading,
2000
02:03:19,935 --> 02:03:21,425
they're not choosing us.
2001
02:03:21,550 --> 02:03:22,890
Weren't you going to talk to him?
2002
02:03:22,997 --> 02:03:24,318
- Yes, I already did.
- So?
2003
02:03:24,430 --> 02:03:25,847
It didn't go very well.
2004
02:03:26,016 --> 02:03:27,591
I don't know what these buttons do.
2005
02:03:27,731 --> 02:03:29,245
They should have put down what it's for.
2006
02:03:29,346 --> 02:03:31,866
Do you know he registered the intellectual property?
2007
02:03:31,975 --> 02:03:32,690
- Really?
- Yes.
2008
02:03:32,797 --> 02:03:34,035
We're losing credibility.
2009
02:03:34,150 --> 02:03:36,225
And we already barely had it.
2010
02:03:36,350 --> 02:03:39,546
And now there's something big in space
that's in crisis, and they're not even telling us.
2011
02:03:39,692 --> 02:03:42,919
We're running out of space
so fast, it's impossible.
2012
02:03:43,056 --> 02:03:44,488
The building is huge.
2013
02:03:46,580 --> 02:03:47,225
Why are you like this?
2014
02:03:47,352 --> 02:03:48,439
Outer space.
2015
02:03:48,579 --> 02:03:49,480
Outer space.
2016
02:03:50,431 --> 02:03:53,356
Run a threat analysis,
I want a full report.
2017
02:03:53,461 --> 02:03:55,349
Running threat analysis.
2018
02:03:55,460 --> 02:03:56,746
What's up, team?
2019
02:03:58,309 --> 02:03:59,218
And that suit, what?
2020
02:03:59,315 --> 02:04:00,758
I heard what Sam Wilson said.
2021
02:04:00,899 --> 02:04:02,952
He's a very foolish and defiant man.
2022
02:04:03,097 --> 02:04:04,249
But I'm better.
2023
02:04:04,371 --> 02:04:06,422
I'm a very smart man,
with a clever solution.
2024
02:04:06,548 --> 02:04:09,188
The Avengers.
2025
02:04:10,650 --> 02:04:14,176
The Avengers but with a "Z",
so there's no copyright.
2026
02:04:14,285 --> 02:04:14,784
No.
2027
02:04:14,895 --> 02:04:15,865
And it's very soft.
2028
02:04:15,992 --> 02:04:20,087
It feels just like a baby seal's bottom.
2029
02:04:20,615 --> 02:04:21,464
Do you want to feel it?
2030
02:04:21,910 --> 02:04:25,503
- You can touch it.
- I don't want to touch your seal bottom.
2031
02:04:25,641 --> 02:04:27,078
- I have one for you.
- No, no.
2032
02:04:27,210 --> 02:04:29,061
And I have one for you.
For you too.
2033
02:04:29,178 --> 02:04:30,246
And I brought one for you.
2034
02:04:30,402 --> 02:04:34,222
For you, Bob, hiding in
the corner pretending to read.
2035
02:04:34,984 --> 02:04:40,214
With matching outfits,
we're part of this super team.
2036
02:04:41,306 --> 02:04:43,565
Can you tell us
what you need?
2037
02:04:43,714 --> 02:04:45,001
Request a satellite image.
2038
02:04:46,154 --> 02:04:48,108
I want a satellite image.
2039
02:04:48,246 --> 02:04:50,480
- And it turns on.
- And it turns on, that's what I was going to say.
2040
02:04:50,595 --> 02:04:51,481
And turn on the...
2041
02:04:51,600 --> 02:04:53,263
There's no need to turn it on
if there was a...
2042
02:04:53,384 --> 02:04:56,022
A Sentry that could fly.
2043
02:04:56,128 --> 02:04:58,111
I know, sorry. You know
I'm sorry.
2044
02:04:58,538 --> 02:04:59,947
I still can't be a Sentry without...
2045
02:05:00,068 --> 02:05:02,308
without that other side...
2046
02:05:02,455 --> 02:05:03,934
I did the dishes, though.
2047
02:05:04,700 --> 02:05:07,063
What did you expect to do, fly...
2048
02:05:07,204 --> 02:05:09,713
riding Bob into the sky?
2049
02:05:09,824 --> 02:05:10,742
Yes!
2050
02:05:10,876 --> 02:05:13,459
Can you imagine it? The Red Guardian
crossing the sky...
2051
02:05:13,587 --> 02:05:16,190
Above Sentry, riding
among the clouds.
2052
02:05:16,322 --> 02:05:18,064
That's exactly why we're
The Avengers with a "Z".
2053
02:05:18,401 --> 02:05:20,218
Loading satellite image.
2054
02:05:21,945 --> 02:05:24,537
An extradimensional ship
is entering the atmosphere.
2055
02:05:25,227 --> 02:05:27,879
Extradimensional,
what does that mean?
2056
02:05:27,994 --> 02:05:29,221
Wow.
2057
02:05:33,925 --> 02:05:37,267
That's cool, the ship is there.
2058
02:05:46,779 --> 02:05:50,483
THE NEW AVENGERS
AND BOB WILL RETURN
134162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.