All language subtitles for Thunderbolts-.2025.WEBRip-1080p.en.sdh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,527 --> 00:01:01,549 Something is very wrong inside me. 2 00:01:05,476 --> 00:01:06,600 It's like a void. 3 00:01:11,050 --> 00:01:14,250 I thought it started when my sister died, but... 4 00:01:14,622 --> 00:01:17,647 now it feels like something bigger. 5 00:01:19,805 --> 00:01:23,055 Empty. 6 00:01:33,507 --> 00:01:35,181 Or maybe I'm just bored. 7 00:01:52,030 --> 00:01:52,330 Boo. 8 00:02:00,473 --> 00:02:03,527 They send me on a mission, I start it, I finish it, and that's it. 9 00:02:11,142 --> 00:02:13,006 My job is to clean. 10 00:02:14,548 --> 00:02:17,720 This week in Malaysia, who knows the next. 11 00:02:19,618 --> 00:02:22,429 I thought dedicating myself to my work was the answer. 12 00:02:24,860 --> 00:02:28,960 But I can't focus, and I don't feel happy, and I don't have a purpose. 13 00:02:29,057 --> 00:02:33,949 And without a purpose, I'm aimless, like a river. 14 00:02:38,511 --> 00:02:40,517 Or like a leaf on a tree. 15 00:02:41,980 --> 00:02:43,814 Or like a leaf floating in a river. 16 00:02:44,140 --> 00:02:44,800 Which one sounds familiar...? 17 00:02:44,880 --> 00:02:45,160 Hey! 18 00:02:46,520 --> 00:02:48,539 Weren't you listening to me? 19 00:02:48,739 --> 00:02:50,134 It seems your mind wandered elsewhere. 20 00:02:52,900 --> 00:02:54,841 Well, never mind, you're no use to me. 21 00:02:54,969 --> 00:02:57,316 Unless you help me with that facial recognition. 22 00:03:08,790 --> 00:03:09,736 Hi. 23 00:03:10,370 --> 00:03:11,830 How about you help me get in? 24 00:03:13,350 --> 00:03:13,950 No? 25 00:03:15,690 --> 00:03:17,233 You have your own problems here. 26 00:03:18,970 --> 00:03:22,407 Well, they didn't detail how to destroy the evidence during the mission. 27 00:03:22,523 --> 00:03:24,047 This is going to be ugly. 28 00:03:24,146 --> 00:03:25,210 Don't move! 29 00:03:32,690 --> 00:03:33,367 Hey! 30 00:03:34,403 --> 00:03:36,945 Looks like that face could open a scanner. 31 00:03:37,057 --> 00:03:38,524 Did Valentina send you? 32 00:03:38,687 --> 00:03:41,503 This investigation is property of the Ox group. 33 00:03:41,603 --> 00:03:41,856 No, it's just... 34 00:03:41,956 --> 00:03:43,685 You're going to tell me I don't understand, I already know. 35 00:03:43,802 --> 00:03:45,741 - We're on the verge... - They're on the verge of a breakthrough... 36 00:03:45,848 --> 00:03:47,610 and that this will help the world. 37 00:03:47,790 --> 00:03:49,190 No, no, no, maybe it'll destroy the world. 38 00:03:49,310 --> 00:03:51,710 Valentina doesn't understand what happened here. 39 00:03:53,310 --> 00:03:56,360 Hey, you can blame the government for investigating. 40 00:03:56,560 --> 00:03:58,553 Now I have to get rid of all this. 41 00:03:58,674 --> 00:04:00,239 Do you think I like following orders? 42 00:04:00,376 --> 00:04:03,772 Going from job to job doing the same thing. All the time. 43 00:04:03,910 --> 00:04:04,814 Don't do it? 44 00:04:04,925 --> 00:04:06,290 I wouldn't do that. 45 00:04:09,610 --> 00:04:11,050 I always see you with a gun. 46 00:04:12,250 --> 00:04:13,010 I'm going to kill you! 47 00:04:16,530 --> 00:04:17,915 If you shoot, I'll run. 48 00:04:18,032 --> 00:04:19,136 Where are you? 49 00:04:20,478 --> 00:04:23,065 Tell Valentina she's making a mistake. 50 00:04:26,670 --> 00:04:27,992 They always have bad aim. 51 00:04:33,150 --> 00:04:34,750 There's always collateral damage. 52 00:04:36,830 --> 00:04:39,070 Don't you want to say one last thing? 53 00:04:39,210 --> 00:04:42,031 Project Sentry isn't what she thinks it is. 54 00:04:42,032 --> 00:04:43,237 When you start sleeping. 55 00:04:50,390 --> 00:04:51,910 Oh, shit. 56 00:04:52,890 --> 00:04:53,990 I'm sure his face would open it. 57 00:04:56,550 --> 00:04:57,150 Okay. 58 00:04:57,930 --> 00:04:58,423 Yes, the mission is... 59 00:04:58,536 --> 00:04:59,264 Give me a second. 60 00:05:03,999 --> 00:05:05,780 Yes, the mission is complete. 61 00:05:06,860 --> 00:05:07,740 What's next? 62 00:05:17,132 --> 00:05:20,828 Representative Barnes, as a new member of Congress, what do you have to tell us about the hearing? 63 00:05:21,028 --> 00:05:23,396 I'm not part of this impeachment committee, 64 00:05:23,397 --> 00:05:27,704 but the rumors of corruption are troubling. 65 00:05:28,164 --> 00:05:32,486 They are very disturbing and concerning. 66 00:05:32,840 --> 00:05:36,621 And I believe my constituents in Brooklyn deserve better, so... 67 00:05:36,821 --> 00:05:41,562 Let's get to the bottom of this troubling matter. 68 00:05:42,233 --> 00:05:43,083 Thank you. 69 00:05:46,565 --> 00:05:51,056 Today, the committee meets to examine the official before you. 70 00:05:51,216 --> 00:05:54,738 There are several articles of impeachment against her. 71 00:05:54,862 --> 00:05:57,345 And when we vote for her... 72 00:05:57,490 --> 00:06:00,117 impeachment, she'll be removed from office forever. 73 00:06:00,211 --> 00:06:02,823 State your name for the record. 74 00:06:03,258 --> 00:06:05,783 Valentina Allegra Da Fontaine. 75 00:06:07,181 --> 00:06:08,511 Miss Fontaine. 76 00:06:08,647 --> 00:06:10,836 No, it's Da Fontaine. 77 00:06:10,962 --> 00:06:12,487 You forgot Da. 78 00:06:12,593 --> 00:06:16,944 Mr. Anderson, for example, is the Secretary of Defense. 79 00:06:17,044 --> 00:06:19,671 Not the Secretary of Defense. 80 00:06:20,691 --> 00:06:24,575 Ms. Da Fontaine, at this time you are... 81 00:06:24,697 --> 00:06:26,483 serving as director of the CIA, correct? 82 00:06:26,616 --> 00:06:27,295 Yes, that's correct. 83 00:06:27,405 --> 00:06:31,038 And before that, you chaired the board of directors of the Ox Group? 84 00:06:31,137 --> 00:06:36,412 Yes, although I have completely stepped down from Ox since taking up my duties. 85 00:06:36,513 --> 00:06:39,505 I'm on the board as a strategic consultant only. 86 00:06:39,637 --> 00:06:43,048 And following that strategic guidance, 87 00:06:43,404 --> 00:06:46,122 The Ox group maintains very significant assets in unregulated laboratories... 88 00:06:46,266 --> 00:06:48,250 in foreign countries. 89 00:06:48,435 --> 00:06:51,498 And there are rumors of human experiments. 90 00:06:51,632 --> 00:06:58,189 All as part of an illegal operation to create their own superperson. 91 00:06:58,837 --> 00:07:00,967 May I speak now, Congressman? 92 00:07:02,064 --> 00:07:02,843 Speak. 93 00:07:02,955 --> 00:07:05,869 First of all, I don't have time to consider... 94 00:07:05,990 --> 00:07:07,851 these absurd rumors and gossip. 95 00:07:08,107 --> 00:07:11,054 Right now, there are so many threats from nations... 96 00:07:11,155 --> 00:07:14,209 that have technologies that far surpass ours. 97 00:07:14,562 --> 00:07:17,950 And you'll remember that our last president became... 98 00:07:18,061 --> 00:07:20,394 a raging, red, superhuman monster who... 99 00:07:20,490 --> 00:07:22,071 almost destroyed this city. 100 00:07:24,997 --> 00:07:28,805 The Avengers are no longer coming to save us. 101 00:07:29,577 --> 00:07:31,875 We currently have no reliable heroes. 102 00:07:32,552 --> 00:07:37,810 And that's why it's now on me, on us, the government officials. 103 00:07:37,948 --> 00:07:40,576 To protect its citizens, and that's why... 104 00:07:40,692 --> 00:07:41,751 Madam Headmistress. 105 00:07:41,857 --> 00:07:43,435 Everything I did as head of both Ox and the CIA, I always did with that clear objective in mind. 106 00:07:49,489 --> 00:07:50,800 Go ahead, Madam Director. 107 00:07:50,945 --> 00:07:54,235 I officially reject those articles of impeachment. 108 00:07:54,659 --> 00:07:56,301 It's a partisan waste of time. 109 00:07:56,393 --> 00:07:59,238 And their hunt won't bear fruit, no matter... 110 00:07:59,332 --> 00:08:02,852 if they go and search even the darkest corners of the earth. 111 00:08:03,477 --> 00:08:06,937 So it doesn't matter if this committee continues to investigate? 112 00:08:07,028 --> 00:08:08,068 Oh, obviously not. 113 00:08:10,455 --> 00:08:11,179 Fuck! 114 00:08:12,091 --> 00:08:14,253 I need you to get all this out of here and fast. 115 00:08:14,476 --> 00:08:16,606 Yes, so far they've removed the case studies... 116 00:08:16,732 --> 00:08:18,614 Just get rid of anything or evidence with... 117 00:08:18,723 --> 00:08:21,285 that could destroy me or send me to prison. 118 00:08:21,378 --> 00:08:22,739 Avoid going to prison. 119 00:08:22,869 --> 00:08:25,188 Our active covert operations? 120 00:08:25,317 --> 00:08:26,854 Did you tie up the loose ends? 121 00:08:27,054 --> 00:08:29,854 Everything's tied up, yes, but the loose ends are on fire. 122 00:08:30,318 --> 00:08:30,965 What? 123 00:08:31,281 --> 00:08:33,276 Do you want to talk like a normal person? 124 00:08:33,402 --> 00:08:36,857 Okay, an agent blew everything up in a lab... 125 00:08:37,001 --> 00:08:37,828 in the middle of a tour. 126 00:08:37,938 --> 00:08:38,736 It doesn't matter anymore. 127 00:08:38,874 --> 00:08:41,197 Did you assign each agent their new mission? 128 00:08:41,310 --> 00:08:43,331 That's right, only one didn't confirm. 129 00:08:45,501 --> 00:08:46,269 Where is she? 130 00:08:49,116 --> 00:08:52,084 It's Bresnik anyway. 131 00:08:53,139 --> 00:08:54,416 They love those little waves. 132 00:08:54,519 --> 00:08:57,362 You're blocking me, you're in front... 133 00:08:58,112 --> 00:09:00,144 You could leave it at the door! 134 00:09:02,317 --> 00:09:06,225 Your insubordination will be reported to Dordash headquarters. 135 00:09:06,362 --> 00:09:08,339 Alexei, open the door. 136 00:09:11,741 --> 00:09:12,418 Yelena? 137 00:09:15,125 --> 00:09:16,408 I'm coming! 138 00:09:20,384 --> 00:09:21,376 Oh! 139 00:09:29,325 --> 00:09:32,364 RED GUARDIAN - LIMO SERVICE - Protecting you from a boring evening. 140 00:09:35,379 --> 00:09:38,709 Yelena, hi, nice to meet you. 141 00:09:39,286 --> 00:09:40,461 Hi dad. 142 00:09:41,553 --> 00:09:45,044 Sorry to keep you waiting, I was on an important call. 143 00:09:45,136 --> 00:09:47,232 A secret call. 144 00:09:47,735 --> 00:09:49,793 How long has it been, huh? 145 00:09:50,482 --> 00:09:51,445 A year? 146 00:09:52,321 --> 00:09:55,280 Wow, yeah, I think it's been a year. 147 00:09:56,979 --> 00:09:59,057 Have you had a lot of work? 148 00:09:59,150 --> 00:10:04,128 Oh, yeah, yeah, I have a lot, a lot of work. 149 00:10:04,229 --> 00:10:04,960 Me too. 150 00:10:05,069 --> 00:10:09,070 So many things on my plate, security stuff. 151 00:10:09,853 --> 00:10:14,189 My limo business, you meet a lot of important people as a driver. 152 00:10:15,328 --> 00:10:17,826 So, are you satisfied? 153 00:10:18,517 --> 00:10:22,060 Oh, yes, yes, and very, very satisfied. 154 00:10:22,307 --> 00:10:24,887 Moving to DC has been the best decision. 155 00:10:25,007 --> 00:10:26,645 Isn't this place Baltimore? 156 00:10:26,790 --> 00:10:28,689 No, Baltimore starts on the next block. 157 00:10:28,823 --> 00:10:30,540 Why the question? 158 00:10:30,697 --> 00:10:33,212 What brought you here today? 159 00:10:34,183 --> 00:10:35,395 I... 160 00:10:36,019 --> 00:10:38,487 I want to talk to you about Valentina. 161 00:10:39,588 --> 00:10:40,454 Okay. 162 00:10:41,288 --> 00:10:44,207 A new mission, you're here with The Red Guardian, 163 00:10:44,334 --> 00:10:45,076 Do you want me to help you? 164 00:10:45,182 --> 00:10:48,058 Oh, no, I think I'm going to quit. 165 00:10:51,381 --> 00:10:54,061 I would burn this city down in a heartbeat to work with her. 166 00:10:54,182 --> 00:10:54,615 What? 167 00:10:54,736 --> 00:10:56,360 You weren't feeling very satisfied? 168 00:10:56,472 --> 00:10:58,934 Baby, I lied to you, look at this place, I'm miserable, 169 00:10:59,073 --> 00:10:59,793 Give me her number. 170 00:10:59,904 --> 00:11:00,549 I'm not going to give it to you. 171 00:11:00,664 --> 00:11:01,529 Give it to me so I can call her? 172 00:11:01,686 --> 00:11:03,238 - But why don't you just... - Alexei, shut up. 173 00:11:04,549 --> 00:11:07,930 Baby. Baby, tell me, what's wrong with you? 174 00:11:08,758 --> 00:11:12,746 Your inner light seems dim, even for someone who comes from Eastern Europe. 175 00:11:14,270 --> 00:11:16,706 Lately I've been asking myself: what... 176 00:11:18,509 --> 00:11:22,644 is the point of all this? 177 00:11:23,165 --> 00:11:25,943 The point of working is fame and fortune. 178 00:11:26,046 --> 00:11:30,026 Fortune buys friends and love, and also... 179 00:11:30,170 --> 00:11:31,491 very cool clothes. 180 00:11:32,118 --> 00:11:32,866 Okay, thanks. 181 00:11:32,978 --> 00:11:34,934 - Don't be... - No, I'm fine. 182 00:11:35,112 --> 00:11:37,444 Do you want me to tell you when I felt happiest? 183 00:11:37,560 --> 00:11:38,720 Yes, tell me. 184 00:11:41,228 --> 00:11:44,955 When I served my nation, like a hero, 185 00:11:46,483 --> 00:11:50,575 saving civilians in the streets, being cheered by... 186 00:11:50,684 --> 00:11:53,536 the masses, worshipped like a God. 187 00:11:54,899 --> 00:11:59,539 It's the noblest thing there is. 188 00:12:02,468 --> 00:12:05,051 Your sister understood a little what that was like. 189 00:12:06,703 --> 00:12:09,339 Maybe it's time you followed in her footsteps. 190 00:12:12,765 --> 00:12:14,525 Why do you have this photo here? 191 00:12:20,217 --> 00:12:21,699 We were the worst. 192 00:12:23,022 --> 00:12:24,113 They were happy. 193 00:12:25,063 --> 00:12:26,785 I'll make you something. 194 00:12:29,261 --> 00:12:29,863 Shall I tell you something? 195 00:12:30,008 --> 00:12:33,017 I consider myself still a dedicated super soldier. 196 00:12:33,776 --> 00:12:38,025 Maybe you could put in a good word for me to that friend of yours, Valentina. 197 00:12:39,228 --> 00:12:42,556 Okay, Val, I'm reporting to work. 198 00:12:42,701 --> 00:12:43,813 What's my next mission? 199 00:12:44,426 --> 00:12:45,708 Thank you, Miss Belova. 200 00:12:46,028 --> 00:12:47,030 You had me anxious. 201 00:12:47,132 --> 00:12:49,351 I need a change after all this. 202 00:12:49,471 --> 00:12:51,147 Do you think so? 203 00:12:51,247 --> 00:12:55,663 Yeah, maybe a more public and legal job. 204 00:12:55,994 --> 00:12:56,810 Interesting. 205 00:12:56,923 --> 00:12:59,031 Is Yelena ready to step out of the shadows? 206 00:12:59,752 --> 00:13:02,030 Yeah, I don't like what I'm doing anymore. 207 00:13:02,181 --> 00:13:03,183 It doesn't make me happy. 208 00:13:04,093 --> 00:13:06,767 Okay, you know I love supporting women. 209 00:13:07,255 --> 00:13:11,451 Just complete your last mission for Ox and we have a deal. 210 00:13:12,454 --> 00:13:14,730 Done? 211 00:13:15,384 --> 00:13:15,913 Done. 212 00:13:18,089 --> 00:13:21,132 There's a storage center, a vault, 213 00:13:21,250 --> 00:13:23,399 in a mountain a mile and a half deep. 214 00:13:23,725 --> 00:13:27,533 It contains all of the Ox Group's most confidential assets. 215 00:13:28,505 --> 00:13:30,191 I've received reports that a rogue agent with... 216 00:13:30,329 --> 00:13:32,788 tailor-made attributes to rob me is planning to... 217 00:13:32,906 --> 00:13:34,292 Well, rob me. 218 00:13:36,059 --> 00:13:40,300 I want you to follow the target inside and Find out... 219 00:13:40,437 --> 00:13:43,058 what he's planning to steal there. 220 00:13:43,880 --> 00:13:45,996 I'll add your biometric data to the system. 221 00:13:46,465 --> 00:13:47,847 You'll have full access. 222 00:13:50,316 --> 00:13:52,440 As soon as you figure out what he's stealing, you have authorization... 223 00:13:52,566 --> 00:13:54,221 to eliminate the Goal. 224 00:13:55,979 --> 00:13:59,093 And then, we'd be happy to find you a job working for good people. 225 00:14:05,023 --> 00:14:07,210 It's pretty simple, just a small goal. 226 00:14:08,046 --> 00:14:08,937 And you're free. 227 00:14:46,508 --> 00:14:48,054 PLEASE DON'T LET GO OF IT 228 00:15:26,355 --> 00:15:27,608 What's going on? 229 00:15:34,415 --> 00:15:36,123 I didn't come for you, what are you doing? 230 00:15:36,264 --> 00:15:36,795 I came for you. 231 00:16:02,094 --> 00:16:03,478 I didn't come here for you. 232 00:16:22,984 --> 00:16:24,126 I found you. 233 00:16:24,249 --> 00:16:25,352 What are you nosy about? 234 00:16:26,027 --> 00:16:27,230 No one will listen to you. 235 00:16:44,673 --> 00:16:46,071 - Get out of my way. - No! 236 00:16:47,078 --> 00:16:47,708 Oh, no! 237 00:18:07,251 --> 00:18:08,467 Is she really dead? 238 00:18:19,294 --> 00:18:20,178 Oh, no! 239 00:18:20,527 --> 00:18:21,821 Hello, how are you? 240 00:18:23,172 --> 00:18:24,679 I'm Bob. 241 00:18:33,050 --> 00:18:37,456 And these are some Chitauri handcuffs, recovered from The Battle of New York... 242 00:18:37,570 --> 00:18:39,030 by first responders. 243 00:18:39,136 --> 00:18:40,712 They came with the new ownership. 244 00:18:40,829 --> 00:18:44,358 It reminds us that we've often fallen, but we always get back up. 245 00:18:44,480 --> 00:18:45,754 It's who we are, yes. 246 00:18:45,868 --> 00:18:48,055 It is inspiring. 247 00:18:48,166 --> 00:18:50,103 Thank you, Congressman. 248 00:18:50,208 --> 00:18:51,652 It's great you were able to make it. 249 00:18:51,777 --> 00:18:54,741 Yeah, it's a great fake event, Val. 250 00:18:55,458 --> 00:18:57,073 The first responder fund. 251 00:18:57,186 --> 00:18:57,861 That's right. 252 00:18:57,982 --> 00:18:59,040 How cute. 253 00:18:59,152 --> 00:18:59,928 Cute? 254 00:19:00,051 --> 00:19:02,833 You're not going to sway the votes to save your neck. 255 00:19:05,372 --> 00:19:07,633 Okay, you have to get Mel back. 256 00:19:07,739 --> 00:19:08,648 - Yes - Thanks. 257 00:19:08,787 --> 00:19:12,681 Using the Avengers as propaganda shows your desperation. 258 00:19:12,772 --> 00:19:15,427 If I truly believed that, I wouldn't have come. 259 00:19:15,531 --> 00:19:20,357 He's scared because his investigation by my office came back clean. 260 00:19:20,461 --> 00:19:21,499 Sparkling clean. 261 00:19:22,271 --> 00:19:25,999 It even seems like someone rushed to get rid of the evidence. 262 00:19:26,112 --> 00:19:28,621 Or that this person is incredibly innocent. 263 00:19:28,709 --> 00:19:32,670 Without some proof, this absurd impeachment won't proceed. 264 00:19:33,285 --> 00:19:34,615 Come on, turn around. 265 00:19:35,679 --> 00:19:38,882 - Of course. - Oh, thanks. 266 00:19:39,023 --> 00:19:40,639 - I really appreciate it. - Thank you very much. 267 00:19:46,335 --> 00:19:47,246 What do you think? 268 00:19:49,653 --> 00:19:50,936 - Hi. - Mel, right? 269 00:19:52,833 --> 00:19:55,214 I imagine it's ancient history to you. 270 00:19:56,499 --> 00:19:59,120 In fact, Kierkegaard says that life is only... 271 00:19:59,246 --> 00:20:00,505 understood by looking back. 272 00:20:01,899 --> 00:20:02,455 Very true. 273 00:20:03,052 --> 00:20:03,747 Is it? 274 00:20:03,852 --> 00:20:05,238 I don't really know. 275 00:20:05,347 --> 00:20:06,546 But it's convincing. 276 00:20:06,695 --> 00:20:10,177 Although I did believe that it's up to individuals to create values. 277 00:20:14,882 --> 00:20:17,413 I already know who you are and what you do. 278 00:20:17,525 --> 00:20:18,789 What am I doing? 279 00:20:18,914 --> 00:20:19,960 You want to convince me. 280 00:20:20,063 --> 00:20:22,324 I know you're trying to get me on your side. 281 00:20:23,223 --> 00:20:24,270 Okay, listen. 282 00:20:24,353 --> 00:20:24,921 I... 283 00:20:25,025 --> 00:20:26,951 You say you know who I am. 284 00:20:27,071 --> 00:20:28,729 You know my story, what I did. 285 00:20:28,843 --> 00:20:31,333 And you know I didn't choose who to work for. 286 00:20:32,447 --> 00:20:33,461 But you did. 287 00:20:36,141 --> 00:20:38,341 I don't want. I hope Valentina's late. 288 00:20:39,519 --> 00:20:40,596 What is this? 289 00:20:40,705 --> 00:20:42,064 Trash or what? 290 00:20:42,184 --> 00:20:43,763 It's my card. 291 00:20:44,404 --> 00:20:48,982 In case you need help or have any secret evidence to share. 292 00:20:49,103 --> 00:20:50,447 Okay. 293 00:20:50,553 --> 00:20:51,280 See you. 294 00:20:55,848 --> 00:20:56,680 Who are you? 295 00:20:56,800 --> 00:20:58,867 I'm Bob, I told you. 296 00:20:59,008 --> 00:21:01,176 I'm Bob. 297 00:21:01,307 --> 00:21:01,656 Yes. 298 00:21:01,766 --> 00:21:02,045 Bob. 299 00:21:02,139 --> 00:21:02,871 Yeah, I heard your name was Bob. 300 00:21:02,986 --> 00:21:03,837 Who sent you, Bob? 301 00:21:03,985 --> 00:21:04,462 No one. 302 00:21:04,575 --> 00:21:05,699 Why are they sending me? 303 00:21:05,814 --> 00:21:07,995 Were you sent? 304 00:21:08,098 --> 00:21:09,544 Honestly, I don't know what's going on. 305 00:21:09,696 --> 00:21:11,746 But they've had enough of me, and the job's done. 306 00:21:11,861 --> 00:21:14,237 Ah, as you can see, my job is to keep an eye on you. 307 00:21:14,355 --> 00:21:16,080 So no, I don't want you to go somewhere else. 308 00:21:16,300 --> 00:21:17,628 You keep an eye on her. 309 00:21:18,608 --> 00:21:19,672 It's a good cover for whoever came... 310 00:21:19,791 --> 00:21:21,520 to steal Ox artifacts. 311 00:21:21,720 --> 00:21:23,312 I'm not a thief, she is. 312 00:21:31,996 --> 00:21:32,633 Okay. 313 00:21:33,959 --> 00:21:36,480 It's clear we all work for Valentina in... 314 00:21:36,610 --> 00:21:38,288 different types of covert operations. 315 00:21:39,185 --> 00:21:40,104 Yeah, so what? 316 00:21:40,216 --> 00:21:42,463 That everything here is Ox's secrets. 317 00:21:42,746 --> 00:21:43,896 But so are we. 318 00:21:44,120 --> 00:21:46,855 We overcame some obstacles that no one will miss. 319 00:21:46,988 --> 00:21:47,889 Why don't you just speak for yourself? 320 00:21:47,990 --> 00:21:50,605 We are the evidence, and this is the shredder. 321 00:21:50,714 --> 00:21:51,807 They want to kill us. 322 00:21:51,930 --> 00:21:53,568 Your theory is so weak. 323 00:21:53,698 --> 00:21:55,018 Let's see, you're talking smart. 324 00:21:55,134 --> 00:21:55,770 Okay. 325 00:21:55,883 --> 00:21:57,197 Okay, let's look at the facts. 326 00:21:57,691 --> 00:21:58,927 The phantom infamy. 327 00:21:59,362 --> 00:22:00,571 A S.H.I.E.L.D. outcast... 328 00:22:00,696 --> 00:22:02,088 wanted by fifteen nations? 329 00:22:02,221 --> 00:22:04,416 Instead, the madwoman destroyed half of Budapest. 330 00:22:04,541 --> 00:22:05,571 Don't talk about her like that. 331 00:22:05,683 --> 00:22:08,294 And you, a former Red Room assassin... 332 00:22:08,419 --> 00:22:10,245 with blood on your hands. 333 00:22:10,370 --> 00:22:12,768 That's funny coming from a Captain America cosplayer. 334 00:22:12,891 --> 00:22:15,539 Just so you know, I was the official Captain America, okay? 335 00:22:15,680 --> 00:22:17,245 Yeah, for like two seconds. 336 00:22:17,404 --> 00:22:19,440 Then you publicly killed an innocent man in... 337 00:22:19,568 --> 00:22:20,785 the streets and I'm not wrong. 338 00:22:20,895 --> 00:22:22,619 First, define "Innocent." 339 00:22:22,757 --> 00:22:24,066 You know what? I'm a decorated combat veteran. 340 00:22:24,203 --> 00:22:25,821 I have a beautiful wife and a son. 341 00:22:26,116 --> 00:22:28,716 And the truth is, you are common mercenaries, 342 00:22:28,821 --> 00:22:29,278 Okay? 343 00:22:29,395 --> 00:22:31,047 So now my duty is to arrest you. 344 00:22:32,952 --> 00:22:33,954 We needed a laugh, thank you. 345 00:22:34,074 --> 00:22:34,917 There was tension. 346 00:22:37,396 --> 00:22:39,013 Did everything feel a little tense around here? 347 00:22:39,904 --> 00:22:40,528 For a second. 348 00:22:43,212 --> 00:22:45,243 Well, I can't leave without completing my mission. 349 00:22:45,724 --> 00:22:48,521 Valentina already assured me that I'll start from scratch... 350 00:22:48,635 --> 00:22:49,765 and I'm not going to miss it. 351 00:22:49,892 --> 00:22:52,375 But this piece of shit wasn't part of the deal. 352 00:22:52,502 --> 00:22:53,694 So I have to know. 353 00:22:56,351 --> 00:22:57,023 Who let you in? 354 00:22:58,229 --> 00:23:00,151 I don't know, sorry, I forgot. 355 00:23:03,576 --> 00:23:04,322 What a coincidence. 356 00:23:04,454 --> 00:23:05,321 Okay? 357 00:23:05,441 --> 00:23:06,607 I want you to tie yourselves up. 358 00:23:06,725 --> 00:23:10,394 No, I'm leaving. 359 00:23:29,742 --> 00:23:30,980 Did you hear that? 360 00:23:35,815 --> 00:23:36,582 Cheers... 361 00:23:37,592 --> 00:23:39,102 And then he said, it's not my preference. 362 00:23:46,160 --> 00:23:46,920 Congressman Gary. 363 00:23:47,803 --> 00:23:48,604 I have a plan. 364 00:23:48,718 --> 00:23:50,461 Don't do that, Bucky. 365 00:23:52,097 --> 00:23:54,172 The assistant is malleable. 366 00:23:54,304 --> 00:23:55,397 Ductile? 367 00:23:55,518 --> 00:23:56,114 Yes. 368 00:23:56,238 --> 00:23:57,771 Good to know. 369 00:23:57,894 --> 00:24:00,423 Better send me a text like a normal person. 370 00:24:00,530 --> 00:24:02,101 Okay, we're safe. 371 00:24:02,220 --> 00:24:03,907 It's a blind spot, look away from both cameras. 372 00:24:04,022 --> 00:24:05,469 Hey, try to control yourself. 373 00:24:05,731 --> 00:24:09,559 There's no need to hide in the dark or whatever you're doing. 374 00:24:09,691 --> 00:24:10,069 Control myself. 375 00:24:10,189 --> 00:24:11,568 You don't know what Val is capable of. 376 00:24:11,692 --> 00:24:13,800 We need to act quickly, and the assistant is undecided. 377 00:24:13,895 --> 00:24:15,211 They have clear evidence. 378 00:24:15,359 --> 00:24:18,890 The best option to remove Val from power is to influence the votes. 379 00:24:19,009 --> 00:24:22,141 So help me with that and let the system do its work. 380 00:24:22,252 --> 00:24:22,784 The system? 381 00:24:22,908 --> 00:24:24,521 What, you're going to rest every day at 4 p.m.? 382 00:24:24,621 --> 00:24:26,770 We have a very good advantage, I assure you. 383 00:24:27,076 --> 00:24:28,686 My team is starting to put together a detailed... 384 00:24:28,828 --> 00:24:30,743 package for the next hearing. 385 00:24:30,848 --> 00:24:32,082 Package? 386 00:24:32,578 --> 00:24:33,436 Yes, Bucky. 387 00:24:33,981 --> 00:24:35,570 Read the information. 388 00:24:41,497 --> 00:24:42,241 Is it time yet? 389 00:24:42,351 --> 00:24:45,183 I'm confirming that your guests have arrived... 390 00:24:45,308 --> 00:24:48,393 and that level five of the vault has been sealed off. 391 00:24:49,180 --> 00:24:49,767 Excellent. 392 00:24:50,768 --> 00:24:54,223 Excellent, shall we move on to the finals or...? 393 00:24:55,049 --> 00:24:56,471 Roast them. 394 00:24:56,604 --> 00:24:57,687 Sure. 395 00:24:59,555 --> 00:25:00,383 Are you sure? 396 00:25:00,504 --> 00:25:01,444 Well, give me that. 397 00:25:02,647 --> 00:25:06,634 Hey, mission or not, at least show a little respect. 398 00:25:06,749 --> 00:25:08,075 Yeah, leave it alone. 399 00:25:08,188 --> 00:25:10,989 Oh, let's see, let's see. 400 00:25:11,436 --> 00:25:12,994 Aren't you going to use it anymore? 401 00:25:13,102 --> 00:25:14,192 Do you want it? 402 00:25:18,680 --> 00:25:19,636 What's all this? 403 00:25:19,765 --> 00:25:21,549 This isn't a shredder. 404 00:25:22,617 --> 00:25:23,896 It's an incinerator. 405 00:25:25,162 --> 00:25:28,323 Two minutes and Valentina starts all over again. 406 00:25:28,430 --> 00:25:29,715 No, you don't have any proof. 407 00:25:29,844 --> 00:25:31,147 It could be anything. 408 00:25:31,237 --> 00:25:32,249 It could be a warning that they're coming for me. 409 00:25:32,365 --> 00:25:33,125 Can you feel that? 410 00:25:33,241 --> 00:25:37,489 How the temperature suddenly rose and this vault became hot. 411 00:25:39,260 --> 00:25:40,574 Yeah, it's an incinerator. 412 00:25:40,698 --> 00:25:42,517 Oh, why do I have to burn to death? 413 00:25:42,674 --> 00:25:44,529 And how would you rather die, Bob? 414 00:25:44,645 --> 00:25:46,118 - Okay, little ghost. - It's Ava. 415 00:25:46,222 --> 00:25:47,416 Whatever your name is, it doesn't matter. 416 00:25:47,535 --> 00:25:49,711 We have to make you cross the wall to open the door. 417 00:25:49,844 --> 00:25:51,289 He already tried to cross it. 418 00:25:51,427 --> 00:25:52,702 I know he tried, but there's the... 419 00:25:52,827 --> 00:25:54,448 sound barrier, we have to turn it off. 420 00:25:55,171 --> 00:25:56,678 If they put it there just for her, 421 00:25:57,565 --> 00:25:59,864 her power source is independent. 422 00:26:01,283 --> 00:26:02,199 Then we have to find her. 423 00:26:05,615 --> 00:26:06,997 What, what exactly are we looking for? 424 00:26:07,135 --> 00:26:09,141 You and your stupid questions, Bob. 425 00:26:22,842 --> 00:26:23,802 I think I found it. 426 00:26:25,370 --> 00:26:26,034 Move! 427 00:26:29,109 --> 00:26:30,507 Okay, I know how to deactivate it. 428 00:26:30,623 --> 00:26:31,096 Move over! 429 00:26:33,092 --> 00:26:34,530 That works too. 430 00:26:34,643 --> 00:26:35,603 You run and do what you have to do. 431 00:26:50,378 --> 00:26:51,732 Do you think she'll come back? 432 00:26:53,087 --> 00:26:54,474 The poor thing has already left. 433 00:27:23,873 --> 00:27:25,287 Yelena! 434 00:27:28,214 --> 00:27:30,562 Yelena! 435 00:27:33,635 --> 00:27:35,442 Yelena, let's go! 436 00:27:39,677 --> 00:27:40,538 What? 437 00:27:41,659 --> 00:27:43,553 Lunch will be over soon. 438 00:27:44,392 --> 00:27:46,815 Why did you bring us so far? 439 00:27:46,933 --> 00:27:48,387 Anya, this way! 440 00:27:50,766 --> 00:27:51,771 No! 441 00:27:58,722 --> 00:27:59,928 Sorry. 442 00:28:11,926 --> 00:28:15,353 Well done, Yelena. Your first test is now complete. 443 00:28:41,786 --> 00:28:42,822 Are you okay? 444 00:28:44,442 --> 00:28:46,046 Yes, very well. 445 00:28:49,555 --> 00:28:50,518 Hey! 446 00:28:50,620 --> 00:28:52,361 I thought you weren't coming back, thanks. 447 00:28:52,462 --> 00:28:53,008 I had to... 448 00:28:53,100 --> 00:28:54,840 Someone unplugged the elevator. 449 00:28:57,440 --> 00:28:58,410 What a beautiful evening. 450 00:28:58,515 --> 00:28:59,925 I'm happy to be here with you. 451 00:29:01,751 --> 00:29:04,909 Okay, now that it's gone wrong, just tell me what? 452 00:29:05,021 --> 00:29:06,230 Oh, it's just that your... 453 00:29:07,052 --> 00:29:07,726 guests. 454 00:29:07,828 --> 00:29:10,646 I don't know how, they avoided the welcome gift. 455 00:29:10,748 --> 00:29:12,130 Oh, I'm dying. 456 00:29:12,221 --> 00:29:14,780 And maybe, maybe it's possible that maybe... 457 00:29:14,907 --> 00:29:17,582 they also united against you. 458 00:29:18,967 --> 00:29:21,724 Mel, they are complete losers. 459 00:29:21,822 --> 00:29:26,004 They're an antisocial tragedy in human form, I'll tell you one thing: 460 00:29:26,110 --> 00:29:31,299 I don't think there's a worse group of people working together, imagine. 461 00:29:31,698 --> 00:29:32,405 I know. 462 00:29:32,547 --> 00:29:33,749 It's just... 463 00:29:33,854 --> 00:29:34,437 What? 464 00:29:34,551 --> 00:29:35,268 They're... 465 00:29:35,376 --> 00:29:37,148 working together. 466 00:29:39,969 --> 00:29:40,598 God... 467 00:29:43,656 --> 00:29:45,190 Who's that over there? 468 00:29:45,537 --> 00:29:46,895 I have no idea. 469 00:29:47,019 --> 00:29:49,195 I want you to identify the stranger. 470 00:29:49,317 --> 00:29:52,248 Figure out how this piece of shit... 471 00:29:52,352 --> 00:29:54,651 sneaked into my supposedly impenetrable fortress. 472 00:29:54,777 --> 00:29:55,392 I understand. 473 00:29:55,495 --> 00:29:58,153 And find Holt and give him the coordinates to the location. 474 00:29:58,275 --> 00:30:00,322 I want a strike team on the move immediately. 475 00:30:00,443 --> 00:30:01,279 Let's end this now. 476 00:30:01,405 --> 00:30:02,203 Okay. 477 00:30:02,339 --> 00:30:03,414 I'm calling him. 478 00:30:04,702 --> 00:30:05,836 Holt, it's Mel. 479 00:30:06,008 --> 00:30:07,312 Shall I give you the coordinates? 480 00:30:07,451 --> 00:30:09,258 40.2... 481 00:30:19,027 --> 00:30:21,530 We all have a reason for being here, except him. 482 00:30:22,331 --> 00:30:23,152 Hey, Bobby. 483 00:30:23,254 --> 00:30:25,658 Stop mumbling and talk to us. 484 00:30:27,758 --> 00:30:29,526 - That's stupid. - No, Walker. 485 00:30:29,646 --> 00:30:32,964 I need to know how you got in, so stop playing games and tell me. 486 00:30:33,086 --> 00:30:34,338 I swear I don't know. 487 00:30:35,162 --> 00:30:36,555 When I woke up, he was already here. 488 00:30:36,708 --> 00:30:37,793 One moment they were drawing my blood... 489 00:30:37,942 --> 00:30:39,230 for a medical test, and the next I woke up here, 490 00:30:39,382 --> 00:30:41,582 in my pajamas, I have no idea what happened. 491 00:30:41,701 --> 00:30:43,563 Okay, show me where you woke up. 492 00:30:43,685 --> 00:30:44,851 In there. 493 00:30:45,374 --> 00:30:46,772 Where everything is on fire. 494 00:30:46,898 --> 00:30:48,155 You say what suits you best. 495 00:30:48,267 --> 00:30:49,344 Walker, relax. 496 00:30:49,454 --> 00:30:50,605 And you don't remember anything? 497 00:30:50,730 --> 00:30:53,543 Did they cover your head, needles in your neck? 498 00:30:53,647 --> 00:30:54,074 No. 499 00:30:54,178 --> 00:30:55,606 Did they strangle you, hit you? 500 00:30:55,715 --> 00:30:56,321 No. 501 00:30:57,673 --> 00:30:59,041 I think he's just a civilian. 502 00:30:59,616 --> 00:31:01,028 If he's a civilian, he knows too much. 503 00:31:01,141 --> 00:31:02,663 If he's an officer, he's useless. 504 00:31:02,777 --> 00:31:03,929 I say we throw it in the fire. 505 00:31:08,341 --> 00:31:11,320 Excuse me, were you really Captain America? 506 00:31:11,967 --> 00:31:13,602 Why does it make you laugh? 507 00:31:15,231 --> 00:31:17,431 You're just, you're an idiot. 508 00:31:17,524 --> 00:31:18,703 That's it. 509 00:31:23,677 --> 00:31:25,820 I thought it was funny, just look at you. 510 00:31:28,887 --> 00:31:33,388 Uh, wow, okay, okay, wow, wow, wow, yeah... 511 00:31:33,507 --> 00:31:36,084 They had their ego contest, They had a lot of fun, 512 00:31:36,186 --> 00:31:37,524 You go over there. 513 00:31:37,642 --> 00:31:38,983 Bob, come with me. 514 00:31:41,681 --> 00:31:44,221 Let's see, did he hurt you? 515 00:31:44,378 --> 00:31:45,640 No, I'm fine, fine. 516 00:31:47,447 --> 00:31:49,228 I don't think you're that well. 517 00:31:49,332 --> 00:31:51,316 The thing is, we barely met, 518 00:31:51,454 --> 00:31:53,727 that's right, that's who I am. 519 00:31:53,856 --> 00:31:57,575 Oh, are you one of those who talks to yourself? 520 00:31:57,708 --> 00:31:58,505 Yes. 521 00:31:59,392 --> 00:32:00,837 Emotional aggression. 522 00:32:00,949 --> 00:32:03,969 What, What's happening is that he insulted me so much that I didn't want to... 523 00:32:04,089 --> 00:32:07,571 Oh, I understand, he's an idiot, but we have... 524 00:32:07,686 --> 00:32:10,174 to work together to get out of here, so... 525 00:32:10,929 --> 00:32:13,966 It would be best if you both leave without me. 526 00:32:14,119 --> 00:32:16,282 Oh, no, you'll die if you stay. 527 00:32:16,421 --> 00:32:18,930 Yeah, well, anyway, I think, I think that... 528 00:32:19,062 --> 00:32:21,744 everyone will be better off if they leave and let me stay. 529 00:32:24,666 --> 00:32:28,128 Okay, listen, I understand you, we all feel... 530 00:32:28,272 --> 00:32:31,128 horrible sometimes, and that loneliness you feel... 531 00:32:31,280 --> 00:32:33,970 I've felt it, and that, that darkness is... 532 00:32:34,121 --> 00:32:38,565 too tempting and you feel something strange inside you, 533 00:32:38,718 --> 00:32:40,451 almost as if existed... 534 00:32:43,581 --> 00:32:44,465 A void. 535 00:32:47,235 --> 00:32:49,481 Yes, a void. 536 00:32:53,736 --> 00:32:54,900 And what do you do about it? 537 00:32:59,437 --> 00:33:04,625 You push it to the bottom, you have to push it to the bottom. 538 00:33:06,680 --> 00:33:08,755 I like it, great advice, really? 539 00:33:08,958 --> 00:33:09,873 You're welcome. 540 00:33:13,367 --> 00:33:16,245 If your therapy's over, I got you a way out. 541 00:33:18,372 --> 00:33:23,668 Hey, we're all alone. 542 00:33:24,862 --> 00:33:26,977 We have to stay together until we get to the surface... 543 00:33:27,128 --> 00:33:29,239 And when we get out, if you want to fight... 544 00:33:29,395 --> 00:33:32,801 the super soldier and let him kill you, that's up to you, okay? 545 00:33:33,743 --> 00:33:35,122 Okay. 546 00:33:36,149 --> 00:33:36,674 Yes. 547 00:33:42,274 --> 00:33:45,342 If a resolution isn't reached for the impeachment... 548 00:33:45,968 --> 00:33:47,391 Stupid packages. 549 00:33:54,287 --> 00:33:56,793 Blah, blah, blah, how boring. 550 00:34:00,283 --> 00:34:00,952 Hello. 551 00:34:01,063 --> 00:34:03,487 Hi, I'm Mel. 552 00:34:04,223 --> 00:34:05,902 Mel, hi. 553 00:34:06,480 --> 00:34:08,072 Is that you? 554 00:34:08,174 --> 00:34:09,296 Of course. 555 00:34:09,405 --> 00:34:13,850 I know you're new to DC, so I thought I'd do some networking. 556 00:34:15,713 --> 00:34:16,405 Networking? 557 00:34:17,227 --> 00:34:20,541 Tell me, how do you feel about your new job? 558 00:34:20,640 --> 00:34:23,595 I feel good, I love it. 559 00:34:24,217 --> 00:34:26,186 It's not ancient history, I was in high school when... 560 00:34:27,666 --> 00:34:31,807 The aliens arrived and the Avengers. 561 00:34:32,789 --> 00:34:33,998 In high school? 562 00:34:34,129 --> 00:34:35,612 I was 90. 563 00:34:37,115 --> 00:34:40,727 It feels weird that that's over, right? 564 00:34:40,842 --> 00:34:43,419 In the end, the Avengers are gone. 565 00:34:44,334 --> 00:34:46,571 I don't think anyone's coming to save us. 566 00:34:46,689 --> 00:34:48,920 I think we can save them. 567 00:34:49,781 --> 00:34:52,289 All I ask is that you testify against them. 568 00:34:53,101 --> 00:34:55,591 Bucky, you have no idea what my boss is like. 569 00:34:55,713 --> 00:34:56,438 We can protect you. 570 00:34:56,568 --> 00:34:57,025 Really? 571 00:34:57,146 --> 00:34:57,779 Can you? 572 00:34:57,925 --> 00:35:00,741 And that's coming from the freshman congressman who has... 573 00:35:00,854 --> 00:35:02,903 laws to pass or the Winter Soldier? 574 00:35:03,016 --> 00:35:03,893 Mel, please. 575 00:35:04,002 --> 00:35:05,182 Tell me what you know. 576 00:35:07,116 --> 00:35:09,150 You know how to track my phone, right? 577 00:35:09,276 --> 00:35:12,384 Yes, I know how to do it, but I'm done with that life. 578 00:35:12,490 --> 00:35:13,407 Okay, thanks, Congressman. 579 00:35:13,532 --> 00:35:14,778 Have a nice night. 580 00:35:27,125 --> 00:35:30,807 So, no one knows how to fly? 581 00:35:32,365 --> 00:35:34,959 We hit, we shoot, and that's it. 582 00:35:35,876 --> 00:35:38,597 Okay, relax, I'll take care of this. 583 00:35:50,114 --> 00:35:51,384 I want you to jump again. 584 00:35:51,945 --> 00:35:53,235 We're too low. 585 00:35:55,727 --> 00:35:58,225 Okay, why don't you try... 586 00:35:58,360 --> 00:36:00,071 climbing over the wall and we'll... 587 00:36:00,176 --> 00:36:01,374 throw a rope down? 588 00:36:01,493 --> 00:36:02,230 - Yeah. - That's it? 589 00:36:02,349 --> 00:36:05,238 Look, first of all, someone other than you has to ask me. 590 00:36:05,361 --> 00:36:06,975 And secondly, I have to know 591 00:36:07,093 --> 00:36:09,164 where I'm going because I've never maintained it for more than a minute. 592 00:36:09,252 --> 00:36:11,446 If I get lost in the concrete, I'd end up crushed. 593 00:36:11,580 --> 00:36:12,335 Do you understand? 594 00:36:12,438 --> 00:36:13,299 Just a minute? 595 00:36:13,453 --> 00:36:14,396 You better not comment. 596 00:36:14,506 --> 00:36:15,870 I'm tired, we're disgusting. 597 00:36:18,345 --> 00:36:20,073 I have an idea. 598 00:36:22,669 --> 00:36:25,479 Right, left, right. 599 00:36:26,419 --> 00:36:27,772 Which one of you is wet? 600 00:36:27,893 --> 00:36:30,223 He sweated a lot, sorry. 601 00:36:30,339 --> 00:36:31,670 Does anyone have really hard buttocks? 602 00:36:31,806 --> 00:36:34,043 That's not my buttocks, it's my suit. 603 00:36:34,148 --> 00:36:35,540 Well, what's such an uncomfortable suit? 604 00:36:35,663 --> 00:36:37,001 Oh, sorry for the inconvenience. 605 00:36:37,116 --> 00:36:39,019 I've just spent my entire life stuck in... 606 00:36:39,148 --> 00:36:41,077 labs connected to machines... 607 00:36:41,214 --> 00:36:43,208 to create this physical cage that prevents... 608 00:36:43,352 --> 00:36:44,745 my material body from suddenly disintegrating. 609 00:36:44,909 --> 00:36:46,099 Yes, I apologize for that. 610 00:36:46,221 --> 00:36:49,575 Don't start the game of the most tragic story because I win. 611 00:36:49,692 --> 00:36:53,073 Here's an enslaved child murderer. 612 00:36:53,660 --> 00:36:55,230 I say you were just a child. 613 00:36:55,369 --> 00:36:56,285 Oh? 614 00:36:56,436 --> 00:36:57,832 So what I did was X? 615 00:36:57,944 --> 00:37:00,156 I just mean, it was never your fault. 616 00:37:00,279 --> 00:37:02,005 Thanks, I feel much better. 617 00:37:02,161 --> 00:37:03,669 Shut up! 618 00:37:14,311 --> 00:37:15,979 Okay, okay. 619 00:37:16,078 --> 00:37:16,384 Ready. 620 00:37:18,056 --> 00:37:19,980 Right, press. 621 00:37:21,940 --> 00:37:23,852 Oh, what's that exclamation about? 622 00:37:23,990 --> 00:37:26,189 Please don't surprise me. 623 00:37:26,302 --> 00:37:28,810 It's the unknown, it's the... 624 00:37:28,952 --> 00:37:29,891 Project Sentry? 625 00:37:30,872 --> 00:37:34,302 No, everyone who was involved in that project is dead now, Mel. 626 00:37:34,409 --> 00:37:36,649 That's why we're in this shitty mess. 627 00:37:36,756 --> 00:37:38,837 Yeah, but look, here it is. 628 00:37:39,750 --> 00:37:42,809 Robert Reynolds entered the pre-trial program in Malaysia. 629 00:37:43,546 --> 00:37:45,529 And he had a very difficult life before that. 630 00:37:45,847 --> 00:37:47,660 One of the test subjects. 631 00:37:47,819 --> 00:37:49,479 How did he get into my vault? 632 00:37:49,614 --> 00:37:51,778 He was supposedly dead. 633 00:37:51,909 --> 00:37:54,013 You sent him there with the rest of the evidence. 634 00:37:55,649 --> 00:37:58,530 If he survived the procedure, that means... 635 00:37:59,195 --> 00:38:02,134 Yeah, maybe it did work for him. 636 00:38:03,836 --> 00:38:05,446 Oh, that's amazing. 637 00:38:10,132 --> 00:38:11,963 Crazy, he didn't even see the floor! 638 00:38:12,123 --> 00:38:13,744 We can not talk about how high we are... 639 00:38:13,848 --> 00:38:15,129 because heights make me dizzy. 640 00:38:15,785 --> 00:38:17,638 I think I saw a door. 641 00:38:17,789 --> 00:38:18,511 There it is. 642 00:38:19,045 --> 00:38:19,617 Okay. 643 00:38:22,246 --> 00:38:23,728 Did I see it? 644 00:38:23,841 --> 00:38:24,221 Okay. 645 00:38:24,338 --> 00:38:25,899 Right there. 646 00:38:26,002 --> 00:38:27,147 Now what? 647 00:38:27,264 --> 00:38:28,902 Oh, I think one of us. 648 00:38:30,782 --> 00:38:31,935 Has to go in. 649 00:38:32,061 --> 00:38:32,686 First. 650 00:38:32,796 --> 00:38:34,758 And the other three are going to go to the bottom? 651 00:38:35,073 --> 00:38:36,115 Damn. 652 00:38:36,237 --> 00:38:37,295 Sorry. 653 00:38:37,423 --> 00:38:39,298 No, I don't think this was a good plan. 654 00:38:39,723 --> 00:38:40,925 You and your plans, Bobby? 655 00:38:41,041 --> 00:38:42,642 He only does those difficult things. 656 00:38:42,742 --> 00:38:44,051 Oh, my boots are slipping. 657 00:38:44,175 --> 00:38:45,225 I don't think I'll last much longer. 658 00:38:45,357 --> 00:38:46,144 I know. 659 00:38:46,254 --> 00:38:46,824 Give me your stick. 660 00:38:46,923 --> 00:38:47,516 I'll catch him. 661 00:38:47,618 --> 00:38:48,212 What? 662 00:38:48,327 --> 00:38:49,020 Did you hear that? 663 00:38:49,155 --> 00:38:49,642 Of course not. 664 00:38:49,799 --> 00:38:50,469 What you want is to leave us. 665 00:38:50,565 --> 00:38:51,074 Okay. 666 00:38:51,197 --> 00:38:54,459 Let's turn around, and then I'll pull you in. 667 00:38:54,589 --> 00:38:56,480 I don't think we can make it all the way around. 668 00:38:56,605 --> 00:38:57,771 Someone has to get in first. 669 00:38:57,894 --> 00:38:59,037 Pumpkin, pumpkin, pumpkin. 670 00:38:59,156 --> 00:38:59,370 What? 671 00:38:59,489 --> 00:39:00,458 Did you have to go to the bathroom? 672 00:39:00,583 --> 00:39:03,203 If you want to stop a sneeze, you always have to confuse your brain. 673 00:39:03,313 --> 00:39:04,062 That's why I yell pumpkin. 674 00:39:04,178 --> 00:39:04,694 Ok. 675 00:39:04,828 --> 00:39:07,994 Oh, I have to sneeze, but if I sneeze, I'll lose all my balance. 676 00:39:08,140 --> 00:39:08,911 This is crazy. 677 00:39:09,010 --> 00:39:09,772 I can get you all out of here. 678 00:39:09,880 --> 00:39:10,408 I just have to go first. 679 00:39:10,518 --> 00:39:10,947 No, no, no. 680 00:39:11,044 --> 00:39:11,810 I don't like your choice. 681 00:39:11,923 --> 00:39:12,747 Oh, no. 682 00:39:13,642 --> 00:39:15,711 Pumpkin, pumpkin, pumpkin. 683 00:39:15,858 --> 00:39:16,536 Ah, how stupid. 684 00:39:16,642 --> 00:39:18,145 Give me that cane now. 685 00:39:18,854 --> 00:39:19,972 No! 686 00:39:33,815 --> 00:39:34,910 Selfish jerk. 687 00:39:35,027 --> 00:39:36,985 Better be thankful I saved you. 688 00:39:37,764 --> 00:39:39,086 I made a tactical decision that ensured my own... 689 00:39:39,208 --> 00:39:40,761 integrity and yours as well. 690 00:39:42,859 --> 00:39:44,620 Could you at least thank me? 691 00:39:44,930 --> 00:39:46,180 Can you still do it, Bobby? 692 00:39:48,848 --> 00:39:51,208 It wouldn't hurt to go to the gym every now and then. 693 00:40:01,765 --> 00:40:03,695 - John - What? 694 00:40:05,431 --> 00:40:06,412 You're taking care of him. 695 00:40:07,156 --> 00:40:09,292 Yeah, I told you I was going to take care of him. 696 00:40:13,826 --> 00:40:16,468 THE FALL OF A HERO THE JOHN WALKER STORY 697 00:40:20,689 --> 00:40:21,247 - John. - What? 698 00:40:21,366 --> 00:40:22,310 Olivia, what? 699 00:40:22,417 --> 00:40:23,156 Pay attention. 700 00:40:23,253 --> 00:40:24,736 I'm looking after him, he's okay. 701 00:40:24,837 --> 00:40:25,970 Don't let go of the phone. 702 00:40:27,240 --> 00:40:30,209 If you don't like how I take care of it, then do it yourself, okay? 703 00:40:36,996 --> 00:40:37,832 Don't panic. 704 00:40:37,956 --> 00:40:38,737 Okay. 705 00:40:38,854 --> 00:40:39,392 Okay. 706 00:40:43,813 --> 00:40:44,366 Walker. 707 00:40:47,858 --> 00:40:49,359 Did you log out or something? 708 00:40:57,869 --> 00:40:59,079 I'm fine. 709 00:41:02,457 --> 00:41:04,156 Okay, let's get out of here. 710 00:41:22,829 --> 00:41:23,690 Okay, let's come up with a plan. 711 00:41:23,816 --> 00:41:24,597 Here's what we're going to do. 712 00:41:24,706 --> 00:41:26,024 Oh, you're the boss, no way. 713 00:41:26,125 --> 00:41:28,139 I'm the only one who'll get them out of here. 714 00:41:28,231 --> 00:41:29,722 I think I'd rather give up first than go with you. 715 00:41:29,843 --> 00:41:30,653 Oh, really? 716 00:41:30,762 --> 00:41:31,334 Well, save yourselves however you can. 717 00:41:31,448 --> 00:41:32,561 Why would we put you in charge? 718 00:41:32,677 --> 00:41:34,171 You almost killed us all in that tunnel. 719 00:41:34,277 --> 00:41:35,340 Well, I'll tell you. 720 00:41:35,478 --> 00:41:37,762 I've been in the trenches of every country in... 721 00:41:37,860 --> 00:41:38,788 war on this planet, I rescued who knows... 722 00:41:38,904 --> 00:41:41,027 how many hostages and shook the hands of two of our presidents. 723 00:41:41,148 --> 00:41:42,191 What else? 724 00:41:42,320 --> 00:41:44,335 Ah, football champion. 725 00:41:44,462 --> 00:41:46,140 Many, many times in high school. 726 00:41:46,248 --> 00:41:47,499 Oh, wow. 727 00:41:47,609 --> 00:41:50,100 At five, I joined a kids' soccer team, 728 00:41:50,205 --> 00:41:51,912 the West Chesapeake Valley Thunderbolts... 729 00:41:52,024 --> 00:41:53,324 sponsored by Shane Tires. 730 00:41:53,439 --> 00:41:54,778 We won zero games, and one day a girl, 731 00:41:54,881 --> 00:41:56,642 Mindy pooped halfway through the court. 732 00:41:56,756 --> 00:42:00,077 Does anyone else have a silly childhood story to tell? 733 00:42:00,200 --> 00:42:01,633 I grew up in a lab. 734 00:42:02,649 --> 00:42:05,470 I worked in a chicken costume and took drugs. 735 00:42:05,549 --> 00:42:06,566 It was a summer job. 736 00:42:06,686 --> 00:42:07,366 Sure, okay. 737 00:42:07,469 --> 00:42:08,292 I have a plan. 738 00:42:08,407 --> 00:42:10,465 Cause an explosion to force them in. 739 00:42:10,581 --> 00:42:11,516 No, no, no. 740 00:42:11,625 --> 00:42:12,750 Too many variables with one explosion. 741 00:42:12,852 --> 00:42:13,683 They turn on their night vision. 742 00:42:13,791 --> 00:42:15,194 You stop the first wave, but first... 743 00:42:15,307 --> 00:42:17,350 Wait for me to turn on the light to blind everyone. 744 00:42:17,469 --> 00:42:18,064 Why do I have to wait for you? 745 00:42:18,194 --> 00:42:19,617 It'll only work if you wait for me. 746 00:42:19,736 --> 00:42:20,779 What a bad plan. 747 00:42:20,900 --> 00:42:22,428 Ava is looking for an escape vehicle. 748 00:42:26,240 --> 00:42:27,747 How can I support them? 749 00:42:29,422 --> 00:42:31,719 You stay behind me, Bob. 750 00:42:34,825 --> 00:42:35,545 We have to do it. 751 00:42:41,204 --> 00:42:42,106 How's everything going? 752 00:42:42,942 --> 00:42:44,574 We are ready. 753 00:42:44,689 --> 00:42:46,020 I've got every angle covered. 754 00:42:46,138 --> 00:42:47,001 They have no way out. 755 00:42:47,115 --> 00:42:48,901 The team is ready to go in. 756 00:42:49,009 --> 00:42:50,377 Follow non-lethal attack protocol. 757 00:42:50,481 --> 00:42:51,840 Non-lethal? 758 00:42:51,938 --> 00:42:54,007 No one warned me it wouldn't be lethal. 759 00:42:54,123 --> 00:42:55,653 I'm warning you now, Holt. 760 00:42:55,743 --> 00:42:56,696 Is it what? 761 00:42:57,263 --> 00:42:59,691 I was just focused on planning a lethal offensive. 762 00:42:59,812 --> 00:43:01,578 Then alter the plan. Okay? 763 00:43:01,680 --> 00:43:04,267 There's someone inside who I don't want to get hurt. 764 00:43:07,635 --> 00:43:10,644 Strike Team 4, move in now. 765 00:43:10,771 --> 00:43:11,742 Non-lethal force. 766 00:43:31,425 --> 00:43:33,403 We'll turn them back on in a minute. 767 00:43:34,189 --> 00:43:34,905 Okay. 768 00:43:35,057 --> 00:43:36,780 Give me a gun or something? 769 00:43:36,880 --> 00:43:38,677 No, I don't think so. 770 00:43:38,765 --> 00:43:40,499 But we're going to have to go out and fight, 771 00:43:40,624 --> 00:43:41,206 right? 772 00:43:41,315 --> 00:43:42,970 I'll fight, and I'll cover you too. 773 00:43:44,863 --> 00:43:46,903 In the clinical trial, I was going to get better... 774 00:43:47,036 --> 00:43:49,588 And that's why I feel I can help. 775 00:43:51,968 --> 00:43:54,548 You said you didn't remember anything they did to you. 776 00:43:55,455 --> 00:43:56,945 No, they didn't tell me. 777 00:43:57,086 --> 00:43:58,716 They just told me it was for people who... 778 00:43:58,849 --> 00:44:02,173 wanted to change a lot of things in their lives for the better. 779 00:44:02,999 --> 00:44:04,373 You can trust me, Bob. 780 00:44:06,643 --> 00:44:07,306 Are you sure? 781 00:44:08,292 --> 00:44:09,693 No, not really. 782 00:44:14,082 --> 00:44:17,492 Yes, I've always suffered from these episodes since I was a child. 783 00:44:17,591 --> 00:44:24,014 I'm happy, then depressed, and then my memory goes blank. 784 00:44:26,055 --> 00:44:27,606 But now I feel like maybe... 785 00:44:27,707 --> 00:44:31,020 I don't know, that something bad happened or I did something very bad. 786 00:44:31,172 --> 00:44:32,762 Everyone here has done something wrong. 787 00:44:32,879 --> 00:44:35,611 I think this was another kind of... 788 00:44:35,712 --> 00:44:36,583 Oh. 789 00:44:38,054 --> 00:44:39,044 Lights! 790 00:44:42,358 --> 00:44:43,082 No. 791 00:44:43,680 --> 00:44:45,594 Why didn't they come on? 792 00:44:46,074 --> 00:44:48,747 You have to turn the power back on to blind the officers, otherwise... 793 00:44:48,873 --> 00:44:50,506 Yeah, I know all that, Bob. 794 00:44:50,608 --> 00:44:51,326 That was your plan. 795 00:44:51,416 --> 00:44:52,425 You're not helping me, Bob! 796 00:44:52,547 --> 00:44:53,012 Give it to me! 797 00:44:53,125 --> 00:44:54,074 Follow me. 798 00:44:54,490 --> 00:44:56,849 I hate to say this, but I think Walter is now... 799 00:44:56,955 --> 00:44:58,654 His name is Walker, Bob. 800 00:45:00,731 --> 00:45:02,471 Turn on the lights, Yelena. 801 00:45:07,332 --> 00:45:08,689 I have to do everything myself. 802 00:45:16,845 --> 00:45:17,427 I'll repeat it. 803 00:45:17,522 --> 00:45:20,235 Tango Fox Prot Lima, requesting a report. 804 00:45:20,360 --> 00:45:22,662 Perfect reports understood. 805 00:45:22,757 --> 00:45:24,982 Next team, enter now! 806 00:45:29,144 --> 00:45:30,137 Where is it? 807 00:45:30,246 --> 00:45:30,910 He left us. 808 00:45:31,744 --> 00:45:33,556 Save yourselves however you can, okay? 809 00:45:34,439 --> 00:45:35,764 Come here. 810 00:45:52,738 --> 00:45:53,362 Get down! 811 00:45:53,467 --> 00:45:54,814 I can help! 812 00:45:54,926 --> 00:45:55,954 Stay behind me! 813 00:45:57,971 --> 00:45:59,103 Calm down! 814 00:46:03,131 --> 00:46:03,529 Here! 815 00:46:03,630 --> 00:46:04,349 I warned you! 816 00:46:04,498 --> 00:46:05,709 But I can help you! 817 00:46:06,201 --> 00:46:06,858 Move forward, move forward. 818 00:46:11,344 --> 00:46:12,094 Take this! 819 00:46:12,202 --> 00:46:13,740 How do I use it? 820 00:46:13,865 --> 00:46:15,006 Point and shoot! 821 00:46:15,423 --> 00:46:16,388 What do I do? 822 00:46:20,023 --> 00:46:21,117 Sorry! 823 00:46:21,416 --> 00:46:21,908 Bob! 824 00:46:21,996 --> 00:46:22,936 Aim higher! 825 00:46:26,625 --> 00:46:27,569 You did great! 826 00:46:27,689 --> 00:46:28,318 But not at me. 827 00:46:29,379 --> 00:46:29,812 Don't shoot! 828 00:46:29,924 --> 00:46:30,421 Stop! 829 00:46:30,535 --> 00:46:31,647 It's me... 830 00:46:31,753 --> 00:46:32,694 John, you've got it! 831 00:46:32,793 --> 00:46:34,313 Where were you? 832 00:46:34,437 --> 00:46:36,950 And you! 833 00:46:37,177 --> 00:46:38,350 The explosion burned the cables. 834 00:46:38,471 --> 00:46:39,442 I told you, Oh, too many variables. 835 00:46:39,560 --> 00:46:40,524 I already knew it. 836 00:46:40,629 --> 00:46:41,779 And then you didn't wait for me. 837 00:46:41,897 --> 00:46:42,488 Yes, I did wait for you! 838 00:46:42,614 --> 00:46:43,653 -And then... - What's going on there? 839 00:46:43,796 --> 00:46:45,002 Should we use lethal force? 840 00:46:45,149 --> 00:46:46,517 Okay. 841 00:46:46,617 --> 00:46:48,103 Yeah. 842 00:46:48,232 --> 00:46:50,282 We have like 60 seconds before they mobilize. 843 00:46:50,474 --> 00:46:53,136 If the Phantom Lady did what we asked her to do, 844 00:46:53,531 --> 00:46:55,172 maybe we'll be able to escape from here alive. 845 00:47:03,215 --> 00:47:04,715 I don't want to be bothered anymore. 846 00:47:04,868 --> 00:47:05,804 Shut up, Bob. 847 00:47:05,931 --> 00:47:07,308 Remember, you're hurt. 848 00:47:22,038 --> 00:47:23,338 We need a truck. 849 00:47:24,119 --> 00:47:25,454 Where's Ava? 850 00:47:26,328 --> 00:47:27,312 She's gone. 851 00:47:27,888 --> 00:47:29,164 It's obvious she left us. 852 00:47:29,271 --> 00:47:30,342 Now what? 853 00:47:31,789 --> 00:47:32,462 Hey! 854 00:47:32,565 --> 00:47:33,747 Get in! 855 00:47:37,049 --> 00:47:38,161 Are you going to be okay back here? 856 00:47:38,270 --> 00:47:39,112 Yes. 857 00:47:39,227 --> 00:47:39,503 Yes? 858 00:47:39,607 --> 00:47:40,577 - All right. - Okay. 859 00:47:44,835 --> 00:47:46,910 This is your second time back. 860 00:47:47,407 --> 00:47:49,678 It was the only way out, okay? 861 00:47:49,795 --> 00:47:50,269 That's why. 862 00:47:50,372 --> 00:47:51,953 That's not true. 863 00:47:53,855 --> 00:47:55,233 Look, let me talk, okay? 864 00:47:55,375 --> 00:47:56,334 Don't overdo it. 865 00:47:56,447 --> 00:47:57,491 Okay, Small. 866 00:48:03,051 --> 00:48:04,336 Identify yourselves, soldiers! 867 00:48:04,446 --> 00:48:05,567 Part of the medical team. 868 00:48:05,685 --> 00:48:07,365 We have wounded to take to the hospital. 869 00:48:07,471 --> 00:48:09,156 The infirmary is on the north side. 870 00:48:09,246 --> 00:48:10,741 No, there aren't enough in the infirmary. 871 00:48:10,864 --> 00:48:11,871 We must leave the base. 872 00:48:12,889 --> 00:48:15,323 No one leaves the facility until the mission is complete. 873 00:48:15,440 --> 00:48:18,256 The order is to not deviate from protocol. 874 00:48:19,013 --> 00:48:20,475 You must identify yourselves. 875 00:48:23,590 --> 00:48:24,170 No. 876 00:48:24,251 --> 00:48:25,397 Wow! 877 00:48:25,509 --> 00:48:26,289 You convinced them. 878 00:48:27,145 --> 00:48:29,787 Remove your helmets and everyone identify yourselves. 879 00:48:29,916 --> 00:48:30,412 Now, soldiers. 880 00:48:30,523 --> 00:48:32,429 You're messing with the wrong person. 881 00:48:44,537 --> 00:48:47,414 Hey, I'm here! 882 00:48:49,328 --> 00:48:50,105 Move forward! 883 00:48:55,094 --> 00:48:56,315 He's already helping us. 884 00:48:56,901 --> 00:48:57,767 Open fire! 885 00:48:58,194 --> 00:48:58,703 Finish this! 886 00:48:58,804 --> 00:48:59,643 I want him on the ground! 887 00:48:59,744 --> 00:49:00,453 Shoot! 888 00:49:07,370 --> 00:49:08,963 - What do you think you're doing? - I'm doing this for safety. 889 00:49:10,311 --> 00:49:12,235 Cease fire, cease fire! 890 00:49:12,339 --> 00:49:13,617 Cease fire! 891 00:49:18,724 --> 00:49:19,963 Okay, we have to go. 892 00:49:21,386 --> 00:49:23,447 React, that's why he did it. 893 00:49:38,430 --> 00:49:39,562 He's up! 894 00:50:15,464 --> 00:50:16,627 He says it's there. 895 00:50:35,459 --> 00:50:37,625 Come on, you have to reconnect me to the satellites. 896 00:50:37,754 --> 00:50:41,128 I need to know exactly where he's going, and I need it now. 897 00:50:41,202 --> 00:50:44,086 In fact, I think he's coming this way. 898 00:50:51,112 --> 00:50:53,065 No, no, no, no, no, no. 899 00:50:53,171 --> 00:50:53,992 What is he doing? 900 00:51:21,982 --> 00:51:22,690 No! 901 00:51:22,810 --> 00:51:25,462 My knees. 902 00:51:25,574 --> 00:51:26,805 I'll take the Uber. 903 00:51:27,932 --> 00:51:29,282 I don't understand anything. 904 00:51:29,391 --> 00:51:30,218 I know, what was that? 905 00:51:31,346 --> 00:51:32,211 That was her. 906 00:51:32,620 --> 00:51:33,984 She did that to him. 907 00:51:34,090 --> 00:51:36,673 He turned it into a Tomahawk cruise missile. 908 00:51:36,829 --> 00:51:39,269 And he was right, he wants us all dead. 909 00:51:39,422 --> 00:51:43,262 Experimenting on someone is inhumane. 910 00:51:43,616 --> 00:51:44,019 All for nothing. 911 00:51:44,161 --> 00:51:46,332 No, because he has what he wants. 912 00:51:47,311 --> 00:51:48,391 And he's going to use it. 913 00:51:49,151 --> 00:51:49,901 What's this? 914 00:51:50,793 --> 00:51:53,565 The power of 1,000 suns exploding. 915 00:51:53,681 --> 00:51:55,492 The golden guardian of good. 916 00:51:55,625 --> 00:51:56,850 What a name. 917 00:51:57,789 --> 00:51:59,080 Wow! 918 00:51:59,899 --> 00:52:00,955 Sentry. 919 00:52:01,997 --> 00:52:03,565 I like the suit, it's striking. 920 00:52:03,691 --> 00:52:04,808 Do you know anything about it? 921 00:52:04,895 --> 00:52:08,515 No, I heard some rumors that Oxy is going to be a very, very important discovery. 922 00:52:08,630 --> 00:52:10,382 Whatever it was, it was too extreme. 923 00:52:10,478 --> 00:52:11,818 The test subjects died. 924 00:52:11,897 --> 00:52:13,984 The government stuck its nose in, Val shut everything down... 925 00:52:14,099 --> 00:52:15,364 and sent me to clean up. 926 00:52:16,850 --> 00:52:19,144 Let's try to get home without Val killing us. 927 00:52:19,269 --> 00:52:20,430 We'll have to move. 928 00:52:20,922 --> 00:52:21,912 Is anyone hungry? 929 00:52:23,386 --> 00:52:24,596 I found some tunas. 930 00:52:26,414 --> 00:52:27,213 Let's see how they're doing. 931 00:52:27,324 --> 00:52:29,987 By the way, the woman in the vault who... 932 00:52:32,814 --> 00:52:33,733 Did you know her? 933 00:52:35,369 --> 00:52:36,305 Actually, yes. 934 00:52:37,315 --> 00:52:38,833 Her life was difficult. 935 00:52:39,295 --> 00:52:41,811 She killed many people, and then it was her turn. 936 00:52:42,696 --> 00:52:44,178 The same thing is going to happen to us. 937 00:52:45,288 --> 00:52:46,352 Life sucks. 938 00:52:47,246 --> 00:52:48,855 Yes, but... 939 00:52:49,789 --> 00:52:51,499 What other life can we have? 940 00:52:52,612 --> 00:52:56,060 That's what someone says, someone who has a beautiful, perfect family waiting for them at home. 941 00:52:57,669 --> 00:53:00,671 Yes, yes. 942 00:53:00,819 --> 00:53:01,890 How do you do it? 943 00:53:04,032 --> 00:53:04,978 Well... 944 00:53:06,367 --> 00:53:08,222 You have to work hard every day. 945 00:53:09,806 --> 00:53:10,524 And not give up. 946 00:53:12,692 --> 00:53:13,971 Very nice. 947 00:53:15,067 --> 00:53:17,633 Dr. Phil, that was touching. 948 00:53:21,809 --> 00:53:23,203 That program doesn't even exist anymore. 949 00:53:23,304 --> 00:53:24,536 Sure, I watch it. 950 00:53:24,680 --> 00:53:26,723 No, it was canceled a few years ago. 951 00:53:26,823 --> 00:53:29,231 It was a good show while it was on, but it disappeared. 952 00:53:29,357 --> 00:53:32,237 Maybe you watch it on YouTube or something, because they don't show it on cable anymore. 953 00:53:34,219 --> 00:53:35,394 Val, it doesn't look good at all. 954 00:53:35,498 --> 00:53:37,939 Seven newscasts have already reported the explosion. 955 00:53:38,082 --> 00:53:40,496 One has already linked the vault to Ox. 956 00:53:40,643 --> 00:53:44,400 And I have fifteen messages from the members of the Chamber who were on your side. 957 00:53:44,503 --> 00:53:47,148 I know I don't say this often, but no... 958 00:53:47,279 --> 00:53:49,741 You know how much it impresses me that in circumstances like... 959 00:53:49,869 --> 00:53:52,763 this, you can get me a good cup of coffee. 960 00:53:52,896 --> 00:53:54,738 You do a very good job. 961 00:53:54,846 --> 00:53:55,964 Thank you. 962 00:53:56,085 --> 00:53:58,039 Okay, time to improvise. 963 00:53:58,157 --> 00:54:02,513 I need another team of scientists and I want them there when we arrive. 964 00:54:02,618 --> 00:54:03,474 In DC? 965 00:54:03,591 --> 00:54:05,692 No, the New Place. 966 00:54:06,677 --> 00:54:10,486 But we abandoned it without remodeling when we canceled the project. 967 00:54:10,661 --> 00:54:13,491 Exactly, we've officially canceled it. 968 00:54:13,653 --> 00:54:15,358 What do you know about Yelena and the others? 969 00:54:15,520 --> 00:54:16,535 Nothing. 970 00:54:18,038 --> 00:54:19,010 Eliminate them, Mel. 971 00:54:19,140 --> 00:54:21,509 They're the last piece of evidence. 972 00:54:21,624 --> 00:54:22,798 Okay. 973 00:54:22,907 --> 00:54:25,644 Let me know when our swaddled child arrives in New York. 974 00:54:48,580 --> 00:54:49,897 Those birds fly very high. 975 00:54:50,043 --> 00:54:53,862 They're doing reconnaissance at 1,200 meters. I doubt they know what they're doing. 976 00:54:54,209 --> 00:54:56,712 In a little while they'll be five or ten clicks away. 977 00:54:56,832 --> 00:54:59,083 Yes, Walker, you're a soldier, we already know that. 978 00:54:59,243 --> 00:55:00,410 Five or ten clicks to the side. 979 00:55:00,548 --> 00:55:01,524 There. 980 00:55:09,880 --> 00:55:11,398 It's a... 981 00:55:12,228 --> 00:55:13,788 What is it? 982 00:55:15,657 --> 00:55:18,279 I don't know anymore. 983 00:55:18,414 --> 00:55:19,616 Oh, no. 984 00:55:19,951 --> 00:55:20,705 That... 985 00:55:21,366 --> 00:55:22,580 is coming toward us. 986 00:55:22,742 --> 00:55:23,862 And who is that? 987 00:55:23,971 --> 00:55:25,304 It's nobody. 988 00:55:25,426 --> 00:55:26,756 It's nothing. 989 00:55:35,656 --> 00:55:36,477 Someone kill me. 990 00:55:36,609 --> 00:55:38,031 Yelena! 991 00:55:38,884 --> 00:55:41,005 I'm your daddy! 992 00:55:41,903 --> 00:55:44,042 Don't go into the vault! 993 00:55:44,177 --> 00:55:47,796 Valentina wants to burn you alive! 994 00:55:50,445 --> 00:55:52,266 Really! 995 00:55:54,120 --> 00:55:59,131 I cheated a little to pick up Miss Fontaine at her elegant event. 996 00:55:59,246 --> 00:56:02,234 It was to do some networking, but as soon as I heard... 997 00:56:02,342 --> 00:56:05,213 that he mentioned the coordinates of the vault, I went back... 998 00:56:05,358 --> 00:56:07,956 via tactical beast to my house and then drove straight here. 999 00:56:08,051 --> 00:56:09,751 This country is so vast. 1000 00:56:09,905 --> 00:56:11,381 Have you driven through Oklahoma? 1001 00:56:11,521 --> 00:56:12,433 It's so flat. 1002 00:56:12,541 --> 00:56:15,159 Oh, I forgot to tell you, don't drink from the glass on the floor. 1003 00:56:16,970 --> 00:56:18,256 Alexei, have you slept yet? 1004 00:56:18,365 --> 00:56:19,847 I'm going to sleep when I die. 1005 00:56:20,445 --> 00:56:22,367 I wish I didn't die today. 1006 00:56:22,484 --> 00:56:23,918 What if you're better off handling someone else? 1007 00:56:24,057 --> 00:56:27,900 Mr. Walker, the second version of Captain America. 1008 00:56:28,012 --> 00:56:30,425 You and I have a lot in common, in fact... 1009 00:56:30,535 --> 00:56:35,031 I was also state-sponsored as a super soldier in Russia. 1010 00:56:35,165 --> 00:56:37,374 But also very different, because Walker at least... 1011 00:56:37,489 --> 00:56:38,604 does know what he's doing. 1012 00:56:38,731 --> 00:56:39,871 And a ghost. 1013 00:56:40,008 --> 00:56:41,994 Ah, you're a magician. 1014 00:56:42,105 --> 00:56:44,914 You, you disappear, then you reappear. 1015 00:56:45,028 --> 00:56:46,567 Hey, when you reappear, have you ever had a... 1016 00:56:46,709 --> 00:56:47,800 bubble on your buttocks? 1017 00:56:47,925 --> 00:56:50,997 Oh, the best thing in these cases is to ignore it completely and totally. 1018 00:56:51,105 --> 00:56:52,806 I'm impressed by the friends who come with you. 1019 00:56:52,897 --> 00:56:54,236 We're not friends, Alexei. 1020 00:56:54,362 --> 00:56:56,252 We're just criminals that no one wants. 1021 00:56:56,376 --> 00:57:00,290 Well, whatever they are, your inner light is shining, Yelena. 1022 00:57:01,213 --> 00:57:02,503 I know what they are. 1023 00:57:02,621 --> 00:57:07,027 They're a team of daring antiheroes. 1024 00:57:07,145 --> 00:57:09,181 Sure, tough Thunderbolts. 1025 00:57:09,291 --> 00:57:09,818 What? 1026 00:57:10,875 --> 00:57:12,462 - Yelena... - Oh, why? 1027 00:57:12,570 --> 00:57:14,408 Did you name them after your children's soccer club? 1028 00:57:14,525 --> 00:57:15,310 Oh my God! 1029 00:57:15,420 --> 00:57:16,731 Don't do this to me, I don't deserve this. 1030 00:57:16,855 --> 00:57:19,132 The West Chesapeake Valley Thunderbolts, sponsored by... 1031 00:57:19,262 --> 00:57:21,572 Dimitri, elite industrial lighting and electronics. 1032 00:57:21,730 --> 00:57:22,910 They've never won a game. 1033 00:57:23,021 --> 00:57:26,371 But Yelena had a lot of fun, once... 1034 00:57:26,461 --> 00:57:28,306 a little girl pooped, during the game, 1035 00:57:28,421 --> 00:57:29,132 really crazy. 1036 00:57:29,254 --> 00:57:30,703 I fought the referee, but it wasn't... 1037 00:57:30,813 --> 00:57:34,332 We were sponsored by Shea's Tire Store. 1038 00:57:35,317 --> 00:57:35,673 Shea? 1039 00:57:35,785 --> 00:57:36,325 Yes. 1040 00:57:36,448 --> 00:57:37,797 Where did you get that it's Shea? 1041 00:57:37,902 --> 00:57:39,546 He was it, he sponsored us. 1042 00:57:39,829 --> 00:57:40,821 Did they never have enough money? 1043 00:57:40,946 --> 00:57:42,099 Yeah, it was him. 1044 00:57:42,216 --> 00:57:43,294 No, Shea, what a bad joke. 1045 00:57:43,398 --> 00:57:45,200 Hey, you really need a nap, Dad. 1046 00:57:45,327 --> 00:57:46,637 Hey, what if you told me about that... 1047 00:57:46,781 --> 00:57:47,346 Bob you mentioned, what's the plan? 1048 00:57:47,462 --> 00:57:48,234 Where am I going to take them? 1049 00:57:48,361 --> 00:57:50,113 It's not what you think. We have to escape and then hide. 1050 00:57:50,225 --> 00:57:52,070 Yes, it's more practical if we split up. 1051 00:57:52,185 --> 00:57:53,222 There's an airbase not far from here. 1052 00:57:53,364 --> 00:57:55,025 We can disappear from there. 1053 00:57:55,140 --> 00:57:55,981 Separate! 1054 00:57:56,115 --> 00:57:57,244 No, no, no! 1055 00:57:58,063 --> 00:57:59,654 Maybe you don't see what I see, 1056 00:57:59,775 --> 00:58:01,667 but with my experience of so many years here... 1057 00:58:01,802 --> 00:58:02,175 About two hundred? 1058 00:58:02,297 --> 00:58:06,318 This could become a great team that has to rise to glory. 1059 00:58:07,484 --> 00:58:10,035 A team that can rise and brighten the darkness. 1060 00:58:11,060 --> 00:58:12,303 A team of heroes. 1061 00:58:13,212 --> 00:58:15,835 One of those who kiss the cereal in the morning. 1062 00:58:15,921 --> 00:58:18,263 With one of those little toys. 1063 00:58:18,414 --> 00:58:21,678 No, no, this isn't a marketing opportunity, okay? 1064 00:58:22,518 --> 00:58:24,993 Valentina is hunting us, and we can't win. 1065 00:58:25,128 --> 00:58:26,175 Is that clear? 1066 00:58:26,297 --> 00:58:28,018 Yes, I understand, you don't. 1067 00:58:28,117 --> 00:58:31,216 Are you saying that Valentina wants to use the power... 1068 00:58:31,367 --> 00:58:34,097 of this strange project to dominate us and kill us? 1069 00:58:34,241 --> 00:58:34,649 Exactly. 1070 00:58:34,810 --> 00:58:37,569 And that's why you have to confront her, you and your team. 1071 00:58:37,680 --> 00:58:40,640 A caravan is approaching and it's coming really fast, hit it. 1072 00:58:40,754 --> 00:58:42,242 Right! 1073 00:58:49,900 --> 00:58:52,001 If you hit the turbo, it's for today. 1074 00:58:52,128 --> 00:58:53,314 Yes, yes, give me a minute. 1075 00:58:54,634 --> 00:58:55,387 Okay, hit it. 1076 00:58:55,522 --> 00:58:56,218 Hold on, hold on. 1077 00:58:56,362 --> 00:58:57,233 Alexei! 1078 00:59:02,494 --> 00:59:02,964 Alexei! 1079 00:59:03,107 --> 00:59:04,561 Don't worry, it's okay, 1080 00:59:04,708 --> 00:59:05,782 It's bulletproof, okay? 1081 00:59:06,108 --> 00:59:07,615 I'm activating defensive maneuvers. 1082 00:59:13,618 --> 00:59:14,648 Oh my God! 1083 00:59:15,221 --> 00:59:15,823 It's annoying. 1084 00:59:15,944 --> 00:59:17,135 I think there's a button there that should work. 1085 00:59:17,258 --> 00:59:18,413 Answer. 1086 00:59:18,521 --> 00:59:19,651 Nothing here is useful? 1087 00:59:22,629 --> 00:59:23,191 Put on your shield! 1088 00:59:25,813 --> 00:59:27,447 It wasn't bulletproof! 1089 00:59:27,574 --> 00:59:28,781 No, completely! 1090 00:59:28,900 --> 00:59:29,490 You're useless! 1091 00:59:29,628 --> 00:59:31,378 There are hands for criticizing, but they don't help! 1092 00:59:33,629 --> 00:59:35,866 Time to open the drink service! 1093 00:59:36,002 --> 00:59:37,456 Come on, ghost, give me something to scratch! 1094 00:59:37,939 --> 00:59:39,438 I don't think it's appreciated! 1095 00:59:39,828 --> 00:59:42,041 Vodka, vodka, alcohol! 1096 00:59:42,836 --> 00:59:43,692 Tell me it's not true. 1097 00:59:43,826 --> 00:59:44,514 This isn't the time! 1098 00:59:45,609 --> 00:59:46,966 You drunken old man! 1099 00:59:59,464 --> 01:00:00,248 No, no, no! 1100 01:00:04,276 --> 01:00:05,341 Lightning Bandit! 1101 01:00:09,274 --> 01:00:10,707 Okay, I'll be right back. 1102 01:00:11,114 --> 01:00:11,625 I hope so. 1103 01:00:30,854 --> 01:00:32,545 Yelena, what are you doing? 1104 01:00:32,642 --> 01:00:33,923 There's nothing you can do! 1105 01:00:41,834 --> 01:00:42,440 What? 1106 01:01:03,677 --> 01:01:04,884 It's Bucky! 1107 01:01:06,554 --> 01:01:08,127 The Winter Soldier. 1108 01:01:56,639 --> 01:01:58,567 The best soldier I've ever seen! 1109 01:01:58,680 --> 01:01:59,447 Yes! 1110 01:01:59,599 --> 01:02:00,533 Me too! 1111 01:02:07,023 --> 01:02:07,808 He's... 1112 01:02:18,885 --> 01:02:21,536 Why did you call an emergency session of the impeachment committee? 1113 01:02:21,639 --> 01:02:23,330 I'm just going to say that I received information from... 1114 01:02:23,444 --> 01:02:25,633 a reliable source and I'm going to present new evidence. 1115 01:02:25,730 --> 01:02:28,058 And that evidence is solid. 1116 01:02:28,212 --> 01:02:29,617 The impeachment was just the appetizer. 1117 01:02:30,007 --> 01:02:32,183 This is going to give Ms. Fontaine a warm cell... 1118 01:02:32,316 --> 01:02:34,681 in a federal prison. 1119 01:02:35,780 --> 01:02:38,337 I've been told the impeachment committee is meeting tonight. 1120 01:02:38,493 --> 01:02:39,575 This is serious, Val. 1121 01:02:39,705 --> 01:02:41,541 Is the lab operating at 100%? 1122 01:02:41,711 --> 01:02:44,557 Yes, but everything else is 70% complete. 1123 01:02:44,663 --> 01:02:46,736 Let's see, Mel, we'll make it. 1124 01:02:47,048 --> 01:02:48,884 Welcome to the watchtower. 1125 01:02:52,825 --> 01:02:54,697 Val, something very bad happened in Malaysia. 1126 01:02:55,234 --> 01:02:56,489 Have you read his file yet? 1127 01:02:56,609 --> 01:02:59,045 Delusions of grandeur, depression. 1128 01:02:59,190 --> 01:03:01,533 Someone so unbalanced, amplified by the treatment. 1129 01:03:02,648 --> 01:03:04,019 They only had test subjects. 1130 01:03:04,148 --> 01:03:07,608 In those labs, none of them were supposed to survive. 1131 01:03:08,311 --> 01:03:09,692 Do I look motherly like that? 1132 01:03:12,454 --> 01:03:13,656 Very motherly. 1133 01:03:18,056 --> 01:03:19,057 Hi. 1134 01:03:19,168 --> 01:03:21,592 Tell me, how are you feeling, Robert? 1135 01:03:22,434 --> 01:03:23,228 Are you comfortable? 1136 01:03:24,958 --> 01:03:25,646 Yes. 1137 01:03:25,780 --> 01:03:30,279 My name is Valentina Allegra Da Fontaine. 1138 01:03:30,421 --> 01:03:33,161 Oh, no, no, no, you tried to kill me, didn't you? 1139 01:03:38,572 --> 01:03:39,693 Let me explain. 1140 01:03:39,828 --> 01:03:40,963 Will you let me do this? 1141 01:03:42,082 --> 01:03:42,667 Yes. 1142 01:03:43,571 --> 01:03:47,847 You volunteered to be part of a study that was going on, and they explained it to you like this, 1143 01:03:47,977 --> 01:03:50,777 at the forefront of human improvement. 1144 01:03:51,598 --> 01:03:55,147 But not everyone could withstand all the greatness we had in mind. 1145 01:03:55,268 --> 01:03:57,019 What happened to Yelena? 1146 01:03:57,783 --> 01:03:58,527 Yelena? 1147 01:03:59,639 --> 01:04:02,924 Ah, the people who were with you aren't honest or good... 1148 01:04:03,072 --> 01:04:05,900 They're criminals, villains in fact. 1149 01:04:06,019 --> 01:04:08,813 No, no, they saved me. 1150 01:04:10,068 --> 01:04:15,052 Robert, it's better to forget them and let's start focusing on you, 1151 01:04:15,815 --> 01:04:17,589 and how perfect you are. 1152 01:04:19,775 --> 01:04:20,765 Perfect, right? 1153 01:04:20,888 --> 01:04:22,966 You've always seen yourself as a victim, 1154 01:04:24,053 --> 01:04:26,118 but you got over it in the end. 1155 01:04:26,222 --> 01:04:30,492 You traveled to Malaysia, feeling lost and looking for something, 1156 01:04:31,576 --> 01:04:33,010 and you ran into me. 1157 01:04:33,719 --> 01:04:36,030 Who, who told you all that? 1158 01:04:36,145 --> 01:04:38,671 I know your whole life, I know about your mother's mental illness... 1159 01:04:38,815 --> 01:04:40,997 I know about your addictions, 1160 01:04:41,145 --> 01:04:43,003 your childhood history. 1161 01:04:43,115 --> 01:04:45,564 In fact, I even know everything about the times your father spent at Christmas... 1162 01:04:45,725 --> 01:04:46,437 Come on! 1163 01:04:46,546 --> 01:04:48,285 No, no, I never said you could know that. 1164 01:04:51,931 --> 01:04:53,709 Robert, I know everything there is to know about you, 1165 01:04:53,846 --> 01:04:56,672 and yet I still want you to be my hero. 1166 01:04:59,469 --> 01:05:00,814 And isn't that what you want? 1167 01:05:00,961 --> 01:05:04,299 To finally be accepted, to finally be recognized. 1168 01:05:05,012 --> 01:05:08,531 No one notices, but I do. 1169 01:05:09,308 --> 01:05:13,375 And I think maybe your past was what made you so perfect. 1170 01:05:22,004 --> 01:05:24,141 Stay quiet, Valentina. 1171 01:05:24,287 --> 01:05:26,505 Completely calm, no matter what you hear. 1172 01:05:26,623 --> 01:05:27,784 Promise me? 1173 01:05:27,888 --> 01:05:29,509 Did I do something wrong? 1174 01:05:29,622 --> 01:05:32,074 The man from the village asked where We live. 1175 01:05:32,186 --> 01:05:35,302 He said he was your friend, so I told him. 1176 01:05:35,384 --> 01:05:36,513 Yeah, well, he was. 1177 01:05:36,609 --> 01:05:39,717 Remember I told you not to talk to anyone? 1178 01:05:39,849 --> 01:05:41,102 Yes, Dad, I'm sorry. 1179 01:05:42,253 --> 01:05:44,062 Okay. Just stay hidden from me. 1180 01:05:51,379 --> 01:05:52,315 You know... 1181 01:05:52,432 --> 01:05:54,892 I've been in this business for a long time. 1182 01:05:55,038 --> 01:05:58,872 There's always someone like you, smart, but conceited. 1183 01:05:59,000 --> 01:06:01,018 A hungry dog?who already had a bone in his mouth. 1184 01:06:01,191 --> 01:06:03,021 Let's have a drink, shall we? 1185 01:06:03,143 --> 01:06:06,800 Still think you can get away with this? 1186 01:06:07,191 --> 01:06:10,253 Don't worry, I'll take care of your sweet Valentina. 1187 01:06:19,313 --> 01:06:21,554 Would you excuse me for a moment? 1188 01:06:28,967 --> 01:06:30,293 No, wait, wait, wait. 1189 01:06:34,409 --> 01:06:35,485 I know I'll handle it. 1190 01:06:40,443 --> 01:06:41,297 Good. 1191 01:06:47,547 --> 01:06:48,131 Good? 1192 01:06:48,232 --> 01:06:50,342 I want the press here, in the morning. 1193 01:06:50,449 --> 01:06:52,487 I want to show the world the work I did. 1194 01:06:52,604 --> 01:06:52,881 Val... 1195 01:06:53,039 --> 01:06:56,997 If you give a man like Steve Rogers the serum, he becomes Captain America. 1196 01:06:57,097 --> 01:07:00,283 But with a man so unstable, really, 1197 01:07:00,406 --> 01:07:01,925 Who knows what he could have done to him? 1198 01:07:02,058 --> 01:07:05,051 That's why we included protections, like the kill switch. 1199 01:07:05,172 --> 01:07:08,690 Yes, but we'll throw it away along with everything else. 1200 01:07:08,833 --> 01:07:10,578 Well, we have to put it back together. 1201 01:07:11,339 --> 01:07:14,190 I don't care at all who he was before. 1202 01:07:14,342 --> 01:07:16,830 I'm interested in what he can become. 1203 01:07:17,609 --> 01:07:20,410 Get the press here. 1204 01:07:30,084 --> 01:07:32,042 Oh, no, no, no! 1205 01:07:32,707 --> 01:07:34,840 Just when I had gathered my team. 1206 01:07:35,557 --> 01:07:38,730 Sir Soldier, you're making a terrible mistake. 1207 01:07:39,422 --> 01:07:40,583 Save it for the committee. 1208 01:07:40,709 --> 01:07:42,102 What committee? 1209 01:07:42,245 --> 01:07:45,141 It will be evidence in the dismissal against Valentina. 1210 01:07:46,015 --> 01:07:49,565 We don't work for Valentina anymore, because she tried to roast us. 1211 01:07:49,677 --> 01:07:51,486 And she ordered us to destroy all her secrets. 1212 01:07:51,643 --> 01:07:52,873 She sent us to kill each other in the vault. 1213 01:07:53,005 --> 01:07:54,376 But we met Bob. 1214 01:07:54,485 --> 01:07:55,555 Yes, Bob. 1215 01:07:55,653 --> 01:07:57,356 There was a man in the vault. 1216 01:07:57,456 --> 01:07:59,049 She did something weird to him. 1217 01:07:59,155 --> 01:08:00,214 It's called Project Sentry. 1218 01:08:00,358 --> 01:08:02,675 We saw him shoot into the sky. 1219 01:08:02,815 --> 01:08:03,398 That's when he exploded. 1220 01:08:03,521 --> 01:08:04,854 And then he crashed into a mountain. 1221 01:08:04,971 --> 01:08:06,258 And then he died, but he didn't die... 1222 01:08:06,372 --> 01:08:07,067 Yeah, I get it. 1223 01:08:07,204 --> 01:08:08,467 It's very, very scary. 1224 01:08:08,577 --> 01:08:09,726 - How rude. - Okay. 1225 01:08:10,189 --> 01:08:11,597 Congressman Barnes. 1226 01:08:13,869 --> 01:08:15,061 Let's see, Walker. 1227 01:08:16,717 --> 01:08:17,556 And what about that formality? 1228 01:08:17,678 --> 01:08:19,161 You already know me, Bucky. 1229 01:08:20,078 --> 01:08:22,229 Don't be an idiot and listen to what we're saying. 1230 01:08:22,358 --> 01:08:23,501 Of course I know you, John. 1231 01:08:23,767 --> 01:08:25,366 And you made your choices. 1232 01:08:26,196 --> 01:08:28,544 It's been tough since Olivia left and took your son. 1233 01:08:28,669 --> 01:08:30,750 But in the end, it's your fault. 1234 01:08:34,416 --> 01:08:36,620 Bucky, there won't be a committee left. 1235 01:08:36,738 --> 01:08:38,971 Maybe there won't even be a government left. 1236 01:08:39,089 --> 01:08:39,852 He has a... 1237 01:08:39,984 --> 01:08:40,395 Threat. 1238 01:08:40,531 --> 01:08:41,948 Yes, I get it. 1239 01:08:42,081 --> 01:08:44,426 His name is Bob or Sentry, and he flies. 1240 01:08:44,562 --> 01:08:45,248 Right? 1241 01:08:45,348 --> 01:08:47,487 And they're the heroes who will face Val to save the day. 1242 01:08:47,604 --> 01:08:48,877 You expect me to believe that? 1243 01:08:48,983 --> 01:08:50,378 We were planning to go after her together. 1244 01:08:50,474 --> 01:08:52,371 We were just trying to get home alive. 1245 01:08:52,495 --> 01:08:53,713 You'd be embarrassed to say that. 1246 01:08:53,828 --> 01:08:55,176 Yes, I know, that's what I was telling you. 1247 01:08:55,317 --> 01:08:56,071 Shut your mouth. 1248 01:08:56,604 --> 01:08:58,851 The plane is landing in six minutes. 1249 01:08:59,757 --> 01:09:00,137 Hello? 1250 01:09:00,265 --> 01:09:01,507 Bucky, help me. 1251 01:09:01,617 --> 01:09:02,865 Yes? 1252 01:09:02,982 --> 01:09:03,409 Yes, what's going on? 1253 01:09:03,529 --> 01:09:05,820 Val's losing his mind. 1254 01:09:05,918 --> 01:09:09,337 Look, Project Sentry isn't just a failure, it's very dangerous. 1255 01:09:09,444 --> 01:09:10,112 Project Sentry? 1256 01:09:12,532 --> 01:09:13,670 Yes, several times. 1257 01:09:13,793 --> 01:09:14,165 When? 1258 01:09:14,283 --> 01:09:15,640 She has a lot of power in her hands. 1259 01:09:15,749 --> 01:09:17,383 And this man is just a potential disaster. 1260 01:09:17,495 --> 01:09:19,362 - Are you talking about...? - Bob. 1261 01:09:20,424 --> 01:09:21,063 Bob? 1262 01:09:21,190 --> 01:09:22,501 Bob! 1263 01:09:22,647 --> 01:09:24,454 We're at the former Avengers Tower. 1264 01:09:24,549 --> 01:09:26,022 The press is coming tomorrow morning. 1265 01:09:26,224 --> 01:09:27,486 Someone has to do something. 1266 01:09:28,465 --> 01:09:31,197 Sorry, I have to get back, but come back soon. 1267 01:09:31,655 --> 01:09:32,572 Bring whoever you want. 1268 01:09:32,716 --> 01:09:33,503 As many as you can. 1269 01:09:42,606 --> 01:09:43,329 Bob. 1270 01:09:43,461 --> 01:09:44,371 Bob. 1271 01:09:44,479 --> 01:09:45,498 We told him. 1272 01:09:45,592 --> 01:09:46,084 Oh my God. 1273 01:09:47,483 --> 01:09:48,714 This is bad, Bucky. 1274 01:09:58,801 --> 01:09:59,923 What are you doing? 1275 01:10:01,152 --> 01:10:01,896 Free them. 1276 01:10:01,970 --> 01:10:02,816 They're coming with me. 1277 01:10:02,933 --> 01:10:03,921 Why? 1278 01:10:05,353 --> 01:10:07,310 For glory. 1279 01:10:07,796 --> 01:10:09,109 Well, you know Valentina. 1280 01:10:09,216 --> 01:10:10,773 And now she has that power. 1281 01:10:11,718 --> 01:10:14,237 I don't want her to hurt others, so I'm going to stop her. 1282 01:10:14,332 --> 01:10:15,956 And you're going to help me. 1283 01:10:16,084 --> 01:10:16,422 What? 1284 01:10:16,552 --> 01:10:17,076 Us? 1285 01:10:17,173 --> 01:10:18,850 Yeah, or are you going to be busy? 1286 01:10:20,721 --> 01:10:22,329 Bucky, we're the least likely. 1287 01:10:26,633 --> 01:10:27,818 I've been where you guys are. 1288 01:10:29,875 --> 01:10:31,965 They can run, but the past never disappears. 1289 01:10:32,807 --> 01:10:34,326 Sooner or later it catches up with them. 1290 01:10:34,463 --> 01:10:35,628 And when it does, it's too late. 1291 01:10:38,516 --> 01:10:40,691 Either they do something to change it now. 1292 01:10:42,286 --> 01:10:43,753 Or they live with it forever. 1293 01:10:54,648 --> 01:10:56,830 Stop Val and save Bob. 1294 01:10:58,615 --> 01:10:59,460 Come on. 1295 01:10:59,631 --> 01:11:00,599 Okay? 1296 01:11:04,025 --> 01:11:05,098 Yeah, now what? 1297 01:11:07,293 --> 01:11:08,959 Yeah! 1298 01:11:10,272 --> 01:11:11,150 Yeah! 1299 01:11:16,986 --> 01:11:18,697 What did you think this job would be like? 1300 01:11:22,162 --> 01:11:22,842 I don't know. 1301 01:11:22,960 --> 01:11:24,728 I hope I did something good. 1302 01:11:25,470 --> 01:11:25,971 Okay. 1303 01:11:27,555 --> 01:11:28,188 Good girl. 1304 01:11:28,303 --> 01:11:29,008 Good job. 1305 01:11:30,566 --> 01:11:32,184 Do you just want to be good? 1306 01:11:32,283 --> 01:11:35,486 Or do you want to be a person who can change the world? 1307 01:11:35,582 --> 01:11:37,158 Both of them, I don't know... 1308 01:11:37,910 --> 01:11:38,652 can? 1309 01:11:38,759 --> 01:11:41,339 I thought you also wanted to change the world for the better. 1310 01:11:41,464 --> 01:11:45,574 Mel, the desire for justice without power is just an opinion. 1311 01:11:45,687 --> 01:11:50,783 Look, you've been taught to believe that there are always good people and bad people. 1312 01:11:51,025 --> 01:11:53,083 But as the years go by, you end up understanding, 1313 01:11:53,196 --> 01:11:57,914 that there are bad people and people even worse than that. 1314 01:11:58,699 --> 01:11:59,967 And that's the way it is. 1315 01:12:00,931 --> 01:12:02,797 Let me know when you come to your senses. 1316 01:12:10,658 --> 01:12:12,237 I don't know. 1317 01:12:12,359 --> 01:12:13,662 No, relax. 1318 01:12:13,771 --> 01:12:14,265 What if you do it again? 1319 01:12:14,362 --> 01:12:14,927 Yes. 1320 01:12:15,755 --> 01:12:16,655 Just focus. 1321 01:12:19,065 --> 01:12:20,567 I have a lot of faith in you. 1322 01:12:44,777 --> 01:12:45,915 Did I really do it? 1323 01:12:48,011 --> 01:12:49,653 You can do whatever you want. 1324 01:12:50,287 --> 01:12:52,493 People think they know you. 1325 01:12:53,398 --> 01:12:55,156 They think you're just Bob. 1326 01:12:55,251 --> 01:12:56,705 Poor Bob! 1327 01:12:57,558 --> 01:13:01,974 You know I'm the only one who recognizes the true potential in you, Robert. 1328 01:13:03,528 --> 01:13:05,801 And it has no limits. 1329 01:13:08,331 --> 01:13:09,930 Ready for the next lesson? 1330 01:13:22,254 --> 01:13:26,369 And I also have these mini Widow Bites, how about that? 1331 01:13:26,492 --> 01:13:27,662 Yes, I remember very well. 1332 01:13:27,774 --> 01:13:29,153 I have this Gloxite. 1333 01:13:30,449 --> 01:13:31,513 45. 1334 01:13:31,637 --> 01:13:33,020 Long barrel. 1335 01:13:33,717 --> 01:13:34,498 Wow. 1336 01:13:34,644 --> 01:13:35,048 Privacy. 1337 01:13:35,173 --> 01:13:36,468 It's big and it's long. 1338 01:13:36,585 --> 01:13:38,020 Yes, but it's because... 1339 01:13:38,138 --> 01:13:40,081 Well, yes, I think it is a bit long. 1340 01:13:40,880 --> 01:13:42,937 And you have your hat there too, right? 1341 01:13:43,048 --> 01:13:43,878 You throw away your helmet. 1342 01:13:44,012 --> 01:13:45,070 Is that what you're talking about? 1343 01:13:45,177 --> 01:13:47,244 Yeah, however you want to put it. 1344 01:13:47,368 --> 01:13:48,610 It looks cool. 1345 01:13:48,720 --> 01:13:49,521 Do you like it? 1346 01:13:49,629 --> 01:13:51,458 Do you like the hat? 1347 01:13:52,991 --> 01:13:54,320 Yeah, I feel like it. 1348 01:13:54,433 --> 01:13:56,110 Awesome. 1349 01:13:56,222 --> 01:13:56,805 That's it. 1350 01:13:56,925 --> 01:13:58,891 What kind of super serum did you get? 1351 01:14:00,383 --> 01:14:01,375 I don't know, the regular one? 1352 01:14:01,531 --> 01:14:02,186 The Hydra one? 1353 01:14:02,309 --> 01:14:02,752 Hydra? 1354 01:14:02,885 --> 01:14:04,022 Very refined. 1355 01:14:04,147 --> 01:14:07,214 Mine was a Soviet imitation, but it's still useful. 1356 01:14:08,919 --> 01:14:10,347 We're the same, you and I. 1357 01:14:10,480 --> 01:14:12,721 We're different, but also the same. 1358 01:14:12,830 --> 01:14:13,647 We can share leadership. 1359 01:14:13,756 --> 01:14:14,580 Different. 1360 01:14:14,688 --> 01:14:15,730 If you get tired, I'll drive. 1361 01:14:15,829 --> 01:14:16,732 I never get tired. 1362 01:14:16,848 --> 01:14:19,169 No, I meant it metaphorically. 1363 01:14:21,091 --> 01:14:21,837 I don't even like driving. 1364 01:14:24,525 --> 01:14:25,757 Are we close yet? 1365 01:14:25,912 --> 01:14:26,850 Yes, almost. 1366 01:14:26,981 --> 01:14:27,933 Yes, very close. 1367 01:14:29,134 --> 01:14:30,169 Okay. 1368 01:14:31,203 --> 01:14:34,286 Okay, Soldier, what's our plan going to be? 1369 01:14:35,388 --> 01:14:36,489 The plan? 1370 01:14:36,635 --> 01:14:37,418 Yes. 1371 01:14:44,321 --> 01:14:45,760 Finish them off! 1372 01:14:49,597 --> 01:14:50,068 Catch them! 1373 01:14:50,193 --> 01:14:51,097 I love this! 1374 01:15:00,740 --> 01:15:01,672 They're coming from your right! 1375 01:15:22,922 --> 01:15:24,083 You're crazy! 1376 01:15:24,213 --> 01:15:26,256 I literally just painted the walls. 1377 01:15:26,361 --> 01:15:27,358 I left the door open for you. 1378 01:15:27,489 --> 01:15:28,096 You can come up. 1379 01:15:28,209 --> 01:15:29,355 Come on! 1380 01:15:46,460 --> 01:15:48,453 Isn't it crazy to think about all the... 1381 01:15:48,606 --> 01:15:53,559 monumental fights that took place right where you are now. 1382 01:15:55,390 --> 01:15:57,171 Well, I'm not really interested. 1383 01:15:57,929 --> 01:16:01,264 The building wasn't cheap, but it has a great view. 1384 01:16:01,365 --> 01:16:02,657 This ends today, Valentina. 1385 01:16:03,214 --> 01:16:04,572 This is as far as you go. 1386 01:16:04,691 --> 01:16:05,800 Congressman Barnes. 1387 01:16:05,914 --> 01:16:09,425 Wow, if I'm honest, I never saw much of a future in your political career, but... 1388 01:16:09,546 --> 01:16:12,731 Not even making it halfway through a term? 1389 01:16:13,580 --> 01:16:14,488 How ugly! 1390 01:16:14,616 --> 01:16:16,153 You better give up, Val. 1391 01:16:18,515 --> 01:16:19,440 I don't think so. 1392 01:16:19,543 --> 01:16:21,675 Very pirate-like attempt by Captain America. 1393 01:16:23,326 --> 01:16:23,883 Walker! 1394 01:16:26,370 --> 01:16:27,876 Nice to see you, Ava. 1395 01:16:28,703 --> 01:16:29,809 Yelena? 1396 01:16:31,024 --> 01:16:31,738 And those hair? 1397 01:16:32,816 --> 01:16:35,787 Do you think you're ready for that public office you kept asking me for? 1398 01:16:36,774 --> 01:16:37,932 Go to hell, Valentina. 1399 01:16:38,062 --> 01:16:39,039 Where's Bob? 1400 01:16:39,189 --> 01:16:39,977 Look at you. 1401 01:16:40,088 --> 01:16:42,387 Seriously, you're all adorable. 1402 01:16:42,500 --> 01:16:43,686 Who would have thought I sent you to the vault... 1403 01:16:43,831 --> 01:16:45,623 to kill each other and instead of... 1404 01:16:45,723 --> 01:16:49,615 you decided to team up instead? 1405 01:16:51,038 --> 01:16:52,687 And this Santa Claus burger? 1406 01:16:53,453 --> 01:16:55,330 I'm Alexei Shostakov. 1407 01:16:57,136 --> 01:16:58,509 The Red Guardian. 1408 01:16:59,833 --> 01:17:00,574 What? 1409 01:17:02,219 --> 01:17:03,084 Where's Mel? 1410 01:17:03,186 --> 01:17:04,133 Mel? 1411 01:17:04,231 --> 01:17:05,276 Oh, Mel, yes. 1412 01:17:05,385 --> 01:17:08,226 Mel has had some loyalty issues, but... 1413 01:17:08,358 --> 01:17:10,855 I'm so grateful she stayed... 1414 01:17:10,984 --> 01:17:14,310 long enough to draw them here. 1415 01:17:18,042 --> 01:17:19,320 I didn't come alone. 1416 01:17:20,845 --> 01:17:21,438 Robert? 1417 01:17:25,785 --> 01:17:26,841 Oh my God! 1418 01:17:29,795 --> 01:17:30,381 Is that Bob? 1419 01:17:30,501 --> 01:17:32,399 I think they gave him a bath. 1420 01:17:34,972 --> 01:17:40,745 It's my true honor to introduce Sentry to you. 1421 01:17:42,252 --> 01:17:43,240 Guys. 1422 01:17:44,243 --> 01:17:46,420 Wow, that's a cool name. 1423 01:17:46,527 --> 01:17:50,464 All-powerful, invincible, stronger than all... 1424 01:17:50,609 --> 01:17:52,327 Avengers Assemble. 1425 01:17:52,458 --> 01:17:57,676 And soon they'll know him as the most powerful hero in existence. 1426 01:17:59,120 --> 01:18:00,674 Hey, did you bleach it? 1427 01:18:01,656 --> 01:18:02,718 Yeah, it was...'s idea. 1428 01:18:02,835 --> 01:18:03,724 Yeah, it was my idea. 1429 01:18:04,560 --> 01:18:06,781 People love classic heroes. 1430 01:18:07,546 --> 01:18:09,630 Okay, I'm asking, what's the plan? 1431 01:18:10,348 --> 01:18:12,460 You still haven't figured it out, Bucky, damn it. 1432 01:18:13,239 --> 01:18:14,275 At least the handsome guy helps you. 1433 01:18:14,391 --> 01:18:16,519 You're not going to hurt anyone else. 1434 01:18:17,236 --> 01:18:17,950 Oh, no. 1435 01:18:18,059 --> 01:18:20,119 No, that was never my intention. 1436 01:18:20,245 --> 01:18:21,698 Except for you guys. 1437 01:18:21,827 --> 01:18:24,689 You see, right now the press is coming this way. 1438 01:18:25,485 --> 01:18:27,476 And you're about to witness the awesome power... 1439 01:18:27,643 --> 01:18:30,303 of the Sentry, who will be subduing a savage... 1440 01:18:30,429 --> 01:18:32,416 group of rogue agents. 1441 01:18:32,543 --> 01:18:34,410 Thus beginning a new era in which... 1442 01:18:34,540 --> 01:18:38,163 I decide how to keep the American people safe. 1443 01:18:38,274 --> 01:18:40,208 Without being accountable to anyone. 1444 01:18:41,753 --> 01:18:43,285 I will never be removed from office. 1445 01:18:43,406 --> 01:18:44,387 That... 1446 01:18:45,403 --> 01:18:46,580 is never going to happen. 1447 01:18:47,304 --> 01:18:52,865 Sentry, your first mission is to get rid of these criminals. 1448 01:18:56,839 --> 01:18:58,807 Hey, I don't want to hurt you. 1449 01:18:59,571 --> 01:19:01,918 Why don't you just give up without a fight? 1450 01:19:02,821 --> 01:19:04,773 I know you don't want to do that, Bobby. 1451 01:19:05,637 --> 01:19:07,533 You can call me Sentry. 1452 01:19:08,406 --> 01:19:11,087 Just think, don't do it, you don't have to do what she says. 1453 01:19:11,232 --> 01:19:14,098 Robert, they think you're not capable. 1454 01:19:14,205 --> 01:19:14,871 That's not true. 1455 01:19:15,009 --> 01:19:15,771 Do you remember? 1456 01:19:15,883 --> 01:19:17,841 Trust me, I know you. 1457 01:19:20,545 --> 01:19:22,404 I don't think so, Yelena. 1458 01:19:25,537 --> 01:19:27,123 I'm done with this! 1459 01:19:27,234 --> 01:19:31,445 No one messes with the pride of the Chesapeake Valley! 1460 01:19:31,530 --> 01:19:33,034 The Thunderbolts! 1461 01:19:34,542 --> 01:19:34,992 Thunderbolts? 1462 01:19:38,844 --> 01:19:40,040 No, no, no! 1463 01:19:44,901 --> 01:19:45,910 Hey! 1464 01:19:53,214 --> 01:19:54,201 Alexei, no! 1465 01:20:30,662 --> 01:20:31,516 No, Bob! 1466 01:21:34,824 --> 01:21:39,211 I'm so glad you could see a demo before your... 1467 01:21:39,326 --> 01:21:40,918 immediate withdrawal. 1468 01:21:43,094 --> 01:21:45,771 The cameramen are getting ready. 1469 01:21:45,875 --> 01:21:47,291 Finish the job, Robert. 1470 01:21:48,254 --> 01:21:49,628 Finish the job? 1471 01:21:52,110 --> 01:21:52,598 No. 1472 01:21:54,244 --> 01:21:54,744 Excuse me? 1473 01:21:55,423 --> 01:21:57,197 They're not threatening me, so... 1474 01:21:58,130 --> 01:21:59,546 Why do I have to kill them? 1475 01:22:01,019 --> 01:22:03,120 You have to do what I tell you, Robert. 1476 01:22:06,332 --> 01:22:07,387 Why? 1477 01:22:08,752 --> 01:22:10,015 Why? 1478 01:22:14,741 --> 01:22:17,148 Okay, we need another plan. 1479 01:22:17,290 --> 01:22:20,102 No, it wouldn't do any good. 1480 01:22:20,211 --> 01:22:21,201 That team thing... 1481 01:22:21,357 --> 01:22:22,414 is very... 1482 01:22:22,538 --> 01:22:23,381 - ... powerful. - We have to... 1483 01:22:23,517 --> 01:22:26,506 regroup and think. 1484 01:22:26,622 --> 01:22:27,686 There has to be a way to stop him. 1485 01:22:27,836 --> 01:22:29,760 We're not going to regroup, we're not even a team. 1486 01:22:29,878 --> 01:22:31,331 Of course we're a team! 1487 01:22:31,444 --> 01:22:32,749 We're the Thunderbolts! 1488 01:22:32,860 --> 01:22:34,048 I don't know what you're talking about. 1489 01:22:34,168 --> 01:22:36,175 It's from a children's team... 1490 01:22:36,307 --> 01:22:37,498 We need to find a shelter and discuss it. 1491 01:22:37,635 --> 01:22:38,527 Discuss what? 1492 01:22:38,675 --> 01:22:40,619 Let's regroup and let's go back inside! 1493 01:22:40,749 --> 01:22:42,493 And he turned my shield into a taco! 1494 01:22:42,616 --> 01:22:43,228 Fuck! 1495 01:22:43,347 --> 01:22:44,206 Shut up! 1496 01:22:46,204 --> 01:22:47,404 There's no... here. 1497 01:22:47,539 --> 01:22:48,804 us. Nothing unites us here. 1498 01:22:48,911 --> 01:22:50,635 Bob turned into that thing... 1499 01:22:50,755 --> 01:22:53,397 and there's nothing any of you can do. 1500 01:22:53,518 --> 01:22:54,774 And what exactly did you do? 1501 01:22:54,876 --> 01:22:57,615 If I'm not mistaken, you got a beating much worse than I did. 1502 01:22:57,720 --> 01:22:59,104 Yeah, yeah! 1503 01:22:59,201 --> 01:23:00,083 I'm disgusting! 1504 01:23:00,188 --> 01:23:01,183 I'm terrible! 1505 01:23:01,512 --> 01:23:02,945 We all are! 1506 01:23:03,703 --> 01:23:06,183 Ava, you're not a hero, you're not even a good person. 1507 01:23:07,003 --> 01:23:07,729 Damn. 1508 01:23:07,831 --> 01:23:09,074 See? 1509 01:23:09,181 --> 01:23:09,621 Calm down. 1510 01:23:09,724 --> 01:23:11,943 Alexei, don't call me Rumnishka! 1511 01:23:12,696 --> 01:23:15,200 You left and I didn't hear from you for a whole year. 1512 01:23:15,308 --> 01:23:16,833 Hey, don't be so cruel to him. 1513 01:23:16,959 --> 01:23:18,241 Oh, have you become empathetic yet? 1514 01:23:18,329 --> 01:23:19,161 Now it's my turn. 1515 01:23:19,260 --> 01:23:20,471 No, you know you're trash, Walker. 1516 01:23:20,605 --> 01:23:21,724 Even your family left you. 1517 01:23:22,546 --> 01:23:23,148 How cruel. 1518 01:23:24,684 --> 01:23:25,579 We're all losers. 1519 01:23:27,253 --> 01:23:28,233 And we lost. 1520 01:23:35,783 --> 01:23:36,727 Yelena! 1521 01:23:38,575 --> 01:23:41,095 I want it to be more of a collaboration. 1522 01:23:41,209 --> 01:23:42,958 The hair thing, for example. 1523 01:23:43,075 --> 01:23:44,874 Maybe my opinion should have counted more. 1524 01:23:44,978 --> 01:23:46,692 Don't let those idiots make you doubt. 1525 01:23:46,799 --> 01:23:48,731 Blonde suits you. 1526 01:23:48,839 --> 01:23:49,538 Are you sure? 1527 01:23:49,650 --> 01:23:51,820 Because at first I thought I liked it, but or I'm not sure anymore. 1528 01:23:51,925 --> 01:23:53,334 Leave that alone, okay? 1529 01:23:51,925 --> 01:23:53,334 Leave that alone, okay? 1530 01:23:53,455 --> 01:23:54,453 This isn't just about the hair. 1531 01:23:53,455 --> 01:23:54,453 This isn't just about the hair. 1532 01:23:54,560 --> 01:23:55,554 But you keep talking about the same thing. 1533 01:23:54,560 --> 01:23:55,554 But you keep talking about the same thing. 1534 01:23:55,684 --> 01:23:56,116 I mean everything! 1535 01:23:55,684 --> 01:23:56,116 I mean everything! 1536 01:23:56,211 --> 01:23:57,477 Because of my suit, my name, my missions. 1537 01:23:56,211 --> 01:23:57,477 Because of my suit, my name, my missions. 1538 01:23:57,595 --> 01:23:58,399 Also... 1539 01:23:57,595 --> 01:23:58,399 Also... 1540 01:23:58,503 --> 01:23:59,100 Why... 1541 01:23:58,503 --> 01:23:59,100 Why... 1542 01:24:02,232 --> 01:24:04,698 Why would a God... 1543 01:24:02,232 --> 01:24:04,698 Why would a God... 1544 01:24:04,825 --> 01:24:08,039 follow orders from anyone else? 1545 01:24:04,825 --> 01:24:08,039 follow orders from anyone else? 1546 01:24:08,150 --> 01:24:11,243 I think your idea of? what a God is seems unclear. 1547 01:24:08,150 --> 01:24:11,243 I think your idea of? what a God is seems unclear. 1548 01:24:11,354 --> 01:24:12,440 No, no, no. 1549 01:24:11,354 --> 01:24:12,440 No, no, no. 1550 01:24:12,553 --> 01:24:16,427 Because you said he was all-powerful, invincible, and stronger than everything... 1551 01:24:12,553 --> 01:24:16,427 Because you said he was all-powerful, invincible, and stronger than everything... 1552 01:24:16,540 --> 01:24:19,802 a team of Avengers that includes at least one God. Or not? 1553 01:24:16,540 --> 01:24:19,802 a team of Avengers that includes at least one God. Or not? 1554 01:24:23,824 --> 01:24:25,285 But I'm starting to think that maybe... 1555 01:24:23,824 --> 01:24:25,285 But I'm starting to think that maybe... 1556 01:24:26,816 --> 01:24:28,384 you don't know what I am, do you? 1557 01:24:26,816 --> 01:24:28,384 you don't know what I am, do you? 1558 01:24:29,874 --> 01:24:30,637 No, I just know it'll get complicated. 1559 01:24:29,874 --> 01:24:30,637 No, I just know it'll get complicated. 1560 01:24:30,773 --> 01:24:32,126 Or what I'm capable of. 1561 01:24:30,773 --> 01:24:32,126 Or what I'm capable of. 1562 01:24:35,262 --> 01:24:36,514 It's better if I teach you. 1563 01:24:35,262 --> 01:24:36,514 It's better if I teach you. 1564 01:24:37,990 --> 01:24:40,597 This is so irritating. 1565 01:24:37,990 --> 01:24:40,597 This is so irritating. 1566 01:24:47,242 --> 01:24:49,036 Did you want to betray me too? 1567 01:24:47,242 --> 01:24:49,036 Did you want to betray me too? 1568 01:24:50,854 --> 01:24:52,323 Just like everyone else. 1569 01:24:50,854 --> 01:24:52,323 Just like everyone else. 1570 01:24:52,431 --> 01:24:54,854 Don't think I'm scared of you, Robert. 1571 01:24:52,431 --> 01:24:54,854 Don't think I'm scared of you, Robert. 1572 01:24:57,319 --> 01:25:00,262 It's not Robert you should be afraid of. 1573 01:24:57,319 --> 01:25:00,262 It's not Robert you should be afraid of. 1574 01:25:00,669 --> 01:25:01,860 What? 1575 01:25:00,669 --> 01:25:01,860 What? 1576 01:25:14,870 --> 01:25:15,848 Clever girl. 1577 01:25:14,870 --> 01:25:15,848 Clever girl. 1578 01:25:16,612 --> 01:25:17,921 You've come to your senses. 1579 01:25:16,612 --> 01:25:17,921 You've come to your senses. 1580 01:25:20,408 --> 01:25:21,425 Come on, help me. 1581 01:25:20,408 --> 01:25:21,425 Come on, help me. 1582 01:25:24,493 --> 01:25:25,920 I want a raise. 1583 01:25:24,493 --> 01:25:25,920 I want a raise. 1584 01:25:26,557 --> 01:25:28,332 Okay, very well. 1585 01:25:26,557 --> 01:25:28,332 Okay, very well. 1586 01:25:28,468 --> 01:25:29,665 They'll come and take your body away. 1587 01:25:28,468 --> 01:25:29,665 They'll come and take your body away. 1588 01:25:29,762 --> 01:25:33,089 And tell Holt he can use lethal force on those Losers. 1589 01:25:29,762 --> 01:25:33,089 And tell Holt he can use lethal force on those Losers. 1590 01:25:49,456 --> 01:25:50,253 Yelena! 1591 01:25:49,456 --> 01:25:50,253 Yelena! 1592 01:25:51,778 --> 01:25:52,346 Little one. 1593 01:25:51,778 --> 01:25:52,346 Little one. 1594 01:25:52,440 --> 01:25:53,108 Leave me alone. 1595 01:25:52,440 --> 01:25:53,108 Leave me alone. 1596 01:25:53,202 --> 01:25:54,267 No, of course not. 1597 01:25:53,202 --> 01:25:54,267 No, of course not. 1598 01:25:54,362 --> 01:25:55,926 Oh, well, but follow me forever. 1599 01:25:54,362 --> 01:25:55,926 Oh, well, but follow me forever. 1600 01:25:56,031 --> 01:25:58,168 I'm going to do it, because that's what a family does. 1601 01:25:56,031 --> 01:25:58,168 I'm going to do it, because that's what a family does. 1602 01:25:58,270 --> 01:25:59,632 You don't care about me, shut up. 1603 01:25:58,270 --> 01:25:59,632 You don't care about me, shut up. 1604 01:25:59,733 --> 01:26:01,875 Or else, you would have called me. 1605 01:25:59,733 --> 01:26:01,875 Or else, you would have called me. 1606 01:26:01,974 --> 01:26:03,231 And you never called me. 1607 01:26:01,974 --> 01:26:03,231 And you never called me. 1608 01:26:05,760 --> 01:26:07,598 I lost my sister again. 1609 01:26:05,760 --> 01:26:07,598 I lost my sister again. 1610 01:26:07,712 --> 01:26:08,957 But forever. 1611 01:26:07,712 --> 01:26:08,957 But forever. 1612 01:26:11,362 --> 01:26:12,532 And you disappeared. 1613 01:26:11,362 --> 01:26:12,532 And you disappeared. 1614 01:26:12,634 --> 01:26:14,963 My beautiful little girl, forgive me. 1615 01:26:12,634 --> 01:26:14,963 My beautiful little girl, forgive me. 1616 01:26:16,909 --> 01:26:18,502 I don't know what I'm doing. 1617 01:26:16,909 --> 01:26:18,502 I don't know what I'm doing. 1618 01:26:20,268 --> 01:26:21,896 I'm no good at this. 1619 01:26:20,268 --> 01:26:21,896 I'm no good at this. 1620 01:26:24,679 --> 01:26:26,772 I didn't think you wanted to see me. 1621 01:26:24,679 --> 01:26:26,772 I didn't think you wanted to see me. 1622 01:26:30,979 --> 01:26:31,978 Of course you do. 1623 01:26:30,979 --> 01:26:31,978 Of course you do. 1624 01:26:33,974 --> 01:26:35,699 Now I know. 1625 01:26:33,974 --> 01:26:35,699 Now I know. 1626 01:26:37,594 --> 01:26:39,071 A little late, but... 1627 01:26:37,594 --> 01:26:39,071 A little late, but... 1628 01:26:39,993 --> 01:26:41,323 Here I am. 1629 01:26:39,993 --> 01:26:41,323 Here I am. 1630 01:26:45,146 --> 01:26:46,738 I don't feel so alone. 1631 01:26:45,146 --> 01:26:46,738 I don't feel so alone. 1632 01:26:49,959 --> 01:26:51,562 I have nothing left in my life. 1633 01:26:49,959 --> 01:26:51,562 I have nothing left in my life. 1634 01:26:53,588 --> 01:26:57,788 I'm home alone, looking at my phone, 1635 01:26:53,588 --> 01:26:57,788 I'm home alone, looking at my phone, 1636 01:26:57,922 --> 01:27:00,877 thinking about the horrible things I've done... 1637 01:26:57,922 --> 01:27:00,877 thinking about the horrible things I've done... 1638 01:27:00,988 --> 01:27:03,770 before, and then I go to work, and then... 1639 01:27:00,988 --> 01:27:03,770 before, and then I go to work, and then... 1640 01:27:03,890 --> 01:27:05,263 I drink, and then I go back home where no one is. 1641 01:27:03,890 --> 01:27:05,263 I drink, and then I go back home where no one is. 1642 01:27:05,396 --> 01:27:06,610 And I just sit there thinking about the horrible things I've done over and over again, 1643 01:27:05,396 --> 01:27:06,610 And I just sit there thinking about the horrible things I've done over and over again, 1644 01:27:06,728 --> 01:27:08,028 and it drives me crazy. 1645 01:27:06,728 --> 01:27:08,028 and it drives me crazy. 1646 01:27:09,198 --> 01:27:11,740 We all have things to regret. 1647 01:27:09,198 --> 01:27:11,740 We all have things to regret. 1648 01:27:11,858 --> 01:27:13,494 Yes, but I have too many. 1649 01:27:11,858 --> 01:27:13,494 Yes, but I have too many. 1650 01:27:16,426 --> 01:27:19,898 My first test in the red room. 1651 01:27:16,426 --> 01:27:19,898 My first test in the red room. 1652 01:27:21,401 --> 01:27:24,600 Anya was just a kid, she was so small. 1653 01:27:21,401 --> 01:27:24,600 Anya was just a kid, she was so small. 1654 01:27:24,724 --> 01:27:25,643 Just like you. 1655 01:27:24,724 --> 01:27:25,643 Just like you. 1656 01:27:26,953 --> 01:27:28,163 I know. 1657 01:27:26,953 --> 01:27:28,163 I know. 1658 01:27:28,654 --> 01:27:30,647 I know those were dark times. 1659 01:27:28,654 --> 01:27:30,647 I know those were dark times. 1660 01:27:30,757 --> 01:27:33,117 So, so much darkness, but... 1661 01:27:30,757 --> 01:27:33,117 So, so much darkness, but... 1662 01:27:33,233 --> 01:27:33,970 But before... 1663 01:27:33,233 --> 01:27:33,970 But before... 1664 01:27:34,111 --> 01:27:37,503 You were so sweet and special when you were a child. 1665 01:27:34,111 --> 01:27:37,503 You were so sweet and special when you were a child. 1666 01:27:37,606 --> 01:27:38,609 Had anyone told you? 1667 01:27:37,606 --> 01:27:38,609 Had anyone told you? 1668 01:27:40,139 --> 01:27:43,190 If you entered a room, you filled it with light. 1669 01:27:40,139 --> 01:27:43,190 If you entered a room, you filled it with light. 1670 01:27:44,099 --> 01:27:46,140 You were such a happy little girl. 1671 01:27:44,099 --> 01:27:46,140 You were such a happy little girl. 1672 01:27:47,271 --> 01:27:50,303 I've already forgotten how it feels. 1673 01:27:47,271 --> 01:27:50,303 I've already forgotten how it feels. 1674 01:27:50,413 --> 01:27:51,657 You were so cute. 1675 01:27:50,413 --> 01:27:51,657 You were so cute. 1676 01:27:54,008 --> 01:27:57,642 Or I'm not sure anymore. 1677 01:27:54,008 --> 01:27:57,642 Do you remember why you were the goalkeeper at your school? Awful soccer team? 1678 01:27:58,480 --> 01:27:59,499 Why? 1679 01:28:01,344 --> 01:28:03,264 So I didn't have to run so much? 1680 01:28:03,396 --> 01:28:06,030 No, or in part I did, but you told me... 1681 01:28:07,277 --> 01:28:12,971 I want to be the person everyone trusts if they make a mistake. 1682 01:28:14,301 --> 01:28:17,409 That Lena is still inside you. 1683 01:28:18,206 --> 01:28:20,091 I still see her there. 1684 01:28:21,729 --> 01:28:23,103 Not me. 1685 01:28:23,196 --> 01:28:26,670 You're stuck, you're alone, you only focus on the bad. 1686 01:28:27,371 --> 01:28:31,854 When I'm with you, I don't see your mistakes. 1687 01:28:33,475 --> 01:28:35,518 That's why we need each other. 1688 01:28:41,333 --> 01:28:42,800 Okay, that made me feel good. 1689 01:28:59,666 --> 01:29:00,584 - Val. - Yeah? 1690 01:29:00,687 --> 01:29:04,872 The cleaners at the penthouse say there's no body there. 1691 01:29:04,981 --> 01:29:06,223 What? 1692 01:29:22,295 --> 01:29:23,932 I don't know what I'm seeing, 1693 01:29:24,045 --> 01:29:25,726 but it's not good. 1694 01:29:32,701 --> 01:29:35,264 Don't you get tired of fighting? 1695 01:29:35,391 --> 01:29:36,993 Let me help you. 1696 01:29:43,534 --> 01:29:44,005 Holt? 1697 01:29:44,441 --> 01:29:45,648 Are you seeing this? 1698 01:29:45,742 --> 01:29:46,954 That's... 1699 01:29:47,824 --> 01:29:48,762 Oh, no! 1700 01:30:50,663 --> 01:30:51,589 Let me go! 1701 01:30:55,230 --> 01:30:57,207 Get in the building, run! 1702 01:31:02,830 --> 01:31:03,473 Dad! 1703 01:31:20,922 --> 01:31:21,789 Step aside! 1704 01:32:38,944 --> 01:32:39,770 Mom! 1705 01:32:52,079 --> 01:32:53,331 You're safe, little one. 1706 01:32:54,096 --> 01:32:54,946 Everything's okay. 1707 01:33:02,702 --> 01:33:04,796 Everyone knows the truth. 1708 01:33:12,328 --> 01:33:14,218 They can't escape the void. 1709 01:33:15,019 --> 01:33:17,477 I think Bob has a dark side with superpowers. 1710 01:33:17,636 --> 01:33:18,787 We need to clear the streets. 1711 01:33:18,903 --> 01:33:19,873 You heard him! 1712 01:33:19,980 --> 01:33:21,276 Clear the streets! 1713 01:33:30,830 --> 01:33:32,089 Left here! 1714 01:33:32,211 --> 01:33:33,779 Get in the building! 1715 01:33:33,904 --> 01:33:35,311 Come on, left here! 1716 01:33:37,249 --> 01:33:38,028 Yelena! 1717 01:33:38,987 --> 01:33:40,709 Run. Everyone has to get in. 1718 01:33:52,846 --> 01:33:54,465 Yelena, what are you doing? 1719 01:33:58,825 --> 01:33:59,992 It's like you said. 1720 01:34:00,431 --> 01:34:01,949 We're alone. 1721 01:34:02,946 --> 01:34:04,418 All of us. 1722 01:34:05,397 --> 01:34:06,455 No! 1723 01:34:06,962 --> 01:34:07,798 Yelena! 1724 01:34:19,089 --> 01:34:20,725 No, no, no, no, no! 1725 01:34:20,834 --> 01:34:22,681 No, no, no! 1726 01:34:22,770 --> 01:34:23,965 - No, no, no, no! - Help me. 1727 01:34:24,055 --> 01:34:25,224 We have to take him. 1728 01:34:45,854 --> 01:34:47,136 Yelena! 1729 01:34:51,061 --> 01:34:52,997 Yelena, let's go! 1730 01:34:56,674 --> 01:34:58,960 Lunch will be over soon. 1731 01:34:59,930 --> 01:35:02,120 Why did you bring us so far away? 1732 01:35:06,473 --> 01:35:08,459 Anya, I'm Here! 1733 01:35:11,994 --> 01:35:13,198 Sorry. 1734 01:35:14,013 --> 01:35:14,592 Bob? 1735 01:35:19,332 --> 01:35:20,192 No. 1736 01:35:30,104 --> 01:35:31,400 Yelena! 1737 01:35:31,910 --> 01:35:33,578 Yelena, let's go! 1738 01:35:35,159 --> 01:35:36,637 Lunch will be over soon. 1739 01:35:37,534 --> 01:35:39,612 Why did you bring us so far? 1740 01:35:39,728 --> 01:35:40,339 No. 1741 01:35:40,449 --> 01:35:41,780 Anya, I'm here! 1742 01:35:41,883 --> 01:35:42,871 No, no, no! 1743 01:35:44,361 --> 01:35:45,880 No, no, no, no. 1744 01:35:47,816 --> 01:35:50,451 It's too late for that, friend. 1745 01:35:55,900 --> 01:35:56,932 Yelena! 1746 01:35:57,779 --> 01:35:59,607 Yelena, let's go! 1747 01:36:00,719 --> 01:36:01,316 Bob! 1748 01:36:01,426 --> 01:36:02,892 Lunch will be over soon. 1749 01:36:03,730 --> 01:36:06,263 Why did you bring us so far? 1750 01:36:07,001 --> 01:36:08,210 Anya, I'm here! 1751 01:36:36,234 --> 01:36:36,847 Bob! 1752 01:36:37,546 --> 01:36:38,752 We don't have time for this! 1753 01:36:41,248 --> 01:36:42,464 Stop! 1754 01:36:43,405 --> 01:36:44,262 Yelena! 1755 01:36:44,374 --> 01:36:45,194 Over there! 1756 01:36:52,961 --> 01:36:53,819 Get in there. 1757 01:37:07,841 --> 01:37:08,959 There you are. 1758 01:37:57,769 --> 01:37:59,177 I'll go get her. 1759 01:37:59,316 --> 01:38:00,535 And then what? 1760 01:38:01,354 --> 01:38:03,095 If she did that, it was for a reason. 1761 01:38:03,194 --> 01:38:04,533 And if she's dead, what then? 1762 01:38:04,652 --> 01:38:05,189 Huh? 1763 01:38:05,306 --> 01:38:06,630 What if you can't go back? 1764 01:38:07,224 --> 01:38:08,140 What if it isn't? 1765 01:38:08,242 --> 01:38:08,924 We can't know. 1766 01:38:09,019 --> 01:38:09,910 No, no, no, no. 1767 01:38:10,007 --> 01:38:11,557 Wait, I don't think Ava's wrong. 1768 01:38:12,268 --> 01:38:14,916 When we were in the vault, I think I had a vision. 1769 01:38:15,031 --> 01:38:17,316 I went somewhere else, I can't explain it, but... 1770 01:38:18,145 --> 01:38:19,575 Tell us what you saw. 1771 01:38:25,868 --> 01:38:27,043 That's enough, Bob. 1772 01:38:30,102 --> 01:38:30,876 I said that's enough. 1773 01:38:31,407 --> 01:38:32,612 Yelena? 1774 01:38:39,221 --> 01:38:39,953 Hi. 1775 01:38:40,591 --> 01:38:41,526 What's up? 1776 01:38:43,649 --> 01:38:45,123 I just want to talk, okay? 1777 01:38:46,756 --> 01:38:47,976 About what? 1778 01:38:51,897 --> 01:38:53,965 About everything we talked about in the vault. 1779 01:39:04,857 --> 01:39:05,901 Hey! 1780 01:39:07,565 --> 01:39:08,460 What are you doing? 1781 01:39:09,025 --> 01:39:14,628 Not much, I'm just seeing New York... 1782 01:39:14,743 --> 01:39:16,400 disappear behind an immense maze of interconnected rooms... 1783 01:39:16,518 --> 01:39:19,177 shame. 1784 01:39:19,280 --> 01:39:22,189 Have you ever seen anything so strange in your entire life? 1785 01:39:23,207 --> 01:39:25,017 No, I don't know what I should say. 1786 01:39:25,155 --> 01:39:27,032 You'll say you're going to stop. 1787 01:39:27,140 --> 01:39:29,699 It's not me, Bob. 1788 01:39:29,808 --> 01:39:32,621 It's, it's, it's that. 1789 01:39:34,195 --> 01:39:35,962 It's the void. 1790 01:39:38,164 --> 01:39:39,354 Sometimes I have good days, 1791 01:39:39,505 --> 01:39:40,660 when I feel almost invincible. 1792 01:39:41,636 --> 01:39:45,845 But I also have bad days, many days, when... 1793 01:39:45,952 --> 01:39:47,267 I know very well that nothing, 1794 01:39:47,384 --> 01:39:50,859 nothing matters, and so... 1795 01:39:57,122 --> 01:39:59,657 So you're just going to sit here and let him dominate you? 1796 01:39:59,770 --> 01:40:01,923 And you think there's any point in fighting? 1797 01:40:02,586 --> 01:40:04,308 At least this room is comfortable. 1798 01:40:05,616 --> 01:40:07,351 The others are much worse. 1799 01:40:09,450 --> 01:40:11,544 It's a quiet and peaceful place. 1800 01:40:11,674 --> 01:40:12,740 What did you say? 1801 01:40:12,845 --> 01:40:15,093 Don't be disrespectful in my house? 1802 01:40:15,200 --> 01:40:16,770 Ignore him, he'll be done soon. 1803 01:40:16,916 --> 01:40:17,662 Almost there. 1804 01:40:17,769 --> 01:40:18,641 Say it again! 1805 01:40:18,741 --> 01:40:19,505 Say it again, Annie! 1806 01:40:19,605 --> 01:40:21,120 No, I shouldn't have said it. Sorry. 1807 01:40:21,228 --> 01:40:21,981 Don't touch her. 1808 01:40:22,089 --> 01:40:23,550 The little man reveals himself. 1809 01:40:23,666 --> 01:40:24,477 Bob, be quiet. 1810 01:40:24,577 --> 01:40:25,474 Mom, no. 1811 01:40:25,596 --> 01:40:26,837 Our son, the hero. 1812 01:40:26,937 --> 01:40:27,413 Look at you. 1813 01:40:27,505 --> 01:40:28,524 - Bob, sit down. - What are you going to do? 1814 01:40:28,624 --> 01:40:29,741 You're a hero, Bobby! 1815 01:40:29,851 --> 01:40:30,893 I want you to sit down. 1816 01:40:30,991 --> 01:40:32,556 You're making it worse. 1817 01:40:33,162 --> 01:40:35,496 You always make everything worse. 1818 01:40:38,969 --> 01:40:39,986 I'm sorry. 1819 01:40:41,902 --> 01:40:42,767 No, it's okay. 1820 01:41:09,689 --> 01:41:12,542 What I told you in the vault was wrong, Bob. 1821 01:41:13,466 --> 01:41:15,463 You can't keep this. 1822 01:41:16,686 --> 01:41:19,274 You can't bear the pain alone. 1823 01:41:19,966 --> 01:41:20,972 No one can. 1824 01:41:22,690 --> 01:41:26,242 We have to let it out, we have to spend time together. 1825 01:41:28,254 --> 01:41:30,288 And even though it wasn't that the emptiness would disappear yet, 1826 01:41:30,412 --> 01:41:32,849 I promise you it will feel lighter. 1827 01:41:35,584 --> 01:41:36,540 How do you know? 1828 01:41:41,147 --> 01:41:43,346 Because I've already experienced exactly what you're feeling. 1829 01:41:47,918 --> 01:41:49,805 And we can find a way out together. 1830 01:41:52,448 --> 01:41:54,250 Can you try coming with me? 1831 01:42:00,906 --> 01:42:01,990 Okay. 1832 01:42:02,124 --> 01:42:02,916 Careful! 1833 01:42:19,564 --> 01:42:20,734 Who's doing this, Bob? 1834 01:42:24,171 --> 01:42:25,159 I think it's me. 1835 01:42:33,433 --> 01:42:35,114 Just try to get used to it, okay? 1836 01:42:35,881 --> 01:42:37,241 Death doesn't exist here. 1837 01:42:37,334 --> 01:42:39,184 You're only going to feel more pain. 1838 01:42:53,144 --> 01:42:54,214 Fucking pillow! 1839 01:42:59,905 --> 01:43:00,752 Lena. 1840 01:43:05,244 --> 01:43:06,418 They came for us. 1841 01:43:08,624 --> 01:43:10,514 Are you all right with what you saw? 1842 01:43:10,604 --> 01:43:11,548 Yes, I'm fine. 1843 01:43:11,656 --> 01:43:13,404 I have a great past. I'm super fine. 1844 01:43:13,500 --> 01:43:15,570 This place is really horrible. 1845 01:43:15,662 --> 01:43:16,956 But we're together. 1846 01:43:17,704 --> 01:43:18,767 That's what matters. 1847 01:43:21,143 --> 01:43:23,804 Hey, thanks. 1848 01:43:24,073 --> 01:43:25,130 Really? 1849 01:43:25,266 --> 01:43:26,000 It's nothing. 1850 01:43:26,096 --> 01:43:27,857 We're Shane's elite electronic Thunderbolts. 1851 01:43:27,979 --> 01:43:29,342 This isn't Shane. 1852 01:43:29,484 --> 01:43:30,491 Okay, okay. 1853 01:43:30,609 --> 01:43:31,773 Does anyone know how to get out of here? 1854 01:43:35,752 --> 01:43:40,496 Well, as far as I've seen, there are only infinite rooms. 1855 01:43:42,052 --> 01:43:45,736 You told me this was the quietest room and that the others are much worse, 1856 01:43:45,852 --> 01:43:46,187 right? 1857 01:43:46,295 --> 01:43:46,998 Yes. 1858 01:43:48,802 --> 01:43:50,911 Then take us to the worst one. 1859 01:44:15,571 --> 01:44:16,780 Where do you think you're going, Robert? 1860 01:44:18,896 --> 01:44:20,154 Nice guy. 1861 01:44:20,261 --> 01:44:23,355 That's the weirdest mission I've ever been a part of! 1862 01:44:23,460 --> 01:44:23,860 Yeah! 1863 01:44:24,024 --> 01:44:24,780 Yeah, yeah, yeah, yeah! 1864 01:44:24,884 --> 01:44:25,184 I'm coming! 1865 01:44:32,713 --> 01:44:33,749 Alfredo Bail Bonds 1866 01:44:34,546 --> 01:44:35,334 Oh no! 1867 01:44:40,369 --> 01:44:41,968 If you hit me with your sign one more time... 1868 01:44:43,591 --> 01:44:44,544 I was high! 1869 01:44:47,895 --> 01:44:49,382 This way! 1870 01:44:49,527 --> 01:44:50,557 Get out, get out! 1871 01:44:51,439 --> 01:44:51,893 Now! 1872 01:45:06,083 --> 01:45:07,299 I've already been through here. 1873 01:45:08,180 --> 01:45:10,057 This is where it started. 1874 01:45:10,989 --> 01:45:13,466 I was wandering around Southeast Asia. 1875 01:45:14,210 --> 01:45:17,335 I was looking for something new in my life, or at least more drugs. 1876 01:45:19,735 --> 01:45:22,953 I ran into someone who approached me to tell me about a... 1877 01:45:23,075 --> 01:45:24,592 A clinical trial. 1878 01:45:24,712 --> 01:45:29,055 An experimental drug that would make me stronger. 1879 01:45:30,497 --> 01:45:32,045 It seemed like a miracle. 1880 01:45:33,881 --> 01:45:37,230 I would finally show everyone that there was more to me. 1881 01:45:39,121 --> 01:45:40,745 What was someone... 1882 01:45:41,488 --> 01:45:42,925 What does it matter. 1883 01:45:44,721 --> 01:45:46,790 And look what you released. 1884 01:45:52,011 --> 01:45:54,228 The most shameful thing about this... 1885 01:45:54,328 --> 01:45:56,721 is that you thought you could be anything more than... 1886 01:45:56,845 --> 01:45:59,129 A nobody. 1887 01:46:00,995 --> 01:46:02,175 We're leaving now. 1888 01:46:09,374 --> 01:46:09,873 No. 1889 01:46:28,128 --> 01:46:28,912 Stop! 1890 01:46:29,477 --> 01:46:30,406 Just... 1891 01:46:31,305 --> 01:46:32,686 Let them go. 1892 01:46:33,484 --> 01:46:34,252 Wait. 1893 01:46:34,358 --> 01:46:36,101 Do you really think they care about you? 1894 01:46:37,977 --> 01:46:39,401 You don't matter to anyone... 1895 01:46:40,196 --> 01:46:41,340 No one cares about you. 1896 01:46:41,462 --> 01:46:42,820 That's not true! 1897 01:46:44,718 --> 01:46:45,842 No! 1898 01:46:46,283 --> 01:46:47,385 Don't hurt him. 1899 01:46:49,058 --> 01:46:50,767 Robert, the hero. 1900 01:46:59,888 --> 01:47:01,630 I'm stronger than you. 1901 01:47:03,740 --> 01:47:04,429 You've got to see it. 1902 01:47:17,044 --> 01:47:18,057 Get up, Bobby! 1903 01:47:18,543 --> 01:47:21,778 Did you think you'd become a great man? 1904 01:47:22,448 --> 01:47:23,569 A savior? 1905 01:47:24,932 --> 01:47:27,231 You can't even save yourself. 1906 01:47:34,886 --> 01:47:37,279 You and I always go... 1907 01:47:37,833 --> 01:47:39,372 to be Alone. 1908 01:47:44,996 --> 01:47:45,583 Bob! 1909 01:48:37,789 --> 01:48:38,916 This isn't right. 1910 01:48:40,640 --> 01:48:41,834 Bob, leave him alone! 1911 01:48:42,770 --> 01:48:44,198 That's what he wants! 1912 01:49:09,062 --> 01:49:09,900 Bob! 1913 01:49:20,075 --> 01:49:21,320 I hug you! 1914 01:49:24,766 --> 01:49:27,007 It'll always be you and me. 1915 01:49:38,880 --> 01:49:39,883 Here I am. 1916 01:49:40,013 --> 01:49:41,635 You'll never be alone again. 1917 01:49:45,883 --> 01:49:47,482 You can do it. 1918 01:51:06,600 --> 01:51:07,623 Great work, Bob. 1919 01:51:09,238 --> 01:51:10,608 Thanks, Walker. 1920 01:51:11,433 --> 01:51:12,560 What are you talking about? 1921 01:51:12,643 --> 01:51:13,342 But what happened here? 1922 01:51:15,371 --> 01:51:20,876 Sorry, I'm feeling a little, a little confused. 1923 01:51:25,461 --> 01:51:26,601 Are you serious? 1924 01:51:26,709 --> 01:51:27,679 Are you okay? 1925 01:51:29,681 --> 01:51:30,787 Yes. 1926 01:51:30,905 --> 01:51:31,735 I feel great. 1927 01:51:34,740 --> 01:51:35,288 Yes! 1928 01:51:35,393 --> 01:51:38,042 I need an extraction immediately! 1929 01:51:39,040 --> 01:51:39,378 What? 1930 01:51:39,469 --> 01:51:39,863 No! 1931 01:51:39,951 --> 01:51:40,955 I don't have backup! 1932 01:51:41,061 --> 01:51:42,341 I need help! 1933 01:51:43,095 --> 01:51:44,847 I'm going to kill that girl. 1934 01:51:44,962 --> 01:51:45,932 Hey, no, no, no. 1935 01:51:46,039 --> 01:51:46,483 Let's see, let's see. 1936 01:51:46,582 --> 01:51:47,744 What's going to happen when I get my memory back? 1937 01:51:48,464 --> 01:51:49,689 Okay, walk. 1938 01:51:50,292 --> 01:51:50,969 Oh, me too? 1939 01:51:51,062 --> 01:51:51,577 Yes. 1940 01:51:51,688 --> 01:51:53,662 From now on we'll stay together. 1941 01:51:53,793 --> 01:51:54,798 Oh, there you go. 1942 01:51:55,628 --> 01:51:57,101 We have to arrest her, or you'll kill her. 1943 01:51:57,227 --> 01:51:57,853 Is that what you want? 1944 01:51:57,962 --> 01:51:59,488 Well, maybe when I arrest her... 1945 01:51:59,605 --> 01:52:02,376 I'll break some of her bones. 1946 01:52:02,534 --> 01:52:04,053 I do want to kill her. 1947 01:52:04,162 --> 01:52:06,775 Maybe when I get my memory back, I can fix this mess. 1948 01:52:06,885 --> 01:52:07,919 I want to break her legs, even if it's just that. 1949 01:52:08,036 --> 01:52:09,336 Hey, let's see. 1950 01:52:09,448 --> 01:52:10,612 - Calm down. - And you're dragging her... 1951 01:52:10,734 --> 01:52:12,890 We're all feeling a little upset. 1952 01:52:13,034 --> 01:52:14,325 - At least I understand. - Hi. 1953 01:52:14,427 --> 01:52:15,692 Just let me go through here, and then... 1954 01:52:15,835 --> 01:52:16,779 Let's go for it. 1955 01:52:21,346 --> 01:52:22,161 Are we live? 1956 01:52:22,730 --> 01:52:24,040 Perfect. 1957 01:52:24,333 --> 01:52:29,148 For years I've been working in secret to develop a new era of protection. 1958 01:52:30,059 --> 01:52:33,996 And today the citizens of the United States needed that protection. 1959 01:52:34,095 --> 01:52:36,266 And thanks to my hard work, 1960 01:52:36,722 --> 01:52:37,982 they had it. 1961 01:52:38,102 --> 01:52:44,515 Ladies and gentlemen, meet the New Avengers. 1962 01:53:09,255 --> 01:53:11,435 You are ours now. 1963 01:53:30,889 --> 01:53:32,688 BASED ON THE MARVEL COMICS 1964 01:53:32,846 --> 01:53:35,533 THE AVENGERS? 1965 01:53:35,691 --> 01:53:40,241 NO, "MY AVENGERS" 1966 01:53:40,361 --> 01:53:41,774 NO! 1967 01:53:41,901 --> 01:53:43,148 REALLY? THE HEROES NOBODY ASKED FOR 1968 01:53:45,341 --> 01:53:46,274 IS NEW ALWAYS BETTER? 1969 01:53:46,385 --> 01:53:47,625 I LIKE THEM 1970 01:53:47,718 --> 01:53:51,103 READY TO ROCK? 1971 01:53:53,324 --> 01:53:56,591 [EXCLUSIVE] SEEN: BOB WHAT? MYSTERY MAN WITH THE NEW AVENGERS 1972 01:53:56,699 --> 01:53:58,729 THE B-ENAGERS 1973 01:53:58,854 --> 01:54:01,561 THE BEST HOPE OR A BIG JOKE? 1974 01:54:02,387 --> 01:54:04,349 THE "HUH?" HEARD ALL THE WORLD 1975 01:54:18,407 --> 01:54:23,672 CAN WE GET THERE? 1976 01:54:42,264 --> 01:54:44,790 HOW WILL THEY LEAD? 1977 01:55:12,277 --> 01:55:14,292 THUNDERBOLTS ARE NOW: 1978 01:55:14,428 --> 01:55:17,734 THE NEW AVENGERS 1979 01:55:25,643 --> 01:55:27,983 Oh, that's too many options. 1980 01:55:28,488 --> 01:55:31,343 I can't decide today. 1981 01:55:31,461 --> 01:55:33,114 It has toasted whole grain flakes. 1982 01:55:33,236 --> 01:55:35,221 Whole grains, vitamins. 1983 01:55:36,053 --> 01:55:38,612 They give you energy, good for kids, right? 1984 01:55:38,734 --> 01:55:39,674 Okay. 1985 01:55:45,785 --> 01:55:46,612 Thanks. 1986 01:55:47,586 --> 01:55:48,716 You're welcome! 1987 01:55:52,429 --> 01:55:54,226 I'm the one at the register. 1988 02:02:54,874 --> 02:02:55,765 14 MONTHS LATER 1989 02:02:55,904 --> 02:02:57,514 But we're the Avengers. 1990 02:02:57,670 --> 02:02:58,873 The government said so. 1991 02:02:59,399 --> 02:03:01,496 How can Sam Wilson not understand? 1992 02:03:02,116 --> 02:03:03,530 Well, he has the shield. 1993 02:03:03,638 --> 02:03:06,249 - I have a shield too. - It's not a shield. 1994 02:03:06,415 --> 02:03:07,238 - Yes, it is a shield. - It's disgusting. 1995 02:03:07,361 --> 02:03:08,130 That's a great shield, Bucky. 1996 02:03:08,227 --> 02:03:11,982 Okay. If Sam Wilson puts together a team... 1997 02:03:12,096 --> 02:03:15,291 and that team is called The Avengers, who are the real ones? 1998 02:03:15,398 --> 02:03:16,983 Well, it's the same thing the internet is asking... 1999 02:03:17,067 --> 02:03:19,497 And judging by the cruel memes I've been reading, 2000 02:03:19,935 --> 02:03:21,425 they're not choosing us. 2001 02:03:21,550 --> 02:03:22,890 Weren't you going to talk to him? 2002 02:03:22,997 --> 02:03:24,318 - Yes, I already did. - So? 2003 02:03:24,430 --> 02:03:25,847 It didn't go very well. 2004 02:03:26,016 --> 02:03:27,591 I don't know what these buttons do. 2005 02:03:27,731 --> 02:03:29,245 They should have put down what it's for. 2006 02:03:29,346 --> 02:03:31,866 Do you know he registered the intellectual property? 2007 02:03:31,975 --> 02:03:32,690 - Really? - Yes. 2008 02:03:32,797 --> 02:03:34,035 We're losing credibility. 2009 02:03:34,150 --> 02:03:36,225 And we already barely had it. 2010 02:03:36,350 --> 02:03:39,546 And now there's something big in space that's in crisis, and they're not even telling us. 2011 02:03:39,692 --> 02:03:42,919 We're running out of space so fast, it's impossible. 2012 02:03:43,056 --> 02:03:44,488 The building is huge. 2013 02:03:46,580 --> 02:03:47,225 Why are you like this? 2014 02:03:47,352 --> 02:03:48,439 Outer space. 2015 02:03:48,579 --> 02:03:49,480 Outer space. 2016 02:03:50,431 --> 02:03:53,356 Run a threat analysis, I want a full report. 2017 02:03:53,461 --> 02:03:55,349 Running threat analysis. 2018 02:03:55,460 --> 02:03:56,746 What's up, team? 2019 02:03:58,309 --> 02:03:59,218 And that suit, what? 2020 02:03:59,315 --> 02:04:00,758 I heard what Sam Wilson said. 2021 02:04:00,899 --> 02:04:02,952 He's a very foolish and defiant man. 2022 02:04:03,097 --> 02:04:04,249 But I'm better. 2023 02:04:04,371 --> 02:04:06,422 I'm a very smart man, with a clever solution. 2024 02:04:06,548 --> 02:04:09,188 The Avengers. 2025 02:04:10,650 --> 02:04:14,176 The Avengers but with a "Z", so there's no copyright. 2026 02:04:14,285 --> 02:04:14,784 No. 2027 02:04:14,895 --> 02:04:15,865 And it's very soft. 2028 02:04:15,992 --> 02:04:20,087 It feels just like a baby seal's bottom. 2029 02:04:20,615 --> 02:04:21,464 Do you want to feel it? 2030 02:04:21,910 --> 02:04:25,503 - You can touch it. - I don't want to touch your seal bottom. 2031 02:04:25,641 --> 02:04:27,078 - I have one for you. - No, no. 2032 02:04:27,210 --> 02:04:29,061 And I have one for you. For you too. 2033 02:04:29,178 --> 02:04:30,246 And I brought one for you. 2034 02:04:30,402 --> 02:04:34,222 For you, Bob, hiding in the corner pretending to read. 2035 02:04:34,984 --> 02:04:40,214 With matching outfits, we're part of this super team. 2036 02:04:41,306 --> 02:04:43,565 Can you tell us what you need? 2037 02:04:43,714 --> 02:04:45,001 Request a satellite image. 2038 02:04:46,154 --> 02:04:48,108 I want a satellite image. 2039 02:04:48,246 --> 02:04:50,480 - And it turns on. - And it turns on, that's what I was going to say. 2040 02:04:50,595 --> 02:04:51,481 And turn on the... 2041 02:04:51,600 --> 02:04:53,263 There's no need to turn it on if there was a... 2042 02:04:53,384 --> 02:04:56,022 A Sentry that could fly. 2043 02:04:56,128 --> 02:04:58,111 I know, sorry. You know I'm sorry. 2044 02:04:58,538 --> 02:04:59,947 I still can't be a Sentry without... 2045 02:05:00,068 --> 02:05:02,308 without that other side... 2046 02:05:02,455 --> 02:05:03,934 I did the dishes, though. 2047 02:05:04,700 --> 02:05:07,063 What did you expect to do, fly... 2048 02:05:07,204 --> 02:05:09,713 riding Bob into the sky? 2049 02:05:09,824 --> 02:05:10,742 Yes! 2050 02:05:10,876 --> 02:05:13,459 Can you imagine it? The Red Guardian crossing the sky... 2051 02:05:13,587 --> 02:05:16,190 Above Sentry, riding among the clouds. 2052 02:05:16,322 --> 02:05:18,064 That's exactly why we're The Avengers with a "Z". 2053 02:05:18,401 --> 02:05:20,218 Loading satellite image. 2054 02:05:21,945 --> 02:05:24,537 An extradimensional ship is entering the atmosphere. 2055 02:05:25,227 --> 02:05:27,879 Extradimensional, what does that mean? 2056 02:05:27,994 --> 02:05:29,221 Wow. 2057 02:05:33,925 --> 02:05:37,267 That's cool, the ship is there. 2058 02:05:46,779 --> 02:05:50,483 THE NEW AVENGERS AND BOB WILL RETURN 134162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.