All language subtitles for Predestination (2014) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,305 --> 00:00:27,305 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:27,305 --> 00:00:32,305 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:32,305 --> 00:00:33,932 What if I could put him in front of you? 4 00:00:34,807 --> 00:00:36,643 The man that ruined your life? 5 00:00:37,894 --> 00:00:40,647 If I could guarantee that you'd get away with it 6 00:00:41,439 --> 00:00:42,523 would you kill him? 7 00:03:26,312 --> 00:03:27,355 The Blackmore Cross. 8 00:03:27,480 --> 00:03:28,748 I understand it's your second. 9 00:03:28,773 --> 00:03:29,816 Congratulations. 10 00:03:30,274 --> 00:03:31,484 You have served honourably. 11 00:03:34,404 --> 00:03:35,905 So that's it? 12 00:03:36,447 --> 00:03:38,574 The order from the board will come through shortly. 13 00:03:38,866 --> 00:03:39,992 The final order? 14 00:03:40,326 --> 00:03:41,327 Yes. 15 00:03:41,536 --> 00:03:42,787 And the Bomber? 16 00:03:45,039 --> 00:03:46,499 It's not your problem anymore. 17 00:03:47,458 --> 00:03:48,810 I don't need to remind you 18 00:03:48,835 --> 00:03:50,837 of the critical nature of your final mission. 19 00:03:51,504 --> 00:03:53,673 So please rest. 20 00:03:58,136 --> 00:04:00,096 Every suspect educates us. 21 00:04:01,347 --> 00:04:03,015 Makes us better at what we do. 22 00:04:04,142 --> 00:04:07,186 No more than this elusive sociopath. 23 00:04:08,020 --> 00:04:09,021 He's efficient. 24 00:04:09,439 --> 00:04:11,357 Precise with his timings. 25 00:04:12,358 --> 00:04:14,986 The press have dubbed him the Fizzle Bomber. 26 00:04:16,070 --> 00:04:17,655 We stopped him this time. 27 00:04:18,364 --> 00:04:20,533 But this was only a small attack. 28 00:04:23,995 --> 00:04:26,038 This is his grand plan. 29 00:04:27,206 --> 00:04:29,709 March 1975. 30 00:04:29,876 --> 00:04:31,461 He keeps changing the day. 31 00:04:33,463 --> 00:04:36,716 The explosion will level 10 blocks of New York 32 00:04:37,300 --> 00:04:40,052 and leave over 11,000 dead. 33 00:04:41,512 --> 00:04:43,806 Everything we've done to stop him has failed. 34 00:04:44,724 --> 00:04:46,350 But I was close this time. 35 00:04:47,393 --> 00:04:49,562 Just one more try. 36 00:04:50,354 --> 00:04:51,731 Grafts have taken. 37 00:04:52,064 --> 00:04:54,734 The reconstructive transplant is stable. 38 00:04:55,485 --> 00:04:56,694 But you understand 39 00:04:57,153 --> 00:05:00,072 you will look different to what you remember. 40 00:05:01,115 --> 00:05:02,533 Eyes will heal. 41 00:05:03,242 --> 00:05:05,828 You should recover well for this final mission. 42 00:05:06,496 --> 00:05:08,456 And then I'll be decommissioned. 43 00:05:09,415 --> 00:05:11,000 It's not just the physical injuries. 44 00:05:11,834 --> 00:05:13,728 You've logged more field hours 45 00:05:13,753 --> 00:05:16,130 than any of the other agents I've been assigned to. 46 00:05:16,797 --> 00:05:18,090 The risks are real. 47 00:05:20,426 --> 00:05:22,595 The scars have begun to heal nicely. 48 00:05:26,682 --> 00:05:29,560 Your vocal cord damage has reduced 49 00:05:29,852 --> 00:05:33,147 but will not regrow exactly the same way. 50 00:05:34,482 --> 00:05:36,567 There goes my singing career. 51 00:05:41,906 --> 00:05:43,616 It will take some getting used to. 52 00:05:55,586 --> 00:05:57,171 I've changed so much 53 00:05:58,839 --> 00:06:01,425 that I doubt my own mother would recognise me. 54 00:06:13,062 --> 00:06:15,064 The order finally came through today. 55 00:06:15,982 --> 00:06:17,191 I guess 56 00:06:17,942 --> 00:06:19,151 it was inevitable. 57 00:06:20,778 --> 00:06:23,322 By the time you listen to this seven years will have passed. 58 00:06:24,740 --> 00:06:26,175 Our first mission 59 00:06:26,200 --> 00:06:28,703 is just as important as our last. 60 00:06:28,995 --> 00:06:31,998 Each one getting us closer to our final destination. 61 00:06:40,298 --> 00:06:41,966 Sir, please raise your right hand. 62 00:06:43,509 --> 00:06:45,778 Do you solemnly swear to uphold the rules and regulations 63 00:06:45,803 --> 00:06:48,848 - set forth by T.B.R. Code 7286? - I do. 64 00:06:49,015 --> 00:06:51,200 Do you accept that any diversion from your mission parameters 65 00:06:51,225 --> 00:06:53,978 will result in immediate court martial? And if convicted 66 00:06:54,145 --> 00:06:55,563 death by lethal injection. 67 00:06:55,688 --> 00:06:56,689 I do. 68 00:06:57,523 --> 00:06:58,524 Thank you, sir. 69 00:06:58,941 --> 00:06:59,942 Thank you. 70 00:07:07,908 --> 00:07:10,036 Time. It catches up with us all. 71 00:07:11,912 --> 00:07:13,414 Even those in our line of work. 72 00:07:16,208 --> 00:07:18,044 I guess you could say we're gifted. 73 00:07:19,629 --> 00:07:22,548 God, Jesus, it sounds arrogant saying that out loud. 74 00:07:23,716 --> 00:07:24,859 All right. 75 00:07:24,884 --> 00:07:26,218 I'll put it a better way. 76 00:07:27,720 --> 00:07:29,013 I guess you could say 77 00:07:29,889 --> 00:07:31,682 we were born into this job. 78 00:08:26,153 --> 00:08:27,738 Hey, look at this freak. 79 00:08:32,076 --> 00:08:33,285 There you go, Derek. 80 00:08:35,705 --> 00:08:36,747 What can I get you? 81 00:08:37,123 --> 00:08:38,124 Old Underwear. 82 00:08:38,791 --> 00:08:40,710 Old Underwear. Straight up? 83 00:08:46,590 --> 00:08:47,591 Leave the bottle. 84 00:08:49,927 --> 00:08:52,167 From the look of you I'm guessing you're not celebrating. 85 00:08:52,555 --> 00:08:53,556 From the look of me? 86 00:08:54,140 --> 00:08:55,224 What do I look like? 87 00:08:58,185 --> 00:09:00,312 Just making conversation. Jesus. 88 00:09:02,982 --> 00:09:03,983 He's down! 89 00:09:06,610 --> 00:09:07,611 Hey, bud, two more. 90 00:09:08,154 --> 00:09:09,363 Chaser, right? 91 00:09:16,746 --> 00:09:17,747 You're new. 92 00:09:18,706 --> 00:09:20,546 Yeah, I've been working here a couple of weeks. 93 00:09:20,833 --> 00:09:22,293 Yeah? How's it working out? 94 00:09:22,918 --> 00:09:24,003 It's been quiet. 95 00:09:24,712 --> 00:09:25,796 People staying home. 96 00:09:27,006 --> 00:09:28,899 Because of the big, bad Fizzle Bomber? 97 00:09:28,924 --> 00:09:29,925 Yeah, I guess. 98 00:09:31,051 --> 00:09:32,052 Love it. 99 00:09:32,720 --> 00:09:34,180 Like hiding makes you any safer. 100 00:09:34,889 --> 00:09:36,098 Doesn't scare you? 101 00:09:38,100 --> 00:09:40,352 Worrying about every freak show on the subway won't change things. 102 00:09:40,644 --> 00:09:42,938 That is true. 103 00:09:43,814 --> 00:09:44,815 Haven't seen you around. 104 00:09:45,191 --> 00:09:46,192 You come here often? 105 00:09:46,317 --> 00:09:47,359 What are you, a faggot? 106 00:09:49,069 --> 00:09:50,237 What's your problem? 107 00:09:50,571 --> 00:09:51,572 Hey! 108 00:09:52,698 --> 00:09:54,091 I was joking man. Jesus. 109 00:09:54,116 --> 00:09:55,326 Yeah, well, that's not funny. 110 00:09:56,952 --> 00:09:58,037 Tell me a good one then. 111 00:09:58,412 --> 00:10:00,039 - What, a joke? - Yeah, come on. 112 00:10:00,915 --> 00:10:02,349 You know, a free shot. Come on. 113 00:10:02,374 --> 00:10:03,375 No, no, I don't know any. 114 00:10:03,751 --> 00:10:06,187 You work in a bar for Chrissakes. Surely you know a joke. 115 00:10:06,212 --> 00:10:08,689 No, I'm terrible with jokes. Never remember them. 116 00:10:08,714 --> 00:10:09,715 One joke? 117 00:10:13,302 --> 00:10:14,403 All right, I know one. 118 00:10:14,428 --> 00:10:15,429 But it's not funny. 119 00:10:16,013 --> 00:10:17,014 I'm all ears. 120 00:10:17,890 --> 00:10:20,100 All right, well, a guy walks into a bar, right? 121 00:10:21,727 --> 00:10:23,327 - Jesus, man. - Just kidding. No, no, no. 122 00:10:23,395 --> 00:10:24,795 I got a good one. I got a good one. 123 00:10:25,439 --> 00:10:27,149 What comes first, the chicken or the egg? 124 00:10:28,442 --> 00:10:29,443 The rooster. 125 00:10:29,735 --> 00:10:31,862 Oh, shit, see? I'm terrible. 126 00:10:32,905 --> 00:10:34,073 That's the best you got? 127 00:10:34,323 --> 00:10:35,382 - Yeah, well... - That's not funny. 128 00:10:35,407 --> 00:10:36,534 I told you it wasn't. 129 00:10:41,163 --> 00:10:42,523 You ever think about that, though? 130 00:10:42,832 --> 00:10:43,833 About what? 131 00:10:43,999 --> 00:10:45,543 You know, about what comes first. 132 00:10:47,253 --> 00:10:48,270 What do I care? 133 00:10:48,295 --> 00:10:49,814 - I got more important shit to worry about. - All right. 134 00:10:49,839 --> 00:10:51,298 Well, you're a big deal, you know. 135 00:10:51,423 --> 00:10:52,967 You got important things to do, right? 136 00:10:53,425 --> 00:10:54,426 What do you do? 137 00:10:55,052 --> 00:10:56,136 Whatever I have to. 138 00:10:56,595 --> 00:10:58,764 Yeah, well it's tough making a living, that's for sure. 139 00:10:59,473 --> 00:11:00,891 What do you know about tough? 140 00:11:03,727 --> 00:11:05,271 As much as the next guy, I guess. 141 00:11:06,814 --> 00:11:08,899 How about as much as an unmarried mother? 142 00:11:11,402 --> 00:11:12,444 What does that mean? 143 00:11:15,155 --> 00:11:17,783 Four cents a word, I write confession stories. 144 00:11:18,909 --> 00:11:20,911 "The Unmarried Mother" is my pen name. 145 00:11:22,329 --> 00:11:23,330 Are you serious? 146 00:11:24,206 --> 00:11:25,207 Yeah. 147 00:11:25,374 --> 00:11:26,792 Right. Right! 148 00:11:27,209 --> 00:11:28,294 How's business? 149 00:11:28,794 --> 00:11:30,838 Business is okay. I have a weekly column. 150 00:11:30,963 --> 00:11:32,673 I write them, they print them, I eat. 151 00:11:34,592 --> 00:11:35,593 Right? 152 00:11:36,802 --> 00:11:38,971 - What, you read my work? - Yeah, yeah. 153 00:11:39,138 --> 00:11:40,222 Does that surprise you? 154 00:11:40,806 --> 00:11:42,266 - Yeah, a little. - Why? 155 00:11:42,474 --> 00:11:43,809 You don't fit the demo. 156 00:11:44,143 --> 00:11:45,144 The demo? 157 00:11:45,477 --> 00:11:48,122 - The demographic. - Right. Right. 158 00:11:48,147 --> 00:11:50,040 You know, broken women who want to feel better 159 00:11:50,065 --> 00:11:51,775 about their pitiful lives by reading 160 00:11:52,067 --> 00:11:54,503 hard luck stories of heartbreak and betrayal 161 00:11:54,528 --> 00:11:56,046 spewed across the glossy pages 162 00:11:56,071 --> 00:11:57,781 of 25 cent pulp sludge. 163 00:11:59,325 --> 00:12:00,342 Yeah, exactly. 164 00:12:00,367 --> 00:12:03,007 Yeah, well you're being a little hard on yourself, don't you think? 165 00:12:03,037 --> 00:12:04,038 It's garbage. 166 00:12:04,997 --> 00:12:07,557 I thought I had some talent telling stories but who am I kidding? 167 00:12:07,958 --> 00:12:09,478 I mean, you tell me. You've read them. 168 00:12:10,336 --> 00:12:12,046 I have to admit I've had a few 169 00:12:12,421 --> 00:12:15,090 dark nights when I've looked to you for a little 170 00:12:15,257 --> 00:12:17,009 insight into the feminine mind. 171 00:12:17,217 --> 00:12:19,897 You know, it seems to me you've got a real hit on the woman's angle. 172 00:12:20,387 --> 00:12:22,014 - Woman's angle? - Yeah. 173 00:12:23,223 --> 00:12:24,850 Yeah, I know the woman's angle. 174 00:12:25,768 --> 00:12:26,769 I should. 175 00:12:27,269 --> 00:12:29,955 Why, you married? You got sisters? 176 00:12:29,980 --> 00:12:31,500 You wouldn't believe me if I told you. 177 00:12:32,608 --> 00:12:34,543 The one thing that this job has taught me 178 00:12:34,568 --> 00:12:36,570 is that truth is stranger than fiction. 179 00:12:36,820 --> 00:12:38,572 I have heard some incredible shit. 180 00:12:38,822 --> 00:12:40,282 Nothing astonishes me anymore. 181 00:12:40,407 --> 00:12:41,887 You don't know what incredible means. 182 00:12:41,909 --> 00:12:43,202 Yeah? Well, try me. 183 00:12:47,957 --> 00:12:49,083 Here you go. I got that. 184 00:12:57,132 --> 00:12:58,572 Forget it, man. I'm not telling you. 185 00:12:58,968 --> 00:13:01,111 You're scared it's not good enough. 186 00:13:01,136 --> 00:13:02,488 - You think that'll work? - Yeah. 187 00:13:02,513 --> 00:13:03,514 What are we, 12? 188 00:13:04,723 --> 00:13:05,724 Come on. 189 00:13:09,103 --> 00:13:11,783 Bet you the rest of that bottle I got the best story you ever heard. 190 00:13:14,233 --> 00:13:15,359 Bet you a full bottle. 191 00:13:23,867 --> 00:13:24,868 What do you say? 192 00:13:28,539 --> 00:13:29,540 If I lose? 193 00:13:29,957 --> 00:13:31,291 Just add a 20 to the tip. 194 00:13:34,003 --> 00:13:35,004 Why not? 195 00:13:37,339 --> 00:13:38,340 Hey, man. 196 00:13:38,590 --> 00:13:41,135 - Two Buds, bud. - Right. 197 00:13:41,343 --> 00:13:43,112 Mayor Davidson, how do you respond to the fact 198 00:13:43,137 --> 00:13:45,072 that many New Yorkers are leaving the city 199 00:13:45,097 --> 00:13:47,349 in fear of a fifth attack by the Fizzle Bomber? 200 00:13:47,933 --> 00:13:49,493 We've got extra police patrols 201 00:13:49,518 --> 00:13:51,478 on 24 hour shifts around the city. 202 00:13:51,937 --> 00:13:55,399 We've created a joint task force with the Federal Bomb Squad 203 00:13:55,607 --> 00:13:58,944 and the FBI in order to track down the suspect. 204 00:13:59,486 --> 00:14:00,946 What a stupid name. 205 00:14:01,071 --> 00:14:02,072 "Fizzle Bomber." 206 00:14:02,448 --> 00:14:04,783 The guy makes compressed RDX-based explosive compounds. 207 00:14:05,075 --> 00:14:06,076 That's not easy. 208 00:14:06,243 --> 00:14:08,037 "Fizzle Bomber" is easier to remember. 209 00:14:08,370 --> 00:14:09,371 I hate that name. 210 00:14:09,913 --> 00:14:11,473 Makes it sound like his bombs just fizzle. 211 00:14:11,498 --> 00:14:12,898 Like they don't do any real damage. 212 00:14:13,292 --> 00:14:14,668 I don't think anybody's doubting 213 00:14:15,127 --> 00:14:16,920 how dangerous this asshole is. 214 00:14:17,129 --> 00:14:20,049 Well, there's a lot of selfish assholes out there needing a good shake up. 215 00:14:21,008 --> 00:14:22,217 They should be afraid. 216 00:14:25,637 --> 00:14:27,806 Well, he's killed 112 people already. 217 00:14:28,348 --> 00:14:29,641 Some people just gotta go. 218 00:14:30,225 --> 00:14:32,311 Stops the gene pool right in its tracks. 219 00:14:32,561 --> 00:14:33,620 Yeah. 220 00:14:33,645 --> 00:14:35,314 Maybe he's doing the city a favour. 221 00:14:39,943 --> 00:14:41,612 Better be careful who hears you say that. 222 00:14:42,071 --> 00:14:43,155 What, you think I'm wrong? 223 00:14:43,489 --> 00:14:45,729 I'm just saying that kind of talk can get you in trouble. 224 00:14:47,242 --> 00:14:48,842 No worse than I've already been through. 225 00:14:49,411 --> 00:14:52,081 Now listen, you keep promising the best story of my life. 226 00:14:52,998 --> 00:14:54,291 But I'm not hearing anything. 227 00:15:02,382 --> 00:15:03,383 All right. 228 00:15:04,426 --> 00:15:05,786 Guess I'll start at the beginning. 229 00:15:10,682 --> 00:15:12,017 When I was a little girl... 230 00:15:12,935 --> 00:15:13,936 What? 231 00:15:15,896 --> 00:15:17,296 What, you want me to tell my story? 232 00:15:17,314 --> 00:15:18,524 No, I just, I thought... 233 00:15:20,025 --> 00:15:21,860 I'm sorry. Yeah, sure. Go on, go on. 234 00:15:27,574 --> 00:15:28,742 When I was a little girl... 235 00:15:35,374 --> 00:15:36,854 You ever hear of Christine Jorgensen? 236 00:15:37,251 --> 00:15:38,252 Roberta Cowell? 237 00:15:38,418 --> 00:15:40,129 Yeah, yeah, they had 238 00:15:40,295 --> 00:15:42,131 sex change. 239 00:15:43,382 --> 00:15:44,441 So you... 240 00:15:44,466 --> 00:15:45,467 Don't interrupt. 241 00:15:50,556 --> 00:15:53,475 It was September 13th, 1945. 242 00:15:56,603 --> 00:15:57,646 I was a foundling. 243 00:15:58,397 --> 00:16:00,524 A newborn left on an orphanage doorstep. 244 00:16:09,324 --> 00:16:10,742 City of Cleveland Orphanage. 245 00:16:19,293 --> 00:16:20,419 That's a good girl. 246 00:16:22,337 --> 00:16:24,631 Well, there's no signs of trauma or exposure. 247 00:16:25,048 --> 00:16:26,216 The child appears healthy. 248 00:16:27,426 --> 00:16:30,804 If she shows any signs of infection or excessive coughing, 249 00:16:30,929 --> 00:16:33,240 she should be taken to the hospital for a thorough examination. 250 00:16:33,265 --> 00:16:34,266 Yes, doctor. 251 00:16:35,601 --> 00:16:36,643 She got a name? 252 00:16:38,145 --> 00:16:39,146 Jane. 253 00:16:39,688 --> 00:16:41,190 Jane will have to do for now. 254 00:16:41,690 --> 00:16:43,692 I'll be back to check on Jane in a week. 255 00:16:43,817 --> 00:16:45,110 I look forward to it. 256 00:16:50,699 --> 00:16:52,242 Don't worry, sweetheart. 257 00:16:52,701 --> 00:16:54,328 We'll take good care of you now. 258 00:16:59,124 --> 00:17:01,627 I was just one of a dozen babies who had no past. 259 00:17:04,129 --> 00:17:05,631 But that was all we had in common. 260 00:17:07,966 --> 00:17:10,194 I was never sick, not one day. 261 00:17:10,219 --> 00:17:11,845 So I was never taken to a hospital. 262 00:17:12,638 --> 00:17:14,181 Not until later in my life. 263 00:17:30,697 --> 00:17:31,698 Slow down. 264 00:17:57,808 --> 00:17:58,909 One chocolate ice cream 265 00:17:58,934 --> 00:18:00,811 - for the cute little lady. - Thank you. 266 00:18:10,070 --> 00:18:12,656 When I was little, I envied kids with parents. 267 00:18:15,367 --> 00:18:17,202 I always wondered what it would be like. 268 00:18:22,541 --> 00:18:23,725 Stupid kid! 269 00:18:23,750 --> 00:18:24,918 Get off the damn street! 270 00:18:29,840 --> 00:18:31,174 Little shit! 271 00:18:31,383 --> 00:18:32,384 Jane! 272 00:18:33,427 --> 00:18:34,469 Come here now. 273 00:18:37,806 --> 00:18:39,182 Son of a bitch! 274 00:18:41,143 --> 00:18:43,770 I never understood why my parents abandoned me. 275 00:18:44,521 --> 00:18:46,064 What had I done that was so wrong? 276 00:18:47,024 --> 00:18:49,901 But as I got older, I knew something was different about me. 277 00:19:09,212 --> 00:19:10,797 Sex confused me, you know? 278 00:19:11,131 --> 00:19:13,258 The way it works, the way everything fits. 279 00:19:14,760 --> 00:19:16,386 I felt different. 280 00:19:16,845 --> 00:19:19,072 And even back then, I knew that I was going to be different 281 00:19:19,097 --> 00:19:20,223 from all the other girls. 282 00:19:22,142 --> 00:19:23,935 I made a solemn vow 283 00:19:24,102 --> 00:19:26,897 that any kid of mine would have both a mom and a pop. 284 00:19:27,731 --> 00:19:28,857 A real family. 285 00:19:30,025 --> 00:19:31,068 It kept me pure. 286 00:19:31,777 --> 00:19:32,944 Away from temptation. 287 00:19:35,739 --> 00:19:37,866 So I focused my attention on more important things. 288 00:19:39,159 --> 00:19:40,327 Like learning how to fight. 289 00:19:44,623 --> 00:19:45,624 Fight! Fight! 290 00:19:49,628 --> 00:19:51,229 - Come on, Lucy, go! - Come on! 291 00:19:51,254 --> 00:19:52,297 What'd you call me? 292 00:19:52,714 --> 00:19:54,983 Pinky, four-eyed, little bitch... 293 00:19:55,008 --> 00:19:56,009 I was tough. 294 00:19:56,760 --> 00:19:58,637 Much stronger than any of the other kids. 295 00:19:59,262 --> 00:20:00,263 Even the boys. 296 00:20:02,140 --> 00:20:03,683 All right, break it up! 297 00:20:04,017 --> 00:20:06,311 - Jane, come with me! - Let go! 298 00:20:06,436 --> 00:20:08,316 - What's wrong with you? - I didn't do anything! 299 00:20:12,859 --> 00:20:14,152 And I was smart too. 300 00:20:14,945 --> 00:20:15,987 Top of the class. 301 00:20:16,947 --> 00:20:18,073 Equals... 302 00:20:20,700 --> 00:20:21,701 Jane! 303 00:20:22,035 --> 00:20:23,036 Jane. 304 00:20:23,286 --> 00:20:25,263 How do you ever expect to learn anything if you never... 305 00:20:25,288 --> 00:20:26,289 Fifteen. 306 00:20:26,832 --> 00:20:28,975 Math and physics were my favourite subjects. 307 00:20:29,000 --> 00:20:30,794 - That's correct. - It all came easy for me. 308 00:20:31,128 --> 00:20:32,129 Retard. 309 00:20:34,381 --> 00:20:35,382 Enough! 310 00:20:47,144 --> 00:20:48,161 When I got older, 311 00:20:48,186 --> 00:20:50,689 I realised I stood little chance of getting married 312 00:20:51,064 --> 00:20:53,024 for the same reason I hadn't been adopted. 313 00:20:55,402 --> 00:20:56,445 I was different. 314 00:20:57,237 --> 00:20:59,197 A freak. A goddamn loser. 315 00:21:00,949 --> 00:21:02,367 I stopped looking in the mirror. 316 00:21:03,201 --> 00:21:04,453 I hated what I saw. 317 00:21:08,039 --> 00:21:10,500 I have no photos of myself as a young girl. 318 00:21:11,251 --> 00:21:12,891 I don't even remember what I looked like. 319 00:21:14,171 --> 00:21:15,505 It's just more of a feeling now. 320 00:21:16,089 --> 00:21:17,466 Well, you look better than I do. 321 00:21:18,049 --> 00:21:19,384 Who cares how a barkeep looks? 322 00:21:21,928 --> 00:21:23,263 Or a writer for that matter. 323 00:21:24,806 --> 00:21:25,891 But you know how it is. 324 00:21:26,141 --> 00:21:28,393 People want to adopt a little golden-haired moron. 325 00:21:28,977 --> 00:21:30,203 And later on, the boys, 326 00:21:30,228 --> 00:21:32,272 they want big tits and pouty lips. 327 00:21:33,106 --> 00:21:34,399 You know, perfect accessory. 328 00:21:35,066 --> 00:21:36,067 I couldn't compete. 329 00:21:36,234 --> 00:21:37,252 Jane, 330 00:21:37,277 --> 00:21:39,821 Mr Robertson has made a special effort 331 00:21:39,946 --> 00:21:42,240 to talk to some of our graduating girls today. 332 00:21:42,407 --> 00:21:45,160 You will do him the courtesy of listening to what he has to say. 333 00:21:46,912 --> 00:21:49,289 Jane, I work for a new organisation 334 00:21:49,414 --> 00:21:51,391 seeking young women, like yourself, 335 00:21:51,416 --> 00:21:53,960 to train in a career in government service. 336 00:21:54,920 --> 00:21:56,254 We are what you might call 337 00:21:57,297 --> 00:21:58,298 progressive. 338 00:21:58,798 --> 00:22:00,759 I hear you're interested in space travel. 339 00:22:02,302 --> 00:22:04,429 Well, they say that girls can't be astronauts. 340 00:22:08,099 --> 00:22:09,100 That's true. 341 00:22:10,477 --> 00:22:12,437 We're seeking young ladies who show great promise 342 00:22:12,562 --> 00:22:14,731 in the fields of mathematics and science, 343 00:22:15,273 --> 00:22:17,526 as well as strong physical abilities. 344 00:22:24,407 --> 00:22:26,284 I hear you're a bit of a backyard brawler. 345 00:22:35,210 --> 00:22:36,570 This was around the time the suits 346 00:22:36,586 --> 00:22:40,190 finally admitted you can't send men into space for months or years 347 00:22:40,215 --> 00:22:42,259 and not do something to relieve the tension. 348 00:22:44,844 --> 00:22:46,513 They were looking for respectable types, 349 00:22:46,721 --> 00:22:47,847 preferably virgins. 350 00:22:48,306 --> 00:22:49,975 They liked to train them from scratch. 351 00:22:51,017 --> 00:22:53,603 Above average mentally and stable emotionally. 352 00:22:55,063 --> 00:22:57,082 But most of the volunteers were hookers 353 00:22:57,107 --> 00:23:00,110 or neurotics who would crack up 10 days off Earth. 354 00:23:01,069 --> 00:23:02,237 They weren't special. 355 00:23:06,032 --> 00:23:07,409 Just relax, Jane. 356 00:23:07,867 --> 00:23:10,303 Some of the ladies before you got a little nervous 357 00:23:10,328 --> 00:23:12,038 a little lost in thought. 358 00:23:13,415 --> 00:23:16,126 Perhaps that's because to them a thought is unfamiliar territory. 359 00:23:18,003 --> 00:23:19,483 Do you see this as some kind of joke? 360 00:23:21,840 --> 00:23:22,841 No, sir. 361 00:23:23,383 --> 00:23:26,194 We've had some of these Women's Lib types in here 362 00:23:26,219 --> 00:23:27,512 causing a big fuss. 363 00:23:28,013 --> 00:23:29,489 But that's not you, is it Jane? 364 00:23:29,514 --> 00:23:31,099 No, sir. 365 00:23:31,349 --> 00:23:32,851 Please take your glasses off. 366 00:23:41,192 --> 00:23:44,029 I see you've had some disciplinary problems in the past. 367 00:23:44,321 --> 00:23:47,365 I've had nothing but straight as in all my classes since the first grade. 368 00:23:47,532 --> 00:23:48,533 Yes. 369 00:23:48,658 --> 00:23:50,160 Have you ever been with a man? 370 00:23:51,328 --> 00:23:52,329 Have you? 371 00:23:56,291 --> 00:23:59,544 You understand what this employment will require of you? 372 00:24:01,129 --> 00:24:02,922 Will I get to travel into space? 373 00:24:03,298 --> 00:24:05,008 If selected, yes. 374 00:24:06,468 --> 00:24:07,469 No, 375 00:24:08,053 --> 00:24:09,554 I haven't been with a man. 376 00:24:12,390 --> 00:24:14,309 How do you see your role on this journey? 377 00:24:14,559 --> 00:24:15,560 My role? 378 00:24:16,019 --> 00:24:19,648 Well, many of the girls we've interviewed see this as a paid vacation. 379 00:24:19,773 --> 00:24:22,817 A chance to live the good life and meet the man of their dreams. 380 00:24:23,693 --> 00:24:24,986 Do you see yourself as a tourist 381 00:24:25,445 --> 00:24:26,905 or a participant? 382 00:24:27,947 --> 00:24:31,242 I've excelled in advanced physics, biology and astronomy. 383 00:24:31,451 --> 00:24:33,136 A tourist is someone who 384 00:24:33,161 --> 00:24:36,539 travels across the ocean only to be photographed sitting next to their boat. 385 00:24:38,166 --> 00:24:39,726 I have no intention of being a tourist. 386 00:24:41,628 --> 00:24:44,564 If they accepted me they'd teach me how to walk and dance 387 00:24:44,589 --> 00:24:45,590 and, you know, 388 00:24:46,007 --> 00:24:47,592 how to listen to a man pleasingly. 389 00:24:48,677 --> 00:24:51,221 Plus training for the prime duties. 390 00:24:51,471 --> 00:24:53,431 Nothing's too good for our boys, right? 391 00:24:54,224 --> 00:24:56,434 They made sure that you didn't get pregnant during your enlistment. 392 00:24:56,559 --> 00:24:58,840 You were almost certain to marry at the end of your hitch. 393 00:24:59,104 --> 00:25:01,523 Same way today's Flight Angels marry Spacers. 394 00:25:02,107 --> 00:25:03,467 Well, they talk the same language. 395 00:25:04,109 --> 00:25:05,110 Right. 396 00:25:15,412 --> 00:25:17,205 They gave me contact lenses. 397 00:25:20,166 --> 00:25:22,335 I'd never seen the world so clearly before. 398 00:26:01,499 --> 00:26:02,625 They tested our endurance. 399 00:26:03,626 --> 00:26:05,712 Made sure we were fit for space travel. 400 00:26:15,388 --> 00:26:17,098 Many of the girls struggled. 401 00:26:18,391 --> 00:26:19,392 Not me. 402 00:26:28,485 --> 00:26:30,361 How often do you think about sex? 403 00:26:30,695 --> 00:26:33,339 A: not at all. B: rarely. 404 00:26:33,364 --> 00:26:35,825 C: sometimes. D: often. 405 00:26:36,242 --> 00:26:37,660 E: all the time? 406 00:26:41,539 --> 00:26:42,707 C: sometimes. 407 00:26:49,047 --> 00:26:51,466 D: often. 408 00:26:53,593 --> 00:26:55,303 The testing went on for months. 409 00:26:55,720 --> 00:26:56,888 They tested us on everything. 410 00:27:05,855 --> 00:27:07,315 Many girls failed. 411 00:27:09,275 --> 00:27:10,276 Not me. 412 00:27:13,655 --> 00:27:15,573 Highest numbers we've ever seen. 413 00:27:16,157 --> 00:27:17,325 Do you ever feel depressed? 414 00:27:17,992 --> 00:27:19,452 - What do you mean? - Sad. 415 00:27:19,744 --> 00:27:20,745 Empty at times. 416 00:27:22,455 --> 00:27:23,665 Sometimes... 417 00:27:25,291 --> 00:27:27,418 I guess I feel like there's something out of balance. 418 00:27:28,002 --> 00:27:29,602 Like I'm living in somebody else's body. 419 00:27:29,879 --> 00:27:31,159 I don't know how to describe it. 420 00:27:31,881 --> 00:27:34,592 And none of the girls here like me. 421 00:27:37,262 --> 00:27:38,847 You'll just need to give it some time. 422 00:27:39,806 --> 00:27:40,974 They'll come round. 423 00:27:45,770 --> 00:27:46,771 Get her back! 424 00:27:47,689 --> 00:27:49,357 - Come on! - Go, Marcy! 425 00:27:56,447 --> 00:27:57,448 Come on! 426 00:27:58,324 --> 00:27:59,325 Come on, Marcy! 427 00:27:59,576 --> 00:28:01,160 - Throw her down! - Hit her back! 428 00:28:03,121 --> 00:28:04,497 - Hey! - Hey get off her! 429 00:28:06,916 --> 00:28:08,751 - Get off! - Stop! 430 00:28:24,684 --> 00:28:28,271 We have performed a more detailed physical examination of the patient. 431 00:28:39,324 --> 00:28:40,325 I see. 432 00:28:40,825 --> 00:28:43,161 You do know that this will disqualify her. 433 00:28:47,248 --> 00:28:48,499 You've not told the recruit? 434 00:28:49,167 --> 00:28:50,919 - No. - Don't. 435 00:28:51,544 --> 00:28:52,587 I'll take care of it. 436 00:29:01,930 --> 00:29:02,931 I don't get it. 437 00:29:03,640 --> 00:29:05,800 I was just defending myself. What was I supposed to do? 438 00:29:06,351 --> 00:29:07,352 I know. 439 00:29:11,731 --> 00:29:13,274 Believe me, it's not over yet. 440 00:29:14,609 --> 00:29:15,889 I'll go to the Board of Appeals. 441 00:29:16,235 --> 00:29:17,837 I'll do everything to get you reenlisted. 442 00:29:17,862 --> 00:29:18,863 I promise. 443 00:29:19,614 --> 00:29:20,740 Trust me, Jane. 444 00:29:21,574 --> 00:29:22,575 And that was it. 445 00:29:22,700 --> 00:29:24,702 Because of a stupid fight I was done. 446 00:29:26,537 --> 00:29:28,164 I had to support myself. 447 00:29:28,539 --> 00:29:31,042 I couldn't rely on Mr Robertson's promise to see me through. 448 00:29:31,376 --> 00:29:34,420 - You're a witch? - That's what I've been trying to tell you. 449 00:29:34,879 --> 00:29:36,839 To earn money I worked as a mother's helper. 450 00:29:38,967 --> 00:29:41,427 This family simply wanted a cheap servant. 451 00:29:46,849 --> 00:29:49,310 That was when I first discovered confession stories. 452 00:29:50,979 --> 00:29:52,622 I didn't care if they were real or fake. 453 00:29:52,647 --> 00:29:54,232 It was a great way to pass the time. 454 00:29:57,235 --> 00:29:58,778 I did housework during the day 455 00:30:00,154 --> 00:30:01,489 and went to school at night. 456 00:30:02,240 --> 00:30:04,283 When eating in formal situations, 457 00:30:04,617 --> 00:30:06,427 rest your knife and your fork on the plate 458 00:30:06,452 --> 00:30:07,971 between mouthfuls or to talk. 459 00:30:07,996 --> 00:30:10,181 Charm class was a way of proving to the Appeals Board 460 00:30:10,206 --> 00:30:12,583 that I was working on my decorum. 461 00:30:16,421 --> 00:30:18,047 If you're finished with your meal... 462 00:30:18,256 --> 00:30:20,383 It was the first time I wasn't good at something. 463 00:30:22,760 --> 00:30:24,595 And when I wasn't expecting it, 464 00:30:25,680 --> 00:30:26,764 I met him. 465 00:30:49,328 --> 00:30:50,329 I'm so sorry. 466 00:30:51,789 --> 00:30:52,790 There he was. 467 00:30:53,791 --> 00:30:54,959 Are you lost? 468 00:30:55,793 --> 00:30:57,587 He told me he was waiting for someone. 469 00:30:58,296 --> 00:31:01,340 Well, you know what they say about good things happening to those who wait. 470 00:31:01,799 --> 00:31:05,428 "But only the things left behind by those who hustle", he said. 471 00:31:06,471 --> 00:31:07,638 I couldn't believe it. 472 00:31:08,431 --> 00:31:10,641 It was a quote by Abraham Lincoln 473 00:31:10,892 --> 00:31:13,745 - and I was thinking the exact same thing. - I was thinking the exact same thing. 474 00:31:13,770 --> 00:31:14,812 What are the odds? 475 00:31:15,813 --> 00:31:18,649 He was handsome, rich. 476 00:31:19,108 --> 00:31:22,403 He treated me with a kindness that I'd never experienced before. 477 00:31:23,362 --> 00:31:25,990 You know, he actually had wads of $100 bills in his pocket. 478 00:31:26,491 --> 00:31:28,171 More money than I'd seen in my whole life. 479 00:31:28,618 --> 00:31:29,898 He told me he'd take care of me. 480 00:31:30,953 --> 00:31:32,038 All show, right? 481 00:31:35,833 --> 00:31:37,710 - Do you shoot pool? - Yeah. 482 00:31:38,795 --> 00:31:42,231 With the Fizzle Bomber attacks becoming larger and larger, 483 00:31:42,256 --> 00:31:45,735 many New Yorkers fear a bombing of mass scale is inevitable. 484 00:31:45,760 --> 00:31:49,847 Over 10,000 have already evacuated upstate into surrounding counties... 485 00:31:50,431 --> 00:31:51,432 He was different. 486 00:31:51,891 --> 00:31:52,892 I liked him. 487 00:31:53,559 --> 00:31:56,437 He was the first man who was nice to me without playing games. 488 00:31:56,687 --> 00:31:57,855 I was young and in love. 489 00:31:58,064 --> 00:31:59,816 Famous last words. 490 00:32:00,149 --> 00:32:02,029 Haven't you ever done something stupid for love? 491 00:32:02,652 --> 00:32:03,694 Once. 492 00:32:03,820 --> 00:32:05,321 So you understand. 493 00:32:05,488 --> 00:32:06,489 I do. 494 00:32:10,451 --> 00:32:11,744 I never thought it would happen. 495 00:32:12,120 --> 00:32:13,663 Falling for someone. 496 00:32:14,247 --> 00:32:17,667 All my little rules about being pure went out the window. 497 00:32:18,084 --> 00:32:20,753 It was the happiest time of my life but it didn't last long. 498 00:32:24,006 --> 00:32:25,007 One night, 499 00:32:25,133 --> 00:32:26,175 he sat me down. 500 00:32:26,509 --> 00:32:27,819 Told me to wait for a moment. 501 00:32:27,844 --> 00:32:29,095 Where are you going? 502 00:32:30,555 --> 00:32:32,140 He told me he'd be right back. 503 00:32:33,975 --> 00:32:34,976 And then? 504 00:32:35,893 --> 00:32:36,978 And then nothing. 505 00:32:37,562 --> 00:32:38,771 I never saw him again. 506 00:32:39,856 --> 00:32:40,940 He never came back. 507 00:32:41,566 --> 00:32:42,984 Well, maybe he had a good reason. 508 00:32:43,317 --> 00:32:44,377 Okay. 509 00:32:44,402 --> 00:32:45,403 I didn't deserve it. 510 00:32:45,778 --> 00:32:48,739 Somehow I'd managed to convince myself that it had been all for the best. 511 00:32:49,115 --> 00:32:50,995 I hadn't really loved him. It was just a fling. 512 00:32:52,201 --> 00:32:54,162 I was more eager than ever to rejoin Space Corp. 513 00:32:55,705 --> 00:32:57,265 I'd been let down in my life so many times 514 00:32:57,290 --> 00:32:59,010 why should I have gotten my hopes up, right? 515 00:33:00,626 --> 00:33:01,752 Then sometimes 516 00:33:04,005 --> 00:33:05,173 people surprise you. 517 00:33:06,465 --> 00:33:08,759 I hadn't been entirely truthful with you, Jane. 518 00:33:08,926 --> 00:33:09,927 About what, sir? 519 00:33:10,928 --> 00:33:13,139 In order to protect our nation's citizens, 520 00:33:13,764 --> 00:33:15,491 it's important we keep 521 00:33:15,516 --> 00:33:18,102 certain government operations confidential. 522 00:33:18,436 --> 00:33:19,437 Wouldn't you agree? 523 00:33:19,979 --> 00:33:20,980 Yes, sir. 524 00:33:21,105 --> 00:33:24,333 I work for an organisation whose primary purpose 525 00:33:24,358 --> 00:33:26,360 is not space travel. 526 00:33:26,986 --> 00:33:30,489 It's reshaping wrongdoings. 527 00:33:31,073 --> 00:33:33,092 We use Space Corp, among others, 528 00:33:33,117 --> 00:33:35,620 as a means of finding people who are special. 529 00:33:35,953 --> 00:33:38,539 They are what you might call a recruitment agency. 530 00:33:39,790 --> 00:33:41,042 I don't understand. 531 00:33:41,459 --> 00:33:43,211 A recruitment agency for what? 532 00:33:47,632 --> 00:33:49,967 For people with exceptional abilities. 533 00:33:50,301 --> 00:33:51,844 People like yourself. 534 00:33:51,969 --> 00:33:53,446 People without families. 535 00:33:53,471 --> 00:33:55,556 Without husbands and wives and children. 536 00:33:55,890 --> 00:33:56,974 No past. 537 00:33:57,266 --> 00:33:58,809 No ties to the future. 538 00:33:59,977 --> 00:34:02,188 You see, the work we do is complicated 539 00:34:02,772 --> 00:34:05,149 and it requires employees with 540 00:34:05,483 --> 00:34:07,944 advanced motor skills, remarkable memories. 541 00:34:08,277 --> 00:34:10,613 It's a job for the best and the brightest. 542 00:34:11,280 --> 00:34:12,323 For the elite. 543 00:34:14,367 --> 00:34:15,368 The elite? 544 00:34:16,953 --> 00:34:17,995 I couldn't believe it. 545 00:34:18,162 --> 00:34:20,081 Seemed like I had a bright future ahead of me. 546 00:34:20,957 --> 00:34:22,642 I didn't really understand what the job meant. 547 00:34:22,667 --> 00:34:25,002 They were very covert and secretive but 548 00:34:26,045 --> 00:34:27,885 I knew it would change my life for the better. 549 00:34:29,131 --> 00:34:30,758 And they didn't insist on virgins. 550 00:34:31,550 --> 00:34:32,927 They were different to Space Corp. 551 00:34:34,637 --> 00:34:37,848 It wasn't until my skirts got tight that I realised my future was over. 552 00:34:40,226 --> 00:34:41,227 You were pregnant? 553 00:34:41,936 --> 00:34:43,729 Yeah, wouldn't you know it? 554 00:34:44,605 --> 00:34:47,191 My mystery man had left me with more than just a broken heart. 555 00:34:48,985 --> 00:34:51,504 So that bright future, that girl who was elite? 556 00:34:51,529 --> 00:34:52,530 She was gone. 557 00:34:53,072 --> 00:34:54,907 And I never saw Mr Robertson again. 558 00:34:57,535 --> 00:34:59,845 With nowhere to go I landed in a charity ward 559 00:34:59,870 --> 00:35:02,765 surrounded by other big bellies and trotted bedpans 560 00:35:02,790 --> 00:35:04,041 until my time came. 561 00:35:05,626 --> 00:35:07,044 I never felt so alone. 562 00:35:13,467 --> 00:35:16,512 One night I found myself on an operating table with a nurse saying... 563 00:35:16,721 --> 00:35:17,947 Relax, Jane. Relax. 564 00:35:17,972 --> 00:35:19,098 Now breathe deeply. 565 00:35:34,822 --> 00:35:35,823 How do you feel? 566 00:35:36,365 --> 00:35:37,992 Tired. 567 00:35:39,076 --> 00:35:40,244 That's natural. 568 00:35:42,621 --> 00:35:44,123 A caesarean can be difficult. 569 00:35:44,582 --> 00:35:45,916 You pulled through fine. 570 00:35:46,125 --> 00:35:48,627 A caesarean? doctor, is my baby okay? 571 00:35:48,794 --> 00:35:49,962 Your baby's fine. 572 00:35:51,005 --> 00:35:52,256 Is it a boy or a girl? 573 00:35:52,757 --> 00:35:54,050 It's a healthy little girl. 574 00:35:54,300 --> 00:35:55,885 Seven pounds three ounces. 575 00:35:57,845 --> 00:35:58,929 You know it's something... 576 00:35:59,096 --> 00:36:00,306 ...to have made a baby. 577 00:36:01,057 --> 00:36:03,476 I remember thinking I would tack on the admission form "Mrs." 578 00:36:04,101 --> 00:36:05,811 Let her think her papa was dead. 579 00:36:06,937 --> 00:36:08,272 No orphanage for my kid. 580 00:36:09,899 --> 00:36:11,259 But then the surgeon kept talking. 581 00:36:13,569 --> 00:36:14,779 What is it, doctor? 582 00:36:16,030 --> 00:36:18,199 Have you ever had a thorough examination before? 583 00:36:20,034 --> 00:36:21,035 Yes. 584 00:36:21,369 --> 00:36:22,787 What'd the doctors tell you? 585 00:36:24,372 --> 00:36:25,514 Nothing. 586 00:36:25,539 --> 00:36:26,739 I thought everything was fine. 587 00:36:27,291 --> 00:36:29,752 So no doctor's ever told you that 588 00:36:30,878 --> 00:36:32,188 your internal set up 589 00:36:32,213 --> 00:36:34,340 was different than most? 590 00:36:35,883 --> 00:36:36,942 No. 591 00:36:36,967 --> 00:36:38,094 What are you talking about? 592 00:36:41,806 --> 00:36:42,807 Why? 593 00:36:45,893 --> 00:36:48,396 Did you ever hear about that Scottish physician? 594 00:36:48,521 --> 00:36:50,689 She lived as a female till she was 35, 595 00:36:50,898 --> 00:36:54,360 and then she had surgery and became legally and medically a man? 596 00:36:56,028 --> 00:36:57,655 She got married. Everything was okay. 597 00:37:01,242 --> 00:37:02,910 What's that got to do with me? 598 00:37:07,873 --> 00:37:11,293 When we performed your operation we found something very unique. 599 00:37:11,669 --> 00:37:12,837 One of a kind, actually. 600 00:37:13,295 --> 00:37:16,674 After I successfully removed your baby I called for the Chief of Surgery. 601 00:37:16,799 --> 00:37:20,177 We held consultation and we worked for hours 602 00:37:20,719 --> 00:37:22,513 to reconstruct you the best we could. 603 00:37:24,056 --> 00:37:25,057 Reconstruct? 604 00:37:25,391 --> 00:37:28,436 You had two full sets of organs, Jane. 605 00:37:29,437 --> 00:37:31,188 Female and male. 606 00:37:32,231 --> 00:37:33,399 Both immature 607 00:37:33,899 --> 00:37:35,209 but the female set 608 00:37:35,234 --> 00:37:37,778 well enough developed for you to have a baby. 609 00:37:39,447 --> 00:37:41,031 But I'm afraid, my dear, 610 00:37:42,032 --> 00:37:45,035 the excessive bleeding from the birth 611 00:37:45,202 --> 00:37:47,788 forced us to perform a hysterectomy. 612 00:37:48,080 --> 00:37:50,416 We had to remove your ovaries and uterus. 613 00:37:54,795 --> 00:37:55,880 What are you saying? 614 00:37:57,006 --> 00:37:58,883 But the reconstruction 615 00:37:59,216 --> 00:38:02,595 allowed us to create a male urinary tract. 616 00:38:03,137 --> 00:38:05,097 Further surgeries will be required. 617 00:38:08,142 --> 00:38:09,477 To become a man? 618 00:38:12,980 --> 00:38:14,398 Is this some kind of joke? 619 00:38:15,524 --> 00:38:16,901 I'm afraid it's not. 620 00:38:18,235 --> 00:38:19,236 You're young. 621 00:38:19,862 --> 00:38:21,881 Your bones will readjust. 622 00:38:21,906 --> 00:38:23,908 We'll watch your hormonal balance. 623 00:38:24,283 --> 00:38:25,618 It's not a death sentence. 624 00:38:26,160 --> 00:38:27,411 Your life can continue. 625 00:38:36,462 --> 00:38:39,048 You're the best thing that's ever happened to me. 626 00:38:41,383 --> 00:38:42,968 Have you thought of a name yet? 627 00:38:45,012 --> 00:38:46,263 Well, I was thinking of Jane, 628 00:38:47,264 --> 00:38:48,557 after her mother. 629 00:38:49,558 --> 00:38:52,102 I guess it was a way of keeping the name in the family. 630 00:38:52,853 --> 00:38:55,439 After all, I knew eventually I would have to change mine. 631 00:38:55,981 --> 00:38:57,399 That's a good name. 632 00:38:58,442 --> 00:39:00,444 My feelings changed to cold determination. 633 00:39:01,278 --> 00:39:03,280 I had to do right by my baby Jane. 634 00:39:04,365 --> 00:39:06,408 But two weeks later that didn't mean anything. 635 00:39:07,535 --> 00:39:08,536 Why? 636 00:39:10,120 --> 00:39:11,247 She was snatched. 637 00:39:11,497 --> 00:39:13,290 - Snatched? - Yeah. 638 00:39:13,499 --> 00:39:14,619 What do you mean "snatched"? 639 00:39:15,000 --> 00:39:16,101 Kidnapped. 640 00:39:16,126 --> 00:39:17,962 Stolen from the goddamn hospital nursery. 641 00:39:19,213 --> 00:39:21,653 I mean how's that for taking the last a man's got to live for? 642 00:39:24,510 --> 00:39:26,695 When the nurse had her back turned, someone walked in 643 00:39:26,720 --> 00:39:28,097 and walked out with her. 644 00:39:29,473 --> 00:39:30,516 Were there any clues? 645 00:39:31,016 --> 00:39:32,601 Any description? 646 00:39:33,185 --> 00:39:34,311 Just a man. 647 00:39:35,104 --> 00:39:36,564 With a face-shaped face. 648 00:39:37,481 --> 00:39:38,774 Like yours or mine. 649 00:39:44,280 --> 00:39:46,156 No! No! 650 00:39:48,492 --> 00:39:49,852 Could have been the baby's father. 651 00:39:50,160 --> 00:39:53,205 The nurse swore it was an older man but who else would swipe my baby? 652 00:39:53,914 --> 00:39:55,040 What'd you do? 653 00:39:55,749 --> 00:39:57,334 Filed a missing person's report. 654 00:39:58,085 --> 00:40:01,171 Checked adoption agencies, orphanages. You name it, I did it. 655 00:40:02,214 --> 00:40:03,215 But nothing. 656 00:40:03,549 --> 00:40:05,009 It's like she vanished. 657 00:40:05,676 --> 00:40:07,177 And they never found the guy? 658 00:40:10,055 --> 00:40:11,181 Never. 659 00:40:12,808 --> 00:40:16,186 But then my other little problem began to take centre stage. 660 00:40:19,607 --> 00:40:22,276 Jane, I want you to count backwards from 10 for me. 661 00:40:24,194 --> 00:40:26,822 Ten, nine, eight, 662 00:40:27,072 --> 00:40:30,826 seven, six, five, four... 663 00:40:34,204 --> 00:40:36,081 I spent 11 months in that fucked-up place 664 00:40:36,540 --> 00:40:39,209 and had three major operations. 665 00:40:41,253 --> 00:40:43,213 I started taking testosterone, 666 00:40:43,964 --> 00:40:46,108 which deepened my voice a little bit 667 00:40:46,133 --> 00:40:48,177 but not enough. 668 00:40:48,510 --> 00:40:51,597 So I started practising talking like a man. 669 00:40:51,722 --> 00:40:52,723 Hi. 670 00:40:53,098 --> 00:40:54,099 Hi. 671 00:40:54,224 --> 00:40:55,225 Hi. 672 00:40:55,392 --> 00:40:56,410 Hey. 673 00:40:56,435 --> 00:40:57,728 Hi, nice to meet you. 674 00:40:58,020 --> 00:40:59,271 Hi, nice to meet you. 675 00:40:59,438 --> 00:41:01,148 Nice to meet you. It's a lovely day. 676 00:41:01,774 --> 00:41:03,400 Hi, nice to meet you. 677 00:41:05,569 --> 00:41:06,779 It's a lovely day. 678 00:41:09,198 --> 00:41:10,908 I never could get it right, though. 679 00:41:13,619 --> 00:41:14,620 Hi. 680 00:41:15,913 --> 00:41:17,498 My name is Jane. 681 00:41:20,626 --> 00:41:22,378 My name is Jane. 682 00:41:27,716 --> 00:41:29,468 Hi, it's nice to meet you. 683 00:41:30,135 --> 00:41:31,387 My name is Jane. 684 00:41:33,347 --> 00:41:34,765 My name is... 685 00:41:53,492 --> 00:41:56,912 I was always afraid to look in the mirror and see the person looking back at me. 686 00:41:57,579 --> 00:41:59,456 I held off as long as I could. 687 00:42:04,169 --> 00:42:06,422 Now, it didn't matter anymore. 688 00:42:11,427 --> 00:42:13,637 The person I knew was truly gone. 689 00:42:44,960 --> 00:42:45,961 Strange. 690 00:42:47,838 --> 00:42:49,773 Every time I looked at my new appearance 691 00:42:49,798 --> 00:42:52,176 I was reminded of that bastard that ruined my life. 692 00:42:55,345 --> 00:42:57,264 That's some messed up irony I guess. 693 00:43:00,601 --> 00:43:01,602 The funny thing was 694 00:43:02,519 --> 00:43:03,729 the nurses, 695 00:43:05,355 --> 00:43:06,857 they thought I was quite handsome. 696 00:43:07,775 --> 00:43:08,776 Yeah, 697 00:43:08,984 --> 00:43:10,360 a fucking catch. 698 00:43:11,278 --> 00:43:12,404 Right, right, right. 699 00:43:14,281 --> 00:43:16,366 I guess I also knew what women wanted to hear. 700 00:43:16,492 --> 00:43:17,868 Compliments, right? 701 00:43:19,453 --> 00:43:20,454 Right. 702 00:43:22,456 --> 00:43:23,457 Well, 703 00:43:24,708 --> 00:43:26,710 it seems to me you came out okay. 704 00:43:30,214 --> 00:43:31,440 Came out okay? 705 00:43:31,465 --> 00:43:32,883 Well, you know, I just mean 706 00:43:33,509 --> 00:43:35,260 you just seem like a, 707 00:43:35,636 --> 00:43:37,596 you know, a normal man. 708 00:43:39,348 --> 00:43:40,349 Yeah. 709 00:43:41,141 --> 00:43:43,185 More normal than ever now. 710 00:43:43,727 --> 00:43:45,604 How so? What's that mean? 711 00:43:46,104 --> 00:43:48,457 Well, I just found out this morning that 712 00:43:48,482 --> 00:43:50,400 I'm not shooting blanks any more. 713 00:43:51,735 --> 00:43:53,570 Well, all right. 714 00:43:53,904 --> 00:43:57,908 Doctor's prognosis, I'm a fully fertile male specimen. 715 00:43:58,075 --> 00:44:00,536 Well, let me be the first to congratulate you. 716 00:44:01,453 --> 00:44:02,579 Welcome to the tribe. 717 00:44:09,920 --> 00:44:11,588 You know, sometimes 718 00:44:13,382 --> 00:44:16,802 I think this world deserves the shit storm that it gets. 719 00:44:18,428 --> 00:44:19,429 I know. 720 00:44:20,347 --> 00:44:22,391 I mean, let's face it. Nobody's innocent. 721 00:44:23,892 --> 00:44:27,354 Everybody just uses everybody else to get what they want. 722 00:44:28,772 --> 00:44:29,940 Maybe. 723 00:44:30,774 --> 00:44:31,817 Maybe not. 724 00:44:37,948 --> 00:44:40,325 You ever hear the expression "a ruined woman"? 725 00:44:40,450 --> 00:44:41,493 Of course. 726 00:44:42,286 --> 00:44:45,455 Well, I was as ruined as a woman could be. 727 00:44:47,291 --> 00:44:48,834 I was no longer a woman 728 00:44:48,959 --> 00:44:51,628 and I did not know how to be a man. 729 00:44:52,462 --> 00:44:54,298 Well, it does take some getting used to. 730 00:44:55,424 --> 00:44:56,633 You have no idea. 731 00:44:57,467 --> 00:45:00,679 I don't mean learning how to dress or talk. 732 00:45:01,054 --> 00:45:04,600 Or not walking into the wrong bathroom. 733 00:45:07,644 --> 00:45:08,937 You know, how could I live? 734 00:45:09,813 --> 00:45:11,356 What job could I get? 735 00:45:12,107 --> 00:45:13,358 I didn't know a trade. 736 00:45:13,775 --> 00:45:15,152 Couldn't drive a car. 737 00:45:16,820 --> 00:45:19,923 I hate that bastard for ripping out my heart 738 00:45:19,948 --> 00:45:21,491 and ruining my life. 739 00:45:22,743 --> 00:45:24,119 He deserves to die. 740 00:45:27,623 --> 00:45:29,708 So I thought I'd reenlist in Space Corp. 741 00:45:30,751 --> 00:45:32,669 This time to become an astronaut. 742 00:45:35,005 --> 00:45:36,673 It was ridiculous, I know. 743 00:45:37,049 --> 00:45:38,884 They had my records. I couldn't lie. 744 00:45:42,012 --> 00:45:44,932 One look at me and I was marked unfit for basic training. 745 00:45:46,141 --> 00:45:48,769 I think the doctor spent time on me just from curiosity. 746 00:45:50,520 --> 00:45:51,897 He'd read about my case. 747 00:45:53,774 --> 00:45:55,359 I was desperate. 748 00:45:55,776 --> 00:45:57,056 I was looking for a way back in. 749 00:45:58,946 --> 00:46:01,365 You know, I've been called a freak my whole life. 750 00:46:02,199 --> 00:46:03,825 Now I really was. 751 00:46:05,953 --> 00:46:07,679 Just a lab rat to be experimented on. 752 00:46:07,704 --> 00:46:08,764 I'm so sorry. 753 00:46:08,789 --> 00:46:10,832 - Yeah, right. - I am. 754 00:46:14,002 --> 00:46:17,547 I've had a lot of people tell me how sorry they are for what happened to me. 755 00:46:19,257 --> 00:46:20,692 I don't want to hear it any more. 756 00:46:20,717 --> 00:46:21,760 Then what do you want? 757 00:46:24,596 --> 00:46:25,806 What does anyone want? 758 00:46:26,390 --> 00:46:27,391 Love. 759 00:46:28,266 --> 00:46:29,893 Fuck love. 760 00:46:31,144 --> 00:46:32,354 A purpose. 761 00:46:32,729 --> 00:46:33,897 A purpose? 762 00:46:34,898 --> 00:46:36,400 You don't have that? 763 00:46:37,109 --> 00:46:38,610 I'm working on it. 764 00:46:39,569 --> 00:46:40,862 Why can't love be a purpose? 765 00:46:41,863 --> 00:46:42,906 Hippy bullshit. 766 00:46:43,448 --> 00:46:45,200 It's easier to hate than to love, right? 767 00:46:47,244 --> 00:46:48,245 Yeah. 768 00:46:48,412 --> 00:46:50,013 It's easier to destroy something. 769 00:46:50,038 --> 00:46:51,123 Kill somebody. 770 00:46:51,498 --> 00:46:52,749 You think you could do that? 771 00:46:54,292 --> 00:46:55,335 Maybe. 772 00:46:59,506 --> 00:47:01,091 I see it in your eyes, too. 773 00:47:02,426 --> 00:47:03,427 That bitterness. 774 00:47:04,761 --> 00:47:05,887 It can take over. 775 00:47:07,014 --> 00:47:08,223 It can. 776 00:47:13,186 --> 00:47:15,080 Well, you know if you don't move forward 777 00:47:15,105 --> 00:47:17,649 you fall backwards into a river of shit. 778 00:47:20,902 --> 00:47:21,903 So, 779 00:47:23,613 --> 00:47:27,492 anyway, rather than getting angry and pissing away my entire future 780 00:47:29,077 --> 00:47:31,121 I knew I just had to get on with my life. 781 00:47:39,379 --> 00:47:40,380 So 782 00:47:41,506 --> 00:47:42,858 I changed my name 783 00:47:42,883 --> 00:47:43,967 and came to New York. 784 00:47:53,977 --> 00:47:55,562 I got by as a fry cook 785 00:47:55,896 --> 00:47:58,231 but the hours were long and the money was horseshit. 786 00:48:01,068 --> 00:48:04,863 So I bought a typewriter and set myself up as a public stenographer. 787 00:48:06,907 --> 00:48:07,908 What a laugh. 788 00:48:09,785 --> 00:48:12,829 In four months I typed six letters and one manuscript. 789 00:48:13,580 --> 00:48:17,142 The manuscript was for Real Life Tales and a total waste of paper. 790 00:48:17,167 --> 00:48:18,919 But the jerk who wrote it, sold it. 791 00:48:19,086 --> 00:48:20,212 Which gave me an idea. 792 00:48:23,965 --> 00:48:26,968 I bought a stack of confession magazines and studied them. 793 00:48:35,852 --> 00:48:37,104 The words came easy. 794 00:48:39,022 --> 00:48:41,191 The Unmarried Mother was born. 795 00:48:43,902 --> 00:48:46,279 So, now you know how I get the authentic woman's angle 796 00:48:46,863 --> 00:48:48,657 on an Unmarried Mother story. 797 00:48:49,199 --> 00:48:51,368 Through the only version I haven't sold. 798 00:48:52,077 --> 00:48:53,078 The true one. 799 00:48:54,830 --> 00:48:57,207 So, do I win the bottle? 800 00:49:00,252 --> 00:49:01,253 Not bad. 801 00:49:03,130 --> 00:49:04,214 Not bad. 802 00:49:07,050 --> 00:49:08,969 So, is that it? Story's over? 803 00:49:09,344 --> 00:49:11,138 Yeah, afraid so. 804 00:49:12,305 --> 00:49:15,183 The man that ruined my life is a ghost and so is my daughter. 805 00:49:15,809 --> 00:49:18,036 I guess at some point you just gotta let things go. 806 00:49:18,061 --> 00:49:19,062 And have you? 807 00:49:19,354 --> 00:49:20,355 Fuck no. 808 00:49:24,609 --> 00:49:26,278 What if I could put him in front of you? 809 00:49:27,737 --> 00:49:29,239 The man that ruined your life. 810 00:49:30,198 --> 00:49:32,325 And if I could guarantee you 811 00:49:32,659 --> 00:49:33,910 that you'd get away with it. 812 00:49:36,204 --> 00:49:37,247 Would you kill him? 813 00:49:39,833 --> 00:49:40,876 In a heartbeat. 814 00:49:43,003 --> 00:49:44,045 I know where he is. 815 00:49:45,797 --> 00:49:47,023 Yeah, of course you do. 816 00:49:47,048 --> 00:49:48,049 No bullshit. 817 00:49:48,383 --> 00:49:50,051 And how the hell do you know that? 818 00:49:53,388 --> 00:49:54,389 There are records. 819 00:49:54,890 --> 00:49:57,951 Hospital records, orphanage records, medical records... 820 00:49:57,976 --> 00:49:59,019 Been there, done that. 821 00:50:00,020 --> 00:50:01,313 Beth Fetherage. 822 00:50:02,272 --> 00:50:04,472 Wasn't that the name of your caretaker at the orphanage? 823 00:50:04,941 --> 00:50:05,942 Beth? 824 00:50:07,694 --> 00:50:08,778 You son of a bitch. 825 00:50:08,945 --> 00:50:10,088 Have you been following me? 826 00:50:10,113 --> 00:50:11,615 Son of a bitch. That's funny. 827 00:50:12,616 --> 00:50:13,675 No. 828 00:50:13,700 --> 00:50:16,286 Your name, as a woman, was Jane, right? 829 00:50:16,411 --> 00:50:18,805 You told me that. You didn't tell me your name as a man. 830 00:50:18,830 --> 00:50:21,750 John. Which is not terribly original, by the way. 831 00:50:21,875 --> 00:50:23,195 What are you, a cop or something? 832 00:50:23,251 --> 00:50:25,212 I can put this guy in your lap. 833 00:50:26,463 --> 00:50:28,215 You can do whatever you want 834 00:50:28,882 --> 00:50:31,968 and I guarantee you you'll get away with it. 835 00:50:37,057 --> 00:50:38,225 All right, where is he? 836 00:50:41,811 --> 00:50:43,188 I do something for you 837 00:50:43,855 --> 00:50:45,148 and you do something for me. 838 00:50:46,233 --> 00:50:47,317 Fuck you. 839 00:50:47,943 --> 00:50:49,319 Okay, well, 840 00:50:50,070 --> 00:50:51,154 enjoy your prize. 841 00:50:53,156 --> 00:50:54,157 What do I have to do? 842 00:50:54,366 --> 00:50:55,367 You like your job? 843 00:50:55,659 --> 00:50:56,760 Hell, no. 844 00:50:56,785 --> 00:50:58,345 Nobody's ever given you a break, right? 845 00:50:58,870 --> 00:51:00,247 Did you listen to my story? 846 00:51:00,497 --> 00:51:02,974 Yeah, and you excelled during your service training. 847 00:51:02,999 --> 00:51:04,017 Excelled. 848 00:51:04,042 --> 00:51:06,353 You have skills you've never had the chance to use 849 00:51:06,378 --> 00:51:07,754 and I can give you that chance. 850 00:51:08,463 --> 00:51:09,464 Let me put it this way. 851 00:51:10,131 --> 00:51:11,891 I hand him to you, you do whatever you like. 852 00:51:12,342 --> 00:51:14,527 And when you're done, you try my job. 853 00:51:14,552 --> 00:51:15,872 You don't like it, you walk away. 854 00:51:18,265 --> 00:51:20,267 You're not talking about bartending are you? 855 00:51:21,184 --> 00:51:23,186 I'm not talking about bartending. 856 00:51:23,937 --> 00:51:24,938 What is it? 857 00:51:25,939 --> 00:51:26,998 I'll show you. 858 00:51:27,023 --> 00:51:28,083 No. Fuck that, no. 859 00:51:28,108 --> 00:51:30,126 Stop playing games. Just tell me right now. 860 00:51:30,151 --> 00:51:32,445 Look, Robertson explains it so much better than I do. 861 00:51:34,864 --> 00:51:35,865 Don't mess with me. 862 00:51:36,408 --> 00:51:38,176 What, you're working with Robertson? 863 00:51:38,201 --> 00:51:40,120 Yes, I am, and he wants me to help you. 864 00:51:41,288 --> 00:51:43,306 You're part of Robertson's little secret society? 865 00:51:43,331 --> 00:51:44,332 Yes. 866 00:51:44,833 --> 00:51:46,293 Tell me what it's all about then. 867 00:51:48,420 --> 00:51:49,754 First things first. 868 00:51:50,130 --> 00:51:52,549 Jerry! I'm going on a break. 869 00:51:59,222 --> 00:52:00,348 Oh, fuck. 870 00:52:09,065 --> 00:52:10,066 Where is he? 871 00:52:10,525 --> 00:52:11,526 What, is he down there? 872 00:52:12,152 --> 00:52:14,392 Listen, you're just going to have to trust me, all right? 873 00:52:15,238 --> 00:52:16,364 Now I must be drunk. 874 00:52:17,532 --> 00:52:18,992 You better not be fucking with me. 875 00:52:20,243 --> 00:52:22,203 You think I might be the Fizzle Bomber? 876 00:52:22,579 --> 00:52:23,580 Maybe. 877 00:52:24,080 --> 00:52:25,457 What if you're the Fizzle Bomber? 878 00:52:25,915 --> 00:52:26,958 What if I am? 879 00:52:28,084 --> 00:52:29,169 Well, come on. 880 00:52:29,294 --> 00:52:30,534 This is what you wanted, right? 881 00:52:30,587 --> 00:52:31,588 Come on. 882 00:52:35,550 --> 00:52:38,570 I'm my own grandpa 883 00:52:38,595 --> 00:52:39,596 Here we go. 884 00:52:40,221 --> 00:52:41,306 All right. 885 00:52:43,016 --> 00:52:44,976 Follow me right in here. 886 00:52:46,811 --> 00:52:48,855 Can't be too cautious these days. 887 00:52:56,363 --> 00:52:57,364 What are you doing? 888 00:53:00,283 --> 00:53:01,993 Killing somebody's not easy, you know. 889 00:53:04,412 --> 00:53:08,124 No matter how much hate and anger you may have in your heart, 890 00:53:08,416 --> 00:53:10,251 when it comes time to pull the trigger 891 00:53:10,377 --> 00:53:11,503 most people can't do it. 892 00:53:12,170 --> 00:53:13,421 You speaking from experience? 893 00:53:13,838 --> 00:53:15,465 I'm just telling you the truth. 894 00:53:18,885 --> 00:53:19,969 Well, I'm not afraid. 895 00:53:20,136 --> 00:53:22,138 You bring him to me and I won't hesitate. 896 00:53:22,972 --> 00:53:24,140 All right, that's good. 897 00:53:25,975 --> 00:53:27,118 So, where is he? 898 00:53:27,143 --> 00:53:28,144 Hold your horses. 899 00:53:33,066 --> 00:53:34,150 What, are you going to play for me? 900 00:53:34,401 --> 00:53:36,152 No, no. I'm going to play you the past. 901 00:53:37,237 --> 00:53:41,491 This is a USFF Coordinates Transformer Field Kit. 902 00:53:42,075 --> 00:53:43,134 No moving parts. 903 00:53:43,159 --> 00:53:45,870 It weighs approximately six kilos, fully charged. 904 00:53:46,162 --> 00:53:48,665 I've adjusted it to support our body mass. 905 00:53:48,998 --> 00:53:51,726 It will calculate a discreet arrival location 906 00:53:51,751 --> 00:53:55,046 and avoid any materialization collisions. 907 00:53:55,755 --> 00:53:56,756 So, what is it? 908 00:53:57,924 --> 00:54:00,677 It's a device that creates a temporal wake. 909 00:54:01,261 --> 00:54:02,262 A what? 910 00:54:02,929 --> 00:54:03,972 It's a time machine. 911 00:54:06,099 --> 00:54:07,367 You gotta be shitting me. 912 00:54:07,392 --> 00:54:10,353 No, I am not. 913 00:54:12,981 --> 00:54:14,416 Look, don't be alarmed, all right? 914 00:54:14,441 --> 00:54:15,525 You have to stand closer. 915 00:54:15,733 --> 00:54:17,235 You have to be within three feet. 916 00:54:17,652 --> 00:54:19,070 What have you got two guns for? 917 00:54:19,362 --> 00:54:20,363 Don't worry. 918 00:54:21,197 --> 00:54:22,198 I've done this a lot. 919 00:54:25,368 --> 00:54:27,528 Seriously, pal, you need to stop playing games with me. 920 00:54:27,537 --> 00:54:30,056 Stand still, okay? 921 00:54:30,081 --> 00:54:31,516 Take a deep breath and hold this. 922 00:54:31,541 --> 00:54:34,419 Hold it. It's okay. Here you go. 923 00:54:37,046 --> 00:54:38,566 Now, you just have to close your eyes. 924 00:54:39,466 --> 00:54:41,009 Why do I need to close my eyes... 925 00:54:48,224 --> 00:54:50,118 - God, what was that? - Yeah. 926 00:54:50,143 --> 00:54:51,186 The time distortion field. 927 00:54:51,603 --> 00:54:53,229 - You're going to be fine. - What? 928 00:54:53,480 --> 00:54:55,206 Just take some deep breaths, all right? 929 00:54:55,231 --> 00:54:56,232 What is this? 930 00:54:56,357 --> 00:54:57,609 Just take some deep breaths. 931 00:54:57,942 --> 00:54:59,822 The first few jumps can really knock you around. 932 00:55:01,321 --> 00:55:02,864 - Jumps? - Yeah. 933 00:55:03,239 --> 00:55:06,576 We're in Cleveland, Ohio, April 3rd, 1963. 934 00:55:09,370 --> 00:55:10,371 What? 935 00:55:10,538 --> 00:55:11,539 That's impossible. 936 00:55:11,956 --> 00:55:13,016 I know. 937 00:55:13,041 --> 00:55:15,935 Look, in this job you can't afford to make any mistakes. 938 00:55:15,960 --> 00:55:17,712 Timing is essential. 939 00:55:19,380 --> 00:55:20,507 I've got some money for you. 940 00:55:20,757 --> 00:55:23,234 The Temporal Bureau doesn't care how much money you spend. 941 00:55:23,259 --> 00:55:24,360 It doesn't matter to them. 942 00:55:24,385 --> 00:55:26,554 What they don't like is any unnecessary anachronisms. 943 00:55:26,971 --> 00:55:28,072 The Temporal Bureau? 944 00:55:28,097 --> 00:55:29,474 Is that the company you work for? 945 00:55:29,599 --> 00:55:31,643 That's right. The one you almost worked for. 946 00:55:32,310 --> 00:55:33,353 So, where's Robertson? 947 00:55:33,770 --> 00:55:35,146 He's in 1985. 948 00:55:35,855 --> 00:55:36,856 What? 949 00:55:37,273 --> 00:55:38,399 At Bureau headquarters. 950 00:55:42,320 --> 00:55:44,030 So what, you're a cop? 951 00:55:44,781 --> 00:55:46,491 I'm a Temporal Agent, one of 11. 952 00:55:46,699 --> 00:55:48,743 We prevent crime before it takes place. 953 00:55:49,202 --> 00:55:51,412 Here. Here's some clothes. Put them on. 954 00:55:53,373 --> 00:55:55,333 Well, how did you know the clothes would be there? 955 00:55:55,458 --> 00:55:57,502 Doesn't matter. We just need to start blending in. 956 00:55:58,169 --> 00:55:59,462 What, have you been here before? 957 00:56:00,380 --> 00:56:01,714 It's complicated, all right? 958 00:56:02,465 --> 00:56:03,466 Yeah, no shit. 959 00:56:03,591 --> 00:56:05,610 Look, our time disruption footprint 960 00:56:05,635 --> 00:56:07,512 needs to be extremely small. 961 00:56:07,637 --> 00:56:10,073 The Bureau allows for slight variations 962 00:56:10,098 --> 00:56:12,158 but ultimately the parameters are extremely strict. 963 00:56:12,183 --> 00:56:14,519 Any deviation from our mission results in termination. 964 00:56:14,727 --> 00:56:16,287 Termination of your job? 965 00:56:16,312 --> 00:56:17,605 Termination of your life. 966 00:56:18,106 --> 00:56:20,733 That's why you want to keep your conversations to people in this time period 967 00:56:21,067 --> 00:56:22,443 to an absolute minimum. 968 00:56:23,152 --> 00:56:24,153 This time period. 969 00:56:25,196 --> 00:56:27,657 Okay. So how far can you travel, then? 970 00:56:28,157 --> 00:56:32,161 Travel beyond 53 years of zero point, either direction, 971 00:56:32,579 --> 00:56:34,497 will result in the temporal wake disintegrating. 972 00:56:34,706 --> 00:56:35,707 Zero point? 973 00:56:37,333 --> 00:56:38,626 The invention of time travel. 974 00:56:38,751 --> 00:56:39,752 And when's that? 975 00:56:40,086 --> 00:56:42,380 It will be in 1981. 976 00:56:44,507 --> 00:56:45,508 Right. 977 00:56:46,509 --> 00:56:47,510 I can't believe this. 978 00:56:48,011 --> 00:56:49,112 And so, 979 00:56:49,137 --> 00:56:52,140 I get to be one of these, you know, a Temporal Agent? 980 00:56:52,724 --> 00:56:54,142 If you prove yourself. 981 00:56:55,768 --> 00:56:56,769 Right. 982 00:56:58,771 --> 00:57:00,189 So what's this guy to you? 983 00:57:00,440 --> 00:57:03,610 Well, I'm starting to suspect that he might be the Fizzle Bomber. All right? 984 00:57:03,776 --> 00:57:06,696 But all that's clear is he's the main obstacle that's held you back. 985 00:57:07,697 --> 00:57:09,532 So, I kill him 986 00:57:10,366 --> 00:57:11,634 you take me to Robertson 987 00:57:11,659 --> 00:57:12,785 and you show me everything. 988 00:57:13,161 --> 00:57:14,162 Agreed. 989 00:57:15,204 --> 00:57:16,764 Right. Okay, so where is he? 990 00:57:16,789 --> 00:57:18,166 Okay. Hey, hey. 991 00:57:18,875 --> 00:57:19,876 Are you all right? 992 00:57:20,627 --> 00:57:21,628 Yeah. 993 00:57:22,420 --> 00:57:25,256 All right, he's at Cleveland College, five blocks from here. 994 00:57:25,381 --> 00:57:27,884 You remember? He's on his way to meet Jane. You. 995 00:57:28,176 --> 00:57:29,719 The 1963 you. 996 00:57:29,886 --> 00:57:31,070 Yeah, I remember. 997 00:57:31,095 --> 00:57:32,096 Okay, great. 998 00:57:33,890 --> 00:57:37,852 So, I can do this? I can change my past? 999 00:57:38,227 --> 00:57:39,228 Yes, you can. 1000 00:57:40,438 --> 00:57:42,273 Have you ever thought about changing yours? 1001 00:57:43,691 --> 00:57:45,318 I never deviate from the mission. 1002 00:57:47,612 --> 00:57:49,364 - Never? - Never. 1003 00:57:51,574 --> 00:57:53,593 Look, I'll pick you up when you're done, all right? 1004 00:57:53,618 --> 00:57:55,161 No. Whoa, where are you going? 1005 00:57:55,286 --> 00:57:57,555 Don't worry. I'll be around, trust me. 1006 00:57:57,580 --> 00:57:58,581 Do I... 1007 00:58:00,333 --> 00:58:01,626 Do I have a choice? 1008 00:58:02,168 --> 00:58:03,920 Of course. You always have a choice. 1009 00:58:04,420 --> 00:58:07,100 Yeah, but sometimes don't you think that things are just inevitable? 1010 00:58:09,258 --> 00:58:11,010 Yes, the thought has crossed my mind. 1011 00:58:14,138 --> 00:58:15,848 This life. 1012 00:58:16,766 --> 00:58:17,767 Is it lonely? 1013 00:58:21,979 --> 00:58:22,980 No family. 1014 00:58:24,607 --> 00:58:25,608 No. 1015 00:58:27,276 --> 00:58:29,654 But, you do have a purpose. 1016 00:58:33,908 --> 00:58:34,909 Right. 1017 00:59:25,168 --> 00:59:26,210 Oh, I'm so sorry. 1018 00:59:28,004 --> 00:59:29,046 Are you lost? 1019 00:59:30,339 --> 00:59:31,632 No, I'm looking for someone. 1020 00:59:32,091 --> 00:59:33,818 Thanks, I'll just wait. 1021 00:59:33,843 --> 00:59:36,888 Well, you know what they say about good things happening to those who wait. 1022 00:59:43,519 --> 00:59:46,230 But only the things left behind by those who hustle. 1023 00:59:53,654 --> 00:59:55,490 I was thinking the exact same thing. 1024 00:59:56,282 --> 00:59:57,283 What are the odds? 1025 01:00:00,161 --> 01:00:01,204 What are the odds. 1026 01:00:04,665 --> 01:00:05,666 Are you okay? 1027 01:00:07,752 --> 01:00:09,879 You're not how I imagined you'd look. 1028 01:00:12,006 --> 01:00:13,007 Do I know you? 1029 01:00:16,469 --> 01:00:17,553 You're beautiful. 1030 01:00:21,641 --> 01:00:23,267 Someone should have told you that. 1031 01:00:27,396 --> 01:00:28,564 Well, you just did. 1032 01:00:42,537 --> 01:00:44,747 If you ever want to stop the Fizzle Bomber 1033 01:00:45,832 --> 01:00:47,416 you'll never get another chance. 1034 01:04:39,815 --> 01:04:40,816 Come on, come on. 1035 01:05:27,905 --> 01:05:30,407 Sometimes don't you think that things are just inevitable? 1036 01:05:32,493 --> 01:05:34,537 Yes, the thought has crossed my mind. 1037 01:05:47,716 --> 01:05:49,802 Time travel can be disorienting. 1038 01:05:50,594 --> 01:05:52,888 Even short jumps can knock you around a bit. 1039 01:05:53,931 --> 01:05:55,891 Don't ever exceed the jump limit. 1040 01:05:57,143 --> 01:05:58,894 It can be problematic. 1041 01:06:01,188 --> 01:06:02,439 Deep breaths. 1042 01:06:03,232 --> 01:06:04,525 They always help. 1043 01:06:13,742 --> 01:06:15,744 I don't get out and meet a lot of new people. 1044 01:06:19,957 --> 01:06:20,958 Why not? 1045 01:06:23,669 --> 01:06:24,837 I don't know. I just don't. 1046 01:06:32,011 --> 01:06:33,095 Are you nervous? 1047 01:06:35,139 --> 01:06:36,140 Oh, yeah. 1048 01:06:36,473 --> 01:06:39,226 Don't forget to buy a hat, gloves and a jacket. 1049 01:06:39,476 --> 01:06:41,770 It's cold this time of year, back in '64. 1050 01:06:43,772 --> 01:06:46,125 This is a job, all right? Remember that. 1051 01:06:46,150 --> 01:06:49,295 It's unlike any other, but you still have tasks to perform 1052 01:06:49,320 --> 01:06:50,446 deadlines to meet. 1053 01:06:50,738 --> 01:06:52,798 Some days those tasks are easier than others 1054 01:06:52,823 --> 01:06:55,201 but it's imperative that you succeed. 1055 01:06:59,705 --> 01:07:01,707 You always knew this day would come. 1056 01:07:06,795 --> 01:07:07,880 You can do this. 1057 01:07:09,882 --> 01:07:11,091 Why don't you meet new people? 1058 01:07:13,552 --> 01:07:15,512 I'm not very good in social situations. 1059 01:07:15,721 --> 01:07:17,321 Some people just don't like me, I guess. 1060 01:07:17,723 --> 01:07:18,807 Why is that, do you think? 1061 01:07:19,475 --> 01:07:20,476 I don't know. 1062 01:07:21,310 --> 01:07:23,470 Perhaps it's because you think you're better than them. 1063 01:07:24,313 --> 01:07:25,314 Excuse me? 1064 01:07:26,982 --> 01:07:28,262 Well, you think you're superior. 1065 01:07:29,193 --> 01:07:30,819 Who the hell are you to... 1066 01:07:31,028 --> 01:07:32,087 You don't even know me. 1067 01:07:32,112 --> 01:07:33,113 Am I wrong? 1068 01:07:35,616 --> 01:07:36,867 Takes one to know one. 1069 01:07:38,953 --> 01:07:39,954 True. 1070 01:07:44,625 --> 01:07:46,001 So, what makes you so superior? 1071 01:07:51,090 --> 01:07:52,258 I can read minds. 1072 01:07:53,092 --> 01:07:54,176 Oh, really? 1073 01:07:54,885 --> 01:07:56,345 Yeah, absolutely. 1074 01:07:56,929 --> 01:07:58,597 All right, what am I thinking right now? 1075 01:08:06,021 --> 01:08:07,106 You're thinking, 1076 01:08:07,898 --> 01:08:10,192 "Charm class isn't helping this situation." 1077 01:08:11,402 --> 01:08:13,153 Wow. Amazing. 1078 01:08:14,571 --> 01:08:15,698 You're thinking, 1079 01:08:17,700 --> 01:08:20,703 "Why does everyone always get what they want and I get nothing?" 1080 01:08:21,036 --> 01:08:22,836 "That I'm tired of being tough all the time." 1081 01:08:24,957 --> 01:08:26,041 Everyone thinks that. 1082 01:08:27,793 --> 01:08:29,086 You pretend like love 1083 01:08:30,045 --> 01:08:32,022 doesn't matter to you, when the truth is 1084 01:08:32,047 --> 01:08:33,882 it's all you ever think about. 1085 01:08:34,091 --> 01:08:35,092 That's not true. 1086 01:08:37,553 --> 01:08:38,554 Okay. 1087 01:08:38,971 --> 01:08:40,139 What, you don't believe me? 1088 01:08:40,389 --> 01:08:41,765 You've known me for a whole hour. 1089 01:08:42,850 --> 01:08:44,226 You've never been in love. 1090 01:08:44,935 --> 01:08:46,103 That's none of your business. 1091 01:08:46,729 --> 01:08:48,122 That's not an answer. 1092 01:08:48,147 --> 01:08:49,648 What makes you think you deserve one? 1093 01:08:51,775 --> 01:08:52,776 You're right. 1094 01:08:53,569 --> 01:08:54,945 I'm sorry for being so direct. 1095 01:09:00,743 --> 01:09:02,911 You said that I'm not how you imagined. 1096 01:09:03,162 --> 01:09:04,246 Have we met before? 1097 01:09:04,830 --> 01:09:05,914 No, I... 1098 01:09:07,249 --> 01:09:08,684 I don't know why I said that. 1099 01:09:08,709 --> 01:09:09,918 Because I feel like we have. 1100 01:09:12,004 --> 01:09:13,922 Things haven't been easy for you, have they? 1101 01:09:16,759 --> 01:09:18,010 Everyone's got problems. 1102 01:09:18,302 --> 01:09:19,303 Yeah. 1103 01:09:20,429 --> 01:09:22,097 We all trip up along the way. 1104 01:09:23,349 --> 01:09:24,641 But you and I, 1105 01:09:26,643 --> 01:09:28,270 perhaps over the same things. 1106 01:09:30,272 --> 01:09:32,232 Mr Robertson, it's good to see you again. 1107 01:09:32,816 --> 01:09:33,901 It's been a while. 1108 01:09:35,110 --> 01:09:36,111 Yes. 1109 01:09:38,781 --> 01:09:40,407 From your perspective, I suppose it has. 1110 01:09:41,116 --> 01:09:42,785 I didn't think you jumped any more. 1111 01:09:43,243 --> 01:09:44,828 Only on special occasions. 1112 01:09:45,954 --> 01:09:48,999 I have a piece of the Fizzle Bomber's timer. 1113 01:09:56,840 --> 01:09:59,343 You made an illegal jump. That's a serious offence. 1114 01:09:59,885 --> 01:10:01,261 It doesn't matter anymore. 1115 01:10:02,262 --> 01:10:03,722 I had to try again. 1116 01:10:03,931 --> 01:10:05,099 And did you apprehend him? 1117 01:10:05,599 --> 01:10:06,600 No. 1118 01:10:08,310 --> 01:10:11,413 The fragments of matter you leave behind after each jump 1119 01:10:11,438 --> 01:10:13,248 we can only repair so much. 1120 01:10:13,273 --> 01:10:15,876 The onset of psychosis, dementia. 1121 01:10:15,901 --> 01:10:17,027 It can be serious. 1122 01:10:17,861 --> 01:10:18,862 I'm fine. 1123 01:10:19,154 --> 01:10:20,864 How many illegal jumps have you made? 1124 01:10:21,115 --> 01:10:22,116 Just one. 1125 01:10:22,950 --> 01:10:24,030 I'll accept the punishment. 1126 01:10:29,123 --> 01:10:33,460 The parameters set by the Bureau are strict for a reason. 1127 01:10:33,836 --> 01:10:35,838 They exist for our protection. 1128 01:10:37,840 --> 01:10:38,924 However, 1129 01:10:40,092 --> 01:10:43,070 I've always thought we could accomplish so much more 1130 01:10:43,095 --> 01:10:46,473 without the constant bureaucratic control of the board. 1131 01:10:50,185 --> 01:10:51,937 An Agent operating from the outside. 1132 01:10:55,023 --> 01:10:57,776 She'll endure so much pain because of what I do. 1133 01:10:58,485 --> 01:11:00,028 That's the way it has to be. 1134 01:11:01,029 --> 01:11:02,364 That's the way it's always been. 1135 01:11:03,740 --> 01:11:05,868 You should understand that better than anyone. 1136 01:11:08,245 --> 01:11:10,998 The snake that eats its own tail, forever and ever. 1137 01:11:11,999 --> 01:11:14,960 You are here to create history and influence what is to come. 1138 01:11:15,294 --> 01:11:16,962 I don't think I can do it. 1139 01:11:18,297 --> 01:11:19,356 Understand 1140 01:11:19,381 --> 01:11:20,858 you are more than an Agent. 1141 01:11:20,883 --> 01:11:21,900 You're a gift 1142 01:11:21,925 --> 01:11:23,343 given to the world through a 1143 01:11:23,760 --> 01:11:25,804 Predestination Paradox. 1144 01:11:25,971 --> 01:11:27,364 You're the only one 1145 01:11:27,389 --> 01:11:29,933 free from history, ancestry. 1146 01:11:33,812 --> 01:11:34,980 The rooster. 1147 01:11:36,773 --> 01:11:38,333 But you must complete your mission. 1148 01:11:38,358 --> 01:11:40,027 You must lay the seeds for the future. 1149 01:11:40,903 --> 01:11:42,029 We're counting on you. 1150 01:11:45,073 --> 01:11:48,494 And what happens when that day comes, when I have no knowledge of my future? 1151 01:11:52,956 --> 01:11:54,099 Well, then, like everyone else 1152 01:11:54,124 --> 01:11:56,284 you're just going to have to take it one day at a time. 1153 01:12:38,293 --> 01:12:42,381 You have a long journey ahead of you. 1154 01:12:51,974 --> 01:12:55,018 They say that the journey of a thousand miles 1155 01:12:55,602 --> 01:13:00,148 starts right at your feet. 1156 01:13:02,150 --> 01:13:04,027 And my feet sure could use a rest. 1157 01:13:16,623 --> 01:13:19,251 All right, just going to cover up your eyes 1158 01:13:19,626 --> 01:13:22,296 just to be safe, okay? 1159 01:13:24,381 --> 01:13:27,175 Jumping back almost 20 years can be rough. 1160 01:13:27,426 --> 01:13:28,652 Hold the baby tight. 1161 01:13:28,677 --> 01:13:29,736 You ready? 1162 01:13:29,761 --> 01:13:32,306 And remember, deep breaths. 1163 01:13:44,901 --> 01:13:49,364 Preparation is the key to successful, inconspicuous time travel. 1164 01:13:52,451 --> 01:13:55,370 Luck is the residue of design. 1165 01:13:56,997 --> 01:13:59,374 Earlier, I had registered as Gregory Johnson, 1166 01:13:59,541 --> 01:14:00,542 Warren, Ohio. 1167 01:14:01,376 --> 01:14:02,502 Keep it simple. 1168 01:14:03,003 --> 01:14:04,046 Blend in. 1169 01:14:17,142 --> 01:14:18,560 Safe journey, Jane. 1170 01:14:19,561 --> 01:14:21,229 Stay strong, John. 1171 01:14:21,647 --> 01:14:23,398 You have a bright future ahead. 1172 01:14:45,545 --> 01:14:47,089 City of Cleveland Orphanage. 1173 01:15:39,141 --> 01:15:40,267 Stay here. 1174 01:15:41,143 --> 01:15:42,144 Where are you going? 1175 01:15:42,978 --> 01:15:43,979 Don't worry. 1176 01:15:44,855 --> 01:15:45,856 I'll be right back. 1177 01:16:13,842 --> 01:16:15,110 You sick fuck. 1178 01:16:15,135 --> 01:16:16,153 You tricked me. 1179 01:16:16,178 --> 01:16:17,738 The choice was yours. 1180 01:16:17,763 --> 01:16:18,805 What choice? 1181 01:16:21,850 --> 01:16:22,951 I'm not going to leave her. 1182 01:16:22,976 --> 01:16:24,352 That's the way that it is. 1183 01:16:24,686 --> 01:16:26,104 It's the way it always has been. 1184 01:16:26,354 --> 01:16:28,315 I'm sorry if you feel deceived. 1185 01:16:29,274 --> 01:16:32,360 But it's a mistake to think that we can change certain events. 1186 01:16:32,652 --> 01:16:35,030 Just like you said, some things are inevitable. 1187 01:16:36,615 --> 01:16:38,200 - But I love her. - I know. 1188 01:16:38,825 --> 01:16:39,826 I know that. 1189 01:16:40,744 --> 01:16:42,037 And now that you've found her 1190 01:16:43,455 --> 01:16:44,664 you know who she is. 1191 01:16:45,165 --> 01:16:47,209 And you understand who you are. 1192 01:16:49,127 --> 01:16:51,671 And now maybe you're ready to understand who I am. 1193 01:16:59,095 --> 01:17:01,473 Now, listen to me. Listen to me. 1194 01:17:01,890 --> 01:17:03,784 The shock will wear off 1195 01:17:03,809 --> 01:17:06,703 but you can take comfort in knowing that these events 1196 01:17:06,728 --> 01:17:08,897 are happening in the correct order. 1197 01:17:09,231 --> 01:17:12,192 The path you're on will take you to your destination. 1198 01:17:14,069 --> 01:17:15,086 Where is that? 1199 01:17:15,111 --> 01:17:17,614 You let me take you to Robertson and he'll show you everything. 1200 01:17:22,285 --> 01:17:23,745 I don't want to leave her. 1201 01:17:30,043 --> 01:17:31,044 You're not. 1202 01:17:34,673 --> 01:17:36,216 I never wanted to hurt her. 1203 01:17:36,591 --> 01:17:37,592 I know. 1204 01:17:38,385 --> 01:17:39,928 And now she knows too. 1205 01:17:46,685 --> 01:17:47,686 John. 1206 01:17:47,936 --> 01:17:50,272 Listen to me, all right? You're home. 1207 01:17:50,438 --> 01:17:51,815 Your troubles are over. 1208 01:17:51,982 --> 01:17:54,276 You're going to save millions of lives. 1209 01:17:54,734 --> 01:17:58,488 You're about to embark on the most important job a man has ever had. 1210 01:17:58,905 --> 01:18:01,408 And you're going to do great. I know. 1211 01:18:03,451 --> 01:18:05,929 All right, he's forward jumped 22 years. 1212 01:18:05,954 --> 01:18:07,514 He's not used to this kind of distance. 1213 01:18:10,709 --> 01:18:12,294 John had to want this. 1214 01:18:12,836 --> 01:18:14,271 His life had to be fouled up. 1215 01:18:14,296 --> 01:18:16,715 He had to have nothing in order to achieve so much. 1216 01:18:17,966 --> 01:18:20,944 A hundred horrible crimes didn't go as planned, because of him. 1217 01:18:20,969 --> 01:18:22,470 Because of the work you've done. 1218 01:18:23,305 --> 01:18:25,390 But the Fizzle Bomber's still out there. 1219 01:18:26,975 --> 01:18:27,976 I failed. 1220 01:18:28,310 --> 01:18:29,995 He made you a better Agent. 1221 01:18:30,020 --> 01:18:31,162 We've all learnt things from him. 1222 01:18:31,187 --> 01:18:32,467 He's made us better at our jobs. 1223 01:18:34,065 --> 01:18:36,209 This organisation wouldn't have grown 1224 01:18:36,234 --> 01:18:37,903 if it wasn't for the Fizzle Bomber. 1225 01:18:39,321 --> 01:18:41,072 You sound as if you admire him. 1226 01:18:41,364 --> 01:18:42,465 He's a terrorist. 1227 01:18:42,490 --> 01:18:43,992 Nothing's that simple. 1228 01:18:44,910 --> 01:18:46,036 I wish that it were. 1229 01:18:50,707 --> 01:18:51,708 What's this? 1230 01:18:53,752 --> 01:18:54,794 It's the timer. 1231 01:18:55,587 --> 01:18:56,713 Got some new leads. 1232 01:19:00,342 --> 01:19:02,235 When you reach your final destination 1233 01:19:02,260 --> 01:19:04,137 your Field Kit will decommission... 1234 01:19:06,348 --> 01:19:07,974 As per regulation. 1235 01:19:09,309 --> 01:19:11,478 You sure you want to retire to New York 1236 01:19:12,062 --> 01:19:13,563 so close to the date of the blast? 1237 01:19:15,065 --> 01:19:16,066 Yes, sir. 1238 01:19:19,778 --> 01:19:21,112 You take care of yourself. 1239 01:19:23,198 --> 01:19:24,199 Yes, sir. 1240 01:19:47,847 --> 01:19:50,558 I'm my own grandpa 1241 01:19:51,977 --> 01:19:54,120 I'm my own grandpa 1242 01:19:54,145 --> 01:19:55,814 Jesus H. Christ, Conner! 1243 01:19:56,189 --> 01:19:58,024 Here, look, I'll refund your goddamn money. 1244 01:19:58,692 --> 01:20:00,902 I don't want a refund. Just let me play the damn song! 1245 01:20:01,236 --> 01:20:03,238 Yeah, come on, Jerry. Let him play the damn song. 1246 01:20:03,488 --> 01:20:04,572 And by the way, I quit. 1247 01:20:46,197 --> 01:20:47,490 So, this is it. 1248 01:20:48,700 --> 01:20:49,701 Home. 1249 01:21:31,993 --> 01:21:33,536 The order finally came through today. 1250 01:21:34,954 --> 01:21:36,372 I guess it was inevitable. 1251 01:21:37,916 --> 01:21:40,627 By the time you listen to this seven years will have passed. 1252 01:21:42,295 --> 01:21:46,007 Our first mission is just as important as our last. 1253 01:21:46,424 --> 01:21:50,011 Each one getting us closer to our final destination. 1254 01:21:50,678 --> 01:21:52,472 See, you'll find out that time 1255 01:21:52,722 --> 01:21:54,933 has a very different meaning to people like us. 1256 01:21:56,976 --> 01:21:59,938 Time catches up with us all 1257 01:22:00,522 --> 01:22:02,315 even those in our line of work. 1258 01:22:03,149 --> 01:22:05,026 I guess you could say we're gifted. 1259 01:22:06,069 --> 01:22:09,197 God, Jesus, that sounds arrogant saying it out loud. 1260 01:22:10,240 --> 01:22:12,534 All right, I'll put it a better way. 1261 01:22:13,243 --> 01:22:14,452 I guess you could say 1262 01:22:15,245 --> 01:22:17,038 we were born into this job. 1263 01:22:23,419 --> 01:22:25,438 You don't see a lot of guys using these any more. 1264 01:22:25,463 --> 01:22:27,549 - Is that okay? - Yeah. 1265 01:22:28,216 --> 01:22:29,275 It's just that... 1266 01:22:29,300 --> 01:22:31,553 I get kind of sentimental about the past. 1267 01:22:32,595 --> 01:22:33,596 That's cool. 1268 01:22:35,723 --> 01:22:36,724 Me too. 1269 01:22:37,308 --> 01:22:38,309 I see. 1270 01:22:42,188 --> 01:22:43,189 So, you're a writer? 1271 01:22:43,523 --> 01:22:45,567 I used to be, I guess. 1272 01:22:45,984 --> 01:22:47,664 And you're thinking of taking it up again? 1273 01:22:48,736 --> 01:22:50,113 I was thinking about it. 1274 01:22:50,655 --> 01:22:52,382 - Right on. - Yeah. 1275 01:22:52,407 --> 01:22:53,727 What kind of things do you write? 1276 01:22:54,075 --> 01:22:56,411 Oh, just confession stories. 1277 01:22:57,412 --> 01:23:00,248 What, kind of like those scorned women stories? 1278 01:23:00,915 --> 01:23:03,877 You know, passion, heartbreak, jealousy. 1279 01:23:04,335 --> 01:23:06,671 No, not kinda like, exactly like. 1280 01:23:07,297 --> 01:23:09,257 - Seriously? - Yeah, seriously. 1281 01:23:10,341 --> 01:23:12,677 You don't look like the type of guy that'd be into that. 1282 01:23:15,180 --> 01:23:17,098 What do I look like I would be into? 1283 01:23:20,185 --> 01:23:21,269 That's a big question. 1284 01:23:22,020 --> 01:23:25,248 Well, you're interested in this gorgeous '40 Royal Portable. 1285 01:23:25,273 --> 01:23:26,274 I am. 1286 01:23:26,608 --> 01:23:29,944 Tool of choice for Hemingway, Kerouac, Fleming. 1287 01:23:30,320 --> 01:23:33,114 And taking into account I've known you for a whole 30 seconds... 1288 01:23:33,448 --> 01:23:36,117 I'm thinking you're into adventure. 1289 01:23:36,492 --> 01:23:37,594 Suspense. 1290 01:23:37,619 --> 01:23:39,162 Maybe a touch of romance. 1291 01:23:39,370 --> 01:23:43,082 And definitely a big splash of murder. 1292 01:23:43,625 --> 01:23:46,169 - That's stupid, right? - No, it's not. 1293 01:23:46,294 --> 01:23:48,963 It's never too late to be who you might have been. 1294 01:24:12,111 --> 01:24:13,655 It's not just the physical injuries. 1295 01:24:14,489 --> 01:24:16,174 You've logged more field hours 1296 01:24:16,199 --> 01:24:18,701 than any of the other Agents I've been assigned to. 1297 01:24:20,203 --> 01:24:21,663 The risks are real. 1298 01:24:27,252 --> 01:24:29,771 The fragments of matter you leave behind after each jump 1299 01:24:29,796 --> 01:24:31,773 we can only repair so much. 1300 01:24:31,798 --> 01:24:33,775 The onset of psychosis, dementia. 1301 01:24:33,800 --> 01:24:35,276 That can be serious. 1302 01:24:35,301 --> 01:24:36,302 I'm fine. 1303 01:24:39,347 --> 01:24:41,432 Time travel can be disorienting. 1304 01:24:42,475 --> 01:24:44,018 Don't ever exceed the jump limit. 1305 01:24:44,602 --> 01:24:46,187 It can be problematic. 1306 01:24:49,691 --> 01:24:52,235 The snake that eats its own tail 1307 01:24:52,694 --> 01:24:54,362 forever and ever. 1308 01:24:55,446 --> 01:24:57,282 I know where I come from. 1309 01:24:58,283 --> 01:25:00,535 But where do all you zombies come from? 1310 01:25:26,728 --> 01:25:27,812 Oh, my God. 1311 01:25:30,898 --> 01:25:32,191 You look good. 1312 01:25:35,611 --> 01:25:36,612 I missed you. 1313 01:25:38,573 --> 01:25:39,824 You're the Fizzle Bomber? 1314 01:25:42,410 --> 01:25:45,663 We always hated that name, remember? 1315 01:25:47,415 --> 01:25:48,583 You're a murderer. 1316 01:25:49,250 --> 01:25:53,229 No, no, no. See, I've saved lives, more than I ever could have 1317 01:25:53,254 --> 01:25:54,714 from inside the bureau. 1318 01:25:54,922 --> 01:25:56,758 No, you kill innocent people. 1319 01:25:57,216 --> 01:25:58,693 Innocent people. 1320 01:25:58,718 --> 01:25:59,777 No, no, no. 1321 01:25:59,802 --> 01:26:02,680 I have clippings from the future. 1322 01:26:02,847 --> 01:26:05,742 Clippings from futures that never happened 1323 01:26:05,767 --> 01:26:07,685 because I prevented them. 1324 01:26:08,853 --> 01:26:12,231 More tragedies prevented, lives saved. 1325 01:26:12,357 --> 01:26:13,416 You see this? 1326 01:26:13,441 --> 01:26:15,376 - Saved? - Yeah, yeah. Look. 1327 01:26:15,401 --> 01:26:18,488 Look. 1974, Chicago chemical spill. 1328 01:26:18,613 --> 01:26:20,990 That driver never made it to work in the morning. 1329 01:26:21,449 --> 01:26:25,244 Now, 324 lives saved. 1330 01:26:25,370 --> 01:26:27,497 Look, look. What's next? What's next? 1331 01:26:27,955 --> 01:26:33,686 Right, well we have... We have 1991, April 3rd, Hamburg, Germany. 1332 01:26:33,711 --> 01:26:37,340 1,861 lives saved. 1333 01:26:37,965 --> 01:26:41,819 The Hardshaw Weapons Factory Heist, 1968. 1334 01:26:41,844 --> 01:26:45,084 You know, the terrorists never came in the building because I blew it the fuck up. 1335 01:26:45,890 --> 01:26:48,810 3,027 lives I saved. 1336 01:26:49,602 --> 01:26:52,230 Do you keep count of all the civilians you killed as well? 1337 01:26:52,647 --> 01:26:56,317 Your next attack will kill 10,000 more. 1338 01:26:58,945 --> 01:27:00,838 You're disappointed in me, right? 1339 01:27:00,863 --> 01:27:03,299 I remember that, I do. 1340 01:27:03,324 --> 01:27:04,992 But when the dust settles 1341 01:27:06,702 --> 01:27:09,747 I think you'll see that we did the right thing. 1342 01:27:10,456 --> 01:27:12,291 I will never become you. 1343 01:27:12,667 --> 01:27:14,794 No, I'm curious. 1344 01:27:15,461 --> 01:27:16,838 Did you report 1345 01:27:17,255 --> 01:27:20,341 that your decommissioned Field Kit didn't decommission? 1346 01:27:21,843 --> 01:27:22,844 Right? 1347 01:27:23,469 --> 01:27:25,680 Some people say that it's fate. 1348 01:27:26,681 --> 01:27:27,974 But you and I, 1349 01:27:28,516 --> 01:27:29,517 we know 1350 01:27:29,767 --> 01:27:31,477 some things are predestined. 1351 01:27:31,894 --> 01:27:34,664 I made you who you are. You made me who I am. 1352 01:27:34,689 --> 01:27:35,998 It's a paradox, right? 1353 01:27:36,023 --> 01:27:37,859 But it can't be paradoctored. 1354 01:27:39,485 --> 01:27:40,528 Right? 1355 01:27:40,695 --> 01:27:43,698 I had so much fun at preempting you, I did. 1356 01:27:43,865 --> 01:27:46,367 And now you're free and you found me 1357 01:27:46,868 --> 01:27:48,828 and we can be together. 1358 01:27:49,370 --> 01:27:50,721 I'll never become you. 1359 01:27:50,746 --> 01:27:51,747 Don't say that. 1360 01:27:51,914 --> 01:27:52,915 Don't say that. 1361 01:27:53,624 --> 01:27:54,625 We're just puppets. 1362 01:27:55,960 --> 01:27:57,562 We are Robertson. 1363 01:27:57,587 --> 01:27:58,713 He set the whole thing up. 1364 01:28:00,006 --> 01:28:01,048 He played us for fools. 1365 01:28:01,299 --> 01:28:02,775 He's laying out the dominoes. 1366 01:28:02,800 --> 01:28:04,527 You know, we're just watching it fall. 1367 01:28:04,552 --> 01:28:06,904 I will never become you 1368 01:28:06,929 --> 01:28:09,866 and I will not let you kill those people. 1369 01:28:09,891 --> 01:28:10,892 Wait, wait, wait. 1370 01:28:11,058 --> 01:28:13,453 What, you're gonna live a regular life 1371 01:28:13,478 --> 01:28:16,397 with that bitch, Alice, from the antique store? 1372 01:28:17,023 --> 01:28:18,749 She has a stupid cat, 1373 01:28:18,774 --> 01:28:22,044 she has a disgusting birthmark on her left hip. 1374 01:28:22,069 --> 01:28:23,796 She's a lousy fucking cook. 1375 01:28:23,821 --> 01:28:24,881 Okay, trust me. 1376 01:28:24,906 --> 01:28:26,716 She can't handle our secrets. 1377 01:28:26,741 --> 01:28:28,993 She can't, trust me. She's not right for us. 1378 01:28:29,452 --> 01:28:33,556 You have no idea what is right for me. 1379 01:28:33,581 --> 01:28:36,893 Okay, okay, okay, all we have is each other. 1380 01:28:36,918 --> 01:28:39,587 It is all we've ever had. 1381 01:28:40,338 --> 01:28:41,797 Now if you shoot me 1382 01:28:42,632 --> 01:28:43,716 you'll become me. 1383 01:28:44,634 --> 01:28:45,818 You get it? 1384 01:28:45,843 --> 01:28:47,428 That's how it happens. 1385 01:28:47,637 --> 01:28:49,514 If you want to break the chain 1386 01:28:49,847 --> 01:28:51,390 you have to not kill me 1387 01:28:52,600 --> 01:28:56,604 but try to love me, again. 1388 01:28:58,814 --> 01:29:00,441 What if I put him in front of you, 1389 01:29:01,442 --> 01:29:03,277 the man who ruined your life... 1390 01:29:05,863 --> 01:29:06,923 Forget all that. 1391 01:29:06,948 --> 01:29:08,783 We can have a future together. 1392 01:29:09,450 --> 01:29:10,451 Would you kill him 1393 01:29:10,952 --> 01:29:12,470 to save thousands? 1394 01:29:12,495 --> 01:29:14,215 You wanna know what we're gonna do tomorrow? 1395 01:29:16,624 --> 01:29:17,625 No. 1396 01:29:40,064 --> 01:29:41,065 Here you are 1397 01:29:41,983 --> 01:29:43,901 at the beginning of your new life. 1398 01:29:45,486 --> 01:29:47,113 It can be overwhelming 1399 01:29:47,613 --> 01:29:49,740 knowing the future you're about to create. 1400 01:29:50,825 --> 01:29:53,077 Knowing the purpose of that life. 1401 01:29:55,413 --> 01:29:56,706 You know who she is. 1402 01:29:58,082 --> 01:30:00,418 And you understand who you are. 1403 01:30:01,168 --> 01:30:03,879 And now maybe you're ready to understand who I am. 1404 01:30:06,757 --> 01:30:09,760 You see I love her, too. 1405 01:30:49,467 --> 01:30:51,761 You'll have to make tough choices. 1406 01:30:53,179 --> 01:30:54,930 You'll influence the past. 1407 01:30:56,891 --> 01:30:58,559 Can we change our futures? 1408 01:30:59,685 --> 01:31:00,686 I don't know. 1409 01:31:02,605 --> 01:31:04,607 The only thing that I know for sure 1410 01:31:05,733 --> 01:31:08,736 is that you are the best thing that's ever happened to me. 1411 01:31:12,490 --> 01:31:13,908 I miss you dreadfully. 1412 01:31:13,908 --> 01:31:18,908 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1413 01:31:13,908 --> 01:31:23,908 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 93258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.