Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,305 --> 00:00:27,305
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:27,305 --> 00:00:32,305
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:32,305 --> 00:00:33,932
What if I could put him in front of you?
4
00:00:34,807 --> 00:00:36,643
The man that ruined your life?
5
00:00:37,894 --> 00:00:40,647
If I could guarantee
that you'd get away with it
6
00:00:41,439 --> 00:00:42,523
would you kill him?
7
00:03:26,312 --> 00:03:27,355
The Blackmore Cross.
8
00:03:27,480 --> 00:03:28,748
I understand it's your second.
9
00:03:28,773 --> 00:03:29,816
Congratulations.
10
00:03:30,274 --> 00:03:31,484
You have served honourably.
11
00:03:34,404 --> 00:03:35,905
So that's it?
12
00:03:36,447 --> 00:03:38,574
The order from the board
will come through shortly.
13
00:03:38,866 --> 00:03:39,992
The final order?
14
00:03:40,326 --> 00:03:41,327
Yes.
15
00:03:41,536 --> 00:03:42,787
And the Bomber?
16
00:03:45,039 --> 00:03:46,499
It's not your problem anymore.
17
00:03:47,458 --> 00:03:48,810
I don't need to remind you
18
00:03:48,835 --> 00:03:50,837
of the critical nature of your final mission.
19
00:03:51,504 --> 00:03:53,673
So please rest.
20
00:03:58,136 --> 00:04:00,096
Every suspect educates us.
21
00:04:01,347 --> 00:04:03,015
Makes us better at what we do.
22
00:04:04,142 --> 00:04:07,186
No more than this elusive sociopath.
23
00:04:08,020 --> 00:04:09,021
He's efficient.
24
00:04:09,439 --> 00:04:11,357
Precise with his timings.
25
00:04:12,358 --> 00:04:14,986
The press have dubbed
him the Fizzle Bomber.
26
00:04:16,070 --> 00:04:17,655
We stopped him this time.
27
00:04:18,364 --> 00:04:20,533
But this was only a small attack.
28
00:04:23,995 --> 00:04:26,038
This is his grand plan.
29
00:04:27,206 --> 00:04:29,709
March 1975.
30
00:04:29,876 --> 00:04:31,461
He keeps changing the day.
31
00:04:33,463 --> 00:04:36,716
The explosion will level
10 blocks of New York
32
00:04:37,300 --> 00:04:40,052
and leave over 11,000 dead.
33
00:04:41,512 --> 00:04:43,806
Everything we've done
to stop him has failed.
34
00:04:44,724 --> 00:04:46,350
But I was close this time.
35
00:04:47,393 --> 00:04:49,562
Just one more try.
36
00:04:50,354 --> 00:04:51,731
Grafts have taken.
37
00:04:52,064 --> 00:04:54,734
The reconstructive transplant is stable.
38
00:04:55,485 --> 00:04:56,694
But you understand
39
00:04:57,153 --> 00:05:00,072
you will look different to what you remember.
40
00:05:01,115 --> 00:05:02,533
Eyes will heal.
41
00:05:03,242 --> 00:05:05,828
You should recover
well for this final mission.
42
00:05:06,496 --> 00:05:08,456
And then I'll be decommissioned.
43
00:05:09,415 --> 00:05:11,000
It's not just the physical injuries.
44
00:05:11,834 --> 00:05:13,728
You've logged more field hours
45
00:05:13,753 --> 00:05:16,130
than any of the other agents
I've been assigned to.
46
00:05:16,797 --> 00:05:18,090
The risks are real.
47
00:05:20,426 --> 00:05:22,595
The scars have begun to heal nicely.
48
00:05:26,682 --> 00:05:29,560
Your vocal cord damage has reduced
49
00:05:29,852 --> 00:05:33,147
but will not regrow exactly the same way.
50
00:05:34,482 --> 00:05:36,567
There goes my singing career.
51
00:05:41,906 --> 00:05:43,616
It will take some getting used to.
52
00:05:55,586 --> 00:05:57,171
I've changed so much
53
00:05:58,839 --> 00:06:01,425
that I doubt
my own mother would recognise me.
54
00:06:13,062 --> 00:06:15,064
The order finally came through today.
55
00:06:15,982 --> 00:06:17,191
I guess
56
00:06:17,942 --> 00:06:19,151
it was inevitable.
57
00:06:20,778 --> 00:06:23,322
By the time you listen
to this seven years will have passed.
58
00:06:24,740 --> 00:06:26,175
Our first mission
59
00:06:26,200 --> 00:06:28,703
is just as important as our last.
60
00:06:28,995 --> 00:06:31,998
Each one getting us
closer to our final destination.
61
00:06:40,298 --> 00:06:41,966
Sir, please raise your right hand.
62
00:06:43,509 --> 00:06:45,778
Do you solemnly swear
to uphold the rules and regulations
63
00:06:45,803 --> 00:06:48,848
- set forth by T.B.R. Code 7286?
- I do.
64
00:06:49,015 --> 00:06:51,200
Do you accept that any diversion
from your mission parameters
65
00:06:51,225 --> 00:06:53,978
will result in immediate court martial?
And if convicted
66
00:06:54,145 --> 00:06:55,563
death by lethal injection.
67
00:06:55,688 --> 00:06:56,689
I do.
68
00:06:57,523 --> 00:06:58,524
Thank you, sir.
69
00:06:58,941 --> 00:06:59,942
Thank you.
70
00:07:07,908 --> 00:07:10,036
Time. It catches up with us all.
71
00:07:11,912 --> 00:07:13,414
Even those in our line of work.
72
00:07:16,208 --> 00:07:18,044
I guess you could say we're gifted.
73
00:07:19,629 --> 00:07:22,548
God, Jesus, it sounds arrogant
saying that out loud.
74
00:07:23,716 --> 00:07:24,859
All right.
75
00:07:24,884 --> 00:07:26,218
I'll put it a better way.
76
00:07:27,720 --> 00:07:29,013
I guess you could say
77
00:07:29,889 --> 00:07:31,682
we were born into this job.
78
00:08:26,153 --> 00:08:27,738
Hey, look at this freak.
79
00:08:32,076 --> 00:08:33,285
There you go, Derek.
80
00:08:35,705 --> 00:08:36,747
What can I get you?
81
00:08:37,123 --> 00:08:38,124
Old Underwear.
82
00:08:38,791 --> 00:08:40,710
Old Underwear. Straight up?
83
00:08:46,590 --> 00:08:47,591
Leave the bottle.
84
00:08:49,927 --> 00:08:52,167
From the look of you
I'm guessing you're not celebrating.
85
00:08:52,555 --> 00:08:53,556
From the look of me?
86
00:08:54,140 --> 00:08:55,224
What do I look like?
87
00:08:58,185 --> 00:09:00,312
Just making conversation. Jesus.
88
00:09:02,982 --> 00:09:03,983
He's down!
89
00:09:06,610 --> 00:09:07,611
Hey, bud, two more.
90
00:09:08,154 --> 00:09:09,363
Chaser, right?
91
00:09:16,746 --> 00:09:17,747
You're new.
92
00:09:18,706 --> 00:09:20,546
Yeah, I've been working
here a couple of weeks.
93
00:09:20,833 --> 00:09:22,293
Yeah? How's it working out?
94
00:09:22,918 --> 00:09:24,003
It's been quiet.
95
00:09:24,712 --> 00:09:25,796
People staying home.
96
00:09:27,006 --> 00:09:28,899
Because of the big, bad Fizzle Bomber?
97
00:09:28,924 --> 00:09:29,925
Yeah, I guess.
98
00:09:31,051 --> 00:09:32,052
Love it.
99
00:09:32,720 --> 00:09:34,180
Like hiding makes you any safer.
100
00:09:34,889 --> 00:09:36,098
Doesn't scare you?
101
00:09:38,100 --> 00:09:40,352
Worrying about every freak show
on the subway won't change things.
102
00:09:40,644 --> 00:09:42,938
That is true.
103
00:09:43,814 --> 00:09:44,815
Haven't seen you around.
104
00:09:45,191 --> 00:09:46,192
You come here often?
105
00:09:46,317 --> 00:09:47,359
What are you, a faggot?
106
00:09:49,069 --> 00:09:50,237
What's your problem?
107
00:09:50,571 --> 00:09:51,572
Hey!
108
00:09:52,698 --> 00:09:54,091
I was joking man. Jesus.
109
00:09:54,116 --> 00:09:55,326
Yeah, well, that's not funny.
110
00:09:56,952 --> 00:09:58,037
Tell me a good one then.
111
00:09:58,412 --> 00:10:00,039
- What, a joke?
- Yeah, come on.
112
00:10:00,915 --> 00:10:02,349
You know, a free shot. Come on.
113
00:10:02,374 --> 00:10:03,375
No, no, I don't know any.
114
00:10:03,751 --> 00:10:06,187
You work in a bar for Chrissakes.
Surely you know a joke.
115
00:10:06,212 --> 00:10:08,689
No, I'm terrible with jokes.
Never remember them.
116
00:10:08,714 --> 00:10:09,715
One joke?
117
00:10:13,302 --> 00:10:14,403
All right, I know one.
118
00:10:14,428 --> 00:10:15,429
But it's not funny.
119
00:10:16,013 --> 00:10:17,014
I'm all ears.
120
00:10:17,890 --> 00:10:20,100
All right, well, a guy walks into a bar, right?
121
00:10:21,727 --> 00:10:23,327
- Jesus, man.
- Just kidding. No, no, no.
122
00:10:23,395 --> 00:10:24,795
I got a good one. I got a good one.
123
00:10:25,439 --> 00:10:27,149
What comes first, the chicken or the egg?
124
00:10:28,442 --> 00:10:29,443
The rooster.
125
00:10:29,735 --> 00:10:31,862
Oh, shit, see? I'm terrible.
126
00:10:32,905 --> 00:10:34,073
That's the best you got?
127
00:10:34,323 --> 00:10:35,382
- Yeah, well...
- That's not funny.
128
00:10:35,407 --> 00:10:36,534
I told you it wasn't.
129
00:10:41,163 --> 00:10:42,523
You ever think about that, though?
130
00:10:42,832 --> 00:10:43,833
About what?
131
00:10:43,999 --> 00:10:45,543
You know, about what comes first.
132
00:10:47,253 --> 00:10:48,270
What do I care?
133
00:10:48,295 --> 00:10:49,814
- I got more important shit to worry about.
- All right.
134
00:10:49,839 --> 00:10:51,298
Well, you're a big deal, you know.
135
00:10:51,423 --> 00:10:52,967
You got important things to do, right?
136
00:10:53,425 --> 00:10:54,426
What do you do?
137
00:10:55,052 --> 00:10:56,136
Whatever I have to.
138
00:10:56,595 --> 00:10:58,764
Yeah, well it's tough
making a living, that's for sure.
139
00:10:59,473 --> 00:11:00,891
What do you know about tough?
140
00:11:03,727 --> 00:11:05,271
As much as the next guy, I guess.
141
00:11:06,814 --> 00:11:08,899
How about as much as an unmarried mother?
142
00:11:11,402 --> 00:11:12,444
What does that mean?
143
00:11:15,155 --> 00:11:17,783
Four cents a word, I write confession stories.
144
00:11:18,909 --> 00:11:20,911
"The Unmarried Mother" is my pen name.
145
00:11:22,329 --> 00:11:23,330
Are you serious?
146
00:11:24,206 --> 00:11:25,207
Yeah.
147
00:11:25,374 --> 00:11:26,792
Right. Right!
148
00:11:27,209 --> 00:11:28,294
How's business?
149
00:11:28,794 --> 00:11:30,838
Business is okay. I have a weekly column.
150
00:11:30,963 --> 00:11:32,673
I write them, they print them, I eat.
151
00:11:34,592 --> 00:11:35,593
Right?
152
00:11:36,802 --> 00:11:38,971
- What, you read my work?
- Yeah, yeah.
153
00:11:39,138 --> 00:11:40,222
Does that surprise you?
154
00:11:40,806 --> 00:11:42,266
- Yeah, a little.
- Why?
155
00:11:42,474 --> 00:11:43,809
You don't fit the demo.
156
00:11:44,143 --> 00:11:45,144
The demo?
157
00:11:45,477 --> 00:11:48,122
- The demographic.
- Right. Right.
158
00:11:48,147 --> 00:11:50,040
You know, broken women
who want to feel better
159
00:11:50,065 --> 00:11:51,775
about their pitiful lives by reading
160
00:11:52,067 --> 00:11:54,503
hard luck stories of heartbreak and betrayal
161
00:11:54,528 --> 00:11:56,046
spewed across the glossy pages
162
00:11:56,071 --> 00:11:57,781
of 25 cent pulp sludge.
163
00:11:59,325 --> 00:12:00,342
Yeah, exactly.
164
00:12:00,367 --> 00:12:03,007
Yeah, well you're being a little hard
on yourself, don't you think?
165
00:12:03,037 --> 00:12:04,038
It's garbage.
166
00:12:04,997 --> 00:12:07,557
I thought I had some talent
telling stories but who am I kidding?
167
00:12:07,958 --> 00:12:09,478
I mean, you tell me. You've read them.
168
00:12:10,336 --> 00:12:12,046
I have to admit I've had a few
169
00:12:12,421 --> 00:12:15,090
dark nights
when I've looked to you for a little
170
00:12:15,257 --> 00:12:17,009
insight into the feminine mind.
171
00:12:17,217 --> 00:12:19,897
You know, it seems to me
you've got a real hit on the woman's angle.
172
00:12:20,387 --> 00:12:22,014
- Woman's angle?
- Yeah.
173
00:12:23,223 --> 00:12:24,850
Yeah, I know the woman's angle.
174
00:12:25,768 --> 00:12:26,769
I should.
175
00:12:27,269 --> 00:12:29,955
Why, you married? You got sisters?
176
00:12:29,980 --> 00:12:31,500
You wouldn't believe me if I told you.
177
00:12:32,608 --> 00:12:34,543
The one thing that this job has taught me
178
00:12:34,568 --> 00:12:36,570
is that truth is stranger than fiction.
179
00:12:36,820 --> 00:12:38,572
I have heard some incredible shit.
180
00:12:38,822 --> 00:12:40,282
Nothing astonishes me anymore.
181
00:12:40,407 --> 00:12:41,887
You don't know what incredible means.
182
00:12:41,909 --> 00:12:43,202
Yeah? Well, try me.
183
00:12:47,957 --> 00:12:49,083
Here you go. I got that.
184
00:12:57,132 --> 00:12:58,572
Forget it, man. I'm not telling you.
185
00:12:58,968 --> 00:13:01,111
You're scared it's not good enough.
186
00:13:01,136 --> 00:13:02,488
- You think that'll work?
- Yeah.
187
00:13:02,513 --> 00:13:03,514
What are we, 12?
188
00:13:04,723 --> 00:13:05,724
Come on.
189
00:13:09,103 --> 00:13:11,783
Bet you the rest of that bottle
I got the best story you ever heard.
190
00:13:14,233 --> 00:13:15,359
Bet you a full bottle.
191
00:13:23,867 --> 00:13:24,868
What do you say?
192
00:13:28,539 --> 00:13:29,540
If I lose?
193
00:13:29,957 --> 00:13:31,291
Just add a 20 to the tip.
194
00:13:34,003 --> 00:13:35,004
Why not?
195
00:13:37,339 --> 00:13:38,340
Hey, man.
196
00:13:38,590 --> 00:13:41,135
- Two Buds, bud.
- Right.
197
00:13:41,343 --> 00:13:43,112
Mayor Davidson,
how do you respond to the fact
198
00:13:43,137 --> 00:13:45,072
that many New Yorkers are leaving the city
199
00:13:45,097 --> 00:13:47,349
in fear of a fifth attack by the Fizzle Bomber?
200
00:13:47,933 --> 00:13:49,493
We've got extra police patrols
201
00:13:49,518 --> 00:13:51,478
on 24 hour shifts around the city.
202
00:13:51,937 --> 00:13:55,399
We've created a joint task force
with the Federal Bomb Squad
203
00:13:55,607 --> 00:13:58,944
and the FBI in order
to track down the suspect.
204
00:13:59,486 --> 00:14:00,946
What a stupid name.
205
00:14:01,071 --> 00:14:02,072
"Fizzle Bomber."
206
00:14:02,448 --> 00:14:04,783
The guy makes compressed
RDX-based explosive compounds.
207
00:14:05,075 --> 00:14:06,076
That's not easy.
208
00:14:06,243 --> 00:14:08,037
"Fizzle Bomber" is easier to remember.
209
00:14:08,370 --> 00:14:09,371
I hate that name.
210
00:14:09,913 --> 00:14:11,473
Makes it sound like his bombs just fizzle.
211
00:14:11,498 --> 00:14:12,898
Like they don't do any real damage.
212
00:14:13,292 --> 00:14:14,668
I don't think anybody's doubting
213
00:14:15,127 --> 00:14:16,920
how dangerous this asshole is.
214
00:14:17,129 --> 00:14:20,049
Well, there's a lot of selfish assholes
out there needing a good shake up.
215
00:14:21,008 --> 00:14:22,217
They should be afraid.
216
00:14:25,637 --> 00:14:27,806
Well, he's killed 112 people already.
217
00:14:28,348 --> 00:14:29,641
Some people just gotta go.
218
00:14:30,225 --> 00:14:32,311
Stops the gene pool right in its tracks.
219
00:14:32,561 --> 00:14:33,620
Yeah.
220
00:14:33,645 --> 00:14:35,314
Maybe he's doing the city a favour.
221
00:14:39,943 --> 00:14:41,612
Better be careful who hears you say that.
222
00:14:42,071 --> 00:14:43,155
What, you think I'm wrong?
223
00:14:43,489 --> 00:14:45,729
I'm just saying
that kind of talk can get you in trouble.
224
00:14:47,242 --> 00:14:48,842
No worse than I've already been through.
225
00:14:49,411 --> 00:14:52,081
Now listen,
you keep promising the best story of my life.
226
00:14:52,998 --> 00:14:54,291
But I'm not hearing anything.
227
00:15:02,382 --> 00:15:03,383
All right.
228
00:15:04,426 --> 00:15:05,786
Guess I'll start at the beginning.
229
00:15:10,682 --> 00:15:12,017
When I was a little girl...
230
00:15:12,935 --> 00:15:13,936
What?
231
00:15:15,896 --> 00:15:17,296
What, you want me to tell my story?
232
00:15:17,314 --> 00:15:18,524
No, I just, I thought...
233
00:15:20,025 --> 00:15:21,860
I'm sorry. Yeah, sure. Go on, go on.
234
00:15:27,574 --> 00:15:28,742
When I was a little girl...
235
00:15:35,374 --> 00:15:36,854
You ever hear of Christine Jorgensen?
236
00:15:37,251 --> 00:15:38,252
Roberta Cowell?
237
00:15:38,418 --> 00:15:40,129
Yeah, yeah, they had
238
00:15:40,295 --> 00:15:42,131
sex change.
239
00:15:43,382 --> 00:15:44,441
So you...
240
00:15:44,466 --> 00:15:45,467
Don't interrupt.
241
00:15:50,556 --> 00:15:53,475
It was September 13th, 1945.
242
00:15:56,603 --> 00:15:57,646
I was a foundling.
243
00:15:58,397 --> 00:16:00,524
A newborn left on an orphanage doorstep.
244
00:16:09,324 --> 00:16:10,742
City of Cleveland Orphanage.
245
00:16:19,293 --> 00:16:20,419
That's a good girl.
246
00:16:22,337 --> 00:16:24,631
Well, there's no signs of trauma or exposure.
247
00:16:25,048 --> 00:16:26,216
The child appears healthy.
248
00:16:27,426 --> 00:16:30,804
If she shows any signs
of infection or excessive coughing,
249
00:16:30,929 --> 00:16:33,240
she should be taken
to the hospital for a thorough examination.
250
00:16:33,265 --> 00:16:34,266
Yes, doctor.
251
00:16:35,601 --> 00:16:36,643
She got a name?
252
00:16:38,145 --> 00:16:39,146
Jane.
253
00:16:39,688 --> 00:16:41,190
Jane will have to do for now.
254
00:16:41,690 --> 00:16:43,692
I'll be back to check on Jane in a week.
255
00:16:43,817 --> 00:16:45,110
I look forward to it.
256
00:16:50,699 --> 00:16:52,242
Don't worry, sweetheart.
257
00:16:52,701 --> 00:16:54,328
We'll take good care of you now.
258
00:16:59,124 --> 00:17:01,627
I was just one
of a dozen babies who had no past.
259
00:17:04,129 --> 00:17:05,631
But that was all we had in common.
260
00:17:07,966 --> 00:17:10,194
I was never sick, not one day.
261
00:17:10,219 --> 00:17:11,845
So I was never taken to a hospital.
262
00:17:12,638 --> 00:17:14,181
Not until later in my life.
263
00:17:30,697 --> 00:17:31,698
Slow down.
264
00:17:57,808 --> 00:17:58,909
One chocolate ice cream
265
00:17:58,934 --> 00:18:00,811
- for the cute little lady.
- Thank you.
266
00:18:10,070 --> 00:18:12,656
When I was little, I envied kids with parents.
267
00:18:15,367 --> 00:18:17,202
I always wondered what it would be like.
268
00:18:22,541 --> 00:18:23,725
Stupid kid!
269
00:18:23,750 --> 00:18:24,918
Get off the damn street!
270
00:18:29,840 --> 00:18:31,174
Little shit!
271
00:18:31,383 --> 00:18:32,384
Jane!
272
00:18:33,427 --> 00:18:34,469
Come here now.
273
00:18:37,806 --> 00:18:39,182
Son of a bitch!
274
00:18:41,143 --> 00:18:43,770
I never understood
why my parents abandoned me.
275
00:18:44,521 --> 00:18:46,064
What had I done that was so wrong?
276
00:18:47,024 --> 00:18:49,901
But as I got older,
I knew something was different about me.
277
00:19:09,212 --> 00:19:10,797
Sex confused me, you know?
278
00:19:11,131 --> 00:19:13,258
The way it works, the way everything fits.
279
00:19:14,760 --> 00:19:16,386
I felt different.
280
00:19:16,845 --> 00:19:19,072
And even back then,
I knew that I was going to be different
281
00:19:19,097 --> 00:19:20,223
from all the other girls.
282
00:19:22,142 --> 00:19:23,935
I made a solemn vow
283
00:19:24,102 --> 00:19:26,897
that any kid of mine
would have both a mom and a pop.
284
00:19:27,731 --> 00:19:28,857
A real family.
285
00:19:30,025 --> 00:19:31,068
It kept me pure.
286
00:19:31,777 --> 00:19:32,944
Away from temptation.
287
00:19:35,739 --> 00:19:37,866
So I focused my attention
on more important things.
288
00:19:39,159 --> 00:19:40,327
Like learning how to fight.
289
00:19:44,623 --> 00:19:45,624
Fight! Fight!
290
00:19:49,628 --> 00:19:51,229
- Come on, Lucy, go!
- Come on!
291
00:19:51,254 --> 00:19:52,297
What'd you call me?
292
00:19:52,714 --> 00:19:54,983
Pinky, four-eyed, little bitch...
293
00:19:55,008 --> 00:19:56,009
I was tough.
294
00:19:56,760 --> 00:19:58,637
Much stronger than any of the other kids.
295
00:19:59,262 --> 00:20:00,263
Even the boys.
296
00:20:02,140 --> 00:20:03,683
All right, break it up!
297
00:20:04,017 --> 00:20:06,311
- Jane, come with me!
- Let go!
298
00:20:06,436 --> 00:20:08,316
- What's wrong with you?
- I didn't do anything!
299
00:20:12,859 --> 00:20:14,152
And I was smart too.
300
00:20:14,945 --> 00:20:15,987
Top of the class.
301
00:20:16,947 --> 00:20:18,073
Equals...
302
00:20:20,700 --> 00:20:21,701
Jane!
303
00:20:22,035 --> 00:20:23,036
Jane.
304
00:20:23,286 --> 00:20:25,263
How do you ever expect
to learn anything if you never...
305
00:20:25,288 --> 00:20:26,289
Fifteen.
306
00:20:26,832 --> 00:20:28,975
Math and physics were
my favourite subjects.
307
00:20:29,000 --> 00:20:30,794
- That's correct.
- It all came easy for me.
308
00:20:31,128 --> 00:20:32,129
Retard.
309
00:20:34,381 --> 00:20:35,382
Enough!
310
00:20:47,144 --> 00:20:48,161
When I got older,
311
00:20:48,186 --> 00:20:50,689
I realised I stood
little chance of getting married
312
00:20:51,064 --> 00:20:53,024
for the same reason I hadn't been adopted.
313
00:20:55,402 --> 00:20:56,445
I was different.
314
00:20:57,237 --> 00:20:59,197
A freak. A goddamn loser.
315
00:21:00,949 --> 00:21:02,367
I stopped looking in the mirror.
316
00:21:03,201 --> 00:21:04,453
I hated what I saw.
317
00:21:08,039 --> 00:21:10,500
I have no photos of myself as a young girl.
318
00:21:11,251 --> 00:21:12,891
I don't even remember what I looked like.
319
00:21:14,171 --> 00:21:15,505
It's just more of a feeling now.
320
00:21:16,089 --> 00:21:17,466
Well, you look better than I do.
321
00:21:18,049 --> 00:21:19,384
Who cares how a barkeep looks?
322
00:21:21,928 --> 00:21:23,263
Or a writer for that matter.
323
00:21:24,806 --> 00:21:25,891
But you know how it is.
324
00:21:26,141 --> 00:21:28,393
People want to adopt
a little golden-haired moron.
325
00:21:28,977 --> 00:21:30,203
And later on, the boys,
326
00:21:30,228 --> 00:21:32,272
they want big tits and pouty lips.
327
00:21:33,106 --> 00:21:34,399
You know, perfect accessory.
328
00:21:35,066 --> 00:21:36,067
I couldn't compete.
329
00:21:36,234 --> 00:21:37,252
Jane,
330
00:21:37,277 --> 00:21:39,821
Mr Robertson has made a special effort
331
00:21:39,946 --> 00:21:42,240
to talk to some of our graduating girls today.
332
00:21:42,407 --> 00:21:45,160
You will do him the courtesy
of listening to what he has to say.
333
00:21:46,912 --> 00:21:49,289
Jane, I work for a new organisation
334
00:21:49,414 --> 00:21:51,391
seeking young women, like yourself,
335
00:21:51,416 --> 00:21:53,960
to train in a career in government service.
336
00:21:54,920 --> 00:21:56,254
We are what you might call
337
00:21:57,297 --> 00:21:58,298
progressive.
338
00:21:58,798 --> 00:22:00,759
I hear you're interested in space travel.
339
00:22:02,302 --> 00:22:04,429
Well, they say that girls can't be astronauts.
340
00:22:08,099 --> 00:22:09,100
That's true.
341
00:22:10,477 --> 00:22:12,437
We're seeking young ladies
who show great promise
342
00:22:12,562 --> 00:22:14,731
in the fields of mathematics and science,
343
00:22:15,273 --> 00:22:17,526
as well as strong physical abilities.
344
00:22:24,407 --> 00:22:26,284
I hear you're a bit of a backyard brawler.
345
00:22:35,210 --> 00:22:36,570
This was around the time the suits
346
00:22:36,586 --> 00:22:40,190
finally admitted you can't send
men into space for months or years
347
00:22:40,215 --> 00:22:42,259
and not do something to relieve the tension.
348
00:22:44,844 --> 00:22:46,513
They were looking for respectable types,
349
00:22:46,721 --> 00:22:47,847
preferably virgins.
350
00:22:48,306 --> 00:22:49,975
They liked to train them from scratch.
351
00:22:51,017 --> 00:22:53,603
Above average mentally
and stable emotionally.
352
00:22:55,063 --> 00:22:57,082
But most of the volunteers were hookers
353
00:22:57,107 --> 00:23:00,110
or neurotics
who would crack up 10 days off Earth.
354
00:23:01,069 --> 00:23:02,237
They weren't special.
355
00:23:06,032 --> 00:23:07,409
Just relax, Jane.
356
00:23:07,867 --> 00:23:10,303
Some of the ladies
before you got a little nervous
357
00:23:10,328 --> 00:23:12,038
a little lost in thought.
358
00:23:13,415 --> 00:23:16,126
Perhaps that's because
to them a thought is unfamiliar territory.
359
00:23:18,003 --> 00:23:19,483
Do you see this as some kind of joke?
360
00:23:21,840 --> 00:23:22,841
No, sir.
361
00:23:23,383 --> 00:23:26,194
We've had some
of these Women's Lib types in here
362
00:23:26,219 --> 00:23:27,512
causing a big fuss.
363
00:23:28,013 --> 00:23:29,489
But that's not you, is it Jane?
364
00:23:29,514 --> 00:23:31,099
No, sir.
365
00:23:31,349 --> 00:23:32,851
Please take your glasses off.
366
00:23:41,192 --> 00:23:44,029
I see you've had
some disciplinary problems in the past.
367
00:23:44,321 --> 00:23:47,365
I've had nothing but straight as
in all my classes since the first grade.
368
00:23:47,532 --> 00:23:48,533
Yes.
369
00:23:48,658 --> 00:23:50,160
Have you ever been with a man?
370
00:23:51,328 --> 00:23:52,329
Have you?
371
00:23:56,291 --> 00:23:59,544
You understand what
this employment will require of you?
372
00:24:01,129 --> 00:24:02,922
Will I get to travel into space?
373
00:24:03,298 --> 00:24:05,008
If selected, yes.
374
00:24:06,468 --> 00:24:07,469
No,
375
00:24:08,053 --> 00:24:09,554
I haven't been with a man.
376
00:24:12,390 --> 00:24:14,309
How do you see your role on this journey?
377
00:24:14,559 --> 00:24:15,560
My role?
378
00:24:16,019 --> 00:24:19,648
Well, many of the girls
we've interviewed see this as a paid vacation.
379
00:24:19,773 --> 00:24:22,817
A chance to live the good life
and meet the man of their dreams.
380
00:24:23,693 --> 00:24:24,986
Do you see yourself as a tourist
381
00:24:25,445 --> 00:24:26,905
or a participant?
382
00:24:27,947 --> 00:24:31,242
I've excelled
in advanced physics, biology and astronomy.
383
00:24:31,451 --> 00:24:33,136
A tourist is someone who
384
00:24:33,161 --> 00:24:36,539
travels across the ocean only
to be photographed sitting next to their boat.
385
00:24:38,166 --> 00:24:39,726
I have no intention of being a tourist.
386
00:24:41,628 --> 00:24:44,564
If they accepted me
they'd teach me how to walk and dance
387
00:24:44,589 --> 00:24:45,590
and, you know,
388
00:24:46,007 --> 00:24:47,592
how to listen to a man pleasingly.
389
00:24:48,677 --> 00:24:51,221
Plus training for the prime duties.
390
00:24:51,471 --> 00:24:53,431
Nothing's too good for our boys, right?
391
00:24:54,224 --> 00:24:56,434
They made sure that you didn't get pregnant
during your enlistment.
392
00:24:56,559 --> 00:24:58,840
You were almost certain
to marry at the end of your hitch.
393
00:24:59,104 --> 00:25:01,523
Same way today's
Flight Angels marry Spacers.
394
00:25:02,107 --> 00:25:03,467
Well, they talk the same language.
395
00:25:04,109 --> 00:25:05,110
Right.
396
00:25:15,412 --> 00:25:17,205
They gave me contact lenses.
397
00:25:20,166 --> 00:25:22,335
I'd never seen the world so clearly before.
398
00:26:01,499 --> 00:26:02,625
They tested our endurance.
399
00:26:03,626 --> 00:26:05,712
Made sure we were fit for space travel.
400
00:26:15,388 --> 00:26:17,098
Many of the girls struggled.
401
00:26:18,391 --> 00:26:19,392
Not me.
402
00:26:28,485 --> 00:26:30,361
How often do you think about sex?
403
00:26:30,695 --> 00:26:33,339
A: not at all.
B: rarely.
404
00:26:33,364 --> 00:26:35,825
C: sometimes.
D: often.
405
00:26:36,242 --> 00:26:37,660
E: all the time?
406
00:26:41,539 --> 00:26:42,707
C: sometimes.
407
00:26:49,047 --> 00:26:51,466
D: often.
408
00:26:53,593 --> 00:26:55,303
The testing went on for months.
409
00:26:55,720 --> 00:26:56,888
They tested us on everything.
410
00:27:05,855 --> 00:27:07,315
Many girls failed.
411
00:27:09,275 --> 00:27:10,276
Not me.
412
00:27:13,655 --> 00:27:15,573
Highest numbers we've ever seen.
413
00:27:16,157 --> 00:27:17,325
Do you ever feel depressed?
414
00:27:17,992 --> 00:27:19,452
- What do you mean?
- Sad.
415
00:27:19,744 --> 00:27:20,745
Empty at times.
416
00:27:22,455 --> 00:27:23,665
Sometimes...
417
00:27:25,291 --> 00:27:27,418
I guess I feel
like there's something out of balance.
418
00:27:28,002 --> 00:27:29,602
Like I'm living in somebody else's body.
419
00:27:29,879 --> 00:27:31,159
I don't know how to describe it.
420
00:27:31,881 --> 00:27:34,592
And none of the girls here like me.
421
00:27:37,262 --> 00:27:38,847
You'll just need to give it some time.
422
00:27:39,806 --> 00:27:40,974
They'll come round.
423
00:27:45,770 --> 00:27:46,771
Get her back!
424
00:27:47,689 --> 00:27:49,357
- Come on!
- Go, Marcy!
425
00:27:56,447 --> 00:27:57,448
Come on!
426
00:27:58,324 --> 00:27:59,325
Come on, Marcy!
427
00:27:59,576 --> 00:28:01,160
- Throw her down!
- Hit her back!
428
00:28:03,121 --> 00:28:04,497
- Hey!
- Hey get off her!
429
00:28:06,916 --> 00:28:08,751
- Get off!
- Stop!
430
00:28:24,684 --> 00:28:28,271
We have performed a more detailed
physical examination of the patient.
431
00:28:39,324 --> 00:28:40,325
I see.
432
00:28:40,825 --> 00:28:43,161
You do know that this will disqualify her.
433
00:28:47,248 --> 00:28:48,499
You've not told the recruit?
434
00:28:49,167 --> 00:28:50,919
- No.
- Don't.
435
00:28:51,544 --> 00:28:52,587
I'll take care of it.
436
00:29:01,930 --> 00:29:02,931
I don't get it.
437
00:29:03,640 --> 00:29:05,800
I was just defending myself.
What was I supposed to do?
438
00:29:06,351 --> 00:29:07,352
I know.
439
00:29:11,731 --> 00:29:13,274
Believe me, it's not over yet.
440
00:29:14,609 --> 00:29:15,889
I'll go to the Board of Appeals.
441
00:29:16,235 --> 00:29:17,837
I'll do everything to get you reenlisted.
442
00:29:17,862 --> 00:29:18,863
I promise.
443
00:29:19,614 --> 00:29:20,740
Trust me, Jane.
444
00:29:21,574 --> 00:29:22,575
And that was it.
445
00:29:22,700 --> 00:29:24,702
Because of a stupid fight I was done.
446
00:29:26,537 --> 00:29:28,164
I had to support myself.
447
00:29:28,539 --> 00:29:31,042
I couldn't rely on Mr Robertson's promise
to see me through.
448
00:29:31,376 --> 00:29:34,420
- You're a witch?
- That's what I've been trying to tell you.
449
00:29:34,879 --> 00:29:36,839
To earn money I worked as a mother's helper.
450
00:29:38,967 --> 00:29:41,427
This family simply wanted a cheap servant.
451
00:29:46,849 --> 00:29:49,310
That was when
I first discovered confession stories.
452
00:29:50,979 --> 00:29:52,622
I didn't care if they were real or fake.
453
00:29:52,647 --> 00:29:54,232
It was a great way to pass the time.
454
00:29:57,235 --> 00:29:58,778
I did housework during the day
455
00:30:00,154 --> 00:30:01,489
and went to school at night.
456
00:30:02,240 --> 00:30:04,283
When eating in formal situations,
457
00:30:04,617 --> 00:30:06,427
rest your knife and your fork on the plate
458
00:30:06,452 --> 00:30:07,971
between mouthfuls or to talk.
459
00:30:07,996 --> 00:30:10,181
Charm class was a way
of proving to the Appeals Board
460
00:30:10,206 --> 00:30:12,583
that I was working on my decorum.
461
00:30:16,421 --> 00:30:18,047
If you're finished with your meal...
462
00:30:18,256 --> 00:30:20,383
It was the first time
I wasn't good at something.
463
00:30:22,760 --> 00:30:24,595
And when I wasn't expecting it,
464
00:30:25,680 --> 00:30:26,764
I met him.
465
00:30:49,328 --> 00:30:50,329
I'm so sorry.
466
00:30:51,789 --> 00:30:52,790
There he was.
467
00:30:53,791 --> 00:30:54,959
Are you lost?
468
00:30:55,793 --> 00:30:57,587
He told me he was waiting for someone.
469
00:30:58,296 --> 00:31:01,340
Well, you know what they say about
good things happening to those who wait.
470
00:31:01,799 --> 00:31:05,428
"But only the things
left behind by those who hustle", he said.
471
00:31:06,471 --> 00:31:07,638
I couldn't believe it.
472
00:31:08,431 --> 00:31:10,641
It was a quote by Abraham Lincoln
473
00:31:10,892 --> 00:31:13,745
- and I was thinking the exact same thing.
- I was thinking the exact same thing.
474
00:31:13,770 --> 00:31:14,812
What are the odds?
475
00:31:15,813 --> 00:31:18,649
He was handsome, rich.
476
00:31:19,108 --> 00:31:22,403
He treated me with a kindness
that I'd never experienced before.
477
00:31:23,362 --> 00:31:25,990
You know, he actually had wads
of $100 bills in his pocket.
478
00:31:26,491 --> 00:31:28,171
More money than I'd seen in my whole life.
479
00:31:28,618 --> 00:31:29,898
He told me he'd take care of me.
480
00:31:30,953 --> 00:31:32,038
All show, right?
481
00:31:35,833 --> 00:31:37,710
- Do you shoot pool?
- Yeah.
482
00:31:38,795 --> 00:31:42,231
With the Fizzle Bomber
attacks becoming larger and larger,
483
00:31:42,256 --> 00:31:45,735
many New Yorkers fear
a bombing of mass scale is inevitable.
484
00:31:45,760 --> 00:31:49,847
Over 10,000 have already evacuated
upstate into surrounding counties...
485
00:31:50,431 --> 00:31:51,432
He was different.
486
00:31:51,891 --> 00:31:52,892
I liked him.
487
00:31:53,559 --> 00:31:56,437
He was the first man
who was nice to me without playing games.
488
00:31:56,687 --> 00:31:57,855
I was young and in love.
489
00:31:58,064 --> 00:31:59,816
Famous last words.
490
00:32:00,149 --> 00:32:02,029
Haven't you ever done
something stupid for love?
491
00:32:02,652 --> 00:32:03,694
Once.
492
00:32:03,820 --> 00:32:05,321
So you understand.
493
00:32:05,488 --> 00:32:06,489
I do.
494
00:32:10,451 --> 00:32:11,744
I never thought it would happen.
495
00:32:12,120 --> 00:32:13,663
Falling for someone.
496
00:32:14,247 --> 00:32:17,667
All my little rules
about being pure went out the window.
497
00:32:18,084 --> 00:32:20,753
It was the happiest time
of my life but it didn't last long.
498
00:32:24,006 --> 00:32:25,007
One night,
499
00:32:25,133 --> 00:32:26,175
he sat me down.
500
00:32:26,509 --> 00:32:27,819
Told me to wait for a moment.
501
00:32:27,844 --> 00:32:29,095
Where are you going?
502
00:32:30,555 --> 00:32:32,140
He told me he'd be right back.
503
00:32:33,975 --> 00:32:34,976
And then?
504
00:32:35,893 --> 00:32:36,978
And then nothing.
505
00:32:37,562 --> 00:32:38,771
I never saw him again.
506
00:32:39,856 --> 00:32:40,940
He never came back.
507
00:32:41,566 --> 00:32:42,984
Well, maybe he had a good reason.
508
00:32:43,317 --> 00:32:44,377
Okay.
509
00:32:44,402 --> 00:32:45,403
I didn't deserve it.
510
00:32:45,778 --> 00:32:48,739
Somehow I'd managed to convince myself
that it had been all for the best.
511
00:32:49,115 --> 00:32:50,995
I hadn't really loved him. It was just a fling.
512
00:32:52,201 --> 00:32:54,162
I was more eager than ever
to rejoin Space Corp.
513
00:32:55,705 --> 00:32:57,265
I'd been let down in my life so many times
514
00:32:57,290 --> 00:32:59,010
why should I have gotten
my hopes up, right?
515
00:33:00,626 --> 00:33:01,752
Then sometimes
516
00:33:04,005 --> 00:33:05,173
people surprise you.
517
00:33:06,465 --> 00:33:08,759
I hadn't been entirely truthful with you, Jane.
518
00:33:08,926 --> 00:33:09,927
About what, sir?
519
00:33:10,928 --> 00:33:13,139
In order to protect our nation's citizens,
520
00:33:13,764 --> 00:33:15,491
it's important we keep
521
00:33:15,516 --> 00:33:18,102
certain government operations confidential.
522
00:33:18,436 --> 00:33:19,437
Wouldn't you agree?
523
00:33:19,979 --> 00:33:20,980
Yes, sir.
524
00:33:21,105 --> 00:33:24,333
I work for an organisation
whose primary purpose
525
00:33:24,358 --> 00:33:26,360
is not space travel.
526
00:33:26,986 --> 00:33:30,489
It's reshaping wrongdoings.
527
00:33:31,073 --> 00:33:33,092
We use Space Corp, among others,
528
00:33:33,117 --> 00:33:35,620
as a means
of finding people who are special.
529
00:33:35,953 --> 00:33:38,539
They are what
you might call a recruitment agency.
530
00:33:39,790 --> 00:33:41,042
I don't understand.
531
00:33:41,459 --> 00:33:43,211
A recruitment agency for what?
532
00:33:47,632 --> 00:33:49,967
For people with exceptional abilities.
533
00:33:50,301 --> 00:33:51,844
People like yourself.
534
00:33:51,969 --> 00:33:53,446
People without families.
535
00:33:53,471 --> 00:33:55,556
Without husbands and wives and children.
536
00:33:55,890 --> 00:33:56,974
No past.
537
00:33:57,266 --> 00:33:58,809
No ties to the future.
538
00:33:59,977 --> 00:34:02,188
You see, the work we do is complicated
539
00:34:02,772 --> 00:34:05,149
and it requires employees with
540
00:34:05,483 --> 00:34:07,944
advanced motor skills, remarkable memories.
541
00:34:08,277 --> 00:34:10,613
It's a job for the best and the brightest.
542
00:34:11,280 --> 00:34:12,323
For the elite.
543
00:34:14,367 --> 00:34:15,368
The elite?
544
00:34:16,953 --> 00:34:17,995
I couldn't believe it.
545
00:34:18,162 --> 00:34:20,081
Seemed like I had
a bright future ahead of me.
546
00:34:20,957 --> 00:34:22,642
I didn't really understand what the job meant.
547
00:34:22,667 --> 00:34:25,002
They were very covert and secretive but
548
00:34:26,045 --> 00:34:27,885
I knew it would change my life for the better.
549
00:34:29,131 --> 00:34:30,758
And they didn't insist on virgins.
550
00:34:31,550 --> 00:34:32,927
They were different to Space Corp.
551
00:34:34,637 --> 00:34:37,848
It wasn't until my skirts got tight
that I realised my future was over.
552
00:34:40,226 --> 00:34:41,227
You were pregnant?
553
00:34:41,936 --> 00:34:43,729
Yeah, wouldn't you know it?
554
00:34:44,605 --> 00:34:47,191
My mystery man had left me
with more than just a broken heart.
555
00:34:48,985 --> 00:34:51,504
So that bright future, that girl who was elite?
556
00:34:51,529 --> 00:34:52,530
She was gone.
557
00:34:53,072 --> 00:34:54,907
And I never saw Mr Robertson again.
558
00:34:57,535 --> 00:34:59,845
With nowhere to go I landed in a charity ward
559
00:34:59,870 --> 00:35:02,765
surrounded by other big bellies
and trotted bedpans
560
00:35:02,790 --> 00:35:04,041
until my time came.
561
00:35:05,626 --> 00:35:07,044
I never felt so alone.
562
00:35:13,467 --> 00:35:16,512
One night I found myself
on an operating table with a nurse saying...
563
00:35:16,721 --> 00:35:17,947
Relax, Jane. Relax.
564
00:35:17,972 --> 00:35:19,098
Now breathe deeply.
565
00:35:34,822 --> 00:35:35,823
How do you feel?
566
00:35:36,365 --> 00:35:37,992
Tired.
567
00:35:39,076 --> 00:35:40,244
That's natural.
568
00:35:42,621 --> 00:35:44,123
A caesarean can be difficult.
569
00:35:44,582 --> 00:35:45,916
You pulled through fine.
570
00:35:46,125 --> 00:35:48,627
A caesarean? doctor, is my baby okay?
571
00:35:48,794 --> 00:35:49,962
Your baby's fine.
572
00:35:51,005 --> 00:35:52,256
Is it a boy or a girl?
573
00:35:52,757 --> 00:35:54,050
It's a healthy little girl.
574
00:35:54,300 --> 00:35:55,885
Seven pounds three ounces.
575
00:35:57,845 --> 00:35:58,929
You know it's something...
576
00:35:59,096 --> 00:36:00,306
...to have made a baby.
577
00:36:01,057 --> 00:36:03,476
I remember thinking I would tack
on the admission form "Mrs."
578
00:36:04,101 --> 00:36:05,811
Let her think her papa was dead.
579
00:36:06,937 --> 00:36:08,272
No orphanage for my kid.
580
00:36:09,899 --> 00:36:11,259
But then the surgeon kept talking.
581
00:36:13,569 --> 00:36:14,779
What is it, doctor?
582
00:36:16,030 --> 00:36:18,199
Have you ever had
a thorough examination before?
583
00:36:20,034 --> 00:36:21,035
Yes.
584
00:36:21,369 --> 00:36:22,787
What'd the doctors tell you?
585
00:36:24,372 --> 00:36:25,514
Nothing.
586
00:36:25,539 --> 00:36:26,739
I thought everything was fine.
587
00:36:27,291 --> 00:36:29,752
So no doctor's ever told you that
588
00:36:30,878 --> 00:36:32,188
your internal set up
589
00:36:32,213 --> 00:36:34,340
was different than most?
590
00:36:35,883 --> 00:36:36,942
No.
591
00:36:36,967 --> 00:36:38,094
What are you talking about?
592
00:36:41,806 --> 00:36:42,807
Why?
593
00:36:45,893 --> 00:36:48,396
Did you ever hear
about that Scottish physician?
594
00:36:48,521 --> 00:36:50,689
She lived as a female till she was 35,
595
00:36:50,898 --> 00:36:54,360
and then she had surgery
and became legally and medically a man?
596
00:36:56,028 --> 00:36:57,655
She got married. Everything was okay.
597
00:37:01,242 --> 00:37:02,910
What's that got to do with me?
598
00:37:07,873 --> 00:37:11,293
When we performed your operation
we found something very unique.
599
00:37:11,669 --> 00:37:12,837
One of a kind, actually.
600
00:37:13,295 --> 00:37:16,674
After I successfully removed
your baby I called for the Chief of Surgery.
601
00:37:16,799 --> 00:37:20,177
We held consultation
and we worked for hours
602
00:37:20,719 --> 00:37:22,513
to reconstruct you the best we could.
603
00:37:24,056 --> 00:37:25,057
Reconstruct?
604
00:37:25,391 --> 00:37:28,436
You had two full sets of organs, Jane.
605
00:37:29,437 --> 00:37:31,188
Female and male.
606
00:37:32,231 --> 00:37:33,399
Both immature
607
00:37:33,899 --> 00:37:35,209
but the female set
608
00:37:35,234 --> 00:37:37,778
well enough developed
for you to have a baby.
609
00:37:39,447 --> 00:37:41,031
But I'm afraid, my dear,
610
00:37:42,032 --> 00:37:45,035
the excessive bleeding from the birth
611
00:37:45,202 --> 00:37:47,788
forced us to perform a hysterectomy.
612
00:37:48,080 --> 00:37:50,416
We had to remove your ovaries and uterus.
613
00:37:54,795 --> 00:37:55,880
What are you saying?
614
00:37:57,006 --> 00:37:58,883
But the reconstruction
615
00:37:59,216 --> 00:38:02,595
allowed us to create a male urinary tract.
616
00:38:03,137 --> 00:38:05,097
Further surgeries will be required.
617
00:38:08,142 --> 00:38:09,477
To become a man?
618
00:38:12,980 --> 00:38:14,398
Is this some kind of joke?
619
00:38:15,524 --> 00:38:16,901
I'm afraid it's not.
620
00:38:18,235 --> 00:38:19,236
You're young.
621
00:38:19,862 --> 00:38:21,881
Your bones will readjust.
622
00:38:21,906 --> 00:38:23,908
We'll watch your hormonal balance.
623
00:38:24,283 --> 00:38:25,618
It's not a death sentence.
624
00:38:26,160 --> 00:38:27,411
Your life can continue.
625
00:38:36,462 --> 00:38:39,048
You're the best thing
that's ever happened to me.
626
00:38:41,383 --> 00:38:42,968
Have you thought of a name yet?
627
00:38:45,012 --> 00:38:46,263
Well, I was thinking of Jane,
628
00:38:47,264 --> 00:38:48,557
after her mother.
629
00:38:49,558 --> 00:38:52,102
I guess it was a way
of keeping the name in the family.
630
00:38:52,853 --> 00:38:55,439
After all, I knew eventually
I would have to change mine.
631
00:38:55,981 --> 00:38:57,399
That's a good name.
632
00:38:58,442 --> 00:39:00,444
My feelings changed to cold determination.
633
00:39:01,278 --> 00:39:03,280
I had to do right by my baby Jane.
634
00:39:04,365 --> 00:39:06,408
But two weeks later
that didn't mean anything.
635
00:39:07,535 --> 00:39:08,536
Why?
636
00:39:10,120 --> 00:39:11,247
She was snatched.
637
00:39:11,497 --> 00:39:13,290
- Snatched?
- Yeah.
638
00:39:13,499 --> 00:39:14,619
What do you mean "snatched"?
639
00:39:15,000 --> 00:39:16,101
Kidnapped.
640
00:39:16,126 --> 00:39:17,962
Stolen from the goddamn hospital nursery.
641
00:39:19,213 --> 00:39:21,653
I mean how's that for taking
the last a man's got to live for?
642
00:39:24,510 --> 00:39:26,695
When the nurse
had her back turned, someone walked in
643
00:39:26,720 --> 00:39:28,097
and walked out with her.
644
00:39:29,473 --> 00:39:30,516
Were there any clues?
645
00:39:31,016 --> 00:39:32,601
Any description?
646
00:39:33,185 --> 00:39:34,311
Just a man.
647
00:39:35,104 --> 00:39:36,564
With a face-shaped face.
648
00:39:37,481 --> 00:39:38,774
Like yours or mine.
649
00:39:44,280 --> 00:39:46,156
No! No!
650
00:39:48,492 --> 00:39:49,852
Could have been the baby's father.
651
00:39:50,160 --> 00:39:53,205
The nurse swore it was an older man
but who else would swipe my baby?
652
00:39:53,914 --> 00:39:55,040
What'd you do?
653
00:39:55,749 --> 00:39:57,334
Filed a missing person's report.
654
00:39:58,085 --> 00:40:01,171
Checked adoption agencies,
orphanages. You name it, I did it.
655
00:40:02,214 --> 00:40:03,215
But nothing.
656
00:40:03,549 --> 00:40:05,009
It's like she vanished.
657
00:40:05,676 --> 00:40:07,177
And they never found the guy?
658
00:40:10,055 --> 00:40:11,181
Never.
659
00:40:12,808 --> 00:40:16,186
But then my other little problem
began to take centre stage.
660
00:40:19,607 --> 00:40:22,276
Jane, I want you to count
backwards from 10 for me.
661
00:40:24,194 --> 00:40:26,822
Ten, nine, eight,
662
00:40:27,072 --> 00:40:30,826
seven, six, five, four...
663
00:40:34,204 --> 00:40:36,081
I spent 11 months in that fucked-up place
664
00:40:36,540 --> 00:40:39,209
and had three major operations.
665
00:40:41,253 --> 00:40:43,213
I started taking testosterone,
666
00:40:43,964 --> 00:40:46,108
which deepened my voice a little bit
667
00:40:46,133 --> 00:40:48,177
but not enough.
668
00:40:48,510 --> 00:40:51,597
So I started practising talking like a man.
669
00:40:51,722 --> 00:40:52,723
Hi.
670
00:40:53,098 --> 00:40:54,099
Hi.
671
00:40:54,224 --> 00:40:55,225
Hi.
672
00:40:55,392 --> 00:40:56,410
Hey.
673
00:40:56,435 --> 00:40:57,728
Hi, nice to meet you.
674
00:40:58,020 --> 00:40:59,271
Hi, nice to meet you.
675
00:40:59,438 --> 00:41:01,148
Nice to meet you. It's a lovely day.
676
00:41:01,774 --> 00:41:03,400
Hi, nice to meet you.
677
00:41:05,569 --> 00:41:06,779
It's a lovely day.
678
00:41:09,198 --> 00:41:10,908
I never could get it right, though.
679
00:41:13,619 --> 00:41:14,620
Hi.
680
00:41:15,913 --> 00:41:17,498
My name is Jane.
681
00:41:20,626 --> 00:41:22,378
My name is Jane.
682
00:41:27,716 --> 00:41:29,468
Hi, it's nice to meet you.
683
00:41:30,135 --> 00:41:31,387
My name is Jane.
684
00:41:33,347 --> 00:41:34,765
My name is...
685
00:41:53,492 --> 00:41:56,912
I was always afraid to look in the mirror
and see the person looking back at me.
686
00:41:57,579 --> 00:41:59,456
I held off as long as I could.
687
00:42:04,169 --> 00:42:06,422
Now, it didn't matter anymore.
688
00:42:11,427 --> 00:42:13,637
The person I knew was truly gone.
689
00:42:44,960 --> 00:42:45,961
Strange.
690
00:42:47,838 --> 00:42:49,773
Every time I looked at my new appearance
691
00:42:49,798 --> 00:42:52,176
I was reminded
of that bastard that ruined my life.
692
00:42:55,345 --> 00:42:57,264
That's some messed up irony I guess.
693
00:43:00,601 --> 00:43:01,602
The funny thing was
694
00:43:02,519 --> 00:43:03,729
the nurses,
695
00:43:05,355 --> 00:43:06,857
they thought I was quite handsome.
696
00:43:07,775 --> 00:43:08,776
Yeah,
697
00:43:08,984 --> 00:43:10,360
a fucking catch.
698
00:43:11,278 --> 00:43:12,404
Right, right, right.
699
00:43:14,281 --> 00:43:16,366
I guess I also knew
what women wanted to hear.
700
00:43:16,492 --> 00:43:17,868
Compliments, right?
701
00:43:19,453 --> 00:43:20,454
Right.
702
00:43:22,456 --> 00:43:23,457
Well,
703
00:43:24,708 --> 00:43:26,710
it seems to me you came out okay.
704
00:43:30,214 --> 00:43:31,440
Came out okay?
705
00:43:31,465 --> 00:43:32,883
Well, you know, I just mean
706
00:43:33,509 --> 00:43:35,260
you just seem like a,
707
00:43:35,636 --> 00:43:37,596
you know, a normal man.
708
00:43:39,348 --> 00:43:40,349
Yeah.
709
00:43:41,141 --> 00:43:43,185
More normal than ever now.
710
00:43:43,727 --> 00:43:45,604
How so? What's that mean?
711
00:43:46,104 --> 00:43:48,457
Well, I just found out this morning that
712
00:43:48,482 --> 00:43:50,400
I'm not shooting blanks any more.
713
00:43:51,735 --> 00:43:53,570
Well, all right.
714
00:43:53,904 --> 00:43:57,908
Doctor's prognosis,
I'm a fully fertile male specimen.
715
00:43:58,075 --> 00:44:00,536
Well, let me be the first to congratulate you.
716
00:44:01,453 --> 00:44:02,579
Welcome to the tribe.
717
00:44:09,920 --> 00:44:11,588
You know, sometimes
718
00:44:13,382 --> 00:44:16,802
I think this world deserves
the shit storm that it gets.
719
00:44:18,428 --> 00:44:19,429
I know.
720
00:44:20,347 --> 00:44:22,391
I mean, let's face it. Nobody's innocent.
721
00:44:23,892 --> 00:44:27,354
Everybody just uses everybody else
to get what they want.
722
00:44:28,772 --> 00:44:29,940
Maybe.
723
00:44:30,774 --> 00:44:31,817
Maybe not.
724
00:44:37,948 --> 00:44:40,325
You ever hear the expression
"a ruined woman"?
725
00:44:40,450 --> 00:44:41,493
Of course.
726
00:44:42,286 --> 00:44:45,455
Well, I was as ruined as a woman could be.
727
00:44:47,291 --> 00:44:48,834
I was no longer a woman
728
00:44:48,959 --> 00:44:51,628
and I did not know how to be a man.
729
00:44:52,462 --> 00:44:54,298
Well, it does take some getting used to.
730
00:44:55,424 --> 00:44:56,633
You have no idea.
731
00:44:57,467 --> 00:45:00,679
I don't mean learning how to dress or talk.
732
00:45:01,054 --> 00:45:04,600
Or not walking into the wrong bathroom.
733
00:45:07,644 --> 00:45:08,937
You know, how could I live?
734
00:45:09,813 --> 00:45:11,356
What job could I get?
735
00:45:12,107 --> 00:45:13,358
I didn't know a trade.
736
00:45:13,775 --> 00:45:15,152
Couldn't drive a car.
737
00:45:16,820 --> 00:45:19,923
I hate that bastard for ripping out my heart
738
00:45:19,948 --> 00:45:21,491
and ruining my life.
739
00:45:22,743 --> 00:45:24,119
He deserves to die.
740
00:45:27,623 --> 00:45:29,708
So I thought I'd reenlist in Space Corp.
741
00:45:30,751 --> 00:45:32,669
This time to become an astronaut.
742
00:45:35,005 --> 00:45:36,673
It was ridiculous, I know.
743
00:45:37,049 --> 00:45:38,884
They had my records. I couldn't lie.
744
00:45:42,012 --> 00:45:44,932
One look at me
and I was marked unfit for basic training.
745
00:45:46,141 --> 00:45:48,769
I think the doctor spent time
on me just from curiosity.
746
00:45:50,520 --> 00:45:51,897
He'd read about my case.
747
00:45:53,774 --> 00:45:55,359
I was desperate.
748
00:45:55,776 --> 00:45:57,056
I was looking for a way back in.
749
00:45:58,946 --> 00:46:01,365
You know, I've been called
a freak my whole life.
750
00:46:02,199 --> 00:46:03,825
Now I really was.
751
00:46:05,953 --> 00:46:07,679
Just a lab rat to be experimented on.
752
00:46:07,704 --> 00:46:08,764
I'm so sorry.
753
00:46:08,789 --> 00:46:10,832
- Yeah, right.
- I am.
754
00:46:14,002 --> 00:46:17,547
I've had a lot of people tell me
how sorry they are for what happened to me.
755
00:46:19,257 --> 00:46:20,692
I don't want to hear it any more.
756
00:46:20,717 --> 00:46:21,760
Then what do you want?
757
00:46:24,596 --> 00:46:25,806
What does anyone want?
758
00:46:26,390 --> 00:46:27,391
Love.
759
00:46:28,266 --> 00:46:29,893
Fuck love.
760
00:46:31,144 --> 00:46:32,354
A purpose.
761
00:46:32,729 --> 00:46:33,897
A purpose?
762
00:46:34,898 --> 00:46:36,400
You don't have that?
763
00:46:37,109 --> 00:46:38,610
I'm working on it.
764
00:46:39,569 --> 00:46:40,862
Why can't love be a purpose?
765
00:46:41,863 --> 00:46:42,906
Hippy bullshit.
766
00:46:43,448 --> 00:46:45,200
It's easier to hate than to love, right?
767
00:46:47,244 --> 00:46:48,245
Yeah.
768
00:46:48,412 --> 00:46:50,013
It's easier to destroy something.
769
00:46:50,038 --> 00:46:51,123
Kill somebody.
770
00:46:51,498 --> 00:46:52,749
You think you could do that?
771
00:46:54,292 --> 00:46:55,335
Maybe.
772
00:46:59,506 --> 00:47:01,091
I see it in your eyes, too.
773
00:47:02,426 --> 00:47:03,427
That bitterness.
774
00:47:04,761 --> 00:47:05,887
It can take over.
775
00:47:07,014 --> 00:47:08,223
It can.
776
00:47:13,186 --> 00:47:15,080
Well, you know if you don't move forward
777
00:47:15,105 --> 00:47:17,649
you fall backwards into a river of shit.
778
00:47:20,902 --> 00:47:21,903
So,
779
00:47:23,613 --> 00:47:27,492
anyway, rather than getting angry
and pissing away my entire future
780
00:47:29,077 --> 00:47:31,121
I knew I just had to get on with my life.
781
00:47:39,379 --> 00:47:40,380
So
782
00:47:41,506 --> 00:47:42,858
I changed my name
783
00:47:42,883 --> 00:47:43,967
and came to New York.
784
00:47:53,977 --> 00:47:55,562
I got by as a fry cook
785
00:47:55,896 --> 00:47:58,231
but the hours were long
and the money was horseshit.
786
00:48:01,068 --> 00:48:04,863
So I bought a typewriter
and set myself up as a public stenographer.
787
00:48:06,907 --> 00:48:07,908
What a laugh.
788
00:48:09,785 --> 00:48:12,829
In four months I typed six letters
and one manuscript.
789
00:48:13,580 --> 00:48:17,142
The manuscript was for Real Life Tales
and a total waste of paper.
790
00:48:17,167 --> 00:48:18,919
But the jerk who wrote it, sold it.
791
00:48:19,086 --> 00:48:20,212
Which gave me an idea.
792
00:48:23,965 --> 00:48:26,968
I bought a stack of confession magazines
and studied them.
793
00:48:35,852 --> 00:48:37,104
The words came easy.
794
00:48:39,022 --> 00:48:41,191
The Unmarried Mother was born.
795
00:48:43,902 --> 00:48:46,279
So, now you know how I get
the authentic woman's angle
796
00:48:46,863 --> 00:48:48,657
on an Unmarried Mother story.
797
00:48:49,199 --> 00:48:51,368
Through the only version I haven't sold.
798
00:48:52,077 --> 00:48:53,078
The true one.
799
00:48:54,830 --> 00:48:57,207
So, do I win the bottle?
800
00:49:00,252 --> 00:49:01,253
Not bad.
801
00:49:03,130 --> 00:49:04,214
Not bad.
802
00:49:07,050 --> 00:49:08,969
So, is that it? Story's over?
803
00:49:09,344 --> 00:49:11,138
Yeah, afraid so.
804
00:49:12,305 --> 00:49:15,183
The man that ruined my life is a ghost
and so is my daughter.
805
00:49:15,809 --> 00:49:18,036
I guess at some point you just
gotta let things go.
806
00:49:18,061 --> 00:49:19,062
And have you?
807
00:49:19,354 --> 00:49:20,355
Fuck no.
808
00:49:24,609 --> 00:49:26,278
What if I could put him in front of you?
809
00:49:27,737 --> 00:49:29,239
The man that ruined your life.
810
00:49:30,198 --> 00:49:32,325
And if I could guarantee you
811
00:49:32,659 --> 00:49:33,910
that you'd get away with it.
812
00:49:36,204 --> 00:49:37,247
Would you kill him?
813
00:49:39,833 --> 00:49:40,876
In a heartbeat.
814
00:49:43,003 --> 00:49:44,045
I know where he is.
815
00:49:45,797 --> 00:49:47,023
Yeah, of course you do.
816
00:49:47,048 --> 00:49:48,049
No bullshit.
817
00:49:48,383 --> 00:49:50,051
And how the hell do you know that?
818
00:49:53,388 --> 00:49:54,389
There are records.
819
00:49:54,890 --> 00:49:57,951
Hospital records, orphanage records,
medical records...
820
00:49:57,976 --> 00:49:59,019
Been there, done that.
821
00:50:00,020 --> 00:50:01,313
Beth Fetherage.
822
00:50:02,272 --> 00:50:04,472
Wasn't that the name of your caretaker
at the orphanage?
823
00:50:04,941 --> 00:50:05,942
Beth?
824
00:50:07,694 --> 00:50:08,778
You son of a bitch.
825
00:50:08,945 --> 00:50:10,088
Have you been following me?
826
00:50:10,113 --> 00:50:11,615
Son of a bitch. That's funny.
827
00:50:12,616 --> 00:50:13,675
No.
828
00:50:13,700 --> 00:50:16,286
Your name, as a woman, was Jane, right?
829
00:50:16,411 --> 00:50:18,805
You told me that. You didn't tell me
your name as a man.
830
00:50:18,830 --> 00:50:21,750
John. Which is not terribly original,
by the way.
831
00:50:21,875 --> 00:50:23,195
What are you, a cop or something?
832
00:50:23,251 --> 00:50:25,212
I can put this guy in your lap.
833
00:50:26,463 --> 00:50:28,215
You can do whatever you want
834
00:50:28,882 --> 00:50:31,968
and I guarantee you you'll get away with it.
835
00:50:37,057 --> 00:50:38,225
All right, where is he?
836
00:50:41,811 --> 00:50:43,188
I do something for you
837
00:50:43,855 --> 00:50:45,148
and you do something for me.
838
00:50:46,233 --> 00:50:47,317
Fuck you.
839
00:50:47,943 --> 00:50:49,319
Okay, well,
840
00:50:50,070 --> 00:50:51,154
enjoy your prize.
841
00:50:53,156 --> 00:50:54,157
What do I have to do?
842
00:50:54,366 --> 00:50:55,367
You like your job?
843
00:50:55,659 --> 00:50:56,760
Hell, no.
844
00:50:56,785 --> 00:50:58,345
Nobody's ever given you a break, right?
845
00:50:58,870 --> 00:51:00,247
Did you listen to my story?
846
00:51:00,497 --> 00:51:02,974
Yeah, and you excelled during your
service training.
847
00:51:02,999 --> 00:51:04,017
Excelled.
848
00:51:04,042 --> 00:51:06,353
You have skills you've never had
the chance to use
849
00:51:06,378 --> 00:51:07,754
and I can give you that chance.
850
00:51:08,463 --> 00:51:09,464
Let me put it this way.
851
00:51:10,131 --> 00:51:11,891
I hand him to you, you do whatever you like.
852
00:51:12,342 --> 00:51:14,527
And when you're done, you try my job.
853
00:51:14,552 --> 00:51:15,872
You don't like it, you walk away.
854
00:51:18,265 --> 00:51:20,267
You're not talking about bartending are you?
855
00:51:21,184 --> 00:51:23,186
I'm not talking about bartending.
856
00:51:23,937 --> 00:51:24,938
What is it?
857
00:51:25,939 --> 00:51:26,998
I'll show you.
858
00:51:27,023 --> 00:51:28,083
No. Fuck that, no.
859
00:51:28,108 --> 00:51:30,126
Stop playing games. Just tell me right now.
860
00:51:30,151 --> 00:51:32,445
Look, Robertson explains it so much better
than I do.
861
00:51:34,864 --> 00:51:35,865
Don't mess with me.
862
00:51:36,408 --> 00:51:38,176
What, you're working with Robertson?
863
00:51:38,201 --> 00:51:40,120
Yes, I am, and he wants me to help you.
864
00:51:41,288 --> 00:51:43,306
You're part of Robertson's
little secret society?
865
00:51:43,331 --> 00:51:44,332
Yes.
866
00:51:44,833 --> 00:51:46,293
Tell me what it's all about then.
867
00:51:48,420 --> 00:51:49,754
First things first.
868
00:51:50,130 --> 00:51:52,549
Jerry! I'm going on a break.
869
00:51:59,222 --> 00:52:00,348
Oh, fuck.
870
00:52:09,065 --> 00:52:10,066
Where is he?
871
00:52:10,525 --> 00:52:11,526
What, is he down there?
872
00:52:12,152 --> 00:52:14,392
Listen, you're just going to have to trust me,
all right?
873
00:52:15,238 --> 00:52:16,364
Now I must be drunk.
874
00:52:17,532 --> 00:52:18,992
You better not be fucking with me.
875
00:52:20,243 --> 00:52:22,203
You think I might be the Fizzle Bomber?
876
00:52:22,579 --> 00:52:23,580
Maybe.
877
00:52:24,080 --> 00:52:25,457
What if you're the Fizzle Bomber?
878
00:52:25,915 --> 00:52:26,958
What if I am?
879
00:52:28,084 --> 00:52:29,169
Well, come on.
880
00:52:29,294 --> 00:52:30,534
This is what you wanted, right?
881
00:52:30,587 --> 00:52:31,588
Come on.
882
00:52:35,550 --> 00:52:38,570
I'm my own grandpa
883
00:52:38,595 --> 00:52:39,596
Here we go.
884
00:52:40,221 --> 00:52:41,306
All right.
885
00:52:43,016 --> 00:52:44,976
Follow me right in here.
886
00:52:46,811 --> 00:52:48,855
Can't be too cautious these days.
887
00:52:56,363 --> 00:52:57,364
What are you doing?
888
00:53:00,283 --> 00:53:01,993
Killing somebody's not easy, you know.
889
00:53:04,412 --> 00:53:08,124
No matter how much hate and anger
you may have in your heart,
890
00:53:08,416 --> 00:53:10,251
when it comes time to pull the trigger
891
00:53:10,377 --> 00:53:11,503
most people can't do it.
892
00:53:12,170 --> 00:53:13,421
You speaking from experience?
893
00:53:13,838 --> 00:53:15,465
I'm just telling you the truth.
894
00:53:18,885 --> 00:53:19,969
Well, I'm not afraid.
895
00:53:20,136 --> 00:53:22,138
You bring him to me and I won't hesitate.
896
00:53:22,972 --> 00:53:24,140
All right, that's good.
897
00:53:25,975 --> 00:53:27,118
So, where is he?
898
00:53:27,143 --> 00:53:28,144
Hold your horses.
899
00:53:33,066 --> 00:53:34,150
What, are you going to play for me?
900
00:53:34,401 --> 00:53:36,152
No, no. I'm going to play you the past.
901
00:53:37,237 --> 00:53:41,491
This is a USFF Coordinates
Transformer Field Kit.
902
00:53:42,075 --> 00:53:43,134
No moving parts.
903
00:53:43,159 --> 00:53:45,870
It weighs approximately six kilos,
fully charged.
904
00:53:46,162 --> 00:53:48,665
I've adjusted it to support our body mass.
905
00:53:48,998 --> 00:53:51,726
It will calculate a discreet arrival location
906
00:53:51,751 --> 00:53:55,046
and avoid any materialization collisions.
907
00:53:55,755 --> 00:53:56,756
So, what is it?
908
00:53:57,924 --> 00:54:00,677
It's a device that creates a temporal wake.
909
00:54:01,261 --> 00:54:02,262
A what?
910
00:54:02,929 --> 00:54:03,972
It's a time machine.
911
00:54:06,099 --> 00:54:07,367
You gotta be shitting me.
912
00:54:07,392 --> 00:54:10,353
No, I am not.
913
00:54:12,981 --> 00:54:14,416
Look, don't be alarmed, all right?
914
00:54:14,441 --> 00:54:15,525
You have to stand closer.
915
00:54:15,733 --> 00:54:17,235
You have to be within three feet.
916
00:54:17,652 --> 00:54:19,070
What have you got two guns for?
917
00:54:19,362 --> 00:54:20,363
Don't worry.
918
00:54:21,197 --> 00:54:22,198
I've done this a lot.
919
00:54:25,368 --> 00:54:27,528
Seriously, pal, you need to stop
playing games with me.
920
00:54:27,537 --> 00:54:30,056
Stand still, okay?
921
00:54:30,081 --> 00:54:31,516
Take a deep breath and hold this.
922
00:54:31,541 --> 00:54:34,419
Hold it.
It's okay. Here you go.
923
00:54:37,046 --> 00:54:38,566
Now, you just have to close your eyes.
924
00:54:39,466 --> 00:54:41,009
Why do I need to close my eyes...
925
00:54:48,224 --> 00:54:50,118
- God, what was that?
- Yeah.
926
00:54:50,143 --> 00:54:51,186
The time distortion field.
927
00:54:51,603 --> 00:54:53,229
- You're going to be fine.
- What?
928
00:54:53,480 --> 00:54:55,206
Just take some deep breaths, all right?
929
00:54:55,231 --> 00:54:56,232
What is this?
930
00:54:56,357 --> 00:54:57,609
Just take some deep breaths.
931
00:54:57,942 --> 00:54:59,822
The first few jumps can really
knock you around.
932
00:55:01,321 --> 00:55:02,864
- Jumps?
- Yeah.
933
00:55:03,239 --> 00:55:06,576
We're in Cleveland, Ohio, April 3rd, 1963.
934
00:55:09,370 --> 00:55:10,371
What?
935
00:55:10,538 --> 00:55:11,539
That's impossible.
936
00:55:11,956 --> 00:55:13,016
I know.
937
00:55:13,041 --> 00:55:15,935
Look, in this job you can't afford
to make any mistakes.
938
00:55:15,960 --> 00:55:17,712
Timing is essential.
939
00:55:19,380 --> 00:55:20,507
I've got some money for you.
940
00:55:20,757 --> 00:55:23,234
The Temporal Bureau doesn't care
how much money you spend.
941
00:55:23,259 --> 00:55:24,360
It doesn't matter to them.
942
00:55:24,385 --> 00:55:26,554
What they don't like is any
unnecessary anachronisms.
943
00:55:26,971 --> 00:55:28,072
The Temporal Bureau?
944
00:55:28,097 --> 00:55:29,474
Is that the company you work for?
945
00:55:29,599 --> 00:55:31,643
That's right. The one you almost worked for.
946
00:55:32,310 --> 00:55:33,353
So, where's Robertson?
947
00:55:33,770 --> 00:55:35,146
He's in 1985.
948
00:55:35,855 --> 00:55:36,856
What?
949
00:55:37,273 --> 00:55:38,399
At Bureau headquarters.
950
00:55:42,320 --> 00:55:44,030
So what, you're a cop?
951
00:55:44,781 --> 00:55:46,491
I'm a Temporal Agent, one of 11.
952
00:55:46,699 --> 00:55:48,743
We prevent crime before it takes place.
953
00:55:49,202 --> 00:55:51,412
Here. Here's some clothes.
Put them on.
954
00:55:53,373 --> 00:55:55,333
Well, how did you know
the clothes would be there?
955
00:55:55,458 --> 00:55:57,502
Doesn't matter. We just need
to start blending in.
956
00:55:58,169 --> 00:55:59,462
What, have you been here before?
957
00:56:00,380 --> 00:56:01,714
It's complicated, all right?
958
00:56:02,465 --> 00:56:03,466
Yeah, no shit.
959
00:56:03,591 --> 00:56:05,610
Look, our time disruption footprint
960
00:56:05,635 --> 00:56:07,512
needs to be extremely small.
961
00:56:07,637 --> 00:56:10,073
The Bureau allows for slight variations
962
00:56:10,098 --> 00:56:12,158
but ultimately the parameters
are extremely strict.
963
00:56:12,183 --> 00:56:14,519
Any deviation from our mission
results in termination.
964
00:56:14,727 --> 00:56:16,287
Termination of your job?
965
00:56:16,312 --> 00:56:17,605
Termination of your life.
966
00:56:18,106 --> 00:56:20,733
That's why you want to keep your
conversations to people in this time period
967
00:56:21,067 --> 00:56:22,443
to an absolute minimum.
968
00:56:23,152 --> 00:56:24,153
This time period.
969
00:56:25,196 --> 00:56:27,657
Okay. So how far can you travel, then?
970
00:56:28,157 --> 00:56:32,161
Travel beyond 53 years of zero point,
either direction,
971
00:56:32,579 --> 00:56:34,497
will result in the temporal wake
disintegrating.
972
00:56:34,706 --> 00:56:35,707
Zero point?
973
00:56:37,333 --> 00:56:38,626
The invention of time travel.
974
00:56:38,751 --> 00:56:39,752
And when's that?
975
00:56:40,086 --> 00:56:42,380
It will be in 1981.
976
00:56:44,507 --> 00:56:45,508
Right.
977
00:56:46,509 --> 00:56:47,510
I can't believe this.
978
00:56:48,011 --> 00:56:49,112
And so,
979
00:56:49,137 --> 00:56:52,140
I get to be one of these, you know,
a Temporal Agent?
980
00:56:52,724 --> 00:56:54,142
If you prove yourself.
981
00:56:55,768 --> 00:56:56,769
Right.
982
00:56:58,771 --> 00:57:00,189
So what's this guy to you?
983
00:57:00,440 --> 00:57:03,610
Well, I'm starting to suspect that he might
be the Fizzle Bomber. All right?
984
00:57:03,776 --> 00:57:06,696
But all that's clear is he's the main obstacle
that's held you back.
985
00:57:07,697 --> 00:57:09,532
So, I kill him
986
00:57:10,366 --> 00:57:11,634
you take me to Robertson
987
00:57:11,659 --> 00:57:12,785
and you show me everything.
988
00:57:13,161 --> 00:57:14,162
Agreed.
989
00:57:15,204 --> 00:57:16,764
Right. Okay, so where is he?
990
00:57:16,789 --> 00:57:18,166
Okay. Hey, hey.
991
00:57:18,875 --> 00:57:19,876
Are you all right?
992
00:57:20,627 --> 00:57:21,628
Yeah.
993
00:57:22,420 --> 00:57:25,256
All right, he's at Cleveland College,
five blocks from here.
994
00:57:25,381 --> 00:57:27,884
You remember? He's on his way
to meet Jane. You.
995
00:57:28,176 --> 00:57:29,719
The 1963 you.
996
00:57:29,886 --> 00:57:31,070
Yeah, I remember.
997
00:57:31,095 --> 00:57:32,096
Okay, great.
998
00:57:33,890 --> 00:57:37,852
So, I can do this?
I can change my past?
999
00:57:38,227 --> 00:57:39,228
Yes, you can.
1000
00:57:40,438 --> 00:57:42,273
Have you ever thought about
changing yours?
1001
00:57:43,691 --> 00:57:45,318
I never deviate from the mission.
1002
00:57:47,612 --> 00:57:49,364
- Never?
- Never.
1003
00:57:51,574 --> 00:57:53,593
Look, I'll pick you up
when you're done, all right?
1004
00:57:53,618 --> 00:57:55,161
No. Whoa, where are you going?
1005
00:57:55,286 --> 00:57:57,555
Don't worry. I'll be around, trust me.
1006
00:57:57,580 --> 00:57:58,581
Do I...
1007
00:58:00,333 --> 00:58:01,626
Do I have a choice?
1008
00:58:02,168 --> 00:58:03,920
Of course. You always have a choice.
1009
00:58:04,420 --> 00:58:07,100
Yeah, but sometimes don't you think
that things are just inevitable?
1010
00:58:09,258 --> 00:58:11,010
Yes, the thought has crossed my mind.
1011
00:58:14,138 --> 00:58:15,848
This life.
1012
00:58:16,766 --> 00:58:17,767
Is it lonely?
1013
00:58:21,979 --> 00:58:22,980
No family.
1014
00:58:24,607 --> 00:58:25,608
No.
1015
00:58:27,276 --> 00:58:29,654
But, you do have a purpose.
1016
00:58:33,908 --> 00:58:34,909
Right.
1017
00:59:25,168 --> 00:59:26,210
Oh, I'm so sorry.
1018
00:59:28,004 --> 00:59:29,046
Are you lost?
1019
00:59:30,339 --> 00:59:31,632
No, I'm looking for someone.
1020
00:59:32,091 --> 00:59:33,818
Thanks, I'll just wait.
1021
00:59:33,843 --> 00:59:36,888
Well, you know what they say about
good things happening to those who wait.
1022
00:59:43,519 --> 00:59:46,230
But only the things left behind
by those who hustle.
1023
00:59:53,654 --> 00:59:55,490
I was thinking the exact same thing.
1024
00:59:56,282 --> 00:59:57,283
What are the odds?
1025
01:00:00,161 --> 01:00:01,204
What are the odds.
1026
01:00:04,665 --> 01:00:05,666
Are you okay?
1027
01:00:07,752 --> 01:00:09,879
You're not how I imagined you'd look.
1028
01:00:12,006 --> 01:00:13,007
Do I know you?
1029
01:00:16,469 --> 01:00:17,553
You're beautiful.
1030
01:00:21,641 --> 01:00:23,267
Someone should have told you that.
1031
01:00:27,396 --> 01:00:28,564
Well, you just did.
1032
01:00:42,537 --> 01:00:44,747
If you ever want to stop the Fizzle Bomber
1033
01:00:45,832 --> 01:00:47,416
you'll never get another chance.
1034
01:04:39,815 --> 01:04:40,816
Come on, come on.
1035
01:05:27,905 --> 01:05:30,407
Sometimes don't you think that things
are just inevitable?
1036
01:05:32,493 --> 01:05:34,537
Yes, the thought has crossed my mind.
1037
01:05:47,716 --> 01:05:49,802
Time travel can be disorienting.
1038
01:05:50,594 --> 01:05:52,888
Even short jumps
can knock you around a bit.
1039
01:05:53,931 --> 01:05:55,891
Don't ever exceed the jump limit.
1040
01:05:57,143 --> 01:05:58,894
It can be problematic.
1041
01:06:01,188 --> 01:06:02,439
Deep breaths.
1042
01:06:03,232 --> 01:06:04,525
They always help.
1043
01:06:13,742 --> 01:06:15,744
I don't get out and meet a lot of new people.
1044
01:06:19,957 --> 01:06:20,958
Why not?
1045
01:06:23,669 --> 01:06:24,837
I don't know. I just don't.
1046
01:06:32,011 --> 01:06:33,095
Are you nervous?
1047
01:06:35,139 --> 01:06:36,140
Oh, yeah.
1048
01:06:36,473 --> 01:06:39,226
Don't forget to buy a hat, gloves and a jacket.
1049
01:06:39,476 --> 01:06:41,770
It's cold this time of year, back in '64.
1050
01:06:43,772 --> 01:06:46,125
This is a job, all right? Remember that.
1051
01:06:46,150 --> 01:06:49,295
It's unlike any other, but you still have
tasks to perform
1052
01:06:49,320 --> 01:06:50,446
deadlines to meet.
1053
01:06:50,738 --> 01:06:52,798
Some days those tasks are easier than others
1054
01:06:52,823 --> 01:06:55,201
but it's imperative that you succeed.
1055
01:06:59,705 --> 01:07:01,707
You always knew this day would come.
1056
01:07:06,795 --> 01:07:07,880
You can do this.
1057
01:07:09,882 --> 01:07:11,091
Why don't you meet new people?
1058
01:07:13,552 --> 01:07:15,512
I'm not very good in social situations.
1059
01:07:15,721 --> 01:07:17,321
Some people just don't like me, I guess.
1060
01:07:17,723 --> 01:07:18,807
Why is that, do you think?
1061
01:07:19,475 --> 01:07:20,476
I don't know.
1062
01:07:21,310 --> 01:07:23,470
Perhaps it's because you think
you're better than them.
1063
01:07:24,313 --> 01:07:25,314
Excuse me?
1064
01:07:26,982 --> 01:07:28,262
Well, you think you're superior.
1065
01:07:29,193 --> 01:07:30,819
Who the hell are you to...
1066
01:07:31,028 --> 01:07:32,087
You don't even know me.
1067
01:07:32,112 --> 01:07:33,113
Am I wrong?
1068
01:07:35,616 --> 01:07:36,867
Takes one to know one.
1069
01:07:38,953 --> 01:07:39,954
True.
1070
01:07:44,625 --> 01:07:46,001
So, what makes you so superior?
1071
01:07:51,090 --> 01:07:52,258
I can read minds.
1072
01:07:53,092 --> 01:07:54,176
Oh, really?
1073
01:07:54,885 --> 01:07:56,345
Yeah, absolutely.
1074
01:07:56,929 --> 01:07:58,597
All right, what am I thinking right now?
1075
01:08:06,021 --> 01:08:07,106
You're thinking,
1076
01:08:07,898 --> 01:08:10,192
"Charm class isn't helping this situation."
1077
01:08:11,402 --> 01:08:13,153
Wow. Amazing.
1078
01:08:14,571 --> 01:08:15,698
You're thinking,
1079
01:08:17,700 --> 01:08:20,703
"Why does everyone always get
what they want and I get nothing?"
1080
01:08:21,036 --> 01:08:22,836
"That I'm tired of being tough all the time."
1081
01:08:24,957 --> 01:08:26,041
Everyone thinks that.
1082
01:08:27,793 --> 01:08:29,086
You pretend like love
1083
01:08:30,045 --> 01:08:32,022
doesn't matter to you, when the truth is
1084
01:08:32,047 --> 01:08:33,882
it's all you ever think about.
1085
01:08:34,091 --> 01:08:35,092
That's not true.
1086
01:08:37,553 --> 01:08:38,554
Okay.
1087
01:08:38,971 --> 01:08:40,139
What, you don't believe me?
1088
01:08:40,389 --> 01:08:41,765
You've known me for a whole hour.
1089
01:08:42,850 --> 01:08:44,226
You've never been in love.
1090
01:08:44,935 --> 01:08:46,103
That's none of your business.
1091
01:08:46,729 --> 01:08:48,122
That's not an answer.
1092
01:08:48,147 --> 01:08:49,648
What makes you think you deserve one?
1093
01:08:51,775 --> 01:08:52,776
You're right.
1094
01:08:53,569 --> 01:08:54,945
I'm sorry for being so direct.
1095
01:09:00,743 --> 01:09:02,911
You said that I'm not how you imagined.
1096
01:09:03,162 --> 01:09:04,246
Have we met before?
1097
01:09:04,830 --> 01:09:05,914
No, I...
1098
01:09:07,249 --> 01:09:08,684
I don't know why I said that.
1099
01:09:08,709 --> 01:09:09,918
Because I feel like we have.
1100
01:09:12,004 --> 01:09:13,922
Things haven't been easy for you, have they?
1101
01:09:16,759 --> 01:09:18,010
Everyone's got problems.
1102
01:09:18,302 --> 01:09:19,303
Yeah.
1103
01:09:20,429 --> 01:09:22,097
We all trip up along the way.
1104
01:09:23,349 --> 01:09:24,641
But you and I,
1105
01:09:26,643 --> 01:09:28,270
perhaps over the same things.
1106
01:09:30,272 --> 01:09:32,232
Mr Robertson, it's good to see you again.
1107
01:09:32,816 --> 01:09:33,901
It's been a while.
1108
01:09:35,110 --> 01:09:36,111
Yes.
1109
01:09:38,781 --> 01:09:40,407
From your perspective, I suppose it has.
1110
01:09:41,116 --> 01:09:42,785
I didn't think you jumped any more.
1111
01:09:43,243 --> 01:09:44,828
Only on special occasions.
1112
01:09:45,954 --> 01:09:48,999
I have a piece of the Fizzle Bomber's timer.
1113
01:09:56,840 --> 01:09:59,343
You made an illegal jump.
That's a serious offence.
1114
01:09:59,885 --> 01:10:01,261
It doesn't matter anymore.
1115
01:10:02,262 --> 01:10:03,722
I had to try again.
1116
01:10:03,931 --> 01:10:05,099
And did you apprehend him?
1117
01:10:05,599 --> 01:10:06,600
No.
1118
01:10:08,310 --> 01:10:11,413
The fragments of matter you leave behind
after each jump
1119
01:10:11,438 --> 01:10:13,248
we can only repair so much.
1120
01:10:13,273 --> 01:10:15,876
The onset of psychosis, dementia.
1121
01:10:15,901 --> 01:10:17,027
It can be serious.
1122
01:10:17,861 --> 01:10:18,862
I'm fine.
1123
01:10:19,154 --> 01:10:20,864
How many illegal jumps have you made?
1124
01:10:21,115 --> 01:10:22,116
Just one.
1125
01:10:22,950 --> 01:10:24,030
I'll accept the punishment.
1126
01:10:29,123 --> 01:10:33,460
The parameters set by the Bureau
are strict for a reason.
1127
01:10:33,836 --> 01:10:35,838
They exist for our protection.
1128
01:10:37,840 --> 01:10:38,924
However,
1129
01:10:40,092 --> 01:10:43,070
I've always thought we could accomplish
so much more
1130
01:10:43,095 --> 01:10:46,473
without the constant bureaucratic control
of the board.
1131
01:10:50,185 --> 01:10:51,937
An Agent operating from the outside.
1132
01:10:55,023 --> 01:10:57,776
She'll endure so much pain
because of what I do.
1133
01:10:58,485 --> 01:11:00,028
That's the way it has to be.
1134
01:11:01,029 --> 01:11:02,364
That's the way it's always been.
1135
01:11:03,740 --> 01:11:05,868
You should understand that
better than anyone.
1136
01:11:08,245 --> 01:11:10,998
The snake that eats its own tail,
forever and ever.
1137
01:11:11,999 --> 01:11:14,960
You are here to create history
and influence what is to come.
1138
01:11:15,294 --> 01:11:16,962
I don't think I can do it.
1139
01:11:18,297 --> 01:11:19,356
Understand
1140
01:11:19,381 --> 01:11:20,858
you are more than an Agent.
1141
01:11:20,883 --> 01:11:21,900
You're a gift
1142
01:11:21,925 --> 01:11:23,343
given to the world through a
1143
01:11:23,760 --> 01:11:25,804
Predestination Paradox.
1144
01:11:25,971 --> 01:11:27,364
You're the only one
1145
01:11:27,389 --> 01:11:29,933
free from history, ancestry.
1146
01:11:33,812 --> 01:11:34,980
The rooster.
1147
01:11:36,773 --> 01:11:38,333
But you must complete your mission.
1148
01:11:38,358 --> 01:11:40,027
You must lay the seeds for the future.
1149
01:11:40,903 --> 01:11:42,029
We're counting on you.
1150
01:11:45,073 --> 01:11:48,494
And what happens when that day comes,
when I have no knowledge of my future?
1151
01:11:52,956 --> 01:11:54,099
Well, then, like everyone else
1152
01:11:54,124 --> 01:11:56,284
you're just going to have to take it
one day at a time.
1153
01:12:38,293 --> 01:12:42,381
You have a long journey ahead of you.
1154
01:12:51,974 --> 01:12:55,018
They say that the journey
of a thousand miles
1155
01:12:55,602 --> 01:13:00,148
starts right at your feet.
1156
01:13:02,150 --> 01:13:04,027
And my feet sure could use a rest.
1157
01:13:16,623 --> 01:13:19,251
All right, just going to cover up your eyes
1158
01:13:19,626 --> 01:13:22,296
just to be safe, okay?
1159
01:13:24,381 --> 01:13:27,175
Jumping back almost 20 years can be rough.
1160
01:13:27,426 --> 01:13:28,652
Hold the baby tight.
1161
01:13:28,677 --> 01:13:29,736
You ready?
1162
01:13:29,761 --> 01:13:32,306
And remember, deep breaths.
1163
01:13:44,901 --> 01:13:49,364
Preparation is the key to successful,
inconspicuous time travel.
1164
01:13:52,451 --> 01:13:55,370
Luck is the residue of design.
1165
01:13:56,997 --> 01:13:59,374
Earlier, I had registered as Gregory Johnson,
1166
01:13:59,541 --> 01:14:00,542
Warren, Ohio.
1167
01:14:01,376 --> 01:14:02,502
Keep it simple.
1168
01:14:03,003 --> 01:14:04,046
Blend in.
1169
01:14:17,142 --> 01:14:18,560
Safe journey, Jane.
1170
01:14:19,561 --> 01:14:21,229
Stay strong, John.
1171
01:14:21,647 --> 01:14:23,398
You have a bright future ahead.
1172
01:14:45,545 --> 01:14:47,089
City of Cleveland Orphanage.
1173
01:15:39,141 --> 01:15:40,267
Stay here.
1174
01:15:41,143 --> 01:15:42,144
Where are you going?
1175
01:15:42,978 --> 01:15:43,979
Don't worry.
1176
01:15:44,855 --> 01:15:45,856
I'll be right back.
1177
01:16:13,842 --> 01:16:15,110
You sick fuck.
1178
01:16:15,135 --> 01:16:16,153
You tricked me.
1179
01:16:16,178 --> 01:16:17,738
The choice was yours.
1180
01:16:17,763 --> 01:16:18,805
What choice?
1181
01:16:21,850 --> 01:16:22,951
I'm not going to leave her.
1182
01:16:22,976 --> 01:16:24,352
That's the way that it is.
1183
01:16:24,686 --> 01:16:26,104
It's the way it always has been.
1184
01:16:26,354 --> 01:16:28,315
I'm sorry if you feel deceived.
1185
01:16:29,274 --> 01:16:32,360
But it's a mistake to think that we can
change certain events.
1186
01:16:32,652 --> 01:16:35,030
Just like you said, some things
are inevitable.
1187
01:16:36,615 --> 01:16:38,200
- But I love her.
- I know.
1188
01:16:38,825 --> 01:16:39,826
I know that.
1189
01:16:40,744 --> 01:16:42,037
And now that you've found her
1190
01:16:43,455 --> 01:16:44,664
you know who she is.
1191
01:16:45,165 --> 01:16:47,209
And you understand who you are.
1192
01:16:49,127 --> 01:16:51,671
And now maybe you're ready
to understand who I am.
1193
01:16:59,095 --> 01:17:01,473
Now, listen to me. Listen to me.
1194
01:17:01,890 --> 01:17:03,784
The shock will wear off
1195
01:17:03,809 --> 01:17:06,703
but you can take comfort in knowing
that these events
1196
01:17:06,728 --> 01:17:08,897
are happening in the correct order.
1197
01:17:09,231 --> 01:17:12,192
The path you're on will take you
to your destination.
1198
01:17:14,069 --> 01:17:15,086
Where is that?
1199
01:17:15,111 --> 01:17:17,614
You let me take you to Robertson
and he'll show you everything.
1200
01:17:22,285 --> 01:17:23,745
I don't want to leave her.
1201
01:17:30,043 --> 01:17:31,044
You're not.
1202
01:17:34,673 --> 01:17:36,216
I never wanted to hurt her.
1203
01:17:36,591 --> 01:17:37,592
I know.
1204
01:17:38,385 --> 01:17:39,928
And now she knows too.
1205
01:17:46,685 --> 01:17:47,686
John.
1206
01:17:47,936 --> 01:17:50,272
Listen to me, all right? You're home.
1207
01:17:50,438 --> 01:17:51,815
Your troubles are over.
1208
01:17:51,982 --> 01:17:54,276
You're going to save millions of lives.
1209
01:17:54,734 --> 01:17:58,488
You're about to embark on the most
important job a man has ever had.
1210
01:17:58,905 --> 01:18:01,408
And you're going to do great. I know.
1211
01:18:03,451 --> 01:18:05,929
All right, he's forward jumped 22 years.
1212
01:18:05,954 --> 01:18:07,514
He's not used to this kind of distance.
1213
01:18:10,709 --> 01:18:12,294
John had to want this.
1214
01:18:12,836 --> 01:18:14,271
His life had to be fouled up.
1215
01:18:14,296 --> 01:18:16,715
He had to have nothing in order
to achieve so much.
1216
01:18:17,966 --> 01:18:20,944
A hundred horrible crimes
didn't go as planned, because of him.
1217
01:18:20,969 --> 01:18:22,470
Because of the work you've done.
1218
01:18:23,305 --> 01:18:25,390
But the Fizzle Bomber's still out there.
1219
01:18:26,975 --> 01:18:27,976
I failed.
1220
01:18:28,310 --> 01:18:29,995
He made you a better Agent.
1221
01:18:30,020 --> 01:18:31,162
We've all learnt things from him.
1222
01:18:31,187 --> 01:18:32,467
He's made us better at our jobs.
1223
01:18:34,065 --> 01:18:36,209
This organisation wouldn't have grown
1224
01:18:36,234 --> 01:18:37,903
if it wasn't for the Fizzle Bomber.
1225
01:18:39,321 --> 01:18:41,072
You sound as if you admire him.
1226
01:18:41,364 --> 01:18:42,465
He's a terrorist.
1227
01:18:42,490 --> 01:18:43,992
Nothing's that simple.
1228
01:18:44,910 --> 01:18:46,036
I wish that it were.
1229
01:18:50,707 --> 01:18:51,708
What's this?
1230
01:18:53,752 --> 01:18:54,794
It's the timer.
1231
01:18:55,587 --> 01:18:56,713
Got some new leads.
1232
01:19:00,342 --> 01:19:02,235
When you reach your final destination
1233
01:19:02,260 --> 01:19:04,137
your Field Kit will decommission...
1234
01:19:06,348 --> 01:19:07,974
As per regulation.
1235
01:19:09,309 --> 01:19:11,478
You sure you want to retire to New York
1236
01:19:12,062 --> 01:19:13,563
so close to the date of the blast?
1237
01:19:15,065 --> 01:19:16,066
Yes, sir.
1238
01:19:19,778 --> 01:19:21,112
You take care of yourself.
1239
01:19:23,198 --> 01:19:24,199
Yes, sir.
1240
01:19:47,847 --> 01:19:50,558
I'm my own grandpa
1241
01:19:51,977 --> 01:19:54,120
I'm my own grandpa
1242
01:19:54,145 --> 01:19:55,814
Jesus H. Christ, Conner!
1243
01:19:56,189 --> 01:19:58,024
Here, look, I'll refund your goddamn money.
1244
01:19:58,692 --> 01:20:00,902
I don't want a refund. Just let me play
the damn song!
1245
01:20:01,236 --> 01:20:03,238
Yeah, come on, Jerry. Let him play
the damn song.
1246
01:20:03,488 --> 01:20:04,572
And by the way, I quit.
1247
01:20:46,197 --> 01:20:47,490
So, this is it.
1248
01:20:48,700 --> 01:20:49,701
Home.
1249
01:21:31,993 --> 01:21:33,536
The order finally came through today.
1250
01:21:34,954 --> 01:21:36,372
I guess it was inevitable.
1251
01:21:37,916 --> 01:21:40,627
By the time you listen to this seven years
will have passed.
1252
01:21:42,295 --> 01:21:46,007
Our first mission
is just as important as our last.
1253
01:21:46,424 --> 01:21:50,011
Each one getting us closer
to our final destination.
1254
01:21:50,678 --> 01:21:52,472
See, you'll find out that time
1255
01:21:52,722 --> 01:21:54,933
has a very different meaning
to people like us.
1256
01:21:56,976 --> 01:21:59,938
Time catches up with us all
1257
01:22:00,522 --> 01:22:02,315
even those in our line of work.
1258
01:22:03,149 --> 01:22:05,026
I guess you could say we're gifted.
1259
01:22:06,069 --> 01:22:09,197
God, Jesus, that sounds arrogant
saying it out loud.
1260
01:22:10,240 --> 01:22:12,534
All right, I'll put it a better way.
1261
01:22:13,243 --> 01:22:14,452
I guess you could say
1262
01:22:15,245 --> 01:22:17,038
we were born into this job.
1263
01:22:23,419 --> 01:22:25,438
You don't see a lot of guys
using these any more.
1264
01:22:25,463 --> 01:22:27,549
- Is that okay?
- Yeah.
1265
01:22:28,216 --> 01:22:29,275
It's just that...
1266
01:22:29,300 --> 01:22:31,553
I get kind of sentimental about the past.
1267
01:22:32,595 --> 01:22:33,596
That's cool.
1268
01:22:35,723 --> 01:22:36,724
Me too.
1269
01:22:37,308 --> 01:22:38,309
I see.
1270
01:22:42,188 --> 01:22:43,189
So, you're a writer?
1271
01:22:43,523 --> 01:22:45,567
I used to be, I guess.
1272
01:22:45,984 --> 01:22:47,664
And you're thinking of taking it up again?
1273
01:22:48,736 --> 01:22:50,113
I was thinking about it.
1274
01:22:50,655 --> 01:22:52,382
- Right on.
- Yeah.
1275
01:22:52,407 --> 01:22:53,727
What kind of things do you write?
1276
01:22:54,075 --> 01:22:56,411
Oh, just confession stories.
1277
01:22:57,412 --> 01:23:00,248
What, kind of like those
scorned women stories?
1278
01:23:00,915 --> 01:23:03,877
You know, passion, heartbreak, jealousy.
1279
01:23:04,335 --> 01:23:06,671
No, not kinda like, exactly like.
1280
01:23:07,297 --> 01:23:09,257
- Seriously?
- Yeah, seriously.
1281
01:23:10,341 --> 01:23:12,677
You don't look like the type of guy
that'd be into that.
1282
01:23:15,180 --> 01:23:17,098
What do I look like I would be into?
1283
01:23:20,185 --> 01:23:21,269
That's a big question.
1284
01:23:22,020 --> 01:23:25,248
Well, you're interested in this
gorgeous '40 Royal Portable.
1285
01:23:25,273 --> 01:23:26,274
I am.
1286
01:23:26,608 --> 01:23:29,944
Tool of choice for Hemingway,
Kerouac, Fleming.
1287
01:23:30,320 --> 01:23:33,114
And taking into account I've known you
for a whole 30 seconds...
1288
01:23:33,448 --> 01:23:36,117
I'm thinking you're into adventure.
1289
01:23:36,492 --> 01:23:37,594
Suspense.
1290
01:23:37,619 --> 01:23:39,162
Maybe a touch of romance.
1291
01:23:39,370 --> 01:23:43,082
And definitely a big splash of murder.
1292
01:23:43,625 --> 01:23:46,169
- That's stupid, right?
- No, it's not.
1293
01:23:46,294 --> 01:23:48,963
It's never too late to be who
you might have been.
1294
01:24:12,111 --> 01:24:13,655
It's not just the physical injuries.
1295
01:24:14,489 --> 01:24:16,174
You've logged more field hours
1296
01:24:16,199 --> 01:24:18,701
than any of the other Agents
I've been assigned to.
1297
01:24:20,203 --> 01:24:21,663
The risks are real.
1298
01:24:27,252 --> 01:24:29,771
The fragments of matter
you leave behind after each jump
1299
01:24:29,796 --> 01:24:31,773
we can only repair so much.
1300
01:24:31,798 --> 01:24:33,775
The onset of psychosis, dementia.
1301
01:24:33,800 --> 01:24:35,276
That can be serious.
1302
01:24:35,301 --> 01:24:36,302
I'm fine.
1303
01:24:39,347 --> 01:24:41,432
Time travel can be disorienting.
1304
01:24:42,475 --> 01:24:44,018
Don't ever exceed the jump limit.
1305
01:24:44,602 --> 01:24:46,187
It can be problematic.
1306
01:24:49,691 --> 01:24:52,235
The snake that eats its own tail
1307
01:24:52,694 --> 01:24:54,362
forever and ever.
1308
01:24:55,446 --> 01:24:57,282
I know where I come from.
1309
01:24:58,283 --> 01:25:00,535
But where do all you zombies come from?
1310
01:25:26,728 --> 01:25:27,812
Oh, my God.
1311
01:25:30,898 --> 01:25:32,191
You look good.
1312
01:25:35,611 --> 01:25:36,612
I missed you.
1313
01:25:38,573 --> 01:25:39,824
You're the Fizzle Bomber?
1314
01:25:42,410 --> 01:25:45,663
We always hated that name, remember?
1315
01:25:47,415 --> 01:25:48,583
You're a murderer.
1316
01:25:49,250 --> 01:25:53,229
No, no, no. See, I've saved lives,
more than I ever could have
1317
01:25:53,254 --> 01:25:54,714
from inside the bureau.
1318
01:25:54,922 --> 01:25:56,758
No, you kill innocent people.
1319
01:25:57,216 --> 01:25:58,693
Innocent people.
1320
01:25:58,718 --> 01:25:59,777
No, no, no.
1321
01:25:59,802 --> 01:26:02,680
I have clippings from the future.
1322
01:26:02,847 --> 01:26:05,742
Clippings from futures that never happened
1323
01:26:05,767 --> 01:26:07,685
because I prevented them.
1324
01:26:08,853 --> 01:26:12,231
More tragedies prevented, lives saved.
1325
01:26:12,357 --> 01:26:13,416
You see this?
1326
01:26:13,441 --> 01:26:15,376
- Saved?
- Yeah, yeah. Look.
1327
01:26:15,401 --> 01:26:18,488
Look. 1974, Chicago chemical spill.
1328
01:26:18,613 --> 01:26:20,990
That driver never made it to work
in the morning.
1329
01:26:21,449 --> 01:26:25,244
Now, 324 lives saved.
1330
01:26:25,370 --> 01:26:27,497
Look, look. What's next? What's next?
1331
01:26:27,955 --> 01:26:33,686
Right, well we have... We have 1991,
April 3rd, Hamburg, Germany.
1332
01:26:33,711 --> 01:26:37,340
1,861 lives saved.
1333
01:26:37,965 --> 01:26:41,819
The Hardshaw Weapons Factory Heist, 1968.
1334
01:26:41,844 --> 01:26:45,084
You know, the terrorists never came
in the building because I blew it the fuck up.
1335
01:26:45,890 --> 01:26:48,810
3,027 lives I saved.
1336
01:26:49,602 --> 01:26:52,230
Do you keep count of all the civilians
you killed as well?
1337
01:26:52,647 --> 01:26:56,317
Your next attack will kill 10,000 more.
1338
01:26:58,945 --> 01:27:00,838
You're disappointed in me, right?
1339
01:27:00,863 --> 01:27:03,299
I remember that, I do.
1340
01:27:03,324 --> 01:27:04,992
But when the dust settles
1341
01:27:06,702 --> 01:27:09,747
I think you'll see that we did the right thing.
1342
01:27:10,456 --> 01:27:12,291
I will never become you.
1343
01:27:12,667 --> 01:27:14,794
No, I'm curious.
1344
01:27:15,461 --> 01:27:16,838
Did you report
1345
01:27:17,255 --> 01:27:20,341
that your decommissioned Field Kit
didn't decommission?
1346
01:27:21,843 --> 01:27:22,844
Right?
1347
01:27:23,469 --> 01:27:25,680
Some people say that it's fate.
1348
01:27:26,681 --> 01:27:27,974
But you and I,
1349
01:27:28,516 --> 01:27:29,517
we know
1350
01:27:29,767 --> 01:27:31,477
some things are predestined.
1351
01:27:31,894 --> 01:27:34,664
I made you who you are.
You made me who I am.
1352
01:27:34,689 --> 01:27:35,998
It's a paradox, right?
1353
01:27:36,023 --> 01:27:37,859
But it can't be paradoctored.
1354
01:27:39,485 --> 01:27:40,528
Right?
1355
01:27:40,695 --> 01:27:43,698
I had so much fun at preempting you, I did.
1356
01:27:43,865 --> 01:27:46,367
And now you're free and you found me
1357
01:27:46,868 --> 01:27:48,828
and we can be together.
1358
01:27:49,370 --> 01:27:50,721
I'll never become you.
1359
01:27:50,746 --> 01:27:51,747
Don't say that.
1360
01:27:51,914 --> 01:27:52,915
Don't say that.
1361
01:27:53,624 --> 01:27:54,625
We're just puppets.
1362
01:27:55,960 --> 01:27:57,562
We are Robertson.
1363
01:27:57,587 --> 01:27:58,713
He set the whole thing up.
1364
01:28:00,006 --> 01:28:01,048
He played us for fools.
1365
01:28:01,299 --> 01:28:02,775
He's laying out the dominoes.
1366
01:28:02,800 --> 01:28:04,527
You know, we're just watching it fall.
1367
01:28:04,552 --> 01:28:06,904
I will never become you
1368
01:28:06,929 --> 01:28:09,866
and I will not let you kill those people.
1369
01:28:09,891 --> 01:28:10,892
Wait, wait, wait.
1370
01:28:11,058 --> 01:28:13,453
What, you're gonna live a regular life
1371
01:28:13,478 --> 01:28:16,397
with that bitch, Alice, from the antique store?
1372
01:28:17,023 --> 01:28:18,749
She has a stupid cat,
1373
01:28:18,774 --> 01:28:22,044
she has a disgusting birthmark
on her left hip.
1374
01:28:22,069 --> 01:28:23,796
She's a lousy fucking cook.
1375
01:28:23,821 --> 01:28:24,881
Okay, trust me.
1376
01:28:24,906 --> 01:28:26,716
She can't handle our secrets.
1377
01:28:26,741 --> 01:28:28,993
She can't, trust me. She's not right for us.
1378
01:28:29,452 --> 01:28:33,556
You have no idea what is right for me.
1379
01:28:33,581 --> 01:28:36,893
Okay, okay, okay, all we have is each other.
1380
01:28:36,918 --> 01:28:39,587
It is all we've ever had.
1381
01:28:40,338 --> 01:28:41,797
Now if you shoot me
1382
01:28:42,632 --> 01:28:43,716
you'll become me.
1383
01:28:44,634 --> 01:28:45,818
You get it?
1384
01:28:45,843 --> 01:28:47,428
That's how it happens.
1385
01:28:47,637 --> 01:28:49,514
If you want to break the chain
1386
01:28:49,847 --> 01:28:51,390
you have to not kill me
1387
01:28:52,600 --> 01:28:56,604
but try to love me, again.
1388
01:28:58,814 --> 01:29:00,441
What if I put him in front of you,
1389
01:29:01,442 --> 01:29:03,277
the man who ruined your life...
1390
01:29:05,863 --> 01:29:06,923
Forget all that.
1391
01:29:06,948 --> 01:29:08,783
We can have a future together.
1392
01:29:09,450 --> 01:29:10,451
Would you kill him
1393
01:29:10,952 --> 01:29:12,470
to save thousands?
1394
01:29:12,495 --> 01:29:14,215
You wanna know what
we're gonna do tomorrow?
1395
01:29:16,624 --> 01:29:17,625
No.
1396
01:29:40,064 --> 01:29:41,065
Here you are
1397
01:29:41,983 --> 01:29:43,901
at the beginning of your new life.
1398
01:29:45,486 --> 01:29:47,113
It can be overwhelming
1399
01:29:47,613 --> 01:29:49,740
knowing the future you're about to create.
1400
01:29:50,825 --> 01:29:53,077
Knowing the purpose of that life.
1401
01:29:55,413 --> 01:29:56,706
You know who she is.
1402
01:29:58,082 --> 01:30:00,418
And you understand who you are.
1403
01:30:01,168 --> 01:30:03,879
And now maybe you're ready
to understand who I am.
1404
01:30:06,757 --> 01:30:09,760
You see I love her, too.
1405
01:30:49,467 --> 01:30:51,761
You'll have to make tough choices.
1406
01:30:53,179 --> 01:30:54,930
You'll influence the past.
1407
01:30:56,891 --> 01:30:58,559
Can we change our futures?
1408
01:30:59,685 --> 01:31:00,686
I don't know.
1409
01:31:02,605 --> 01:31:04,607
The only thing that I know for sure
1410
01:31:05,733 --> 01:31:08,736
is that you are the best thing
that's ever happened to me.
1411
01:31:12,490 --> 01:31:13,908
I miss you dreadfully.
1412
01:31:13,908 --> 01:31:18,908
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1413
01:31:13,908 --> 01:31:23,908
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
93258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.