Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,000 --> 00:00:28,875
Ta-da!
2
00:00:29,375 --> 00:00:31,833
The Amur adonis buds
have finally sprouted.
3
00:00:31,916 --> 00:00:34,000
Lift that up a bit more.
4
00:00:34,083 --> 00:00:38,625
Today marks a momentous day as life has
once again sprouted from this red soil.
5
00:00:38,708 --> 00:00:41,666
Okay, I guess it technically
didn't sprout from the soil.
6
00:00:41,750 --> 00:00:43,416
Santa's unaffected by gravity.
7
00:00:43,500 --> 00:00:45,291
Uh, that's debatable.
8
00:00:45,375 --> 00:00:49,000
I say Santa's affected by the gravity,
but Rudolph and the sleigh aren't.
9
00:00:50,375 --> 00:00:52,375
Aren't you guys putting
too much effort into this?
10
00:00:52,458 --> 00:00:55,916
I wish you had that level of
enthusiasm for analyzing soil samples.
11
00:00:56,500 --> 00:00:57,500
Seriously?
12
00:00:58,833 --> 00:01:02,500
Ji-young, another video
journal to your daughter, hmm?
13
00:01:03,375 --> 00:01:06,458
Hi, Nan-young. I heard you
got another rotten tooth.
14
00:01:06,541 --> 00:01:09,083
The news of that
even reached Mars.
15
00:01:09,166 --> 00:01:12,083
Stay calm!
16
00:01:12,166 --> 00:01:14,375
Head to the emergency exit!
17
00:01:14,458 --> 00:01:16,541
-Hurry!
-Ji-young!
18
00:01:19,833 --> 00:01:22,708
HQ? Joo here. I'm in
the habitat module now.
19
00:01:22,791 --> 00:01:25,166
Copy. Proceed
slowly and steadily.
20
00:01:25,250 --> 00:01:28,166
-Your pace is good.
-Heading towards ISRU for supplies.
21
00:01:32,000 --> 00:01:34,833
Suit, display the oxygen
generator location.
22
00:01:43,916 --> 00:01:45,208
Oxygen tank secured.
23
00:01:48,750 --> 00:01:50,166
Initiating recharge.
24
00:02:17,166 --> 00:02:19,000
Nan-young, what's the holdup?
25
00:02:19,083 --> 00:02:21,375
Recharge now.
26
00:02:24,208 --> 00:02:26,042
-Nailed it!
-Done.
27
00:02:26,125 --> 00:02:28,791
She's practically built
for Mars missions.
28
00:02:29,375 --> 00:02:31,958
-All right. That's a wrap.
-I know!
29
00:02:32,041 --> 00:02:34,708
Without that tiny stall,
it would've been a record.
30
00:02:34,791 --> 00:02:37,000
-Why'd you stop?
-I thought I saw something.
31
00:02:37,083 --> 00:02:39,166
Really? I'll look at it.
32
00:02:39,250 --> 00:02:42,166
-Ready to call it a day?
-Yep. Let's get out of here.
33
00:02:42,250 --> 00:02:44,708
Oh, Sam, by the way, the
engineers requested a meeting
34
00:02:44,791 --> 00:02:47,208
about the rotation axis issue
from the last gravity test.
35
00:02:49,291 --> 00:02:54,000
I cannot accept this decision. There
were no issues with my test results.
36
00:02:54,083 --> 00:02:56,250
The bereaved families
received their belongings,
37
00:02:56,333 --> 00:02:59,166
and as you can imagine,
old wounds are reopening.
38
00:02:59,250 --> 00:03:01,833
You're the only member of
the Mars Expedition crew
39
00:03:01,916 --> 00:03:03,166
who lost someone.
40
00:03:03,250 --> 00:03:05,625
It's just too cruel for you
to visit the accident site
41
00:03:05,708 --> 00:03:07,000
during this mission.
42
00:03:08,875 --> 00:03:10,791
You know what's
really cruel, Captain?
43
00:03:11,458 --> 00:03:14,416
You know how much
work I put into this.
44
00:03:14,500 --> 00:03:16,291
I swear, I'm not affected.
45
00:03:17,458 --> 00:03:19,166
You're really not affected?
46
00:03:19,708 --> 00:03:22,500
That's exactly the problem.
47
00:03:22,583 --> 00:03:26,416
See, Nan-young, that's not a
normal psychological response.
48
00:03:26,500 --> 00:03:30,500
The doctor expressed concerns
about that aspect of your psyche.
49
00:03:31,333 --> 00:03:33,041
Stand by as a backup for now.
50
00:03:33,583 --> 00:03:36,291
Why don't you have a little
break in Korea? Clear your head.
51
00:03:43,708 --> 00:03:44,833
Breaking news.
52
00:03:44,916 --> 00:03:46,458
As the astronaut
selection process
53
00:03:46,541 --> 00:03:49,583
for the upcoming fourth Mars
expedition has officially begun,
54
00:03:49,666 --> 00:03:52,666
NASA is now able to share more
details about the mission.
55
00:03:52,750 --> 00:03:55,666
Twenty-four years ago, a large
tremor on the surface of Mars
56
00:03:55,750 --> 00:03:59,250
caused the collapse of an
underground manned research facility.
57
00:03:59,333 --> 00:04:03,375
All crew members of the second Mars
expedition were lost in this tragedy.
58
00:04:03,458 --> 00:04:07,000
The incident was devastating, not
only for the families of the lost crew
59
00:04:07,083 --> 00:04:10,041
but also for the people of the
world who had collectively hoped
60
00:04:10,125 --> 00:04:11,333
for their safe return.
61
00:04:11,833 --> 00:04:13,750
The belongings of the
late Son Ji-young,
62
00:04:13,833 --> 00:04:17,000
the first Korean astronaut
selected for a Mars expedition,
63
00:04:17,083 --> 00:04:19,916
will be among the items brought
back from the red planet.
64
00:04:28,958 --> 00:04:31,208
Seoul Station Square
and surrounding zones
65
00:04:31,291 --> 00:04:33,375
are approved for
low-flying drones.
66
00:04:33,458 --> 00:04:37,833
Air taxi drivers are advised to exercise
caution and avoid drone collisions.
67
00:04:38,500 --> 00:04:39,750
Once again…
68
00:04:48,833 --> 00:04:51,083
-Hey, Nans! Did you get home safe?
-You scared me!
69
00:04:51,166 --> 00:04:54,000
-How are you feeling?
-How am I feeling?
70
00:04:54,583 --> 00:04:57,916
Oh, I feel like I'm watching my
dreams crumble before my eyes.
71
00:04:58,000 --> 00:04:59,000
Aw.
72
00:04:59,333 --> 00:05:01,875
Come on. Let me see your
face. Turn on your camera.
73
00:05:02,583 --> 00:05:05,791
-Fine. Here's my crestfallen face.
-Hmm.
74
00:05:07,750 --> 00:05:10,500
Whoa! What, do you live
in some antique store?
75
00:05:10,583 --> 00:05:12,541
Where did you get it all?
76
00:05:12,625 --> 00:05:14,333
It's Mom and Dad's.
77
00:05:14,416 --> 00:05:16,958
Uh, I really need to go through
it all one of these days.
78
00:05:17,041 --> 00:05:19,500
Oh my gosh. This
is so dang cute!
79
00:05:19,583 --> 00:05:21,041
Hey!
80
00:05:21,125 --> 00:05:23,041
-Quit walking through me!
-Scanning.
81
00:05:23,125 --> 00:05:24,291
Excuse you!
82
00:05:24,375 --> 00:05:27,083
-Stop getting in my way.
-Target. Managing mode.
83
00:05:27,166 --> 00:05:31,083
-Move it.
-Whoa! Hey! Hey!
84
00:05:38,416 --> 00:05:40,291
Whoa!
85
00:05:42,416 --> 00:05:44,541
-Hey!
-Bye, Nans. Talk soon!
86
00:06:26,916 --> 00:06:30,291
LOST IN STARLIGHT
87
00:06:42,500 --> 00:06:46,458
MARS EXPEDITION TEAM'S
BELONGINGS RETURN AFTER 25 YEARS
88
00:06:46,541 --> 00:06:51,708
MODERN ELECTRONICS REPAIRS
89
00:07:20,208 --> 00:07:23,666
Oh, I'm so sorry. Are you okay?
90
00:07:25,958 --> 00:07:27,833
That was totally my fault.
91
00:07:27,916 --> 00:07:30,875
Hey, hurry it up
and get over here.
92
00:07:31,458 --> 00:07:33,958
Oh boy, look at him. Ah.
93
00:07:34,041 --> 00:07:35,166
Oh, I'm late.
94
00:07:35,666 --> 00:07:37,333
Uh, you should get going.
95
00:07:37,833 --> 00:07:38,833
Huh?
96
00:07:39,750 --> 00:07:40,750
Oh…
97
00:07:41,666 --> 00:07:44,208
The Crozley All-in-one
2023 edition?
98
00:07:44,708 --> 00:07:47,458
I can, uh, repair
that for you.
99
00:07:47,541 --> 00:07:49,916
-Uh...
-Here's my card. Bring it by.
100
00:07:50,000 --> 00:07:51,625
I'll fix it for you.
101
00:07:51,708 --> 00:07:54,083
-So sorry!
-Wait! Uh…
102
00:07:55,791 --> 00:07:58,208
-That one's for unit 402.
-402?
103
00:07:58,291 --> 00:08:00,000
Just send it up there.
They'll figure it out.
104
00:08:00,083 --> 00:08:02,250
-Right. Have a good day.
-Hmm.
105
00:08:19,250 --> 00:08:22,416
Ah, come on. I just had it a
second ago. Where did it...
106
00:08:22,500 --> 00:08:24,666
-♪ I've been looking for love… ♪
-Huh.
107
00:08:24,750 --> 00:08:26,670
I know I had the
soldering iron right here.
108
00:08:28,083 --> 00:08:29,166
Ah, there it is.
109
00:08:30,625 --> 00:08:32,291
Let's have a look now, shall we?
110
00:08:34,083 --> 00:08:35,125
Huh.
111
00:08:36,000 --> 00:08:38,333
I brought this to
you over a month ago,
112
00:08:38,416 --> 00:08:40,416
and you're just now
taking a look at it?
113
00:08:40,500 --> 00:08:43,416
Well, see, Jay said that he
had already finished it...
114
00:08:43,500 --> 00:08:45,625
Indispensable
employee, isn't he?
115
00:08:45,708 --> 00:08:48,208
Without him, there'd be no
one to pin the blame on.
116
00:08:48,291 --> 00:08:50,250
All right. I'm working.
Don't distract me.
117
00:08:53,000 --> 00:08:54,125
So…
118
00:08:55,833 --> 00:08:58,958
there is a young guy
that works here, right?
119
00:08:59,625 --> 00:09:01,083
-Young guy?
-Yeah.
120
00:09:01,708 --> 00:09:03,916
Hmm. Oh, Jay.
121
00:09:04,416 --> 00:09:05,416
Hey, Jay.
122
00:09:05,916 --> 00:09:08,791
-Oh, you came.
-Oh, Jay!
123
00:09:08,875 --> 00:09:10,666
-Who's she?
-Girlfriend?
124
00:09:10,750 --> 00:09:12,541
Oh, uh. Come on, Miss Oh.
125
00:09:12,625 --> 00:09:14,041
I, uh…
126
00:09:14,125 --> 00:09:15,083
She's a customer.
127
00:09:15,166 --> 00:09:17,708
-Goodness, me.
-Oh, to be young again…
128
00:09:17,791 --> 00:09:19,625
-Pipe down.
-Time of your life.
129
00:09:19,708 --> 00:09:22,875
-Do you want me to load them?
-Ah, you take care of your customer.
130
00:09:22,958 --> 00:09:24,500
-Okay.
-Nice work, Jay.
131
00:09:24,583 --> 00:09:25,750
Thank you, Miss Oh.
132
00:09:26,250 --> 00:09:27,291
Uh, follow me.
133
00:09:28,083 --> 00:09:30,083
-Uh, this way.
-Mm.
134
00:09:31,250 --> 00:09:33,708
Glad you were able to
find the place okay.
135
00:09:33,791 --> 00:09:36,125
I was worried you might
not since I rushed off.
136
00:09:36,208 --> 00:09:37,750
-Come on up.
-Oh, sure.
137
00:09:37,833 --> 00:09:38,791
Hmm.
138
00:09:38,875 --> 00:09:42,166
SEWOON PLAZA
139
00:09:44,958 --> 00:09:46,041
Uh…
140
00:09:46,750 --> 00:09:47,750
Hmm.
141
00:09:50,083 --> 00:09:52,208
The board right here is smashed.
142
00:09:53,208 --> 00:09:54,333
Yeah, thanks to you.
143
00:09:54,416 --> 00:09:57,875
I doubt it was in working condition
before it took that little tumble.
144
00:09:57,958 --> 00:09:59,333
-Mm-mm.
-Hmm.
145
00:10:00,333 --> 00:10:02,791
So, do you really
think you can fix it?
146
00:10:02,875 --> 00:10:05,083
Well, I'll try to start
sourcing the parts.
147
00:10:05,166 --> 00:10:08,666
Between my connections and the
fact this is a budget retro item,
148
00:10:08,750 --> 00:10:09,750
shouldn't take long.
149
00:10:10,791 --> 00:10:11,791
Hmm?
150
00:10:12,166 --> 00:10:14,000
Can I get your name and number?
151
00:10:15,583 --> 00:10:16,791
Uh.
152
00:10:18,041 --> 00:10:19,958
-Hmm.
-Hmm.
153
00:10:20,041 --> 00:10:22,250
I'll give you a call
as soon as it's ready.
154
00:10:23,958 --> 00:10:25,625
-Here.
-Uh…
155
00:10:25,708 --> 00:10:26,750
You click it.
156
00:10:26,833 --> 00:10:27,833
Oh.
157
00:10:30,083 --> 00:10:32,125
JOO NAN-YOUNG
158
00:10:32,208 --> 00:10:33,458
With a pen? On paper?
159
00:10:34,166 --> 00:10:37,291
Wow. Those guys still exist?
160
00:10:37,875 --> 00:10:40,583
Hey! This is a perfect
opportunity to clear your head.
161
00:10:40,666 --> 00:10:41,833
You should set up a date.
162
00:10:41,916 --> 00:10:42,958
Chill.
163
00:10:43,041 --> 00:10:45,625
How are things going at the
lab? And with the board?
164
00:10:45,708 --> 00:10:46,708
Mm.
165
00:10:47,458 --> 00:10:50,833
Well, your psych test scores
have barely made the cut,
166
00:10:50,916 --> 00:10:54,708
but you can probably make it
up elsewhere. Look at this.
167
00:10:54,791 --> 00:10:56,916
Rosa, what did you find for me?
168
00:10:57,416 --> 00:10:59,375
You can see they've
encountered some issues
169
00:10:59,458 --> 00:11:01,916
with the atomic battery
on the life detector.
170
00:11:02,000 --> 00:11:04,875
Let's see. I need to
get it from 270 to 300?
171
00:11:06,416 --> 00:11:09,875
It's obvious the team has really
been struggling since you left.
172
00:11:09,958 --> 00:11:10,958
Hmm.
173
00:11:12,458 --> 00:11:13,375
Okay.
174
00:11:13,458 --> 00:11:15,291
I gotta stay on top of my game.
175
00:11:15,375 --> 00:11:18,500
Inspiration might strike
at any moment, you know?
176
00:11:18,583 --> 00:11:19,958
DR. JOO NAN-YOUNG
DEMOTED TO BACKUP
177
00:11:20,041 --> 00:11:22,833
Absolutely. Let me know if you
find anything in similar condition.
178
00:11:22,916 --> 00:11:25,250
-Will do. Later.
-We'll be on our way. Thanks!
179
00:11:26,625 --> 00:11:29,125
I'm gonna sit as far from
the teachers as I can.
180
00:11:29,208 --> 00:11:31,041
You were up all
night practicing?
181
00:11:31,125 --> 00:11:33,208
Don't tell me you've given
up on music completely.
182
00:11:33,291 --> 00:11:35,041
You wanna end up like me?
183
00:11:35,125 --> 00:11:37,250
Come on now.
184
00:11:38,083 --> 00:11:40,083
What would be so bad
about ending up like you?
185
00:11:40,166 --> 00:11:42,250
Uh, you're nuts,
you know that?
186
00:11:43,666 --> 00:11:44,708
Oh.
187
00:11:46,250 --> 00:11:47,333
Oh!
188
00:11:47,416 --> 00:11:48,666
DR. JOO NAN-YOUNG
189
00:11:48,750 --> 00:11:50,458
Wait. She's a famous person?
190
00:11:50,541 --> 00:11:52,416
What's grabbed
your attention now?
191
00:11:54,500 --> 00:11:55,625
I'm so impressed.
192
00:11:57,250 --> 00:11:58,083
Hmm.
193
00:12:08,416 --> 00:12:10,416
Do we have the noise
test results yet?
194
00:12:12,916 --> 00:12:14,596
I'm out of here for the night.
195
00:12:17,833 --> 00:12:22,125
♪ I wake up from my bed ♪
196
00:12:22,208 --> 00:12:25,750
♪ Just to find it was a dream ♪
197
00:12:26,375 --> 00:12:30,458
♪ Is it my darkest fear? ♪
198
00:12:30,541 --> 00:12:34,541
♪ No one will be there for me ♪
199
00:12:34,625 --> 00:12:36,625
♪ I do know ♪
200
00:12:36,708 --> 00:12:38,875
Look!
201
00:12:39,375 --> 00:12:41,333
Oh!
202
00:12:46,750 --> 00:12:47,708
Nan-young here.
203
00:12:47,791 --> 00:12:50,333
To address your concerns and
demonstrate my readiness,
204
00:12:50,416 --> 00:12:52,750
I've continued working on
upgrading the performance
205
00:12:52,833 --> 00:12:54,833
of the life-form detector
since returning home.
206
00:12:55,416 --> 00:12:57,333
The research has been
progressing smoothly,
207
00:12:57,416 --> 00:12:59,958
and I am on track to
reach 300 prior to launch.
208
00:13:00,041 --> 00:13:03,000
If so, I am hopeful that you
will consider allowing me
209
00:13:03,083 --> 00:13:04,666
to lead the upcoming
Mars expedition.
210
00:13:14,291 --> 00:13:16,000
Good news!
211
00:13:16,083 --> 00:13:18,750
I think I have a solution.
Can we meet tomorrow?
212
00:13:19,833 --> 00:13:22,083
Oh dear, well…
213
00:13:22,166 --> 00:13:24,041
Looks like it's not
a fit after all.
214
00:13:24,125 --> 00:13:26,625
-Sorry for making you waste a trip.
-Uh…
215
00:13:27,208 --> 00:13:29,416
No problem. Thanks for
having a look at it.
216
00:13:31,708 --> 00:13:34,291
Come on, just give it back.
217
00:13:34,375 --> 00:13:38,500
Ugh. I don't want to be a bother.
It's not that important anyway.
218
00:13:38,583 --> 00:13:40,666
-It's not even mine.
-Huh? What?
219
00:13:41,666 --> 00:13:44,291
But here. Scribbled
right on the front.
220
00:13:44,375 --> 00:13:45,916
"Nan-young."
221
00:13:46,666 --> 00:13:47,833
That's not you?
222
00:13:48,625 --> 00:13:49,625
It is, but…
223
00:13:51,708 --> 00:13:52,750
It was my mom's.
224
00:13:53,750 --> 00:13:54,958
Well, then.
225
00:13:55,041 --> 00:13:57,125
All the more reason to fix it.
226
00:13:58,416 --> 00:14:01,125
Listen, sir. I understand you've
already put a lot of work into it,
227
00:14:01,208 --> 00:14:02,791
but really, it's not a big deal.
228
00:14:03,291 --> 00:14:04,291
Um…
229
00:14:05,125 --> 00:14:07,375
You don't have to call
me "sir." Just Jay.
230
00:14:07,458 --> 00:14:08,458
Huh?
231
00:14:08,791 --> 00:14:09,791
It's my name.
232
00:14:10,291 --> 00:14:11,333
Call me Jay.
233
00:14:11,833 --> 00:14:14,166
Okay then, Jay.
234
00:14:14,250 --> 00:14:16,958
-Well, thanks but...
-I know!
235
00:14:17,041 --> 00:14:19,458
I've worked up
quite the appetite.
236
00:14:19,958 --> 00:14:21,791
What do you say?
Wanna grab a bite?
237
00:14:25,166 --> 00:14:27,333
Oh!
238
00:14:27,416 --> 00:14:30,083
Never tastes this good
when I make it at home.
239
00:14:30,166 --> 00:14:32,416
They say food tastes better
when you're not the chef.
240
00:14:32,500 --> 00:14:33,750
But then again,
241
00:14:33,833 --> 00:14:36,875
they also say food tastes better
when enjoyed with… friends?
242
00:14:36,958 --> 00:14:38,666
Oh, we're friends?
243
00:14:39,583 --> 00:14:42,208
Just a turn of phrase, you know?
244
00:14:43,250 --> 00:14:44,666
Let me get the check.
245
00:14:44,750 --> 00:14:47,416
-It's the least I can do for you, sir.
-Come on now.
246
00:14:48,000 --> 00:14:50,708
Enough with the "sir." It's Jay.
247
00:14:50,791 --> 00:14:52,750
Let's just use our first names.
248
00:14:52,833 --> 00:14:54,708
After all, we have to see
each other three times
249
00:14:54,791 --> 00:14:57,833
so we can fix this
bad boy. Right?
250
00:14:57,916 --> 00:14:59,875
-Then…
-Oh.
251
00:15:00,791 --> 00:15:03,041
Call me by my name
the third time.
252
00:15:03,125 --> 00:15:05,541
Oh, uh… don't be a stranger.
253
00:15:06,625 --> 00:15:07,791
Huh.
254
00:15:09,541 --> 00:15:10,541
Hmm.
255
00:15:17,958 --> 00:15:18,958
Huh?
256
00:15:25,958 --> 00:15:26,958
Uh!
257
00:15:34,083 --> 00:15:35,083
Huh?
258
00:15:36,458 --> 00:15:37,458
Nan-young.
259
00:15:38,166 --> 00:15:39,166
Uh-huh?
260
00:15:46,666 --> 00:15:48,916
-Uh.
-Oh.
261
00:15:50,833 --> 00:15:51,958
Oh.
262
00:15:52,541 --> 00:15:54,375
Well, this is our…
263
00:15:56,125 --> 00:15:59,750
third time… meeting so…
264
00:16:00,833 --> 00:16:02,166
I can call you…
265
00:16:04,083 --> 00:16:05,833
…by your name now, right?
266
00:16:09,916 --> 00:16:13,166
Let me catch my breath.
267
00:16:24,500 --> 00:16:26,500
-Come on. Let's go.
-Okay. Here.
268
00:16:26,583 --> 00:16:28,458
How did you know I
didn't have an umbrella?
269
00:16:28,541 --> 00:16:32,125
You weren't carrying one earlier,
so I ran to catch up with you.
270
00:16:39,041 --> 00:16:41,291
This is the model that was
released right after yours,
271
00:16:41,375 --> 00:16:44,041
but the specs and design
are basically the same.
272
00:16:45,291 --> 00:16:46,125
Hmm.
273
00:16:46,208 --> 00:16:48,791
It wasn't exactly easy
to get my hands on,
274
00:16:48,875 --> 00:16:52,291
but with my connections, I was
able to get it for pretty cheap.
275
00:16:52,791 --> 00:16:55,000
They look just about
the same, don't they?
276
00:16:56,041 --> 00:16:57,208
What do you think?
277
00:16:57,291 --> 00:16:59,458
-It plays music?
-Of course.
278
00:16:59,541 --> 00:17:00,791
Let's put something on.
279
00:17:01,291 --> 00:17:02,291
Just a sec.
280
00:17:03,458 --> 00:17:04,458
Hmm.
281
00:17:07,750 --> 00:17:09,833
Bluetooth device connected.
282
00:17:09,916 --> 00:17:10,916
Huh?
283
00:17:12,208 --> 00:17:13,916
We've got a
functioning turntable,
284
00:17:14,000 --> 00:17:16,208
and you're using it as
a Bluetooth speaker?
285
00:17:16,875 --> 00:17:18,500
So trapped in the modern age.
286
00:17:20,666 --> 00:17:21,833
Uh…
287
00:17:22,833 --> 00:17:23,833
Oh.
288
00:17:25,875 --> 00:17:27,458
My favorite song.
289
00:17:28,125 --> 00:17:30,333
I found it on cloud a few
years ago and was hooked.
290
00:17:30,916 --> 00:17:33,541
I think it's a demo of some
kind. Seems unfinished.
291
00:17:33,625 --> 00:17:35,625
♪ I lose myself to fun… ♪
292
00:17:36,125 --> 00:17:37,583
Oh.
293
00:17:37,666 --> 00:17:40,583
I played this song over
and over while studying.
294
00:17:40,666 --> 00:17:42,791
My roommate couldn't
take it and moved out.
295
00:17:43,333 --> 00:17:45,000
Funny, right?
296
00:17:45,625 --> 00:17:47,333
-I can't believe it.
-Huh?
297
00:17:48,291 --> 00:17:50,458
Do you know this track?
298
00:17:51,208 --> 00:17:54,250
That's wild!
299
00:17:54,333 --> 00:17:56,125
I've never met anyone
else who knows this song.
300
00:17:56,208 --> 00:17:59,000
Hmm. Yeah, it's wild.
301
00:17:59,500 --> 00:18:01,291
I deleted it right
after posting.
302
00:18:02,750 --> 00:18:05,583
I never thought anyone
would actually hear it.
303
00:18:07,583 --> 00:18:08,583
Huh?
304
00:18:09,166 --> 00:18:10,750
This is your song?
305
00:18:11,291 --> 00:18:12,875
As in, you sang it?
306
00:18:14,208 --> 00:18:16,083
You're lying!
307
00:18:16,166 --> 00:18:18,291
Our Jay here? He never
lies, I tell you.
308
00:18:18,375 --> 00:18:19,583
Oh, come on! Right now?
309
00:18:19,666 --> 00:18:23,625
I got no customers up there. My
part-timer is slacking off as usual.
310
00:18:23,708 --> 00:18:25,625
-Hey, I'm not slacking off.
-All in my way again.
311
00:18:25,708 --> 00:18:26,708
My guitar! Hey!
312
00:18:27,208 --> 00:18:28,208
-Sorry.
-Oh!
313
00:18:28,791 --> 00:18:31,416
Stop using this
space for naps! Ugh.
314
00:18:40,833 --> 00:18:41,958
Actually…
315
00:18:42,916 --> 00:18:45,750
it's still… pretty unfinished.
316
00:18:46,416 --> 00:18:47,833
Sure you wanna hear it?
317
00:18:47,916 --> 00:18:49,750
Uh, mm-hmm.
318
00:19:01,666 --> 00:19:03,000
Three, four…
319
00:19:04,291 --> 00:19:07,125
♪ I lose myself to fun ♪
320
00:19:11,166 --> 00:19:14,083
♪ In nameless cities ♪
321
00:19:14,166 --> 00:19:17,375
♪ Drifting to the unknown ♪
322
00:19:22,708 --> 00:19:26,000
♪ Sleeping somewhere
in between ♪
323
00:19:26,083 --> 00:19:33,041
♪ For someone like me Life is
sometimes just hard to foresee ♪
324
00:19:35,333 --> 00:19:41,500
♪ Holding my breath I'll step
through concrete mountains ♪
325
00:19:41,583 --> 00:19:47,750
♪ I'll overcome it all And
wipe the dust off my face ♪
326
00:19:51,541 --> 00:19:55,166
So, it's true. It really
is your song, isn't it?
327
00:19:55,250 --> 00:19:56,083
Uh…
328
00:19:56,166 --> 00:19:59,458
Are you a solo artist? Or is there a band?
Do you perform live on stage as well?
329
00:19:59,541 --> 00:20:02,458
-That's a lot of questions.
-Well, I've been so curious!
330
00:20:02,541 --> 00:20:06,458
I looked, but I couldn't find anything.
No albums, no social media at all.
331
00:20:06,541 --> 00:20:09,166
God, I love that song.
I can't believe it.
332
00:20:09,250 --> 00:20:11,541
I'm honored!
333
00:20:12,125 --> 00:20:15,916
I said, "I'm honored."
334
00:20:32,458 --> 00:20:33,791
SPACE EXPLORATION
335
00:20:40,125 --> 00:20:42,125
DR. JOO'S DREAM TO
BLOOM FLOWERS ON MARS
336
00:20:42,208 --> 00:20:45,125
MARS EXPLORATION INTERVIEW
AIRS AT THIS TIME TOMORROW
337
00:20:59,958 --> 00:21:01,458
Let's have a look.
338
00:21:01,541 --> 00:21:03,833
Potassium and phosphoric
acid levels are…
339
00:21:04,666 --> 00:21:07,375
Why, they're… just far too high.
340
00:21:07,875 --> 00:21:11,916
Just what was everyone doing that
they let it get this bad this quickly?
341
00:21:12,000 --> 00:21:13,000
Huh?
342
00:21:14,250 --> 00:21:15,375
Let's see here.
343
00:21:17,541 --> 00:21:21,458
♪ I love your way ♪
344
00:21:23,666 --> 00:21:26,541
♪ Hold me before the dark ♪
345
00:21:27,666 --> 00:21:31,625
Hmm. And where did all the sprouts
from the germination room go?
346
00:21:33,791 --> 00:21:34,875
Huh…
347
00:21:36,500 --> 00:21:38,500
Hey, Dad. I'm here.
348
00:21:39,291 --> 00:21:42,333
Hmm. Hmm.
349
00:21:46,291 --> 00:21:48,291
Hmm.
350
00:21:49,833 --> 00:21:51,833
♪ I love your way… ♪
351
00:22:00,041 --> 00:22:03,416
Thanks to a social media post
by the Korean Space Agency,
352
00:22:03,500 --> 00:22:06,250
the public has finally caught a
glimpse of the life detection device
353
00:22:06,333 --> 00:22:07,458
you've been developing.
354
00:22:07,541 --> 00:22:11,125
What are the chances it will encounter
real Martians during the expedition?
355
00:22:12,166 --> 00:22:15,291
The life-forms we are hoping to
find are generally microorganisms,
356
00:22:15,375 --> 00:22:18,250
or more specifically, we are
looking for traces of organic matter
357
00:22:18,333 --> 00:22:20,708
that is emitted by
microorganisms via respiration.
358
00:22:20,791 --> 00:22:23,000
Wow! That sounds
fascinating, Dr. Joo.
359
00:22:23,583 --> 00:22:25,875
So you're saying that the
Martians we might meet
360
00:22:25,958 --> 00:22:27,541
will be microorganisms, right?
361
00:22:29,583 --> 00:22:30,666
Yes, we might just.
362
00:22:30,750 --> 00:22:33,416
I admit, this next question
might be a bit sensitive.
363
00:22:33,500 --> 00:22:35,750
Your mother was the
late Son Ji-young,
364
00:22:35,833 --> 00:22:39,541
one of the astronauts who passed away
during a previous expedition to Mars.
365
00:22:39,625 --> 00:22:43,041
I'm sure many of our viewers
also remember her as well.
366
00:22:43,125 --> 00:22:46,375
How and why did you decide to
pursue being not just an astronaut
367
00:22:46,458 --> 00:22:47,958
but a Martian explorer?
368
00:22:48,041 --> 00:22:51,750
Oh, well, uh… uh… to be honest…
369
00:22:51,833 --> 00:22:54,375
I… I don't really
remember much about her.
370
00:22:55,958 --> 00:22:57,000
Uh…
371
00:22:57,625 --> 00:22:59,000
MOM'S ON MARS
MOM ISN'T ON MARS
372
00:23:11,333 --> 00:23:12,875
Dr. Joo?
373
00:23:13,625 --> 00:23:15,875
Yes. Sorry about that.
374
00:23:17,250 --> 00:23:19,875
I admit, this next question
might be a bit sensitive.
375
00:23:19,958 --> 00:23:21,875
Your mother was the
late Son Ji-young,
376
00:23:21,958 --> 00:23:25,875
one of the astronauts who passed away
during a previous expedition to Mars.
377
00:23:25,958 --> 00:23:28,791
I'm sure many of our viewers
also remember her as well.
378
00:23:28,875 --> 00:23:31,875
How and why did you decide to
pursue being not just an astronaut
379
00:23:31,958 --> 00:23:33,583
but a Martian explorer?
380
00:23:46,000 --> 00:23:48,250
IT'S RAINING…
381
00:23:48,333 --> 00:23:49,916
LET'S GET SOME OF THIS
382
00:23:50,000 --> 00:23:52,500
-I'm stuffed.
-Tell me about it.
383
00:23:52,583 --> 00:23:55,625
Nothing like a tasty meal to cheer
you up when you're feeling down.
384
00:23:56,333 --> 00:23:57,541
Hmm.
385
00:23:58,083 --> 00:24:00,708
Yeah, uh, when
you're feeling down,
386
00:24:01,500 --> 00:24:04,666
you could, uh… you could
always talk to me about it.
387
00:24:05,166 --> 00:24:07,250
-Hmm?
-Of course you don't have to.
388
00:24:12,541 --> 00:24:13,500
Hmm.
389
00:24:13,583 --> 00:24:15,708
Well, then, do you mind
if I ask you something?
390
00:24:16,291 --> 00:24:17,291
Fire away.
391
00:24:17,833 --> 00:24:21,166
So… how did you get into music?
392
00:24:22,083 --> 00:24:24,083
Oh. Wow.
393
00:24:24,166 --> 00:24:28,125
It's, uh… hmm… It's not
too exciting, I'm afraid.
394
00:24:28,708 --> 00:24:30,250
Hmm.
395
00:24:31,041 --> 00:24:32,500
When I was growing up,
396
00:24:32,583 --> 00:24:35,375
I was basically raised by my
grandfather in the countryside.
397
00:24:35,458 --> 00:24:38,333
I had to go with him to
the public bathhouse.
398
00:24:38,416 --> 00:24:41,583
He'd scrub me with this
awful brush. I hated it.
399
00:24:42,291 --> 00:24:43,750
And I let everyone know too.
400
00:24:43,833 --> 00:24:47,583
Whenever he'd take me to the baths, I'd
cry and cry, calling out for my mom.
401
00:24:48,166 --> 00:24:50,250
He taught me to sing
so that I wouldn't cry.
402
00:24:51,333 --> 00:24:54,458
He told me he'd buy me
a Coke if I didn't cry.
403
00:24:54,541 --> 00:24:55,625
Simple enough.
404
00:24:58,291 --> 00:25:01,333
Aw, sweet little baby
Jay. Must have been cute!
405
00:25:01,416 --> 00:25:02,583
I was cute as a button.
406
00:25:02,666 --> 00:25:04,625
Grown-up Jay turned
out even better.
407
00:25:04,708 --> 00:25:06,791
-Pretty handsome.
-Okay.
408
00:25:06,875 --> 00:25:08,416
-Uh-oh. You stay here.
-Huh?
409
00:25:08,500 --> 00:25:10,083
-I'll go get us some more.
-Oh.
410
00:25:10,166 --> 00:25:12,375
I'll go too. Don't want this
cutie pie getting kidnapped.
411
00:25:14,208 --> 00:25:15,708
All right, all right.
412
00:25:20,416 --> 00:25:22,166
What's grown-up
Jay thinking now?
413
00:25:22,250 --> 00:25:23,791
I guess he's probably…
414
00:25:23,875 --> 00:25:25,375
He's probably just waiting.
415
00:25:26,500 --> 00:25:29,875
Waiting for his desire to
sing to come back to him.
416
00:25:30,708 --> 00:25:31,708
Hmm.
417
00:25:37,958 --> 00:25:38,958
Hmm.
418
00:25:45,375 --> 00:25:46,791
There. Now it's back.
419
00:25:52,083 --> 00:25:54,875
When I was a little girl, my
father would take me stargazing.
420
00:25:54,958 --> 00:25:58,041
I always wondered what
could be out there in space.
421
00:25:58,125 --> 00:26:01,083
And he would just go on and
on about Mars this, Mars that.
422
00:26:01,166 --> 00:26:03,875
You could call
it brainwashing.
423
00:26:03,958 --> 00:26:06,958
So then we have your father to
thank for your Mars obsession?
424
00:26:07,041 --> 00:26:08,291
Sure do.
425
00:26:09,041 --> 00:26:11,541
I guess I wanted to
be someone special.
426
00:26:11,625 --> 00:26:14,375
One of the few people on
Earth who get to go to Mars.
427
00:26:15,000 --> 00:26:16,791
-Pretty special.
-Hmm.
428
00:26:19,875 --> 00:26:21,333
-Nan-young.
-Hmm?
429
00:26:22,500 --> 00:26:24,083
You're already special.
430
00:26:24,166 --> 00:26:27,333
Doesn't matter to me if
you're up there or down here.
431
00:26:29,500 --> 00:26:32,041
-I know what you're trying to do.
-What?
432
00:26:32,125 --> 00:26:34,041
All those compliments. Hmm.
433
00:26:35,958 --> 00:26:38,875
I should tell you now. Just
so you know, it won't work.
434
00:26:40,291 --> 00:26:43,916
Because one day, I might
just fly off into space.
435
00:26:44,000 --> 00:26:45,250
Maybe, but for now…
436
00:26:46,583 --> 00:26:47,500
Huh?
437
00:26:47,583 --> 00:26:48,791
…you're a backup, right?
438
00:26:52,250 --> 00:26:53,666
Huh?
439
00:26:53,750 --> 00:26:54,833
Still, we can't.
440
00:26:57,041 --> 00:27:00,833
I can't! No commitments!
441
00:27:00,916 --> 00:27:02,958
Eyes on the prize! Ugh.
442
00:27:05,500 --> 00:27:06,708
What commitment?
443
00:27:06,791 --> 00:27:08,250
-Stay away.
-Huh?
444
00:27:11,208 --> 00:27:13,125
-Let's keep our distance.
-Distance?
445
00:27:14,250 --> 00:27:15,916
-Uh.
-Hmm.
446
00:27:16,000 --> 00:27:16,875
Mm.
447
00:27:16,958 --> 00:27:18,333
Don't!
448
00:27:22,583 --> 00:27:24,500
Hey! What's all the
racket down there?
449
00:27:24,583 --> 00:27:26,333
What? Do you think you
own the place, huh?
450
00:27:26,416 --> 00:27:29,333
-Sorry! Sorry! Sorry!
-Sorry! Sorry!
451
00:27:32,041 --> 00:27:34,708
♪ Ashes to our love… ♪
452
00:27:34,791 --> 00:27:36,458
Come on, come on!
453
00:27:38,625 --> 00:27:41,250
♪ We've always been here ♪
454
00:27:45,291 --> 00:27:48,666
♪ We running on the stereo ♪
455
00:27:52,041 --> 00:27:53,708
♪ Always been here… ♪
456
00:27:53,791 --> 00:27:55,666
Oh…
457
00:27:55,750 --> 00:27:58,000
Are you okay? Oh dear.
458
00:27:58,083 --> 00:27:59,500
Oh boy.
459
00:28:00,208 --> 00:28:02,791
I'm so sorry. Sorry about that.
460
00:28:04,583 --> 00:28:07,041
♪ Staying still here ♪
461
00:28:07,125 --> 00:28:08,250
Here, let me see.
462
00:28:10,833 --> 00:28:14,416
♪ We whisper under purple glow ♪
463
00:28:20,583 --> 00:28:22,291
It's complicated, Jay.
464
00:28:29,083 --> 00:28:30,083
What is?
465
00:28:42,708 --> 00:28:47,583
♪ We've always been here ♪
466
00:28:49,375 --> 00:28:52,500
♪ We running on the stereo ♪
467
00:28:56,083 --> 00:29:00,375
♪ Always been here ♪
468
00:29:02,125 --> 00:29:05,375
♪ We wonder why we
found the love ♪
469
00:29:07,833 --> 00:29:09,833
♪ A lot of melodies ♪
470
00:29:09,916 --> 00:29:14,208
♪ I love your fingers
Playing sounds of Billie ♪
471
00:29:14,291 --> 00:29:16,458
♪ Purple romance ♪
472
00:29:18,166 --> 00:29:19,875
♪ The glowing ♪
473
00:29:20,916 --> 00:29:24,375
♪ It's a favorite
scene for you and me ♪
474
00:29:24,458 --> 00:29:29,500
♪ We dancing on the
stereo The one last ♪
475
00:29:30,875 --> 00:29:33,041
♪ The one last time ♪
476
00:29:37,291 --> 00:29:42,375
♪ The one last time ♪
477
00:29:43,541 --> 00:29:48,333
♪ We've always been here ♪
478
00:29:50,166 --> 00:29:53,375
♪ We running on the stereo ♪
479
00:29:56,875 --> 00:30:01,041
♪ Always been here ♪
480
00:30:03,416 --> 00:30:06,083
Ah! Do you ever sleep?
481
00:30:06,166 --> 00:30:09,791
Yeah, I feel like I'm so close,
but I just can't work this out!
482
00:30:10,333 --> 00:30:13,958
Layers A and B with a mesh
weave, then B and C on top.
483
00:30:14,041 --> 00:30:17,458
Ugh, that's already too thick.
484
00:30:17,541 --> 00:30:21,416
I need to finish this, so
someone can take it to Mars.
485
00:30:23,375 --> 00:30:24,708
Just a sec.
486
00:30:24,791 --> 00:30:26,958
That someone is me,
isn't it? Am I wrong?
487
00:30:27,750 --> 00:30:29,166
-Joo Nan-young.
-Hmm?
488
00:30:29,250 --> 00:30:32,750
If you want me to go, you're gonna
have to tell me to my natjjak.
489
00:30:32,833 --> 00:30:34,208
Practicing Korean?
490
00:30:34,291 --> 00:30:35,875
I'm getting better
thanks to you,
491
00:30:35,958 --> 00:30:38,291
but I'll be sure to master
it once I start dating.
492
00:30:38,375 --> 00:30:39,750
Oh, Rosa.
493
00:30:39,833 --> 00:30:41,791
You're gonna miss out
on dating on Mars.
494
00:30:41,875 --> 00:30:45,000
Speaking of which, how's it going
for you and that artist guy?
495
00:30:45,083 --> 00:30:46,541
Huh?
496
00:30:46,625 --> 00:30:49,625
Oh, speak of the devil. This
is him, right? It's him!
497
00:30:49,708 --> 00:30:52,500
-Hello? You must be the man…
-Rosa!
498
00:30:52,583 --> 00:30:54,875
…that Nan-young's been mooning
over. She's totally in love.
499
00:30:54,958 --> 00:30:56,625
Cut it out, Rosa!
500
00:30:56,708 --> 00:30:59,000
He… hello? Hey, Jay.
501
00:30:59,500 --> 00:31:00,791
Outside? Now?
502
00:31:00,875 --> 00:31:01,750
Huh?
503
00:31:04,875 --> 00:31:08,458
LET'S CELEBRATE! HAPPY
BIRTHDAY, MARS GEEK
504
00:31:24,666 --> 00:31:25,666
Hmm.
505
00:31:26,833 --> 00:31:28,791
That should work.
506
00:31:29,916 --> 00:31:33,291
I told you, didn't I? He's
a certified Mars fanatic.
507
00:31:33,375 --> 00:31:34,958
He's got quite the setup.
508
00:31:35,041 --> 00:31:37,875
Like an undercover
Earth warrior spy.
509
00:31:39,375 --> 00:31:41,666
He's transmitting
to space right now.
510
00:31:41,750 --> 00:31:44,875
He thinks someone on Mars wants
to wish me a very happy birthday.
511
00:31:46,208 --> 00:31:48,875
So then, he's sending a
message to your mom, huh?
512
00:31:49,916 --> 00:31:52,666
-Uh, how did you know?
-Sorry.
513
00:31:53,458 --> 00:31:55,083
When your girlfriend's famous,
514
00:31:55,166 --> 00:31:57,208
a web search brings up
more than her birthday.
515
00:31:59,583 --> 00:32:01,791
Now you know that he's
trying to reach my mother.
516
00:32:01,875 --> 00:32:04,250
And has been doing so
for the last 20 years.
517
00:32:04,333 --> 00:32:06,333
I don't think he
believes she's gone.
518
00:32:08,166 --> 00:32:11,750
It's a birthday tradition to come
here and send a message off to Mars.
519
00:32:11,833 --> 00:32:14,666
Well, then, from here on
out, you can count me in too.
520
00:32:15,208 --> 00:32:17,458
Okay, the transmission
has been engaged.
521
00:32:17,541 --> 00:32:19,791
I know it looks small, but
it's really rather effective.
522
00:32:19,875 --> 00:32:21,416
Do you mind if I
take a look with you?
523
00:32:21,500 --> 00:32:23,708
Not at all. Here, you
take the driver...
524
00:32:30,916 --> 00:32:33,333
Don't think you can call
yourself a repairman.
525
00:32:33,416 --> 00:32:35,166
You're more like
a destruction man.
526
00:32:35,750 --> 00:32:39,041
This isn't small at all. This
side is completely destroyed.
527
00:32:39,625 --> 00:32:43,750
Is this little signal really enough?
Can it make it all the way to Mars?
528
00:32:44,250 --> 00:32:45,833
Radio waves can go anywhere,
529
00:32:45,916 --> 00:32:48,083
but someone has to be
there to receive them.
530
00:32:48,166 --> 00:32:50,666
Hmm… Once the antenna at
the base is completed,
531
00:32:50,750 --> 00:32:52,541
we'll be able to
make live calls.
532
00:32:52,625 --> 00:32:54,291
Well, with a 20-minute delay.
533
00:32:55,750 --> 00:32:57,583
-Listen, Nan-young.
-Hmm?
534
00:32:57,666 --> 00:33:00,125
If you do end up being
chosen to go to Mars,
535
00:33:00,208 --> 00:33:01,583
how will I contact you?
536
00:33:02,208 --> 00:33:04,791
By… walkie-talkie?
537
00:33:04,875 --> 00:33:05,958
Jay!
538
00:33:10,500 --> 00:33:11,500
Do you think…
539
00:33:13,000 --> 00:33:15,583
that I'll get to go
to space? To Mars?
540
00:33:16,416 --> 00:33:17,416
We could go right now.
541
00:33:17,875 --> 00:33:19,416
-Hmm?
-Together.
542
00:33:20,458 --> 00:33:21,958
Huh.
543
00:33:22,041 --> 00:33:23,375
That one. Yeah, look.
544
00:33:23,458 --> 00:33:25,541
-This one?
-It's so cute.
545
00:33:25,625 --> 00:33:28,333
Ooh, here it comes.
It's dropping now! Wow!
546
00:33:28,416 --> 00:33:30,458
-Looks so tasty!
-Sure does!
547
00:33:30,541 --> 00:33:32,500
I've never been
to an observatory.
548
00:33:32,583 --> 00:33:34,583
-I can't remember the last time. Whoa!
-Whoa!
549
00:33:36,333 --> 00:33:39,083
-What's that constellation?
-I'm not sure.
550
00:33:47,208 --> 00:33:49,041
Jay, there it is. That's Mars.
551
00:33:49,625 --> 00:33:51,541
-Where? Which one?
-Right there.
552
00:33:51,625 --> 00:33:54,625
Oh! Doesn't seem
that far at all, huh?
553
00:33:54,708 --> 00:33:57,000
I told you. Spatially
speaking, it's very close.
554
00:33:57,083 --> 00:33:59,291
But it takes six
months to get there.
555
00:33:59,375 --> 00:34:01,750
Ah, six months is
nothing in space.
556
00:34:03,291 --> 00:34:07,291
Wow. It doesn't look that far.
557
00:34:08,958 --> 00:34:12,833
It's so close, right?
You'll be back home soon.
558
00:34:15,541 --> 00:34:17,958
Isn't that right, Mom?
559
00:34:38,250 --> 00:34:40,291
Why did you lie to me, Mommy?
560
00:34:40,375 --> 00:34:41,833
You lied to me!
561
00:34:41,916 --> 00:34:43,958
You said that
you'd be back soon.
562
00:34:44,458 --> 00:34:45,875
Why did you lie to me?
563
00:34:47,083 --> 00:34:49,291
I miss my mommy.
564
00:34:50,791 --> 00:34:52,500
Get her back for me!
565
00:34:54,500 --> 00:34:55,500
I miss her.
566
00:34:56,416 --> 00:34:57,583
Don't go!
567
00:34:59,083 --> 00:35:00,375
I love you too, Mommy.
568
00:35:02,625 --> 00:35:04,666
Liar.
569
00:35:08,250 --> 00:35:10,750
Nan-young, do you want
rice or toast with...
570
00:35:11,375 --> 00:35:13,083
Oh. What's the matter?
571
00:35:13,583 --> 00:35:14,958
Why are you crying?
572
00:35:15,458 --> 00:35:17,833
-Oh.
-It's nothing.
573
00:35:19,625 --> 00:35:21,000
It's just a dream.
574
00:35:21,875 --> 00:35:23,458
Nightmares, they say…
575
00:35:24,875 --> 00:35:27,416
are vanquished by
the morning sunshine.
576
00:35:27,500 --> 00:35:28,625
Huh? Oh.
577
00:35:32,041 --> 00:35:33,833
Is this a greenhouse?
578
00:35:34,333 --> 00:35:36,083
I didn't know that you
were into gardening.
579
00:35:36,166 --> 00:35:38,250
Uh, not earth gardening anyway.
580
00:35:38,916 --> 00:35:41,958
Oh. Whoa. Ooh.
581
00:35:42,041 --> 00:35:43,416
Who's this guy?
582
00:35:43,500 --> 00:35:47,708
It's a detector that can find even the
tiniest traces of microorganic life.
583
00:35:48,416 --> 00:35:51,375
The culmination of my
hard work. That's him.
584
00:35:51,458 --> 00:35:52,625
Right?
585
00:35:53,791 --> 00:35:57,791
Wow. I have no idea what you're
talking about, but it's incredible.
586
00:35:57,875 --> 00:35:59,625
Hey, it is!
587
00:36:02,000 --> 00:36:03,708
Of course it is. You made it.
588
00:36:05,000 --> 00:36:06,166
-Amur adonis.
-Whoa.
589
00:36:06,250 --> 00:36:08,833
They're unique because
they bloom in the snow.
590
00:36:08,916 --> 00:36:11,791
When they bloom, they give
off a small amount of heat.
591
00:36:12,458 --> 00:36:15,666
These samples have been engineered
to maximize self-heating.
592
00:36:15,750 --> 00:36:19,041
And with them, we're going to
make a flower garden on Mars.
593
00:36:19,541 --> 00:36:23,250
These will be like the
protective parents. Here you go.
594
00:36:24,291 --> 00:36:25,833
They look pretty safe in there.
595
00:36:25,916 --> 00:36:28,250
What, with a fancy beam
projector and armored greenhouse.
596
00:36:31,208 --> 00:36:33,625
You weren't listening
at all, were you?
597
00:36:33,708 --> 00:36:37,125
Dr. Joo, I do need to
buckle down and study more.
598
00:36:37,208 --> 00:36:40,500
Today's practical experiment will involve
the self-heating capabilities of Jay,
599
00:36:40,583 --> 00:36:42,750
engineered to protect
Joo Nan-young.
600
00:36:42,833 --> 00:36:44,000
Get away from me!
601
00:36:51,208 --> 00:36:53,500
I guess I must have
been about five or so.
602
00:36:53,583 --> 00:36:56,250
I made an astronaut like
this one with art supplies.
603
00:36:57,041 --> 00:36:58,916
Seems like you've been
thinking about space
604
00:36:59,000 --> 00:37:01,041
since before you
started walking.
605
00:37:01,125 --> 00:37:05,208
Oh, I just realized that little
astronaut made it to space before I did.
606
00:37:05,291 --> 00:37:06,583
-Hmm.
-How is that?
607
00:37:07,250 --> 00:37:08,750
My mom took him.
608
00:37:08,833 --> 00:37:12,458
Since I obviously couldn't go
along, she took him in my place.
609
00:37:13,000 --> 00:37:14,833
I remember how I
collected candy wrappers
610
00:37:14,916 --> 00:37:18,250
for what seemed like months so
that I could make his suit shiny.
611
00:37:18,333 --> 00:37:19,625
That's amazing, you know?
612
00:37:19,708 --> 00:37:21,958
That you can remember those
details from your childhood.
613
00:37:23,458 --> 00:37:24,833
It's weird, right?
614
00:37:25,916 --> 00:37:28,916
I remember all that, but
sometimes I forget how she looked.
615
00:37:31,250 --> 00:37:32,583
Candy wrappers…
616
00:37:33,750 --> 00:37:35,041
as C and D.
617
00:37:35,833 --> 00:37:39,208
Scotch tape for B.
618
00:37:39,791 --> 00:37:42,000
-Popsicle stick as A.
-Hmm.
619
00:37:44,500 --> 00:37:45,916
A on its own!
620
00:37:46,000 --> 00:37:48,125
If A is an independent
material, it should work!
621
00:37:48,208 --> 00:37:49,666
What… what are
you talking... Ah!
622
00:37:49,750 --> 00:37:52,125
Whoa. What's going on?
623
00:37:52,791 --> 00:37:54,458
If A is laid out independently,
624
00:37:54,958 --> 00:37:57,500
then B can be laid
between C and D.
625
00:38:04,166 --> 00:38:05,166
Eureka!
626
00:38:05,583 --> 00:38:06,416
Scanning.
627
00:38:06,500 --> 00:38:09,291
There are a few functions that
need to be tweaked and fine-tuned.
628
00:38:10,375 --> 00:38:11,916
Scanning target.
629
00:38:12,000 --> 00:38:15,333
But even in its current state, the
sensitivity and speed are perfect.
630
00:38:15,416 --> 00:38:16,666
Good work.
631
00:38:16,750 --> 00:38:19,125
Nicely done,
Dr. Joo. Great work!
632
00:38:19,208 --> 00:38:21,875
Microorganisms.
In the clean room!
633
00:38:21,958 --> 00:38:23,875
Who was on sterilization duty?
634
00:38:29,416 --> 00:38:31,916
I have earned
another one of these.
635
00:38:32,541 --> 00:38:33,625
And you?
636
00:38:33,708 --> 00:38:35,000
Just another Coke?
637
00:38:35,500 --> 00:38:38,958
I just made a groundbreaking
discovery! Dinner is my treat.
638
00:38:39,041 --> 00:38:40,750
Mmm. Coke is fine.
639
00:38:46,583 --> 00:38:48,000
They're gonna play a show.
640
00:38:54,666 --> 00:38:57,416
♪ A sea of stars ♪
641
00:38:58,125 --> 00:39:02,833
♪ Where everything
sparkles The way they do ♪
642
00:39:04,166 --> 00:39:07,750
♪ Are you here to
tell you mattered… ♪
643
00:39:07,833 --> 00:39:08,833
Wow.
644
00:39:09,583 --> 00:39:10,833
It's nice.
645
00:39:18,541 --> 00:39:21,916
No. Yeah, I saw them last week too,
and they were amazing. So good.
646
00:39:24,125 --> 00:39:25,333
Jay.
647
00:39:31,500 --> 00:39:32,500
Hey.
648
00:39:35,208 --> 00:39:37,166
You're not answering
my messages.
649
00:39:38,208 --> 00:39:40,083
There isn't anything
for us to talk about.
650
00:39:40,166 --> 00:39:42,791
Whatever. Just keep
running away, Jay.
651
00:39:44,458 --> 00:39:48,000
You know, a lot of people out
there still like your music.
652
00:39:48,083 --> 00:39:49,125
My music?
653
00:39:49,791 --> 00:39:51,666
Yes, that's my music.
654
00:39:51,750 --> 00:39:53,750
-And you're using it for yourself.
-Our next show.
655
00:39:53,833 --> 00:39:56,041
-Jay. Oh.
-The Panda Sound team is coming.
656
00:39:56,125 --> 00:39:58,083
You know, that label
you love so much?
657
00:39:58,791 --> 00:40:02,250
-Uh. I'm sorry. Let's go.
-Uh, okay.
658
00:40:02,333 --> 00:40:05,000
Saturday. Rolling Burn.
We go on at eight.
659
00:40:05,083 --> 00:40:06,083
You should come too.
660
00:40:06,166 --> 00:40:08,958
Jay's pretty impressive
when he plays live.
661
00:40:11,875 --> 00:40:14,333
Hmm. She's just an old bandmate.
662
00:40:14,833 --> 00:40:16,625
But we're not friends anymore.
663
00:40:17,458 --> 00:40:19,250
Sorry about that.
664
00:40:19,333 --> 00:40:20,833
It's all right.
665
00:40:22,708 --> 00:40:24,375
But I would like to see it.
666
00:40:24,875 --> 00:40:26,500
You on stage.
667
00:40:27,000 --> 00:40:29,291
I tried looking it up,
but there's nothing.
668
00:40:29,375 --> 00:40:31,666
Hmm. Do you have
any videos of it?
669
00:40:32,541 --> 00:40:33,583
Hmm?
670
00:40:34,416 --> 00:40:35,708
Hmm.
671
00:40:44,541 --> 00:40:46,583
Di-a! Di-a! Look
over here. Di-a.
672
00:40:46,666 --> 00:40:49,791
Cut it out! Stop recording,
or I'll kill you!
673
00:41:04,125 --> 00:41:07,083
What's wrong? You
don't like it?
674
00:41:07,666 --> 00:41:09,791
I think it started to
fall a little flat.
675
00:41:10,375 --> 00:41:12,958
So I tweaked it a bit. Made it
better for live performance.
676
00:41:15,083 --> 00:41:16,958
You haven't changed
at all, have you?
677
00:41:17,666 --> 00:41:20,958
I… it barely sounds like my
song, and the chorus lyrics…
678
00:41:22,750 --> 00:41:25,458
Since you can't sing it, it never
would have seen the light of day.
679
00:41:25,541 --> 00:41:28,125
You should be happy someone
wants to sing it at all.
680
00:41:28,208 --> 00:41:31,416
Just forget it. I don't know why
I should expect anything else.
681
00:41:32,250 --> 00:41:33,958
Good luck without a guitarist.
682
00:41:34,041 --> 00:41:36,416
The tone in your voice made
me think you might've changed.
683
00:41:36,500 --> 00:41:38,000
If you leave now, well,
684
00:41:38,083 --> 00:41:40,666
then whatever this is
will be your life forever.
685
00:41:41,250 --> 00:41:43,416
You won't get
another chance, Jay.
686
00:41:44,083 --> 00:41:46,000
One last shot to make up
for all your mistakes.
687
00:41:48,666 --> 00:41:51,041
-Hold up. Are you back?
-Huh?
688
00:41:51,125 --> 00:41:53,541
Come on, join us.
Let's put on a show!
689
00:42:03,333 --> 00:42:04,916
We're on the last
song already?
690
00:42:05,000 --> 00:42:06,375
Over here, over here!
691
00:42:06,458 --> 00:42:08,833
We've got a surprise
band member joining us.
692
00:42:08,916 --> 00:42:11,458
-I think you all remember him, don't you?
-Yeah!
693
00:42:12,041 --> 00:42:14,416
On guitar, Jay!
694
00:42:17,333 --> 00:42:18,791
Jay!
695
00:42:18,875 --> 00:42:20,500
And on that note…
696
00:42:21,208 --> 00:42:24,458
We've got a new song for you all tonight,
something special from The Moles.
697
00:42:25,416 --> 00:42:27,208
Written by him.
698
00:42:28,083 --> 00:42:29,000
"Stay."
699
00:42:42,791 --> 00:42:45,041
Hyung, you should
come in right here.
700
00:42:45,125 --> 00:42:46,125
Mmm.
701
00:42:47,833 --> 00:42:49,708
I'll send this
version to the label.
702
00:42:49,791 --> 00:42:50,791
Um… uh…
703
00:42:53,958 --> 00:42:56,666
You went and changed everything
around, and now it's a mess.
704
00:42:56,750 --> 00:42:58,958
-Wait!
-How do you expect me to feel?
705
00:42:59,041 --> 00:43:00,750
The show's starting.
Get on stage now, Jay!
706
00:43:00,833 --> 00:43:02,708
I can't! I can't
do it anymore!
707
00:43:03,291 --> 00:43:06,166
Nobody cares about
your stupid story.
708
00:43:06,666 --> 00:43:07,666
GARBAGE JUST A DIARY
709
00:43:16,083 --> 00:43:18,625
♪ Somewhere higher
than the clouds ♪
710
00:43:18,708 --> 00:43:20,666
♪ We're dancing
with the lights ♪
711
00:43:20,750 --> 00:43:23,083
♪ Baby, don't let go ♪
712
00:43:23,166 --> 00:43:26,458
♪ Stay with me ♪
713
00:43:26,541 --> 00:43:29,750
♪ Like the fairy
tales we used to… ♪
714
00:43:30,833 --> 00:43:32,916
He's amazing! Jay!
715
00:43:39,583 --> 00:43:40,583
Huh?
716
00:43:45,250 --> 00:43:47,666
Jay, you really
won't sing anymore?
717
00:43:47,750 --> 00:43:48,625
Hmm.
718
00:43:48,708 --> 00:43:52,791
I don't know. Even if I rejoin,
Di-a is the singer of the band.
719
00:43:53,916 --> 00:43:56,416
And to be fair, I don't
know if I want to rejoin.
720
00:43:57,041 --> 00:43:58,791
Really? Hmm.
721
00:43:59,500 --> 00:44:01,291
I know I'm not a musician,
722
00:44:01,958 --> 00:44:03,708
but that song, you know.
723
00:44:03,791 --> 00:44:06,583
Your song, I like
Jay's version more.
724
00:44:07,708 --> 00:44:10,083
And of course your performance
tonight was impressive.
725
00:44:10,166 --> 00:44:12,041
I just hope there comes a day
726
00:44:12,125 --> 00:44:15,208
when everyone else in the world
can hear your beautiful voice,
727
00:44:15,291 --> 00:44:16,416
and it's not just me.
728
00:44:17,500 --> 00:44:19,291
You don't like private concerts?
729
00:44:19,375 --> 00:44:21,458
Not when I have such an
amazing man to show off.
730
00:44:23,708 --> 00:44:24,708
Uh.
731
00:44:38,333 --> 00:44:39,583
I made it!
732
00:44:40,083 --> 00:44:42,000
Huh?
733
00:44:43,291 --> 00:44:46,208
-What is it? What's going on, huh?
-It's a secret.
734
00:44:46,291 --> 00:44:48,708
Just celebrate with me, okay?
735
00:44:53,125 --> 00:44:54,958
First you said
you'd never sell it.
736
00:44:55,041 --> 00:44:57,333
Now you're harvesting
the thing for parts?
737
00:44:57,416 --> 00:44:59,500
Looks like you've got
something to live for.
738
00:45:00,000 --> 00:45:03,208
Yep. Life's as
sweet as it can be.
739
00:45:03,291 --> 00:45:04,791
Well, all right then.
740
00:45:08,416 --> 00:45:11,625
It hasn't officially been announced
yet, but the team found something
741
00:45:11,708 --> 00:45:15,750
near the lava zone. A
collision crater by sector 6F.
742
00:45:16,291 --> 00:45:17,416
There is a possibility
743
00:45:17,500 --> 00:45:20,958
that the collision crater
contains organic material.
744
00:45:21,041 --> 00:45:24,458
So, if you bring the
life-form detection system,
745
00:45:24,541 --> 00:45:27,000
there'll be a lot work
for you on the mission.
746
00:45:27,083 --> 00:45:30,083
It would be a shame to miss the
chance to discover this amount of data
747
00:45:30,166 --> 00:45:31,625
while we're on Mars.
748
00:45:31,708 --> 00:45:34,750
Thank you. I'll sleep
well tonight, Captain.
749
00:45:35,500 --> 00:45:37,083
It's a bit of a tight schedule,
750
00:45:37,166 --> 00:45:40,541
but send out your last
words video by 0600.
751
00:45:40,625 --> 00:45:43,041
Wrap things up ASAP and return.
752
00:45:43,750 --> 00:45:45,916
-Can you do that?
-Yes, sir.
753
00:45:46,000 --> 00:45:47,000
JAY
754
00:45:48,458 --> 00:45:51,083
Make a wish!
755
00:45:52,708 --> 00:45:55,500
Hey, Chief. The official announcement
doesn't air till tomorrow, right?
756
00:45:55,583 --> 00:45:56,958
That's right. 8 p.m.
757
00:45:57,041 --> 00:45:58,416
No blabbing before then.
758
00:46:01,208 --> 00:46:03,125
Chief, doesn't the
announcement air tonight?
759
00:46:03,208 --> 00:46:05,958
Huh? Dr. Joo! It's on tonight!
760
00:46:06,041 --> 00:46:08,041
In two years, I'll be patient.
761
00:46:08,125 --> 00:46:10,000
All right then.
Before I go, okay?
762
00:46:10,083 --> 00:46:12,541
-I'm so happy for you!
-Cheers!
763
00:46:18,583 --> 00:46:19,583
Hmm.
764
00:46:20,291 --> 00:46:22,375
Hmm.
765
00:46:22,458 --> 00:46:25,416
Oh, Nan-young. I can see
you've been pretty busy.
766
00:46:55,166 --> 00:46:56,208
Where's her vinyl?
767
00:47:00,291 --> 00:47:04,333
Frank Sinatra and Chet Baker?
768
00:47:04,958 --> 00:47:05,958
Huh.
769
00:47:08,041 --> 00:47:09,041
Oh.
770
00:47:10,666 --> 00:47:12,916
Alice Mae King's
hit, "Love the Way."
771
00:47:14,541 --> 00:47:16,791
Her mom had a taste
for the classics.
772
00:47:16,875 --> 00:47:17,875
Oh!
773
00:47:19,500 --> 00:47:20,791
Hmm.
774
00:47:22,750 --> 00:47:24,291
Oh… a QR code?
775
00:47:25,125 --> 00:47:26,833
Hmm.
776
00:47:29,625 --> 00:47:32,583
Day 49 on Mars, 9:47 p.m.
777
00:47:33,458 --> 00:47:36,500
The winds calmed down today,
so it was rather mild.
778
00:47:37,625 --> 00:47:40,500
The weather has been really
agreeable lately, so I feel great.
779
00:47:40,583 --> 00:47:43,166
And I have a surprise for you.
780
00:47:43,250 --> 00:47:45,666
Ta-da!
781
00:47:46,416 --> 00:47:49,500
The Amur adonis buds
have finally sprouted.
782
00:47:50,958 --> 00:47:54,333
Today marks a momentous day as
life has once again sprouted
783
00:47:54,416 --> 00:47:56,041
from this red soil.
784
00:47:56,125 --> 00:47:58,458
Okay, I guess it didn't
sprout from the soil.
785
00:47:58,541 --> 00:48:02,041
Ji-young, another video
journal to your daughter, hmm?
786
00:48:03,125 --> 00:48:04,333
Mm-hmm.
787
00:48:04,416 --> 00:48:07,125
Hi, Nan-young. I heard you
got another rotten tooth.
788
00:48:07,208 --> 00:48:09,833
The news of that
even reached Mars.
789
00:48:09,916 --> 00:48:13,541
You have to brush your teeth
properly to become an astronaut.
790
00:48:13,625 --> 00:48:15,166
Doo-doo-doo.
791
00:48:15,250 --> 00:48:17,708
Do we have a
tooth-brushing regulation?
792
00:48:17,791 --> 00:48:19,916
Shush! Just tell her
that we have one.
793
00:48:21,000 --> 00:48:22,541
All right. She's right.
794
00:48:23,291 --> 00:48:25,416
You have too many
cavities, missy.
795
00:48:25,916 --> 00:48:28,125
Don't forget to brush
your teeth before bed.
796
00:48:28,208 --> 00:48:30,583
And listen to everything
your father says.
797
00:48:30,666 --> 00:48:32,625
And eat lots and
lots of veggies too!
798
00:48:34,208 --> 00:48:36,375
Don't forget your
English studies.
799
00:48:37,250 --> 00:48:38,541
Good night, my darling.
800
00:48:39,291 --> 00:48:41,208
See you in your dreams, hon.
801
00:48:41,791 --> 00:48:44,416
Your mom will haunt your dreams
if you don't brush your teeth!
802
00:48:44,500 --> 00:48:48,291
-Just like how she haunts everyone here.
-Okay. Enough, you guys.
803
00:48:51,041 --> 00:48:52,125
Oh my.
804
00:48:53,333 --> 00:48:54,875
There's an
unexpected vibration.
805
00:48:54,958 --> 00:48:57,500
We need to get out quickly!
806
00:48:58,000 --> 00:49:00,041
Ji-young! Hurry!
807
00:49:36,541 --> 00:49:38,583
Isn't that that woman?
808
00:49:51,541 --> 00:49:52,958
Oh!
809
00:49:53,625 --> 00:49:59,291
DR. JOO NAN-YOUNG SELECTED AS A MEMBER
OF THE FOURTH MARS EXPEDITION TEAM
810
00:50:18,500 --> 00:50:21,458
Why are you sitting in the
dark? Why didn't you call me?
811
00:50:24,000 --> 00:50:26,583
Oh, right, you did.
I didn't answer.
812
00:50:27,208 --> 00:50:28,500
Sorry, I was just swamped.
813
00:50:29,625 --> 00:50:32,666
Oh, you tidied up. Thanks.
814
00:50:35,666 --> 00:50:36,666
Jay?
815
00:50:38,541 --> 00:50:40,125
When were you going to tell me?
816
00:50:43,625 --> 00:50:44,625
Now.
817
00:50:47,041 --> 00:50:48,166
When did you find out?
818
00:50:49,416 --> 00:50:50,833
A few days ago.
819
00:50:52,166 --> 00:50:53,166
Let me guess…
820
00:50:54,041 --> 00:50:55,708
the night I was on stage?
821
00:50:59,208 --> 00:51:00,208
Mm.
822
00:51:00,833 --> 00:51:01,833
You…
823
00:51:04,000 --> 00:51:05,333
So this was your secret?
824
00:51:06,166 --> 00:51:07,750
I'm sorry, Jay.
825
00:51:07,833 --> 00:51:09,125
I had no choice.
826
00:51:09,916 --> 00:51:11,833
We couldn't tell
anyone. Not even family.
827
00:51:11,916 --> 00:51:13,541
Speaking of family,
828
00:51:15,083 --> 00:51:17,416
does your father know
what you're about to do?
829
00:51:18,583 --> 00:51:20,292
Even if I told
him, he wouldn't...
830
00:51:20,375 --> 00:51:23,208
Well, you should tell him anyway.
You should've told him in advance!
831
00:51:23,291 --> 00:51:24,291
Jay.
832
00:51:27,208 --> 00:51:28,708
Aren't you happy for me?
833
00:51:29,625 --> 00:51:31,666
I've literally worked
my whole life for this.
834
00:51:31,750 --> 00:51:33,958
-You know that.
-I know, of course.
835
00:51:34,458 --> 00:51:36,375
At least I thought I did.
836
00:51:36,458 --> 00:51:39,250
I guess maybe I convinced myself
that it wasn't what you wanted.
837
00:51:39,333 --> 00:51:40,666
Yet, there I was,
838
00:51:40,750 --> 00:51:43,916
blindly encouraging my girlfriend
to go running toward disaster?
839
00:51:47,291 --> 00:51:48,541
Jay.
840
00:51:48,625 --> 00:51:50,125
Stay with me.
841
00:51:55,791 --> 00:51:58,541
You could die if you go.
842
00:52:02,083 --> 00:52:03,958
Don't do this, Jay.
843
00:52:07,750 --> 00:52:08,750
Uh…
844
00:52:09,250 --> 00:52:11,333
Did you go through my things?
845
00:52:12,500 --> 00:52:14,791
Is that what you're
focusing on right now?
846
00:52:14,875 --> 00:52:17,708
I can't just watch you
march to your death.
847
00:52:17,791 --> 00:52:20,000
What you saw was a
worst-case scenario!
848
00:52:20,083 --> 00:52:22,500
And that will never
happen to me, I promise!
849
00:52:22,583 --> 00:52:25,708
You must think I'm an idiot 'cause clearly
you're gonna find a way to justify it.
850
00:52:25,791 --> 00:52:29,541
This is why I couldn't tell you.
You're not at all like my father.
851
00:52:29,625 --> 00:52:31,291
You want me to be like your dad?
852
00:52:31,375 --> 00:52:34,041
Staring up at the sky, sending
messages into the void,
853
00:52:34,125 --> 00:52:35,916
hoping she'll come back?
854
00:52:42,083 --> 00:52:44,458
All right then. I get it.
855
00:52:48,583 --> 00:52:50,291
We should just end this.
856
00:53:00,041 --> 00:53:01,041
How…
857
00:53:03,125 --> 00:53:04,541
how can you be so cruel?
858
00:53:27,791 --> 00:53:30,458
NAN-YOUNG'S
859
00:53:43,875 --> 00:53:46,791
♪ Even though ♪
860
00:53:46,875 --> 00:53:49,791
♪ You were right beside me ♪
861
00:53:50,375 --> 00:53:53,000
♪ I still missed you ♪
862
00:53:53,875 --> 00:53:55,458
♪ Like you're not around… ♪
863
00:53:55,541 --> 00:53:57,875
Dad, I'm going to Mars.
864
00:53:59,416 --> 00:54:02,416
Now I know how hard this
must have been for Mom.
865
00:54:03,541 --> 00:54:06,083
I bet she's in orbit
right about now.
866
00:54:06,166 --> 00:54:08,541
Come on, sir. Move
away from the window.
867
00:54:13,250 --> 00:54:16,333
♪ Count all the moons ♪
868
00:54:16,416 --> 00:54:21,333
♪ Till we see each other again ♪
869
00:54:26,791 --> 00:54:31,791
♪ I keep singing and singing ♪
870
00:54:33,458 --> 00:54:36,208
♪ Though I know… ♪
871
00:54:36,291 --> 00:54:38,666
But you know what
the worst part is?
872
00:54:40,791 --> 00:54:43,916
The 2:45 American
Airlines flight…
873
00:54:44,000 --> 00:54:45,916
DELETE JAY'S NUMBER? CONFIRM
874
00:54:46,000 --> 00:54:48,875
I finally understand
Mom for the first time.
875
00:54:49,416 --> 00:54:51,208
Cruel irony.
876
00:55:05,041 --> 00:55:06,041
Hmm.
877
00:55:11,333 --> 00:55:12,333
Huh?
878
00:55:24,416 --> 00:55:25,750
We humans,
879
00:55:25,833 --> 00:55:28,375
arguably the weakest
life-form on Earth,
880
00:55:28,458 --> 00:55:31,333
have fought, struggled, and
innovated for our survival.
881
00:55:31,916 --> 00:55:34,875
We've discovered new
continents across the seas,
882
00:55:35,625 --> 00:55:37,458
yet we've always dreamt of more.
883
00:55:39,083 --> 00:55:40,166
And now,
884
00:55:40,250 --> 00:55:43,541
we seek to create a
space-faring civilization
885
00:55:43,625 --> 00:55:44,916
beyond this blue planet.
886
00:55:46,416 --> 00:55:50,916
The six-member crew standing here are
pioneers embarking on a great journey…
887
00:55:55,916 --> 00:55:57,708
Nans. You okay?
888
00:55:59,291 --> 00:56:01,208
-Was it a nightmare?
-Huh?
889
00:56:02,125 --> 00:56:04,250
-Mm-mm.
-You startled me.
890
00:56:06,541 --> 00:56:09,458
Sheesh, it smells like a
locker room in here, girl. Oh!
891
00:56:09,958 --> 00:56:12,291
Let's get some air. It's
really beautiful outside!
892
00:56:12,375 --> 00:56:13,750
Rosa, what are you…
893
00:56:13,833 --> 00:56:17,041
Go on. Look. Ain't
the weather handsome?
894
00:56:17,958 --> 00:56:19,000
Huh?
895
00:56:22,125 --> 00:56:23,125
Oh.
896
00:56:23,791 --> 00:56:24,791
Hmm.
897
00:56:27,958 --> 00:56:30,083
-All right, everyone! Grab a hand.
-Mommy.
898
00:56:30,166 --> 00:56:32,500
-Watch your step.
-Are we finally ready?
899
00:56:33,833 --> 00:56:37,000
Jay, the tide!
900
00:56:47,916 --> 00:56:49,708
Hey, Nan-young.
901
00:56:51,000 --> 00:56:52,875
You have a pretty
shitty boyfriend.
902
00:56:52,958 --> 00:56:54,666
You're just figuring that out?
903
00:56:54,750 --> 00:56:57,416
No style to speak
of, no money at all.
904
00:56:58,166 --> 00:57:01,541
And not an inkling of patience,
which is why he's here.
905
00:57:01,625 --> 00:57:02,625
I'm glad.
906
00:57:03,625 --> 00:57:04,833
Makes me like you more.
907
00:57:05,625 --> 00:57:07,458
Imperfect Jay.
908
00:57:08,541 --> 00:57:10,041
You've got weird taste.
909
00:57:10,791 --> 00:57:11,791
And you?
910
00:57:12,541 --> 00:57:14,333
Do you wish we'd never met?
911
00:57:14,958 --> 00:57:15,958
No.
912
00:57:16,791 --> 00:57:17,958
Not at all.
913
00:57:19,250 --> 00:57:21,333
The best thing that's
ever happened to me
914
00:57:21,833 --> 00:57:23,000
was meeting you.
915
00:57:23,083 --> 00:57:25,375
Stop it, liar.
916
00:57:25,458 --> 00:57:27,666
I mean it. Really.
917
00:57:28,750 --> 00:57:29,958
If I'm being honest,
918
00:57:31,500 --> 00:57:33,333
I'm still not fully onboard.
919
00:57:34,916 --> 00:57:36,666
It's hard for me
to support this.
920
00:57:39,250 --> 00:57:40,458
Make it home safe.
921
00:57:43,375 --> 00:57:44,791
Come back to me.
922
00:57:46,041 --> 00:57:47,416
I beg you.
923
00:57:48,416 --> 00:57:51,333
I'm sorry for only
thinking of myself.
924
00:57:54,666 --> 00:57:56,583
Countdown T-minus ten.
925
00:57:57,083 --> 00:58:00,500
-For now, just think about yourself.
-Seven. Six. Five…
926
00:58:00,583 --> 00:58:03,750
You have to be selfish
for me until you get back.
927
00:58:03,833 --> 00:58:05,791
Two. One.
928
00:58:05,875 --> 00:58:08,958
-Try not to do anything dangerous.
-Zero.
929
00:58:09,041 --> 00:58:11,083
Protect yourself at all costs.
930
00:58:12,583 --> 00:58:14,333
Promise me, Nan-young.
931
00:58:14,416 --> 00:58:17,500
Tell me, above all,
you'll be safe.
932
00:58:23,291 --> 00:58:24,333
I will.
933
00:58:26,708 --> 00:58:27,916
I promise.
934
00:58:34,833 --> 00:58:36,625
Lift-off confirmed.
935
00:58:36,708 --> 00:58:39,833
The Seed-1 is slowly
lifting off the launchpad.
936
00:58:40,583 --> 00:58:42,791
The engines are
igniting beautifully.
937
00:58:42,875 --> 00:58:43,875
Seed-1.
938
00:58:44,375 --> 00:58:46,791
The first-stage
separation in three,
939
00:58:47,375 --> 00:58:49,625
two, one.
940
00:59:16,375 --> 00:59:18,458
-Seed-1 left Earth's orbit…
-Excuse me.
941
00:59:18,541 --> 00:59:20,291
…and is heading toward Mars.
942
00:59:20,375 --> 00:59:23,083
Finally, a great
leap for mankind
943
00:59:23,166 --> 00:59:24,833
is made once again.
944
00:59:27,833 --> 00:59:29,833
Whoa! What a sight!
945
00:59:33,125 --> 00:59:34,166
Hmm.
946
01:00:53,958 --> 01:00:56,791
Nan-young, you've inspired me.
947
01:00:58,375 --> 01:01:00,458
I want to move forward like you.
948
01:01:02,583 --> 01:01:03,708
Both for myself
949
01:01:04,875 --> 01:01:05,875
but also
950
01:01:07,166 --> 01:01:08,166
for you too.
951
01:01:24,458 --> 01:01:26,666
♪ You're from another world ♪
952
01:01:27,166 --> 01:01:32,083
♪ I can feel, I can feel
Somewhere bigger than my star ♪
953
01:01:32,166 --> 01:01:38,041
♪ Tell me your Sega Name
of your neighbor galaxy… ♪
954
01:01:38,625 --> 01:01:40,000
I finally finished it.
955
01:01:41,125 --> 01:01:42,541
As my number one fan,
956
01:01:43,500 --> 01:01:46,000
I thought that you should
hear my song first.
957
01:01:46,708 --> 01:01:47,708
After all,
958
01:01:48,416 --> 01:01:51,208
it's your opinion that
matters most to me.
959
01:01:53,250 --> 01:01:54,166
Hmm. It's good.
960
01:01:54,250 --> 01:01:56,625
Guess the original songwriter
would know what's best.
961
01:01:56,708 --> 01:01:59,666
-Ending's not half bad either.
-Di-a, let's set up a session.
962
01:01:59,750 --> 01:02:02,458
-This'll be a great fit for the album.
-On one condition.
963
01:02:02,541 --> 01:02:04,125
-Huh?
-And what's that?
964
01:02:05,541 --> 01:02:08,541
I wanna sing it… live on stage.
965
01:02:12,375 --> 01:02:14,708
IT'S FINALLY DONE! I WANTED
YOU TO HEAR IT FIRST.
966
01:02:14,791 --> 01:02:17,625
I've finally found my
true calling. Farming!
967
01:02:17,708 --> 01:02:18,708
Mm.
968
01:02:19,791 --> 01:02:21,291
Jay, it's me.
969
01:02:22,416 --> 01:02:24,375
Our signal strength
was good this morning.
970
01:02:25,291 --> 01:02:27,708
So I rushed to the terminal
as fast as I could,
971
01:02:28,208 --> 01:02:30,500
and your song finally
finished transferring.
972
01:02:32,333 --> 01:02:35,833
♪ I lose myself to fun… ♪
973
01:02:38,125 --> 01:02:39,291
You've finished it.
974
01:02:39,791 --> 01:02:42,375
♪ Drifting to the unknown ♪
975
01:02:47,125 --> 01:02:49,791
♪ Sleeping somewhere
in between… ♪
976
01:03:11,750 --> 01:03:13,583
All I could think
about while I listened…
977
01:03:15,958 --> 01:03:17,625
…was how much I miss you…
978
01:03:23,583 --> 01:03:25,541
…and that I'm not
there to console you.
979
01:03:26,416 --> 01:03:29,958
That loneliness, it
must be so painful.
980
01:03:32,375 --> 01:03:33,875
I'm so sorry for that.
981
01:03:49,541 --> 01:03:51,125
We'll be arriving on Mars soon,
982
01:03:51,916 --> 01:03:55,375
which means we probably won't be
able to reach each other for a while.
983
01:03:55,875 --> 01:03:57,416
But always remember, Jay,
984
01:03:58,500 --> 01:04:00,208
out there in the starlight,
985
01:04:00,916 --> 01:04:02,583
someone's cheering you on.
986
01:04:03,250 --> 01:04:04,916
Your biggest fan.
987
01:05:22,583 --> 01:05:23,916
Stay strong, Jay.
988
01:05:27,958 --> 01:05:30,833
Someone play some
sweet music for us.
989
01:05:31,875 --> 01:05:33,416
♪ I lose myself to fun… ♪
990
01:05:33,500 --> 01:05:35,458
That song? Again?
991
01:05:36,041 --> 01:05:38,583
I left my loved ones
behind too, you know!
992
01:05:38,666 --> 01:05:39,833
Leave 'em alone.
993
01:05:39,916 --> 01:05:42,750
I'm just giving them a break
until they fix the antennas.
994
01:05:43,250 --> 01:05:45,850
-I know all the words to this song.
-Me too.
995
01:05:50,791 --> 01:05:51,875
Detected.
996
01:05:58,583 --> 01:05:59,583
Object found.
997
01:06:10,333 --> 01:06:12,458
Captain, Joo just found
the abandoned rover
998
01:06:12,541 --> 01:06:13,750
from the second expedition.
999
01:06:13,833 --> 01:06:14,833
Did she?
1000
01:06:14,916 --> 01:06:17,541
I'd like to get your permission
to retrieve the rover by myself.
1001
01:06:17,625 --> 01:06:20,333
Looks like that'll be
a two-hour round trip.
1002
01:06:20,416 --> 01:06:21,791
Yes. It's not far.
1003
01:06:21,875 --> 01:06:24,416
-Very well. Permission granted.
-Thank you, Captain.
1004
01:06:24,500 --> 01:06:27,458
Want me to come? I don't like
the idea of you going off alone.
1005
01:06:27,541 --> 01:06:30,041
Don't worry. I'll be
back before lunch.
1006
01:06:30,125 --> 01:06:33,166
Actually, would you mind
heating up my lunch kit too?
1007
01:06:33,250 --> 01:06:35,958
-I'm sure I'll be hungry.
-I'm already hungry. Don't be late.
1008
01:06:36,041 --> 01:06:37,208
Yes, ma'am.
1009
01:06:50,083 --> 01:06:51,458
Oh.
1010
01:06:51,541 --> 01:06:52,541
Uh…
1011
01:06:58,666 --> 01:06:59,666
Ah.
1012
01:07:04,083 --> 01:07:05,291
At it again, huh?
1013
01:07:06,125 --> 01:07:07,541
It's early. What do you want?
1014
01:07:08,291 --> 01:07:12,375
-This is your wake-up call for rehearsal.
-Yeah, yeah. I won't be late.
1015
01:07:18,250 --> 01:07:20,875
I found your in-ear
monitors in my stuff.
1016
01:07:24,500 --> 01:07:25,500
Come on, Jay.
1017
01:07:27,208 --> 01:07:29,500
Try singing. In front of me.
1018
01:07:58,333 --> 01:07:59,958
The battery's dead.
1019
01:08:06,958 --> 01:08:08,583
HQ, this is Joo.
1020
01:08:08,666 --> 01:08:11,250
Endurance rover seems
stuck in the sand.
1021
01:08:11,333 --> 01:08:13,583
Requesting additional
vehicle support.
1022
01:08:13,666 --> 01:08:15,708
HQ, do you copy?
1023
01:08:16,583 --> 01:08:17,583
Target.
1024
01:08:21,666 --> 01:08:23,208
Life trace.
1025
01:08:41,041 --> 01:08:42,041
HQ.
1026
01:08:42,125 --> 01:08:43,125
HQ?
1027
01:08:47,000 --> 01:08:48,750
Suit, begin recording.
1028
01:08:48,833 --> 01:08:51,916
Comms are unstable. Switching
to log-based report.
1029
01:08:52,000 --> 01:08:54,750
Biomarkers have been detected
and are within 500 meters.
1030
01:08:54,833 --> 01:08:57,208
I'll examine the results
then head back to base.
1031
01:08:59,416 --> 01:09:02,250
-Over here!
-Sound check for drums first.
1032
01:09:09,208 --> 01:09:13,041
-Di-a. In-ear monitors sound good?
-Uh, yeah, they sound good.
1033
01:09:13,125 --> 01:09:16,583
-In-ears are good to go!
-But I think we can bump the vocals.
1034
01:09:16,666 --> 01:09:19,333
-Turn up the vocals in her ears.
-Hmm.
1035
01:09:25,208 --> 01:09:26,333
-Jay!
-Huh?
1036
01:09:26,416 --> 01:09:29,000
Get with it! That's where
you're supposed to come in.
1037
01:09:29,083 --> 01:09:30,166
Oh, yeah.
1038
01:09:31,041 --> 01:09:32,791
-Sorry.
-This is our big chance.
1039
01:09:32,875 --> 01:09:34,625
Sorry, everyone. Let's
take it from the top.
1040
01:09:34,708 --> 01:09:36,833
We'll go through the
rehearsal once more.
1041
01:09:41,041 --> 01:09:44,500
Fifty meters ahead.
Crater cliff. Be aware.
1042
01:09:51,375 --> 01:09:55,333
A meteor impact seems to have
exposed an underground lava cave.
1043
01:09:59,333 --> 01:10:01,291
-Tracing route.
-Huh?
1044
01:10:05,166 --> 01:10:07,250
Route found.
1045
01:10:23,375 --> 01:10:25,375
Captain, a tornado
signal has been detected
1046
01:10:25,458 --> 01:10:27,916
in the eastern part
of the Arcadia Plains.
1047
01:10:28,500 --> 01:10:30,583
We had a briefing
about this last night.
1048
01:10:30,666 --> 01:10:33,083
The EF strength has been
rapidly and aggressively growing
1049
01:10:33,166 --> 01:10:36,416
for the last hour. Any
exterior work in those regions
1050
01:10:36,500 --> 01:10:39,083
will likely be too risky
until tomorrow afternoon.
1051
01:10:39,166 --> 01:10:42,000
That shouldn't present
any problems. Wait.
1052
01:10:42,083 --> 01:10:44,375
Captain, have you
looked outside?
1053
01:10:44,458 --> 01:10:46,083
Rosa, where's Nan-young?
1054
01:10:46,166 --> 01:10:47,833
I've been trying to
establish communication,
1055
01:10:47,916 --> 01:10:49,583
but nothing so far.
1056
01:10:49,666 --> 01:10:51,083
-Damn it!
-Ugh!
1057
01:10:53,375 --> 01:10:55,500
It looks worse than it is.
1058
01:10:56,416 --> 01:10:57,416
Right?
1059
01:11:03,625 --> 01:11:09,708
♪ Bet you know All the
words to shut me up ♪
1060
01:11:10,583 --> 01:11:12,958
♪ Throw my heart out ♪
1061
01:11:13,833 --> 01:11:15,166
This is HQ.
1062
01:11:15,250 --> 01:11:16,833
Nan-young… read me?
1063
01:11:18,041 --> 01:11:21,250
-Stand by…
-This is Joo. Do you copy?
1064
01:11:22,208 --> 01:11:24,125
Joo… copy?
1065
01:11:25,083 --> 01:11:28,375
I don't think she can hear
us. What… what do we do?
1066
01:11:29,041 --> 01:11:31,000
The tornado is heading your way!
1067
01:11:32,750 --> 01:11:33,750
Tracing route.
1068
01:11:33,833 --> 01:11:35,416
Suit, begin recording.
1069
01:11:35,500 --> 01:11:38,417
I'm entering an unidentified cave where
there are traces of the biomarker.
1070
01:11:38,500 --> 01:11:41,916
Radio reception remains weak. This
recording will serve as my report...
1071
01:12:06,333 --> 01:12:09,166
♪ I'll let you break my heart… ♪
1072
01:13:00,708 --> 01:13:03,042
I wrote that last song when
I had a devastating crush.
1073
01:13:03,125 --> 01:13:04,833
Di-a! Di-a!
1074
01:13:04,916 --> 01:13:07,708
That one is called "Moonlight."
1075
01:13:28,458 --> 01:13:30,958
Alert. Helmet damaged.
1076
01:13:31,041 --> 01:13:33,333
Oxygen leak detected.
1077
01:13:34,750 --> 01:13:37,541
Oxygen level, 10.5.
1078
01:13:38,041 --> 01:13:40,125
10.1.
1079
01:13:40,208 --> 01:13:42,208
9.6.
1080
01:13:42,291 --> 01:13:44,875
Alert. Helmet damaged.
1081
01:13:44,958 --> 01:13:46,791
Oxygen leak detected.
1082
01:13:47,541 --> 01:13:49,958
Alert.
1083
01:14:03,291 --> 01:14:04,500
Life trace.
1084
01:14:06,458 --> 01:14:07,500
Route found.
1085
01:14:10,916 --> 01:14:12,208
Tracing route.
1086
01:14:22,625 --> 01:14:24,458
Rover, start engine.
1087
01:14:24,541 --> 01:14:25,958
Open hatch!
1088
01:14:26,041 --> 01:14:28,750
Oh no. It seems like there's
an electrical interference
1089
01:14:28,833 --> 01:14:29,916
with the motion sensor.
1090
01:14:30,000 --> 01:14:31,041
Damn storm.
1091
01:14:31,125 --> 01:14:34,083
-We got something from Nan-young.
-Pull it up on the screen.
1092
01:14:34,166 --> 01:14:36,541
Remaining oxygen is 9.1?
1093
01:14:37,375 --> 01:14:40,083
She can't breathe because
of the air bleeding.
1094
01:14:42,916 --> 01:14:45,458
We need to go in right now.
1095
01:14:45,541 --> 01:14:48,708
Check Nan-young's
last words video.
1096
01:14:48,791 --> 01:14:50,875
Monitor for any
confidential information.
1097
01:14:50,958 --> 01:14:55,125
Captain, we can't. If we don't
something now, she'll die!
1098
01:14:55,208 --> 01:14:57,916
She only has ten
minutes of air left.
1099
01:14:58,833 --> 01:15:02,000
The origin point of the
signal is two hours from here.
1100
01:15:02,500 --> 01:15:04,791
So what? She's not dead yet.
1101
01:15:05,666 --> 01:15:07,458
We still have ten more minutes!
1102
01:15:07,541 --> 01:15:09,916
Captain!
1103
01:15:11,916 --> 01:15:14,583
Battery power at 15%.
1104
01:15:14,666 --> 01:15:16,583
Oxygen level at risk.
1105
01:15:17,083 --> 01:15:19,666
Activating survival mode.
1106
01:15:19,750 --> 01:15:21,375
Reducing battery power.
1107
01:15:23,125 --> 01:15:24,166
Warning.
1108
01:15:24,250 --> 01:15:26,666
Suit oxygen level at 8%.
1109
01:15:27,291 --> 01:15:28,958
Carbon dioxide filtration…
1110
01:15:34,791 --> 01:15:36,000
Ah!
1111
01:15:37,125 --> 01:15:41,000
Thank you for coming out to the
showcase performance of The Moles.
1112
01:15:42,083 --> 01:15:46,166
One last surprise for all the fans
who made the trek to come see us here.
1113
01:15:47,916 --> 01:15:49,041
Jay!
1114
01:15:52,500 --> 01:15:55,708
Jay! Jay! Jay! Jay!
1115
01:15:55,791 --> 01:16:00,500
Jay! Jay! Jay! Jay! Jay! Jay!
1116
01:16:25,666 --> 01:16:27,208
Jay. It's me,
1117
01:16:28,083 --> 01:16:29,083
Nan-young.
1118
01:16:35,583 --> 01:16:36,833
When I was a kid,
1119
01:16:36,916 --> 01:16:39,833
I never remembered to
carry an umbrella with me.
1120
01:16:43,333 --> 01:16:46,041
All the same, I never
seemed to get rained on.
1121
01:16:47,750 --> 01:16:50,166
Dad would always come to
pick me up from school.
1122
01:16:51,250 --> 01:16:53,375
He was always staring
up at the sky.
1123
01:16:53,458 --> 01:16:56,333
I guess that gave him a knack
for predicting the weather.
1124
01:16:57,375 --> 01:16:59,458
I kept that habit
into adulthood.
1125
01:16:59,958 --> 01:17:02,083
I almost never carry
an umbrella with me.
1126
01:17:02,166 --> 01:17:03,625
Ah!
1127
01:17:04,708 --> 01:17:06,791
-Oh.
-But you know what?
1128
01:17:08,458 --> 01:17:10,292
-On that day, you know.
-Nan-young.
1129
01:17:10,375 --> 01:17:14,791
The day you started calling
me by my name. Well, that was…
1130
01:17:15,291 --> 01:17:17,791
I can… call you by
your name now, right?
1131
01:17:17,875 --> 01:17:21,125
It was the first time that I shared
an umbrella since I was a kid.
1132
01:17:23,708 --> 01:17:26,541
I'm pretty sure it's also
the day that I fell for you.
1133
01:17:30,000 --> 01:17:31,000
Hmm.
1134
01:17:31,708 --> 01:17:34,916
If you're watching this right
now, then it's not good news.
1135
01:17:35,416 --> 01:17:37,041
I imagine it's not pleasant.
1136
01:17:37,541 --> 01:17:38,583
I'm sorry.
1137
01:17:40,333 --> 01:17:41,333
Jay,
1138
01:17:42,083 --> 01:17:44,666
I clung to my path
in life so tight.
1139
01:17:45,208 --> 01:17:47,375
But then I stumbled
down a side road,
1140
01:17:47,458 --> 01:17:53,000
a road I didn't expect at all, and
found there a glittering oasis.
1141
01:17:57,875 --> 01:17:59,625
That's who you are to me, Jay.
1142
01:18:01,333 --> 01:18:05,916
A guide who led me down a road
I didn't even know existed.
1143
01:18:14,875 --> 01:18:16,791
I can't imagine how
difficult this is.
1144
01:18:17,666 --> 01:18:18,666
But, Jay…
1145
01:18:20,500 --> 01:18:24,500
please, try not to be too
sad and try to move on.
1146
01:18:26,041 --> 01:18:28,875
Live without regrets.
Be true to yourself.
1147
01:18:31,708 --> 01:18:33,916
And please, use
that voice of yours.
1148
01:18:36,125 --> 01:18:37,916
And have a beautiful life.
1149
01:18:49,375 --> 01:18:51,333
I've never seen Jay sing.
1150
01:18:52,958 --> 01:18:55,833
Okay, switch to camera three.
Let's get the wide shot.
1151
01:18:55,916 --> 01:18:59,083
-Can we get a check on mic one?
-And don't forget, Jay.
1152
01:19:00,916 --> 01:19:02,291
Somewhere in the starlight…
1153
01:19:03,541 --> 01:19:05,541
…there's someone who's
forever and always…
1154
01:19:07,250 --> 01:19:08,625
…cheering you on.
1155
01:19:12,583 --> 01:19:15,458
I lose myself to fun ♪
1156
01:19:18,125 --> 01:19:20,333
♪ In nameless cities ♪
1157
01:19:22,208 --> 01:19:25,458
♪ Drifting to the unknown ♪
1158
01:19:28,958 --> 01:19:32,250
♪ Sleeping somewhere
in between ♪
1159
01:19:32,791 --> 01:19:39,291
♪ For someone like me Life is
sometimes just hard to foresee ♪
1160
01:19:41,208 --> 01:19:47,125
♪ Holding my breath I'll step
through concrete mountains ♪
1161
01:19:47,208 --> 01:19:53,958
♪ I'll overcome it all And
wipe the dust off my face ♪
1162
01:19:55,708 --> 01:20:01,750
♪ Many people are caught
Within a question ♪
1163
01:20:01,833 --> 01:20:05,833
♪ In between zero
and one is where ♪
1164
01:20:05,916 --> 01:20:09,666
♪ They meet their love ♪
1165
01:20:12,291 --> 01:20:16,500
♪ Beyond the stars ♪
1166
01:20:16,583 --> 01:20:19,166
♪ Have a good ride, bon voyage ♪
1167
01:20:19,250 --> 01:20:23,375
♪ Time doesn't matter ♪
1168
01:20:23,958 --> 01:20:26,166
♪ We're meant for each other ♪
1169
01:20:26,833 --> 01:20:30,458
♪ Although we're far apart ♪
1170
01:20:31,708 --> 01:20:38,541
♪ I'll always find a
way to your heart… ♪
1171
01:20:40,041 --> 01:20:42,166
Hey!
1172
01:20:42,791 --> 01:20:45,250
-Hey.
-Enough! Enough already.
1173
01:20:45,916 --> 01:20:49,125
Come on, you guys. I mean, that was
absolutely one of our best shows,
1174
01:20:49,208 --> 01:20:50,125
hands down!
1175
01:20:59,958 --> 01:21:00,875
Breaking news.
1176
01:21:00,958 --> 01:21:04,458
NASA has reported that the Korean
national Dr. Joo Nan-young,
1177
01:21:04,541 --> 01:21:08,375
who embarked on a Mars expedition
in November, has gone missing.
1178
01:21:08,458 --> 01:21:11,916
It appears a sudden shift in
weather severed communication lines,
1179
01:21:12,000 --> 01:21:15,750
and Dr. Joo's location has remained
untraceable for over an hour.
1180
01:21:15,833 --> 01:21:20,666
♪ You can lean on me And
always hold me tight… ♪
1181
01:21:22,750 --> 01:21:25,875
Did she remember her umbrella?
1182
01:21:25,958 --> 01:21:30,500
NASA reports that Dr. Joo went missing
while engaging in an exploratory mission
1183
01:21:30,583 --> 01:21:32,041
of an unidentified lava cave…
1184
01:21:32,125 --> 01:21:35,791
No! It can't be! No!
1185
01:21:35,875 --> 01:21:37,375
NASA continues to…
1186
01:21:37,875 --> 01:21:39,875
♪ Reach my hand out ♪
1187
01:21:39,958 --> 01:21:43,375
♪ And your radiance
shines on throughout ♪
1188
01:21:43,458 --> 01:21:47,208
♪ I'll call your
name over and over ♪
1189
01:21:47,291 --> 01:21:50,625
♪ As loud as I can shout ♪
1190
01:21:52,250 --> 01:21:57,875
♪ Now I'm down here
Looking way up to the sky ♪
1191
01:21:57,958 --> 01:22:04,916
♪ Singing to the stars so that We
both can live on as time goes by ♪
1192
01:22:08,625 --> 01:22:12,708
♪ Beyond the stars ♪
1193
01:22:12,791 --> 01:22:15,791
-♪ Have a good ride, bon voyage ♪
-Jay.
1194
01:22:15,875 --> 01:22:17,750
I'm scared.
1195
01:22:17,833 --> 01:22:20,125
♪ Time doesn't matter ♪
1196
01:22:20,208 --> 01:22:22,583
♪ We're meant for each other ♪
1197
01:22:23,166 --> 01:22:26,666
♪ Although we're far apart ♪
1198
01:22:28,208 --> 01:22:34,500
♪ I'll always find a
way to your heart… ♪
1199
01:22:34,583 --> 01:22:37,541
I need to see Mr. Joo, your
patient. It's about his daughter!
1200
01:22:39,250 --> 01:22:40,625
-Hey.
-Wait!
1201
01:22:44,000 --> 01:22:45,000
Mr. Joo!
1202
01:22:47,875 --> 01:22:50,875
-Can I… borrow this for a while?
-Why?
1203
01:22:50,958 --> 01:22:52,250
What is it, son?
1204
01:22:52,875 --> 01:22:55,708
Maybe you also have
a message to send?
1205
01:22:57,083 --> 01:22:57,958
Yeah.
1206
01:23:21,166 --> 01:23:23,000
Mommy!
1207
01:23:23,083 --> 01:23:26,166
Mommy!
1208
01:23:28,083 --> 01:23:30,041
Nan-young!
1209
01:23:30,875 --> 01:23:32,500
-Nan-young.
-There you are.
1210
01:23:33,375 --> 01:23:37,416
All I ever wanted was to
surround you with light.
1211
01:23:37,500 --> 01:23:39,042
What should we
have for dinner?
1212
01:23:39,125 --> 01:23:40,958
I don't know. Maybe
we do ramyeon?
1213
01:23:41,041 --> 01:23:42,625
Ramyeon again?
1214
01:23:42,708 --> 01:23:45,000
The last thing I
wanted you to see
1215
01:23:45,750 --> 01:23:48,416
were the shadows I carry inside.
1216
01:23:49,875 --> 01:23:51,833
How could a nobody like me
1217
01:23:52,416 --> 01:23:55,375
ever dare to want someone
as extraordinary as you?
1218
01:23:56,791 --> 01:23:59,458
I'd tell myself that I
should just put an end to it.
1219
01:24:00,583 --> 01:24:01,833
But in the morning,
1220
01:24:02,583 --> 01:24:04,541
I'd long for those
traces of you.
1221
01:24:06,666 --> 01:24:09,000
And in the end, it
was you who taught me
1222
01:24:09,541 --> 01:24:12,000
that light and shadow
are inseparable.
1223
01:24:13,916 --> 01:24:15,875
And if you don't
embrace the shadows,
1224
01:24:16,416 --> 01:24:18,125
then you'll never see the light.
1225
01:24:20,833 --> 01:24:22,583
Please! Please work!
1226
01:24:24,000 --> 01:24:25,666
Just waiting indefinitely,
1227
01:24:26,583 --> 01:24:28,791
I won't lie, it hurts.
1228
01:24:28,875 --> 01:24:30,125
Sometimes a lot.
1229
01:24:31,208 --> 01:24:33,458
But if there's one thing I know,
1230
01:24:34,541 --> 01:24:36,958
it's that I can't
ever give up on you!
1231
01:24:38,041 --> 01:24:41,333
So don't you dare
go giving up on me.
1232
01:24:42,583 --> 01:24:44,416
I need you to come back.
1233
01:24:45,000 --> 01:24:46,250
Put an end to this wait
1234
01:24:46,916 --> 01:24:48,375
and save me.
1235
01:25:03,083 --> 01:25:07,041
♪ Beyond the stars ♪
1236
01:25:07,541 --> 01:25:10,333
♪ Have a good ride, bon voyage ♪
1237
01:25:10,416 --> 01:25:14,125
-♪ Time doesn't matter ♪
-Jay!
1238
01:25:14,208 --> 01:25:15,708
Sorry for the wait.
1239
01:25:15,791 --> 01:25:17,625
♪ We're meant for each other ♪
1240
01:25:17,708 --> 01:25:21,375
♪ Although we're far apart ♪
1241
01:25:22,666 --> 01:25:26,875
♪ I'll always find a
way to your heart… ♪
1242
01:25:26,958 --> 01:25:28,375
Crybaby.
1243
01:25:28,458 --> 01:25:31,125
I'm not. I'm not crying.
1244
01:25:31,208 --> 01:25:32,500
Neither am I.
1245
01:25:40,000 --> 01:25:40,958
Oh no.
1246
01:25:41,041 --> 01:25:43,125
Please don't! Jay! Don't go!
1247
01:25:44,958 --> 01:25:49,166
Don't do this! You can't!
Please don't leave me, Jay!
1248
01:25:49,250 --> 01:25:50,250
No!
1249
01:25:50,791 --> 01:25:53,541
I'm begging you!
Don't leave me, Jay!
1250
01:25:54,916 --> 01:25:57,916
Jay, please.
1251
01:26:44,250 --> 01:26:46,416
Main system
operating nominally.
1252
01:26:46,916 --> 01:26:48,833
Manual mode activated.
1253
01:27:52,875 --> 01:27:54,333
It's warm.
1254
01:28:24,291 --> 01:28:25,291
Mom?
1255
01:28:37,833 --> 01:28:38,916
I love you.
1256
01:29:12,083 --> 01:29:14,000
-I made it!
-Oh!
1257
01:29:14,083 --> 01:29:16,666
Nan… Nan-young.
1258
01:29:16,750 --> 01:29:18,708
Nan-young! Nan-young! Oh!
1259
01:29:19,625 --> 01:29:20,708
And also…
1260
01:29:21,291 --> 01:29:23,750
-Nan-young, where are you?
-I'm alive.
1261
01:29:23,833 --> 01:29:25,541
Can you hear me? Oh.
1262
01:29:25,625 --> 01:29:27,375
I heard your message.
1263
01:29:29,833 --> 01:29:31,875
Your voice sounded
so unfamiliar.
1264
01:29:33,041 --> 01:29:34,708
Are you Jay?
1265
01:29:39,541 --> 01:29:43,541
Maybe it's the distance,
but it feels like a dream.
1266
01:29:45,458 --> 01:29:47,500
It's not a dream.
Thank goodness.
1267
01:29:49,166 --> 01:29:53,125
I've come all this way,
and only now I've realized,
1268
01:29:53,208 --> 01:29:54,125
well,
1269
01:29:54,208 --> 01:29:57,125
there's something I've
been meaning to tell you,
1270
01:29:57,208 --> 01:29:58,416
and I'm ready now.
1271
01:30:01,916 --> 01:30:03,333
I love you, Jay.
1272
01:30:13,083 --> 01:30:14,125
Nan-young!
1273
01:30:14,875 --> 01:30:17,708
Thank goodness. It's you.
It's you! I've found you.
1274
01:30:17,791 --> 01:30:21,125
Over here! She's
alive! Oh my goodness!
1275
01:30:21,750 --> 01:30:24,291
Hello, everyone, and
welcome to Today in History.
1276
01:30:24,375 --> 01:30:27,916
On this day, Koreans and all the
people of the world were awestruck.
1277
01:30:28,416 --> 01:30:31,916
Not only did the survival and
dramatic rescue of Dr. Joo Nan-young
1278
01:30:32,000 --> 01:30:33,083
hold the world rapt,
1279
01:30:33,166 --> 01:30:35,958
but even more sensational was
the fact that Dr. Joo discovered
1280
01:30:36,041 --> 01:30:40,333
a cultivated garden of Amur adonis
flowers beneath the martian surface.
1281
01:30:40,416 --> 01:30:43,041
There are certain things
that you can only realize
1282
01:30:43,125 --> 01:30:44,625
from a great distance.
1283
01:30:46,250 --> 01:30:49,083
Something I'd failed to
notice before I went away.
1284
01:30:50,750 --> 01:30:53,458
Now that I'm back,
I treasure it.
1285
01:30:55,833 --> 01:30:58,625
To think it had always
been right here.
1286
01:31:00,500 --> 01:31:01,708
Beneath my feet.
1287
01:31:05,666 --> 01:31:07,000
Before my eyes.
1288
01:31:13,083 --> 01:31:14,083
Within us.
1289
01:31:31,458 --> 01:31:32,458
And even better,
1290
01:31:33,833 --> 01:31:34,833
it's right here
1291
01:31:35,333 --> 01:31:36,333
on this planet.
1292
01:31:39,666 --> 01:31:43,708
♪ Take me to another star ♪
1293
01:31:58,791 --> 01:32:03,083
♪ Take me to another star ♪
1294
01:32:12,000 --> 01:32:18,208
LOST IN STARLIGHT
1295
01:33:34,291 --> 01:33:39,041
♪ Oh, take me to another star ♪
1296
01:33:53,958 --> 01:33:58,166
♪ Take me to another star ♪93916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.