All language subtitles for Lost in Starlight 2025 1080p (DUAL) en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,000 --> 00:00:28,875 Ta-da! 2 00:00:29,375 --> 00:00:31,833 The Amur adonis buds have finally sprouted. 3 00:00:31,916 --> 00:00:34,000 Lift that up a bit more. 4 00:00:34,083 --> 00:00:38,625 Today marks a momentous day as life has once again sprouted from this red soil. 5 00:00:38,708 --> 00:00:41,666 Okay, I guess it technically didn't sprout from the soil. 6 00:00:41,750 --> 00:00:43,416 Santa's unaffected by gravity. 7 00:00:43,500 --> 00:00:45,291 Uh, that's debatable. 8 00:00:45,375 --> 00:00:49,000 I say Santa's affected by the gravity, but Rudolph and the sleigh aren't. 9 00:00:50,375 --> 00:00:52,375 Aren't you guys putting too much effort into this? 10 00:00:52,458 --> 00:00:55,916 I wish you had that level of enthusiasm for analyzing soil samples. 11 00:00:56,500 --> 00:00:57,500 Seriously? 12 00:00:58,833 --> 00:01:02,500 Ji-young, another video journal to your daughter, hmm? 13 00:01:03,375 --> 00:01:06,458 Hi, Nan-young. I heard you got another rotten tooth. 14 00:01:06,541 --> 00:01:09,083 The news of that even reached Mars. 15 00:01:09,166 --> 00:01:12,083 Stay calm! 16 00:01:12,166 --> 00:01:14,375 Head to the emergency exit! 17 00:01:14,458 --> 00:01:16,541 -Hurry! -Ji-young! 18 00:01:19,833 --> 00:01:22,708 HQ? Joo here. I'm in the habitat module now. 19 00:01:22,791 --> 00:01:25,166 Copy. Proceed slowly and steadily. 20 00:01:25,250 --> 00:01:28,166 -Your pace is good. -Heading towards ISRU for supplies. 21 00:01:32,000 --> 00:01:34,833 Suit, display the oxygen generator location. 22 00:01:43,916 --> 00:01:45,208 Oxygen tank secured. 23 00:01:48,750 --> 00:01:50,166 Initiating recharge. 24 00:02:17,166 --> 00:02:19,000 Nan-young, what's the holdup? 25 00:02:19,083 --> 00:02:21,375 Recharge now. 26 00:02:24,208 --> 00:02:26,042 -Nailed it! -Done. 27 00:02:26,125 --> 00:02:28,791 She's practically built for Mars missions. 28 00:02:29,375 --> 00:02:31,958 -All right. That's a wrap. -I know! 29 00:02:32,041 --> 00:02:34,708 Without that tiny stall, it would've been a record. 30 00:02:34,791 --> 00:02:37,000 -Why'd you stop? -I thought I saw something. 31 00:02:37,083 --> 00:02:39,166 Really? I'll look at it. 32 00:02:39,250 --> 00:02:42,166 -Ready to call it a day? -Yep. Let's get out of here. 33 00:02:42,250 --> 00:02:44,708 Oh, Sam, by the way, the engineers requested a meeting 34 00:02:44,791 --> 00:02:47,208 about the rotation axis issue from the last gravity test. 35 00:02:49,291 --> 00:02:54,000 I cannot accept this decision. There were no issues with my test results. 36 00:02:54,083 --> 00:02:56,250 The bereaved families received their belongings, 37 00:02:56,333 --> 00:02:59,166 and as you can imagine, old wounds are reopening. 38 00:02:59,250 --> 00:03:01,833 You're the only member of the Mars Expedition crew 39 00:03:01,916 --> 00:03:03,166 who lost someone. 40 00:03:03,250 --> 00:03:05,625 It's just too cruel for you to visit the accident site 41 00:03:05,708 --> 00:03:07,000 during this mission. 42 00:03:08,875 --> 00:03:10,791 You know what's really cruel, Captain? 43 00:03:11,458 --> 00:03:14,416 You know how much work I put into this. 44 00:03:14,500 --> 00:03:16,291 I swear, I'm not affected. 45 00:03:17,458 --> 00:03:19,166 You're really not affected? 46 00:03:19,708 --> 00:03:22,500 That's exactly the problem. 47 00:03:22,583 --> 00:03:26,416 See, Nan-young, that's not a normal psychological response. 48 00:03:26,500 --> 00:03:30,500 The doctor expressed concerns about that aspect of your psyche. 49 00:03:31,333 --> 00:03:33,041 Stand by as a backup for now. 50 00:03:33,583 --> 00:03:36,291 Why don't you have a little break in Korea? Clear your head. 51 00:03:43,708 --> 00:03:44,833 Breaking news. 52 00:03:44,916 --> 00:03:46,458 As the astronaut selection process 53 00:03:46,541 --> 00:03:49,583 for the upcoming fourth Mars expedition has officially begun, 54 00:03:49,666 --> 00:03:52,666 NASA is now able to share more details about the mission. 55 00:03:52,750 --> 00:03:55,666 Twenty-four years ago, a large tremor on the surface of Mars 56 00:03:55,750 --> 00:03:59,250 caused the collapse of an underground manned research facility. 57 00:03:59,333 --> 00:04:03,375 All crew members of the second Mars expedition were lost in this tragedy. 58 00:04:03,458 --> 00:04:07,000 The incident was devastating, not only for the families of the lost crew 59 00:04:07,083 --> 00:04:10,041 but also for the people of the world who had collectively hoped 60 00:04:10,125 --> 00:04:11,333 for their safe return. 61 00:04:11,833 --> 00:04:13,750 The belongings of the late Son Ji-young, 62 00:04:13,833 --> 00:04:17,000 the first Korean astronaut selected for a Mars expedition, 63 00:04:17,083 --> 00:04:19,916 will be among the items brought back from the red planet. 64 00:04:28,958 --> 00:04:31,208 Seoul Station Square and surrounding zones 65 00:04:31,291 --> 00:04:33,375 are approved for low-flying drones. 66 00:04:33,458 --> 00:04:37,833 Air taxi drivers are advised to exercise caution and avoid drone collisions. 67 00:04:38,500 --> 00:04:39,750 Once again… 68 00:04:48,833 --> 00:04:51,083 -Hey, Nans! Did you get home safe? -You scared me! 69 00:04:51,166 --> 00:04:54,000 -How are you feeling? -How am I feeling? 70 00:04:54,583 --> 00:04:57,916 Oh, I feel like I'm watching my dreams crumble before my eyes. 71 00:04:58,000 --> 00:04:59,000 Aw. 72 00:04:59,333 --> 00:05:01,875 Come on. Let me see your face. Turn on your camera. 73 00:05:02,583 --> 00:05:05,791 -Fine. Here's my crestfallen face. -Hmm. 74 00:05:07,750 --> 00:05:10,500 Whoa! What, do you live in some antique store? 75 00:05:10,583 --> 00:05:12,541 Where did you get it all? 76 00:05:12,625 --> 00:05:14,333 It's Mom and Dad's. 77 00:05:14,416 --> 00:05:16,958 Uh, I really need to go through it all one of these days. 78 00:05:17,041 --> 00:05:19,500 Oh my gosh. This is so dang cute! 79 00:05:19,583 --> 00:05:21,041 Hey! 80 00:05:21,125 --> 00:05:23,041 -Quit walking through me! -Scanning. 81 00:05:23,125 --> 00:05:24,291 Excuse you! 82 00:05:24,375 --> 00:05:27,083 -Stop getting in my way. -Target. Managing mode. 83 00:05:27,166 --> 00:05:31,083 -Move it. -Whoa! Hey! Hey! 84 00:05:38,416 --> 00:05:40,291 Whoa! 85 00:05:42,416 --> 00:05:44,541 -Hey! -Bye, Nans. Talk soon! 86 00:06:26,916 --> 00:06:30,291 LOST IN STARLIGHT 87 00:06:42,500 --> 00:06:46,458 MARS EXPEDITION TEAM'S BELONGINGS RETURN AFTER 25 YEARS 88 00:06:46,541 --> 00:06:51,708 MODERN ELECTRONICS REPAIRS 89 00:07:20,208 --> 00:07:23,666 Oh, I'm so sorry. Are you okay? 90 00:07:25,958 --> 00:07:27,833 That was totally my fault. 91 00:07:27,916 --> 00:07:30,875 Hey, hurry it up and get over here. 92 00:07:31,458 --> 00:07:33,958 Oh boy, look at him. Ah. 93 00:07:34,041 --> 00:07:35,166 Oh, I'm late. 94 00:07:35,666 --> 00:07:37,333 Uh, you should get going. 95 00:07:37,833 --> 00:07:38,833 Huh? 96 00:07:39,750 --> 00:07:40,750 Oh… 97 00:07:41,666 --> 00:07:44,208 The Crozley All-in-one 2023 edition? 98 00:07:44,708 --> 00:07:47,458 I can, uh, repair that for you. 99 00:07:47,541 --> 00:07:49,916 -Uh... -Here's my card. Bring it by. 100 00:07:50,000 --> 00:07:51,625 I'll fix it for you. 101 00:07:51,708 --> 00:07:54,083 -So sorry! -Wait! Uh… 102 00:07:55,791 --> 00:07:58,208 -That one's for unit 402. -402? 103 00:07:58,291 --> 00:08:00,000 Just send it up there. They'll figure it out. 104 00:08:00,083 --> 00:08:02,250 -Right. Have a good day. -Hmm. 105 00:08:19,250 --> 00:08:22,416 Ah, come on. I just had it a second ago. Where did it... 106 00:08:22,500 --> 00:08:24,666 -♪ I've been looking for love… ♪ -Huh. 107 00:08:24,750 --> 00:08:26,670 I know I had the soldering iron right here. 108 00:08:28,083 --> 00:08:29,166 Ah, there it is. 109 00:08:30,625 --> 00:08:32,291 Let's have a look now, shall we? 110 00:08:34,083 --> 00:08:35,125 Huh. 111 00:08:36,000 --> 00:08:38,333 I brought this to you over a month ago, 112 00:08:38,416 --> 00:08:40,416 and you're just now taking a look at it? 113 00:08:40,500 --> 00:08:43,416 Well, see, Jay said that he had already finished it... 114 00:08:43,500 --> 00:08:45,625 Indispensable employee, isn't he? 115 00:08:45,708 --> 00:08:48,208 Without him, there'd be no one to pin the blame on. 116 00:08:48,291 --> 00:08:50,250 All right. I'm working. Don't distract me. 117 00:08:53,000 --> 00:08:54,125 So… 118 00:08:55,833 --> 00:08:58,958 there is a young guy that works here, right? 119 00:08:59,625 --> 00:09:01,083 -Young guy? -Yeah. 120 00:09:01,708 --> 00:09:03,916 Hmm. Oh, Jay. 121 00:09:04,416 --> 00:09:05,416 Hey, Jay. 122 00:09:05,916 --> 00:09:08,791 -Oh, you came. -Oh, Jay! 123 00:09:08,875 --> 00:09:10,666 -Who's she? -Girlfriend? 124 00:09:10,750 --> 00:09:12,541 Oh, uh. Come on, Miss Oh. 125 00:09:12,625 --> 00:09:14,041 I, uh… 126 00:09:14,125 --> 00:09:15,083 She's a customer. 127 00:09:15,166 --> 00:09:17,708 -Goodness, me. -Oh, to be young again… 128 00:09:17,791 --> 00:09:19,625 -Pipe down. -Time of your life. 129 00:09:19,708 --> 00:09:22,875 -Do you want me to load them? -Ah, you take care of your customer. 130 00:09:22,958 --> 00:09:24,500 -Okay. -Nice work, Jay. 131 00:09:24,583 --> 00:09:25,750 Thank you, Miss Oh. 132 00:09:26,250 --> 00:09:27,291 Uh, follow me. 133 00:09:28,083 --> 00:09:30,083 -Uh, this way. -Mm. 134 00:09:31,250 --> 00:09:33,708 Glad you were able to find the place okay. 135 00:09:33,791 --> 00:09:36,125 I was worried you might not since I rushed off. 136 00:09:36,208 --> 00:09:37,750 -Come on up. -Oh, sure. 137 00:09:37,833 --> 00:09:38,791 Hmm. 138 00:09:38,875 --> 00:09:42,166 SEWOON PLAZA 139 00:09:44,958 --> 00:09:46,041 Uh… 140 00:09:46,750 --> 00:09:47,750 Hmm. 141 00:09:50,083 --> 00:09:52,208 The board right here is smashed. 142 00:09:53,208 --> 00:09:54,333 Yeah, thanks to you. 143 00:09:54,416 --> 00:09:57,875 I doubt it was in working condition before it took that little tumble. 144 00:09:57,958 --> 00:09:59,333 -Mm-mm. -Hmm. 145 00:10:00,333 --> 00:10:02,791 So, do you really think you can fix it? 146 00:10:02,875 --> 00:10:05,083 Well, I'll try to start sourcing the parts. 147 00:10:05,166 --> 00:10:08,666 Between my connections and the fact this is a budget retro item, 148 00:10:08,750 --> 00:10:09,750 shouldn't take long. 149 00:10:10,791 --> 00:10:11,791 Hmm? 150 00:10:12,166 --> 00:10:14,000 Can I get your name and number? 151 00:10:15,583 --> 00:10:16,791 Uh. 152 00:10:18,041 --> 00:10:19,958 -Hmm. -Hmm. 153 00:10:20,041 --> 00:10:22,250 I'll give you a call as soon as it's ready. 154 00:10:23,958 --> 00:10:25,625 -Here. -Uh… 155 00:10:25,708 --> 00:10:26,750 You click it. 156 00:10:26,833 --> 00:10:27,833 Oh. 157 00:10:30,083 --> 00:10:32,125 JOO NAN-YOUNG 158 00:10:32,208 --> 00:10:33,458 With a pen? On paper? 159 00:10:34,166 --> 00:10:37,291 Wow. Those guys still exist? 160 00:10:37,875 --> 00:10:40,583 Hey! This is a perfect opportunity to clear your head. 161 00:10:40,666 --> 00:10:41,833 You should set up a date. 162 00:10:41,916 --> 00:10:42,958 Chill. 163 00:10:43,041 --> 00:10:45,625 How are things going at the lab? And with the board? 164 00:10:45,708 --> 00:10:46,708 Mm. 165 00:10:47,458 --> 00:10:50,833 Well, your psych test scores have barely made the cut, 166 00:10:50,916 --> 00:10:54,708 but you can probably make it up elsewhere. Look at this. 167 00:10:54,791 --> 00:10:56,916 Rosa, what did you find for me? 168 00:10:57,416 --> 00:10:59,375 You can see they've encountered some issues 169 00:10:59,458 --> 00:11:01,916 with the atomic battery on the life detector. 170 00:11:02,000 --> 00:11:04,875 Let's see. I need to get it from 270 to 300? 171 00:11:06,416 --> 00:11:09,875 It's obvious the team has really been struggling since you left. 172 00:11:09,958 --> 00:11:10,958 Hmm. 173 00:11:12,458 --> 00:11:13,375 Okay. 174 00:11:13,458 --> 00:11:15,291 I gotta stay on top of my game. 175 00:11:15,375 --> 00:11:18,500 Inspiration might strike at any moment, you know? 176 00:11:18,583 --> 00:11:19,958 DR. JOO NAN-YOUNG DEMOTED TO BACKUP 177 00:11:20,041 --> 00:11:22,833 Absolutely. Let me know if you find anything in similar condition. 178 00:11:22,916 --> 00:11:25,250 -Will do. Later. -We'll be on our way. Thanks! 179 00:11:26,625 --> 00:11:29,125 I'm gonna sit as far from the teachers as I can. 180 00:11:29,208 --> 00:11:31,041 You were up all night practicing? 181 00:11:31,125 --> 00:11:33,208 Don't tell me you've given up on music completely. 182 00:11:33,291 --> 00:11:35,041 You wanna end up like me? 183 00:11:35,125 --> 00:11:37,250 Come on now. 184 00:11:38,083 --> 00:11:40,083 What would be so bad about ending up like you? 185 00:11:40,166 --> 00:11:42,250 Uh, you're nuts, you know that? 186 00:11:43,666 --> 00:11:44,708 Oh. 187 00:11:46,250 --> 00:11:47,333 Oh! 188 00:11:47,416 --> 00:11:48,666 DR. JOO NAN-YOUNG 189 00:11:48,750 --> 00:11:50,458 Wait. She's a famous person? 190 00:11:50,541 --> 00:11:52,416 What's grabbed your attention now? 191 00:11:54,500 --> 00:11:55,625 I'm so impressed. 192 00:11:57,250 --> 00:11:58,083 Hmm. 193 00:12:08,416 --> 00:12:10,416 Do we have the noise test results yet? 194 00:12:12,916 --> 00:12:14,596 I'm out of here for the night. 195 00:12:17,833 --> 00:12:22,125 ♪ I wake up from my bed ♪ 196 00:12:22,208 --> 00:12:25,750 ♪ Just to find it was a dream ♪ 197 00:12:26,375 --> 00:12:30,458 ♪ Is it my darkest fear? ♪ 198 00:12:30,541 --> 00:12:34,541 ♪ No one will be there for me ♪ 199 00:12:34,625 --> 00:12:36,625 ♪ I do know ♪ 200 00:12:36,708 --> 00:12:38,875 Look! 201 00:12:39,375 --> 00:12:41,333 Oh! 202 00:12:46,750 --> 00:12:47,708 Nan-young here. 203 00:12:47,791 --> 00:12:50,333 To address your concerns and demonstrate my readiness, 204 00:12:50,416 --> 00:12:52,750 I've continued working on upgrading the performance 205 00:12:52,833 --> 00:12:54,833 of the life-form detector since returning home. 206 00:12:55,416 --> 00:12:57,333 The research has been progressing smoothly, 207 00:12:57,416 --> 00:12:59,958 and I am on track to reach 300 prior to launch. 208 00:13:00,041 --> 00:13:03,000 If so, I am hopeful that you will consider allowing me 209 00:13:03,083 --> 00:13:04,666 to lead the upcoming Mars expedition. 210 00:13:14,291 --> 00:13:16,000 Good news! 211 00:13:16,083 --> 00:13:18,750 I think I have a solution. Can we meet tomorrow? 212 00:13:19,833 --> 00:13:22,083 Oh dear, well… 213 00:13:22,166 --> 00:13:24,041 Looks like it's not a fit after all. 214 00:13:24,125 --> 00:13:26,625 -Sorry for making you waste a trip. -Uh… 215 00:13:27,208 --> 00:13:29,416 No problem. Thanks for having a look at it. 216 00:13:31,708 --> 00:13:34,291 Come on, just give it back. 217 00:13:34,375 --> 00:13:38,500 Ugh. I don't want to be a bother. It's not that important anyway. 218 00:13:38,583 --> 00:13:40,666 -It's not even mine. -Huh? What? 219 00:13:41,666 --> 00:13:44,291 But here. Scribbled right on the front. 220 00:13:44,375 --> 00:13:45,916 "Nan-young." 221 00:13:46,666 --> 00:13:47,833 That's not you? 222 00:13:48,625 --> 00:13:49,625 It is, but… 223 00:13:51,708 --> 00:13:52,750 It was my mom's. 224 00:13:53,750 --> 00:13:54,958 Well, then. 225 00:13:55,041 --> 00:13:57,125 All the more reason to fix it. 226 00:13:58,416 --> 00:14:01,125 Listen, sir. I understand you've already put a lot of work into it, 227 00:14:01,208 --> 00:14:02,791 but really, it's not a big deal. 228 00:14:03,291 --> 00:14:04,291 Um… 229 00:14:05,125 --> 00:14:07,375 You don't have to call me "sir." Just Jay. 230 00:14:07,458 --> 00:14:08,458 Huh? 231 00:14:08,791 --> 00:14:09,791 It's my name. 232 00:14:10,291 --> 00:14:11,333 Call me Jay. 233 00:14:11,833 --> 00:14:14,166 Okay then, Jay. 234 00:14:14,250 --> 00:14:16,958 -Well, thanks but... -I know! 235 00:14:17,041 --> 00:14:19,458 I've worked up quite the appetite. 236 00:14:19,958 --> 00:14:21,791 What do you say? Wanna grab a bite? 237 00:14:25,166 --> 00:14:27,333 Oh! 238 00:14:27,416 --> 00:14:30,083 Never tastes this good when I make it at home. 239 00:14:30,166 --> 00:14:32,416 They say food tastes better when you're not the chef. 240 00:14:32,500 --> 00:14:33,750 But then again, 241 00:14:33,833 --> 00:14:36,875 they also say food tastes better when enjoyed with… friends? 242 00:14:36,958 --> 00:14:38,666 Oh, we're friends? 243 00:14:39,583 --> 00:14:42,208 Just a turn of phrase, you know? 244 00:14:43,250 --> 00:14:44,666 Let me get the check. 245 00:14:44,750 --> 00:14:47,416 -It's the least I can do for you, sir. -Come on now. 246 00:14:48,000 --> 00:14:50,708 Enough with the "sir." It's Jay. 247 00:14:50,791 --> 00:14:52,750 Let's just use our first names. 248 00:14:52,833 --> 00:14:54,708 After all, we have to see each other three times 249 00:14:54,791 --> 00:14:57,833 so we can fix this bad boy. Right? 250 00:14:57,916 --> 00:14:59,875 -Then… -Oh. 251 00:15:00,791 --> 00:15:03,041 Call me by my name the third time. 252 00:15:03,125 --> 00:15:05,541 Oh, uh… don't be a stranger. 253 00:15:06,625 --> 00:15:07,791 Huh. 254 00:15:09,541 --> 00:15:10,541 Hmm. 255 00:15:17,958 --> 00:15:18,958 Huh? 256 00:15:25,958 --> 00:15:26,958 Uh! 257 00:15:34,083 --> 00:15:35,083 Huh? 258 00:15:36,458 --> 00:15:37,458 Nan-young. 259 00:15:38,166 --> 00:15:39,166 Uh-huh? 260 00:15:46,666 --> 00:15:48,916 -Uh. -Oh. 261 00:15:50,833 --> 00:15:51,958 Oh. 262 00:15:52,541 --> 00:15:54,375 Well, this is our… 263 00:15:56,125 --> 00:15:59,750 third time… meeting so… 264 00:16:00,833 --> 00:16:02,166 I can call you… 265 00:16:04,083 --> 00:16:05,833 …by your name now, right? 266 00:16:09,916 --> 00:16:13,166 Let me catch my breath. 267 00:16:24,500 --> 00:16:26,500 -Come on. Let's go. -Okay. Here. 268 00:16:26,583 --> 00:16:28,458 How did you know I didn't have an umbrella? 269 00:16:28,541 --> 00:16:32,125 You weren't carrying one earlier, so I ran to catch up with you. 270 00:16:39,041 --> 00:16:41,291 This is the model that was released right after yours, 271 00:16:41,375 --> 00:16:44,041 but the specs and design are basically the same. 272 00:16:45,291 --> 00:16:46,125 Hmm. 273 00:16:46,208 --> 00:16:48,791 It wasn't exactly easy to get my hands on, 274 00:16:48,875 --> 00:16:52,291 but with my connections, I was able to get it for pretty cheap. 275 00:16:52,791 --> 00:16:55,000 They look just about the same, don't they? 276 00:16:56,041 --> 00:16:57,208 What do you think? 277 00:16:57,291 --> 00:16:59,458 -It plays music? -Of course. 278 00:16:59,541 --> 00:17:00,791 Let's put something on. 279 00:17:01,291 --> 00:17:02,291 Just a sec. 280 00:17:03,458 --> 00:17:04,458 Hmm. 281 00:17:07,750 --> 00:17:09,833 Bluetooth device connected. 282 00:17:09,916 --> 00:17:10,916 Huh? 283 00:17:12,208 --> 00:17:13,916 We've got a functioning turntable, 284 00:17:14,000 --> 00:17:16,208 and you're using it as a Bluetooth speaker? 285 00:17:16,875 --> 00:17:18,500 So trapped in the modern age. 286 00:17:20,666 --> 00:17:21,833 Uh… 287 00:17:22,833 --> 00:17:23,833 Oh. 288 00:17:25,875 --> 00:17:27,458 My favorite song. 289 00:17:28,125 --> 00:17:30,333 I found it on cloud a few years ago and was hooked. 290 00:17:30,916 --> 00:17:33,541 I think it's a demo of some kind. Seems unfinished. 291 00:17:33,625 --> 00:17:35,625 ♪ I lose myself to fun… ♪ 292 00:17:36,125 --> 00:17:37,583 Oh. 293 00:17:37,666 --> 00:17:40,583 I played this song over and over while studying. 294 00:17:40,666 --> 00:17:42,791 My roommate couldn't take it and moved out. 295 00:17:43,333 --> 00:17:45,000 Funny, right? 296 00:17:45,625 --> 00:17:47,333 -I can't believe it. -Huh? 297 00:17:48,291 --> 00:17:50,458 Do you know this track? 298 00:17:51,208 --> 00:17:54,250 That's wild! 299 00:17:54,333 --> 00:17:56,125 I've never met anyone else who knows this song. 300 00:17:56,208 --> 00:17:59,000 Hmm. Yeah, it's wild. 301 00:17:59,500 --> 00:18:01,291 I deleted it right after posting. 302 00:18:02,750 --> 00:18:05,583 I never thought anyone would actually hear it. 303 00:18:07,583 --> 00:18:08,583 Huh? 304 00:18:09,166 --> 00:18:10,750 This is your song? 305 00:18:11,291 --> 00:18:12,875 As in, you sang it? 306 00:18:14,208 --> 00:18:16,083 You're lying! 307 00:18:16,166 --> 00:18:18,291 Our Jay here? He never lies, I tell you. 308 00:18:18,375 --> 00:18:19,583 Oh, come on! Right now? 309 00:18:19,666 --> 00:18:23,625 I got no customers up there. My part-timer is slacking off as usual. 310 00:18:23,708 --> 00:18:25,625 -Hey, I'm not slacking off. -All in my way again. 311 00:18:25,708 --> 00:18:26,708 My guitar! Hey! 312 00:18:27,208 --> 00:18:28,208 -Sorry. -Oh! 313 00:18:28,791 --> 00:18:31,416 Stop using this space for naps! Ugh. 314 00:18:40,833 --> 00:18:41,958 Actually… 315 00:18:42,916 --> 00:18:45,750 it's still… pretty unfinished. 316 00:18:46,416 --> 00:18:47,833 Sure you wanna hear it? 317 00:18:47,916 --> 00:18:49,750 Uh, mm-hmm. 318 00:19:01,666 --> 00:19:03,000 Three, four… 319 00:19:04,291 --> 00:19:07,125 ♪ I lose myself to fun ♪ 320 00:19:11,166 --> 00:19:14,083 ♪ In nameless cities ♪ 321 00:19:14,166 --> 00:19:17,375 ♪ Drifting to the unknown ♪ 322 00:19:22,708 --> 00:19:26,000 ♪ Sleeping somewhere in between ♪ 323 00:19:26,083 --> 00:19:33,041 ♪ For someone like me Life is sometimes just hard to foresee ♪ 324 00:19:35,333 --> 00:19:41,500 ♪ Holding my breath I'll step through concrete mountains ♪ 325 00:19:41,583 --> 00:19:47,750 ♪ I'll overcome it all And wipe the dust off my face ♪ 326 00:19:51,541 --> 00:19:55,166 So, it's true. It really is your song, isn't it? 327 00:19:55,250 --> 00:19:56,083 Uh… 328 00:19:56,166 --> 00:19:59,458 Are you a solo artist? Or is there a band? Do you perform live on stage as well? 329 00:19:59,541 --> 00:20:02,458 -That's a lot of questions. -Well, I've been so curious! 330 00:20:02,541 --> 00:20:06,458 I looked, but I couldn't find anything. No albums, no social media at all. 331 00:20:06,541 --> 00:20:09,166 God, I love that song. I can't believe it. 332 00:20:09,250 --> 00:20:11,541 I'm honored! 333 00:20:12,125 --> 00:20:15,916 I said, "I'm honored." 334 00:20:32,458 --> 00:20:33,791 SPACE EXPLORATION 335 00:20:40,125 --> 00:20:42,125 DR. JOO'S DREAM TO BLOOM FLOWERS ON MARS 336 00:20:42,208 --> 00:20:45,125 MARS EXPLORATION INTERVIEW AIRS AT THIS TIME TOMORROW 337 00:20:59,958 --> 00:21:01,458 Let's have a look. 338 00:21:01,541 --> 00:21:03,833 Potassium and phosphoric acid levels are… 339 00:21:04,666 --> 00:21:07,375 Why, they're… just far too high. 340 00:21:07,875 --> 00:21:11,916 Just what was everyone doing that they let it get this bad this quickly? 341 00:21:12,000 --> 00:21:13,000 Huh? 342 00:21:14,250 --> 00:21:15,375 Let's see here. 343 00:21:17,541 --> 00:21:21,458 ♪ I love your way ♪ 344 00:21:23,666 --> 00:21:26,541 ♪ Hold me before the dark ♪ 345 00:21:27,666 --> 00:21:31,625 Hmm. And where did all the sprouts from the germination room go? 346 00:21:33,791 --> 00:21:34,875 Huh… 347 00:21:36,500 --> 00:21:38,500 Hey, Dad. I'm here. 348 00:21:39,291 --> 00:21:42,333 Hmm. Hmm. 349 00:21:46,291 --> 00:21:48,291 Hmm. 350 00:21:49,833 --> 00:21:51,833 ♪ I love your way… ♪ 351 00:22:00,041 --> 00:22:03,416 Thanks to a social media post by the Korean Space Agency, 352 00:22:03,500 --> 00:22:06,250 the public has finally caught a glimpse of the life detection device 353 00:22:06,333 --> 00:22:07,458 you've been developing. 354 00:22:07,541 --> 00:22:11,125 What are the chances it will encounter real Martians during the expedition? 355 00:22:12,166 --> 00:22:15,291 The life-forms we are hoping to find are generally microorganisms, 356 00:22:15,375 --> 00:22:18,250 or more specifically, we are looking for traces of organic matter 357 00:22:18,333 --> 00:22:20,708 that is emitted by microorganisms via respiration. 358 00:22:20,791 --> 00:22:23,000 Wow! That sounds fascinating, Dr. Joo. 359 00:22:23,583 --> 00:22:25,875 So you're saying that the Martians we might meet 360 00:22:25,958 --> 00:22:27,541 will be microorganisms, right? 361 00:22:29,583 --> 00:22:30,666 Yes, we might just. 362 00:22:30,750 --> 00:22:33,416 I admit, this next question might be a bit sensitive. 363 00:22:33,500 --> 00:22:35,750 Your mother was the late Son Ji-young, 364 00:22:35,833 --> 00:22:39,541 one of the astronauts who passed away during a previous expedition to Mars. 365 00:22:39,625 --> 00:22:43,041 I'm sure many of our viewers also remember her as well. 366 00:22:43,125 --> 00:22:46,375 How and why did you decide to pursue being not just an astronaut 367 00:22:46,458 --> 00:22:47,958 but a Martian explorer? 368 00:22:48,041 --> 00:22:51,750 Oh, well, uh… uh… to be honest… 369 00:22:51,833 --> 00:22:54,375 I… I don't really remember much about her. 370 00:22:55,958 --> 00:22:57,000 Uh… 371 00:22:57,625 --> 00:22:59,000 MOM'S ON MARS MOM ISN'T ON MARS 372 00:23:11,333 --> 00:23:12,875 Dr. Joo? 373 00:23:13,625 --> 00:23:15,875 Yes. Sorry about that. 374 00:23:17,250 --> 00:23:19,875 I admit, this next question might be a bit sensitive. 375 00:23:19,958 --> 00:23:21,875 Your mother was the late Son Ji-young, 376 00:23:21,958 --> 00:23:25,875 one of the astronauts who passed away during a previous expedition to Mars. 377 00:23:25,958 --> 00:23:28,791 I'm sure many of our viewers also remember her as well. 378 00:23:28,875 --> 00:23:31,875 How and why did you decide to pursue being not just an astronaut 379 00:23:31,958 --> 00:23:33,583 but a Martian explorer? 380 00:23:46,000 --> 00:23:48,250 IT'S RAINING… 381 00:23:48,333 --> 00:23:49,916 LET'S GET SOME OF THIS 382 00:23:50,000 --> 00:23:52,500 -I'm stuffed. -Tell me about it. 383 00:23:52,583 --> 00:23:55,625 Nothing like a tasty meal to cheer you up when you're feeling down. 384 00:23:56,333 --> 00:23:57,541 Hmm. 385 00:23:58,083 --> 00:24:00,708 Yeah, uh, when you're feeling down, 386 00:24:01,500 --> 00:24:04,666 you could, uh… you could always talk to me about it. 387 00:24:05,166 --> 00:24:07,250 -Hmm? -Of course you don't have to. 388 00:24:12,541 --> 00:24:13,500 Hmm. 389 00:24:13,583 --> 00:24:15,708 Well, then, do you mind if I ask you something? 390 00:24:16,291 --> 00:24:17,291 Fire away. 391 00:24:17,833 --> 00:24:21,166 So… how did you get into music? 392 00:24:22,083 --> 00:24:24,083 Oh. Wow. 393 00:24:24,166 --> 00:24:28,125 It's, uh… hmm… It's not too exciting, I'm afraid. 394 00:24:28,708 --> 00:24:30,250 Hmm. 395 00:24:31,041 --> 00:24:32,500 When I was growing up, 396 00:24:32,583 --> 00:24:35,375 I was basically raised by my grandfather in the countryside. 397 00:24:35,458 --> 00:24:38,333 I had to go with him to the public bathhouse. 398 00:24:38,416 --> 00:24:41,583 He'd scrub me with this awful brush. I hated it. 399 00:24:42,291 --> 00:24:43,750 And I let everyone know too. 400 00:24:43,833 --> 00:24:47,583 Whenever he'd take me to the baths, I'd cry and cry, calling out for my mom. 401 00:24:48,166 --> 00:24:50,250 He taught me to sing so that I wouldn't cry. 402 00:24:51,333 --> 00:24:54,458 He told me he'd buy me a Coke if I didn't cry. 403 00:24:54,541 --> 00:24:55,625 Simple enough. 404 00:24:58,291 --> 00:25:01,333 Aw, sweet little baby Jay. Must have been cute! 405 00:25:01,416 --> 00:25:02,583 I was cute as a button. 406 00:25:02,666 --> 00:25:04,625 Grown-up Jay turned out even better. 407 00:25:04,708 --> 00:25:06,791 -Pretty handsome. -Okay. 408 00:25:06,875 --> 00:25:08,416 -Uh-oh. You stay here. -Huh? 409 00:25:08,500 --> 00:25:10,083 -I'll go get us some more. -Oh. 410 00:25:10,166 --> 00:25:12,375 I'll go too. Don't want this cutie pie getting kidnapped. 411 00:25:14,208 --> 00:25:15,708 All right, all right. 412 00:25:20,416 --> 00:25:22,166 What's grown-up Jay thinking now? 413 00:25:22,250 --> 00:25:23,791 I guess he's probably… 414 00:25:23,875 --> 00:25:25,375 He's probably just waiting. 415 00:25:26,500 --> 00:25:29,875 Waiting for his desire to sing to come back to him. 416 00:25:30,708 --> 00:25:31,708 Hmm. 417 00:25:37,958 --> 00:25:38,958 Hmm. 418 00:25:45,375 --> 00:25:46,791 There. Now it's back. 419 00:25:52,083 --> 00:25:54,875 When I was a little girl, my father would take me stargazing. 420 00:25:54,958 --> 00:25:58,041 I always wondered what could be out there in space. 421 00:25:58,125 --> 00:26:01,083 And he would just go on and on about Mars this, Mars that. 422 00:26:01,166 --> 00:26:03,875 You could call it brainwashing. 423 00:26:03,958 --> 00:26:06,958 So then we have your father to thank for your Mars obsession? 424 00:26:07,041 --> 00:26:08,291 Sure do. 425 00:26:09,041 --> 00:26:11,541 I guess I wanted to be someone special. 426 00:26:11,625 --> 00:26:14,375 One of the few people on Earth who get to go to Mars. 427 00:26:15,000 --> 00:26:16,791 -Pretty special. -Hmm. 428 00:26:19,875 --> 00:26:21,333 -Nan-young. -Hmm? 429 00:26:22,500 --> 00:26:24,083 You're already special. 430 00:26:24,166 --> 00:26:27,333 Doesn't matter to me if you're up there or down here. 431 00:26:29,500 --> 00:26:32,041 -I know what you're trying to do. -What? 432 00:26:32,125 --> 00:26:34,041 All those compliments. Hmm. 433 00:26:35,958 --> 00:26:38,875 I should tell you now. Just so you know, it won't work. 434 00:26:40,291 --> 00:26:43,916 Because one day, I might just fly off into space. 435 00:26:44,000 --> 00:26:45,250 Maybe, but for now… 436 00:26:46,583 --> 00:26:47,500 Huh? 437 00:26:47,583 --> 00:26:48,791 …you're a backup, right? 438 00:26:52,250 --> 00:26:53,666 Huh? 439 00:26:53,750 --> 00:26:54,833 Still, we can't. 440 00:26:57,041 --> 00:27:00,833 I can't! No commitments! 441 00:27:00,916 --> 00:27:02,958 Eyes on the prize! Ugh. 442 00:27:05,500 --> 00:27:06,708 What commitment? 443 00:27:06,791 --> 00:27:08,250 -Stay away. -Huh? 444 00:27:11,208 --> 00:27:13,125 -Let's keep our distance. -Distance? 445 00:27:14,250 --> 00:27:15,916 -Uh. -Hmm. 446 00:27:16,000 --> 00:27:16,875 Mm. 447 00:27:16,958 --> 00:27:18,333 Don't! 448 00:27:22,583 --> 00:27:24,500 Hey! What's all the racket down there? 449 00:27:24,583 --> 00:27:26,333 What? Do you think you own the place, huh? 450 00:27:26,416 --> 00:27:29,333 -Sorry! Sorry! Sorry! -Sorry! Sorry! 451 00:27:32,041 --> 00:27:34,708 ♪ Ashes to our love… ♪ 452 00:27:34,791 --> 00:27:36,458 Come on, come on! 453 00:27:38,625 --> 00:27:41,250 ♪ We've always been here ♪ 454 00:27:45,291 --> 00:27:48,666 ♪ We running on the stereo ♪ 455 00:27:52,041 --> 00:27:53,708 ♪ Always been here… ♪ 456 00:27:53,791 --> 00:27:55,666 Oh… 457 00:27:55,750 --> 00:27:58,000 Are you okay? Oh dear. 458 00:27:58,083 --> 00:27:59,500 Oh boy. 459 00:28:00,208 --> 00:28:02,791 I'm so sorry. Sorry about that. 460 00:28:04,583 --> 00:28:07,041 ♪ Staying still here ♪ 461 00:28:07,125 --> 00:28:08,250 Here, let me see. 462 00:28:10,833 --> 00:28:14,416 ♪ We whisper under purple glow ♪ 463 00:28:20,583 --> 00:28:22,291 It's complicated, Jay. 464 00:28:29,083 --> 00:28:30,083 What is? 465 00:28:42,708 --> 00:28:47,583 ♪ We've always been here ♪ 466 00:28:49,375 --> 00:28:52,500 ♪ We running on the stereo ♪ 467 00:28:56,083 --> 00:29:00,375 ♪ Always been here ♪ 468 00:29:02,125 --> 00:29:05,375 ♪ We wonder why we found the love ♪ 469 00:29:07,833 --> 00:29:09,833 ♪ A lot of melodies ♪ 470 00:29:09,916 --> 00:29:14,208 ♪ I love your fingers Playing sounds of Billie ♪ 471 00:29:14,291 --> 00:29:16,458 ♪ Purple romance ♪ 472 00:29:18,166 --> 00:29:19,875 ♪ The glowing ♪ 473 00:29:20,916 --> 00:29:24,375 ♪ It's a favorite scene for you and me ♪ 474 00:29:24,458 --> 00:29:29,500 ♪ We dancing on the stereo The one last ♪ 475 00:29:30,875 --> 00:29:33,041 ♪ The one last time ♪ 476 00:29:37,291 --> 00:29:42,375 ♪ The one last time ♪ 477 00:29:43,541 --> 00:29:48,333 ♪ We've always been here ♪ 478 00:29:50,166 --> 00:29:53,375 ♪ We running on the stereo ♪ 479 00:29:56,875 --> 00:30:01,041 ♪ Always been here ♪ 480 00:30:03,416 --> 00:30:06,083 Ah! Do you ever sleep? 481 00:30:06,166 --> 00:30:09,791 Yeah, I feel like I'm so close, but I just can't work this out! 482 00:30:10,333 --> 00:30:13,958 Layers A and B with a mesh weave, then B and C on top. 483 00:30:14,041 --> 00:30:17,458 Ugh, that's already too thick. 484 00:30:17,541 --> 00:30:21,416 I need to finish this, so someone can take it to Mars. 485 00:30:23,375 --> 00:30:24,708 Just a sec. 486 00:30:24,791 --> 00:30:26,958 That someone is me, isn't it? Am I wrong? 487 00:30:27,750 --> 00:30:29,166 -Joo Nan-young. -Hmm? 488 00:30:29,250 --> 00:30:32,750 If you want me to go, you're gonna have to tell me to my natjjak. 489 00:30:32,833 --> 00:30:34,208 Practicing Korean? 490 00:30:34,291 --> 00:30:35,875 I'm getting better thanks to you, 491 00:30:35,958 --> 00:30:38,291 but I'll be sure to master it once I start dating. 492 00:30:38,375 --> 00:30:39,750 Oh, Rosa. 493 00:30:39,833 --> 00:30:41,791 You're gonna miss out on dating on Mars. 494 00:30:41,875 --> 00:30:45,000 Speaking of which, how's it going for you and that artist guy? 495 00:30:45,083 --> 00:30:46,541 Huh? 496 00:30:46,625 --> 00:30:49,625 Oh, speak of the devil. This is him, right? It's him! 497 00:30:49,708 --> 00:30:52,500 -Hello? You must be the man… -Rosa! 498 00:30:52,583 --> 00:30:54,875 …that Nan-young's been mooning over. She's totally in love. 499 00:30:54,958 --> 00:30:56,625 Cut it out, Rosa! 500 00:30:56,708 --> 00:30:59,000 He… hello? Hey, Jay. 501 00:30:59,500 --> 00:31:00,791 Outside? Now? 502 00:31:00,875 --> 00:31:01,750 Huh? 503 00:31:04,875 --> 00:31:08,458 LET'S CELEBRATE! HAPPY BIRTHDAY, MARS GEEK 504 00:31:24,666 --> 00:31:25,666 Hmm. 505 00:31:26,833 --> 00:31:28,791 That should work. 506 00:31:29,916 --> 00:31:33,291 I told you, didn't I? He's a certified Mars fanatic. 507 00:31:33,375 --> 00:31:34,958 He's got quite the setup. 508 00:31:35,041 --> 00:31:37,875 Like an undercover Earth warrior spy. 509 00:31:39,375 --> 00:31:41,666 He's transmitting to space right now. 510 00:31:41,750 --> 00:31:44,875 He thinks someone on Mars wants to wish me a very happy birthday. 511 00:31:46,208 --> 00:31:48,875 So then, he's sending a message to your mom, huh? 512 00:31:49,916 --> 00:31:52,666 -Uh, how did you know? -Sorry. 513 00:31:53,458 --> 00:31:55,083 When your girlfriend's famous, 514 00:31:55,166 --> 00:31:57,208 a web search brings up more than her birthday. 515 00:31:59,583 --> 00:32:01,791 Now you know that he's trying to reach my mother. 516 00:32:01,875 --> 00:32:04,250 And has been doing so for the last 20 years. 517 00:32:04,333 --> 00:32:06,333 I don't think he believes she's gone. 518 00:32:08,166 --> 00:32:11,750 It's a birthday tradition to come here and send a message off to Mars. 519 00:32:11,833 --> 00:32:14,666 Well, then, from here on out, you can count me in too. 520 00:32:15,208 --> 00:32:17,458 Okay, the transmission has been engaged. 521 00:32:17,541 --> 00:32:19,791 I know it looks small, but it's really rather effective. 522 00:32:19,875 --> 00:32:21,416 Do you mind if I take a look with you? 523 00:32:21,500 --> 00:32:23,708 Not at all. Here, you take the driver... 524 00:32:30,916 --> 00:32:33,333 Don't think you can call yourself a repairman. 525 00:32:33,416 --> 00:32:35,166 You're more like a destruction man. 526 00:32:35,750 --> 00:32:39,041 This isn't small at all. This side is completely destroyed. 527 00:32:39,625 --> 00:32:43,750 Is this little signal really enough? Can it make it all the way to Mars? 528 00:32:44,250 --> 00:32:45,833 Radio waves can go anywhere, 529 00:32:45,916 --> 00:32:48,083 but someone has to be there to receive them. 530 00:32:48,166 --> 00:32:50,666 Hmm… Once the antenna at the base is completed, 531 00:32:50,750 --> 00:32:52,541 we'll be able to make live calls. 532 00:32:52,625 --> 00:32:54,291 Well, with a 20-minute delay. 533 00:32:55,750 --> 00:32:57,583 -Listen, Nan-young. -Hmm? 534 00:32:57,666 --> 00:33:00,125 If you do end up being chosen to go to Mars, 535 00:33:00,208 --> 00:33:01,583 how will I contact you? 536 00:33:02,208 --> 00:33:04,791 By… walkie-talkie? 537 00:33:04,875 --> 00:33:05,958 Jay! 538 00:33:10,500 --> 00:33:11,500 Do you think… 539 00:33:13,000 --> 00:33:15,583 that I'll get to go to space? To Mars? 540 00:33:16,416 --> 00:33:17,416 We could go right now. 541 00:33:17,875 --> 00:33:19,416 -Hmm? -Together. 542 00:33:20,458 --> 00:33:21,958 Huh. 543 00:33:22,041 --> 00:33:23,375 That one. Yeah, look. 544 00:33:23,458 --> 00:33:25,541 -This one? -It's so cute. 545 00:33:25,625 --> 00:33:28,333 Ooh, here it comes. It's dropping now! Wow! 546 00:33:28,416 --> 00:33:30,458 -Looks so tasty! -Sure does! 547 00:33:30,541 --> 00:33:32,500 I've never been to an observatory. 548 00:33:32,583 --> 00:33:34,583 -I can't remember the last time. Whoa! -Whoa! 549 00:33:36,333 --> 00:33:39,083 -What's that constellation? -I'm not sure. 550 00:33:47,208 --> 00:33:49,041 Jay, there it is. That's Mars. 551 00:33:49,625 --> 00:33:51,541 -Where? Which one? -Right there. 552 00:33:51,625 --> 00:33:54,625 Oh! Doesn't seem that far at all, huh? 553 00:33:54,708 --> 00:33:57,000 I told you. Spatially speaking, it's very close. 554 00:33:57,083 --> 00:33:59,291 But it takes six months to get there. 555 00:33:59,375 --> 00:34:01,750 Ah, six months is nothing in space. 556 00:34:03,291 --> 00:34:07,291 Wow. It doesn't look that far. 557 00:34:08,958 --> 00:34:12,833 It's so close, right? You'll be back home soon. 558 00:34:15,541 --> 00:34:17,958 Isn't that right, Mom? 559 00:34:38,250 --> 00:34:40,291 Why did you lie to me, Mommy? 560 00:34:40,375 --> 00:34:41,833 You lied to me! 561 00:34:41,916 --> 00:34:43,958 You said that you'd be back soon. 562 00:34:44,458 --> 00:34:45,875 Why did you lie to me? 563 00:34:47,083 --> 00:34:49,291 I miss my mommy. 564 00:34:50,791 --> 00:34:52,500 Get her back for me! 565 00:34:54,500 --> 00:34:55,500 I miss her. 566 00:34:56,416 --> 00:34:57,583 Don't go! 567 00:34:59,083 --> 00:35:00,375 I love you too, Mommy. 568 00:35:02,625 --> 00:35:04,666 Liar. 569 00:35:08,250 --> 00:35:10,750 Nan-young, do you want rice or toast with... 570 00:35:11,375 --> 00:35:13,083 Oh. What's the matter? 571 00:35:13,583 --> 00:35:14,958 Why are you crying? 572 00:35:15,458 --> 00:35:17,833 -Oh. -It's nothing. 573 00:35:19,625 --> 00:35:21,000 It's just a dream. 574 00:35:21,875 --> 00:35:23,458 Nightmares, they say… 575 00:35:24,875 --> 00:35:27,416 are vanquished by the morning sunshine. 576 00:35:27,500 --> 00:35:28,625 Huh? Oh. 577 00:35:32,041 --> 00:35:33,833 Is this a greenhouse? 578 00:35:34,333 --> 00:35:36,083 I didn't know that you were into gardening. 579 00:35:36,166 --> 00:35:38,250 Uh, not earth gardening anyway. 580 00:35:38,916 --> 00:35:41,958 Oh. Whoa. Ooh. 581 00:35:42,041 --> 00:35:43,416 Who's this guy? 582 00:35:43,500 --> 00:35:47,708 It's a detector that can find even the tiniest traces of microorganic life. 583 00:35:48,416 --> 00:35:51,375 The culmination of my hard work. That's him. 584 00:35:51,458 --> 00:35:52,625 Right? 585 00:35:53,791 --> 00:35:57,791 Wow. I have no idea what you're talking about, but it's incredible. 586 00:35:57,875 --> 00:35:59,625 Hey, it is! 587 00:36:02,000 --> 00:36:03,708 Of course it is. You made it. 588 00:36:05,000 --> 00:36:06,166 -Amur adonis. -Whoa. 589 00:36:06,250 --> 00:36:08,833 They're unique because they bloom in the snow. 590 00:36:08,916 --> 00:36:11,791 When they bloom, they give off a small amount of heat. 591 00:36:12,458 --> 00:36:15,666 These samples have been engineered to maximize self-heating. 592 00:36:15,750 --> 00:36:19,041 And with them, we're going to make a flower garden on Mars. 593 00:36:19,541 --> 00:36:23,250 These will be like the protective parents. Here you go. 594 00:36:24,291 --> 00:36:25,833 They look pretty safe in there. 595 00:36:25,916 --> 00:36:28,250 What, with a fancy beam projector and armored greenhouse. 596 00:36:31,208 --> 00:36:33,625 You weren't listening at all, were you? 597 00:36:33,708 --> 00:36:37,125 Dr. Joo, I do need to buckle down and study more. 598 00:36:37,208 --> 00:36:40,500 Today's practical experiment will involve the self-heating capabilities of Jay, 599 00:36:40,583 --> 00:36:42,750 engineered to protect Joo Nan-young. 600 00:36:42,833 --> 00:36:44,000 Get away from me! 601 00:36:51,208 --> 00:36:53,500 I guess I must have been about five or so. 602 00:36:53,583 --> 00:36:56,250 I made an astronaut like this one with art supplies. 603 00:36:57,041 --> 00:36:58,916 Seems like you've been thinking about space 604 00:36:59,000 --> 00:37:01,041 since before you started walking. 605 00:37:01,125 --> 00:37:05,208 Oh, I just realized that little astronaut made it to space before I did. 606 00:37:05,291 --> 00:37:06,583 -Hmm. -How is that? 607 00:37:07,250 --> 00:37:08,750 My mom took him. 608 00:37:08,833 --> 00:37:12,458 Since I obviously couldn't go along, she took him in my place. 609 00:37:13,000 --> 00:37:14,833 I remember how I collected candy wrappers 610 00:37:14,916 --> 00:37:18,250 for what seemed like months so that I could make his suit shiny. 611 00:37:18,333 --> 00:37:19,625 That's amazing, you know? 612 00:37:19,708 --> 00:37:21,958 That you can remember those details from your childhood. 613 00:37:23,458 --> 00:37:24,833 It's weird, right? 614 00:37:25,916 --> 00:37:28,916 I remember all that, but sometimes I forget how she looked. 615 00:37:31,250 --> 00:37:32,583 Candy wrappers… 616 00:37:33,750 --> 00:37:35,041 as C and D. 617 00:37:35,833 --> 00:37:39,208 Scotch tape for B. 618 00:37:39,791 --> 00:37:42,000 -Popsicle stick as A. -Hmm. 619 00:37:44,500 --> 00:37:45,916 A on its own! 620 00:37:46,000 --> 00:37:48,125 If A is an independent material, it should work! 621 00:37:48,208 --> 00:37:49,666 What… what are you talking... Ah! 622 00:37:49,750 --> 00:37:52,125 Whoa. What's going on? 623 00:37:52,791 --> 00:37:54,458 If A is laid out independently, 624 00:37:54,958 --> 00:37:57,500 then B can be laid between C and D. 625 00:38:04,166 --> 00:38:05,166 Eureka! 626 00:38:05,583 --> 00:38:06,416 Scanning. 627 00:38:06,500 --> 00:38:09,291 There are a few functions that need to be tweaked and fine-tuned. 628 00:38:10,375 --> 00:38:11,916 Scanning target. 629 00:38:12,000 --> 00:38:15,333 But even in its current state, the sensitivity and speed are perfect. 630 00:38:15,416 --> 00:38:16,666 Good work. 631 00:38:16,750 --> 00:38:19,125 Nicely done, Dr. Joo. Great work! 632 00:38:19,208 --> 00:38:21,875 Microorganisms. In the clean room! 633 00:38:21,958 --> 00:38:23,875 Who was on sterilization duty? 634 00:38:29,416 --> 00:38:31,916 I have earned another one of these. 635 00:38:32,541 --> 00:38:33,625 And you? 636 00:38:33,708 --> 00:38:35,000 Just another Coke? 637 00:38:35,500 --> 00:38:38,958 I just made a groundbreaking discovery! Dinner is my treat. 638 00:38:39,041 --> 00:38:40,750 Mmm. Coke is fine. 639 00:38:46,583 --> 00:38:48,000 They're gonna play a show. 640 00:38:54,666 --> 00:38:57,416 ♪ A sea of stars ♪ 641 00:38:58,125 --> 00:39:02,833 ♪ Where everything sparkles The way they do ♪ 642 00:39:04,166 --> 00:39:07,750 ♪ Are you here to tell you mattered… ♪ 643 00:39:07,833 --> 00:39:08,833 Wow. 644 00:39:09,583 --> 00:39:10,833 It's nice. 645 00:39:18,541 --> 00:39:21,916 No. Yeah, I saw them last week too, and they were amazing. So good. 646 00:39:24,125 --> 00:39:25,333 Jay. 647 00:39:31,500 --> 00:39:32,500 Hey. 648 00:39:35,208 --> 00:39:37,166 You're not answering my messages. 649 00:39:38,208 --> 00:39:40,083 There isn't anything for us to talk about. 650 00:39:40,166 --> 00:39:42,791 Whatever. Just keep running away, Jay. 651 00:39:44,458 --> 00:39:48,000 You know, a lot of people out there still like your music. 652 00:39:48,083 --> 00:39:49,125 My music? 653 00:39:49,791 --> 00:39:51,666 Yes, that's my music. 654 00:39:51,750 --> 00:39:53,750 -And you're using it for yourself. -Our next show. 655 00:39:53,833 --> 00:39:56,041 -Jay. Oh. -The Panda Sound team is coming. 656 00:39:56,125 --> 00:39:58,083 You know, that label you love so much? 657 00:39:58,791 --> 00:40:02,250 -Uh. I'm sorry. Let's go. -Uh, okay. 658 00:40:02,333 --> 00:40:05,000 Saturday. Rolling Burn. We go on at eight. 659 00:40:05,083 --> 00:40:06,083 You should come too. 660 00:40:06,166 --> 00:40:08,958 Jay's pretty impressive when he plays live. 661 00:40:11,875 --> 00:40:14,333 Hmm. She's just an old bandmate. 662 00:40:14,833 --> 00:40:16,625 But we're not friends anymore. 663 00:40:17,458 --> 00:40:19,250 Sorry about that. 664 00:40:19,333 --> 00:40:20,833 It's all right. 665 00:40:22,708 --> 00:40:24,375 But I would like to see it. 666 00:40:24,875 --> 00:40:26,500 You on stage. 667 00:40:27,000 --> 00:40:29,291 I tried looking it up, but there's nothing. 668 00:40:29,375 --> 00:40:31,666 Hmm. Do you have any videos of it? 669 00:40:32,541 --> 00:40:33,583 Hmm? 670 00:40:34,416 --> 00:40:35,708 Hmm. 671 00:40:44,541 --> 00:40:46,583 Di-a! Di-a! Look over here. Di-a. 672 00:40:46,666 --> 00:40:49,791 Cut it out! Stop recording, or I'll kill you! 673 00:41:04,125 --> 00:41:07,083 What's wrong? You don't like it? 674 00:41:07,666 --> 00:41:09,791 I think it started to fall a little flat. 675 00:41:10,375 --> 00:41:12,958 So I tweaked it a bit. Made it better for live performance. 676 00:41:15,083 --> 00:41:16,958 You haven't changed at all, have you? 677 00:41:17,666 --> 00:41:20,958 I… it barely sounds like my song, and the chorus lyrics… 678 00:41:22,750 --> 00:41:25,458 Since you can't sing it, it never would have seen the light of day. 679 00:41:25,541 --> 00:41:28,125 You should be happy someone wants to sing it at all. 680 00:41:28,208 --> 00:41:31,416 Just forget it. I don't know why I should expect anything else. 681 00:41:32,250 --> 00:41:33,958 Good luck without a guitarist. 682 00:41:34,041 --> 00:41:36,416 The tone in your voice made me think you might've changed. 683 00:41:36,500 --> 00:41:38,000 If you leave now, well, 684 00:41:38,083 --> 00:41:40,666 then whatever this is will be your life forever. 685 00:41:41,250 --> 00:41:43,416 You won't get another chance, Jay. 686 00:41:44,083 --> 00:41:46,000 One last shot to make up for all your mistakes. 687 00:41:48,666 --> 00:41:51,041 -Hold up. Are you back? -Huh? 688 00:41:51,125 --> 00:41:53,541 Come on, join us. Let's put on a show! 689 00:42:03,333 --> 00:42:04,916 We're on the last song already? 690 00:42:05,000 --> 00:42:06,375 Over here, over here! 691 00:42:06,458 --> 00:42:08,833 We've got a surprise band member joining us. 692 00:42:08,916 --> 00:42:11,458 -I think you all remember him, don't you? -Yeah! 693 00:42:12,041 --> 00:42:14,416 On guitar, Jay! 694 00:42:17,333 --> 00:42:18,791 Jay! 695 00:42:18,875 --> 00:42:20,500 And on that note… 696 00:42:21,208 --> 00:42:24,458 We've got a new song for you all tonight, something special from The Moles. 697 00:42:25,416 --> 00:42:27,208 Written by him. 698 00:42:28,083 --> 00:42:29,000 "Stay." 699 00:42:42,791 --> 00:42:45,041 Hyung, you should come in right here. 700 00:42:45,125 --> 00:42:46,125 Mmm. 701 00:42:47,833 --> 00:42:49,708 I'll send this version to the label. 702 00:42:49,791 --> 00:42:50,791 Um… uh… 703 00:42:53,958 --> 00:42:56,666 You went and changed everything around, and now it's a mess. 704 00:42:56,750 --> 00:42:58,958 -Wait! -How do you expect me to feel? 705 00:42:59,041 --> 00:43:00,750 The show's starting. Get on stage now, Jay! 706 00:43:00,833 --> 00:43:02,708 I can't! I can't do it anymore! 707 00:43:03,291 --> 00:43:06,166 Nobody cares about your stupid story. 708 00:43:06,666 --> 00:43:07,666 GARBAGE JUST A DIARY 709 00:43:16,083 --> 00:43:18,625 ♪ Somewhere higher than the clouds ♪ 710 00:43:18,708 --> 00:43:20,666 ♪ We're dancing with the lights ♪ 711 00:43:20,750 --> 00:43:23,083 ♪ Baby, don't let go ♪ 712 00:43:23,166 --> 00:43:26,458 ♪ Stay with me ♪ 713 00:43:26,541 --> 00:43:29,750 ♪ Like the fairy tales we used to… ♪ 714 00:43:30,833 --> 00:43:32,916 He's amazing! Jay! 715 00:43:39,583 --> 00:43:40,583 Huh? 716 00:43:45,250 --> 00:43:47,666 Jay, you really won't sing anymore? 717 00:43:47,750 --> 00:43:48,625 Hmm. 718 00:43:48,708 --> 00:43:52,791 I don't know. Even if I rejoin, Di-a is the singer of the band. 719 00:43:53,916 --> 00:43:56,416 And to be fair, I don't know if I want to rejoin. 720 00:43:57,041 --> 00:43:58,791 Really? Hmm. 721 00:43:59,500 --> 00:44:01,291 I know I'm not a musician, 722 00:44:01,958 --> 00:44:03,708 but that song, you know. 723 00:44:03,791 --> 00:44:06,583 Your song, I like Jay's version more. 724 00:44:07,708 --> 00:44:10,083 And of course your performance tonight was impressive. 725 00:44:10,166 --> 00:44:12,041 I just hope there comes a day 726 00:44:12,125 --> 00:44:15,208 when everyone else in the world can hear your beautiful voice, 727 00:44:15,291 --> 00:44:16,416 and it's not just me. 728 00:44:17,500 --> 00:44:19,291 You don't like private concerts? 729 00:44:19,375 --> 00:44:21,458 Not when I have such an amazing man to show off. 730 00:44:23,708 --> 00:44:24,708 Uh. 731 00:44:38,333 --> 00:44:39,583 I made it! 732 00:44:40,083 --> 00:44:42,000 Huh? 733 00:44:43,291 --> 00:44:46,208 -What is it? What's going on, huh? -It's a secret. 734 00:44:46,291 --> 00:44:48,708 Just celebrate with me, okay? 735 00:44:53,125 --> 00:44:54,958 First you said you'd never sell it. 736 00:44:55,041 --> 00:44:57,333 Now you're harvesting the thing for parts? 737 00:44:57,416 --> 00:44:59,500 Looks like you've got something to live for. 738 00:45:00,000 --> 00:45:03,208 Yep. Life's as sweet as it can be. 739 00:45:03,291 --> 00:45:04,791 Well, all right then. 740 00:45:08,416 --> 00:45:11,625 It hasn't officially been announced yet, but the team found something 741 00:45:11,708 --> 00:45:15,750 near the lava zone. A collision crater by sector 6F. 742 00:45:16,291 --> 00:45:17,416 There is a possibility 743 00:45:17,500 --> 00:45:20,958 that the collision crater contains organic material. 744 00:45:21,041 --> 00:45:24,458 So, if you bring the life-form detection system, 745 00:45:24,541 --> 00:45:27,000 there'll be a lot work for you on the mission. 746 00:45:27,083 --> 00:45:30,083 It would be a shame to miss the chance to discover this amount of data 747 00:45:30,166 --> 00:45:31,625 while we're on Mars. 748 00:45:31,708 --> 00:45:34,750 Thank you. I'll sleep well tonight, Captain. 749 00:45:35,500 --> 00:45:37,083 It's a bit of a tight schedule, 750 00:45:37,166 --> 00:45:40,541 but send out your last words video by 0600. 751 00:45:40,625 --> 00:45:43,041 Wrap things up ASAP and return. 752 00:45:43,750 --> 00:45:45,916 -Can you do that? -Yes, sir. 753 00:45:46,000 --> 00:45:47,000 JAY 754 00:45:48,458 --> 00:45:51,083 Make a wish! 755 00:45:52,708 --> 00:45:55,500 Hey, Chief. The official announcement doesn't air till tomorrow, right? 756 00:45:55,583 --> 00:45:56,958 That's right. 8 p.m. 757 00:45:57,041 --> 00:45:58,416 No blabbing before then. 758 00:46:01,208 --> 00:46:03,125 Chief, doesn't the announcement air tonight? 759 00:46:03,208 --> 00:46:05,958 Huh? Dr. Joo! It's on tonight! 760 00:46:06,041 --> 00:46:08,041 In two years, I'll be patient. 761 00:46:08,125 --> 00:46:10,000 All right then. Before I go, okay? 762 00:46:10,083 --> 00:46:12,541 -I'm so happy for you! -Cheers! 763 00:46:18,583 --> 00:46:19,583 Hmm. 764 00:46:20,291 --> 00:46:22,375 Hmm. 765 00:46:22,458 --> 00:46:25,416 Oh, Nan-young. I can see you've been pretty busy. 766 00:46:55,166 --> 00:46:56,208 Where's her vinyl? 767 00:47:00,291 --> 00:47:04,333 Frank Sinatra and Chet Baker? 768 00:47:04,958 --> 00:47:05,958 Huh. 769 00:47:08,041 --> 00:47:09,041 Oh. 770 00:47:10,666 --> 00:47:12,916 Alice Mae King's hit, "Love the Way." 771 00:47:14,541 --> 00:47:16,791 Her mom had a taste for the classics. 772 00:47:16,875 --> 00:47:17,875 Oh! 773 00:47:19,500 --> 00:47:20,791 Hmm. 774 00:47:22,750 --> 00:47:24,291 Oh… a QR code? 775 00:47:25,125 --> 00:47:26,833 Hmm. 776 00:47:29,625 --> 00:47:32,583 Day 49 on Mars, 9:47 p.m. 777 00:47:33,458 --> 00:47:36,500 The winds calmed down today, so it was rather mild. 778 00:47:37,625 --> 00:47:40,500 The weather has been really agreeable lately, so I feel great. 779 00:47:40,583 --> 00:47:43,166 And I have a surprise for you. 780 00:47:43,250 --> 00:47:45,666 Ta-da! 781 00:47:46,416 --> 00:47:49,500 The Amur adonis buds have finally sprouted. 782 00:47:50,958 --> 00:47:54,333 Today marks a momentous day as life has once again sprouted 783 00:47:54,416 --> 00:47:56,041 from this red soil. 784 00:47:56,125 --> 00:47:58,458 Okay, I guess it didn't sprout from the soil. 785 00:47:58,541 --> 00:48:02,041 Ji-young, another video journal to your daughter, hmm? 786 00:48:03,125 --> 00:48:04,333 Mm-hmm. 787 00:48:04,416 --> 00:48:07,125 Hi, Nan-young. I heard you got another rotten tooth. 788 00:48:07,208 --> 00:48:09,833 The news of that even reached Mars. 789 00:48:09,916 --> 00:48:13,541 You have to brush your teeth properly to become an astronaut. 790 00:48:13,625 --> 00:48:15,166 Doo-doo-doo. 791 00:48:15,250 --> 00:48:17,708 Do we have a tooth-brushing regulation? 792 00:48:17,791 --> 00:48:19,916 Shush! Just tell her that we have one. 793 00:48:21,000 --> 00:48:22,541 All right. She's right. 794 00:48:23,291 --> 00:48:25,416 You have too many cavities, missy. 795 00:48:25,916 --> 00:48:28,125 Don't forget to brush your teeth before bed. 796 00:48:28,208 --> 00:48:30,583 And listen to everything your father says. 797 00:48:30,666 --> 00:48:32,625 And eat lots and lots of veggies too! 798 00:48:34,208 --> 00:48:36,375 Don't forget your English studies. 799 00:48:37,250 --> 00:48:38,541 Good night, my darling. 800 00:48:39,291 --> 00:48:41,208 See you in your dreams, hon. 801 00:48:41,791 --> 00:48:44,416 Your mom will haunt your dreams if you don't brush your teeth! 802 00:48:44,500 --> 00:48:48,291 -Just like how she haunts everyone here. -Okay. Enough, you guys. 803 00:48:51,041 --> 00:48:52,125 Oh my. 804 00:48:53,333 --> 00:48:54,875 There's an unexpected vibration. 805 00:48:54,958 --> 00:48:57,500 We need to get out quickly! 806 00:48:58,000 --> 00:49:00,041 Ji-young! Hurry! 807 00:49:36,541 --> 00:49:38,583 Isn't that that woman? 808 00:49:51,541 --> 00:49:52,958 Oh! 809 00:49:53,625 --> 00:49:59,291 DR. JOO NAN-YOUNG SELECTED AS A MEMBER OF THE FOURTH MARS EXPEDITION TEAM 810 00:50:18,500 --> 00:50:21,458 Why are you sitting in the dark? Why didn't you call me? 811 00:50:24,000 --> 00:50:26,583 Oh, right, you did. I didn't answer. 812 00:50:27,208 --> 00:50:28,500 Sorry, I was just swamped. 813 00:50:29,625 --> 00:50:32,666 Oh, you tidied up. Thanks. 814 00:50:35,666 --> 00:50:36,666 Jay? 815 00:50:38,541 --> 00:50:40,125 When were you going to tell me? 816 00:50:43,625 --> 00:50:44,625 Now. 817 00:50:47,041 --> 00:50:48,166 When did you find out? 818 00:50:49,416 --> 00:50:50,833 A few days ago. 819 00:50:52,166 --> 00:50:53,166 Let me guess… 820 00:50:54,041 --> 00:50:55,708 the night I was on stage? 821 00:50:59,208 --> 00:51:00,208 Mm. 822 00:51:00,833 --> 00:51:01,833 You… 823 00:51:04,000 --> 00:51:05,333 So this was your secret? 824 00:51:06,166 --> 00:51:07,750 I'm sorry, Jay. 825 00:51:07,833 --> 00:51:09,125 I had no choice. 826 00:51:09,916 --> 00:51:11,833 We couldn't tell anyone. Not even family. 827 00:51:11,916 --> 00:51:13,541 Speaking of family, 828 00:51:15,083 --> 00:51:17,416 does your father know what you're about to do? 829 00:51:18,583 --> 00:51:20,292 Even if I told him, he wouldn't... 830 00:51:20,375 --> 00:51:23,208 Well, you should tell him anyway. You should've told him in advance! 831 00:51:23,291 --> 00:51:24,291 Jay. 832 00:51:27,208 --> 00:51:28,708 Aren't you happy for me? 833 00:51:29,625 --> 00:51:31,666 I've literally worked my whole life for this. 834 00:51:31,750 --> 00:51:33,958 -You know that. -I know, of course. 835 00:51:34,458 --> 00:51:36,375 At least I thought I did. 836 00:51:36,458 --> 00:51:39,250 I guess maybe I convinced myself that it wasn't what you wanted. 837 00:51:39,333 --> 00:51:40,666 Yet, there I was, 838 00:51:40,750 --> 00:51:43,916 blindly encouraging my girlfriend to go running toward disaster? 839 00:51:47,291 --> 00:51:48,541 Jay. 840 00:51:48,625 --> 00:51:50,125 Stay with me. 841 00:51:55,791 --> 00:51:58,541 You could die if you go. 842 00:52:02,083 --> 00:52:03,958 Don't do this, Jay. 843 00:52:07,750 --> 00:52:08,750 Uh… 844 00:52:09,250 --> 00:52:11,333 Did you go through my things? 845 00:52:12,500 --> 00:52:14,791 Is that what you're focusing on right now? 846 00:52:14,875 --> 00:52:17,708 I can't just watch you march to your death. 847 00:52:17,791 --> 00:52:20,000 What you saw was a worst-case scenario! 848 00:52:20,083 --> 00:52:22,500 And that will never happen to me, I promise! 849 00:52:22,583 --> 00:52:25,708 You must think I'm an idiot 'cause clearly you're gonna find a way to justify it. 850 00:52:25,791 --> 00:52:29,541 This is why I couldn't tell you. You're not at all like my father. 851 00:52:29,625 --> 00:52:31,291 You want me to be like your dad? 852 00:52:31,375 --> 00:52:34,041 Staring up at the sky, sending messages into the void, 853 00:52:34,125 --> 00:52:35,916 hoping she'll come back? 854 00:52:42,083 --> 00:52:44,458 All right then. I get it. 855 00:52:48,583 --> 00:52:50,291 We should just end this. 856 00:53:00,041 --> 00:53:01,041 How… 857 00:53:03,125 --> 00:53:04,541 how can you be so cruel? 858 00:53:27,791 --> 00:53:30,458 NAN-YOUNG'S 859 00:53:43,875 --> 00:53:46,791 ♪ Even though ♪ 860 00:53:46,875 --> 00:53:49,791 ♪ You were right beside me ♪ 861 00:53:50,375 --> 00:53:53,000 ♪ I still missed you ♪ 862 00:53:53,875 --> 00:53:55,458 ♪ Like you're not around… ♪ 863 00:53:55,541 --> 00:53:57,875 Dad, I'm going to Mars. 864 00:53:59,416 --> 00:54:02,416 Now I know how hard this must have been for Mom. 865 00:54:03,541 --> 00:54:06,083 I bet she's in orbit right about now. 866 00:54:06,166 --> 00:54:08,541 Come on, sir. Move away from the window. 867 00:54:13,250 --> 00:54:16,333 ♪ Count all the moons ♪ 868 00:54:16,416 --> 00:54:21,333 ♪ Till we see each other again ♪ 869 00:54:26,791 --> 00:54:31,791 ♪ I keep singing and singing ♪ 870 00:54:33,458 --> 00:54:36,208 ♪ Though I know… ♪ 871 00:54:36,291 --> 00:54:38,666 But you know what the worst part is? 872 00:54:40,791 --> 00:54:43,916 The 2:45 American Airlines flight… 873 00:54:44,000 --> 00:54:45,916 DELETE JAY'S NUMBER? CONFIRM 874 00:54:46,000 --> 00:54:48,875 I finally understand Mom for the first time. 875 00:54:49,416 --> 00:54:51,208 Cruel irony. 876 00:55:05,041 --> 00:55:06,041 Hmm. 877 00:55:11,333 --> 00:55:12,333 Huh? 878 00:55:24,416 --> 00:55:25,750 We humans, 879 00:55:25,833 --> 00:55:28,375 arguably the weakest life-form on Earth, 880 00:55:28,458 --> 00:55:31,333 have fought, struggled, and innovated for our survival. 881 00:55:31,916 --> 00:55:34,875 We've discovered new continents across the seas, 882 00:55:35,625 --> 00:55:37,458 yet we've always dreamt of more. 883 00:55:39,083 --> 00:55:40,166 And now, 884 00:55:40,250 --> 00:55:43,541 we seek to create a space-faring civilization 885 00:55:43,625 --> 00:55:44,916 beyond this blue planet. 886 00:55:46,416 --> 00:55:50,916 The six-member crew standing here are pioneers embarking on a great journey… 887 00:55:55,916 --> 00:55:57,708 Nans. You okay? 888 00:55:59,291 --> 00:56:01,208 -Was it a nightmare? -Huh? 889 00:56:02,125 --> 00:56:04,250 -Mm-mm. -You startled me. 890 00:56:06,541 --> 00:56:09,458 Sheesh, it smells like a locker room in here, girl. Oh! 891 00:56:09,958 --> 00:56:12,291 Let's get some air. It's really beautiful outside! 892 00:56:12,375 --> 00:56:13,750 Rosa, what are you… 893 00:56:13,833 --> 00:56:17,041 Go on. Look. Ain't the weather handsome? 894 00:56:17,958 --> 00:56:19,000 Huh? 895 00:56:22,125 --> 00:56:23,125 Oh. 896 00:56:23,791 --> 00:56:24,791 Hmm. 897 00:56:27,958 --> 00:56:30,083 -All right, everyone! Grab a hand. -Mommy. 898 00:56:30,166 --> 00:56:32,500 -Watch your step. -Are we finally ready? 899 00:56:33,833 --> 00:56:37,000 Jay, the tide! 900 00:56:47,916 --> 00:56:49,708 Hey, Nan-young. 901 00:56:51,000 --> 00:56:52,875 You have a pretty shitty boyfriend. 902 00:56:52,958 --> 00:56:54,666 You're just figuring that out? 903 00:56:54,750 --> 00:56:57,416 No style to speak of, no money at all. 904 00:56:58,166 --> 00:57:01,541 And not an inkling of patience, which is why he's here. 905 00:57:01,625 --> 00:57:02,625 I'm glad. 906 00:57:03,625 --> 00:57:04,833 Makes me like you more. 907 00:57:05,625 --> 00:57:07,458 Imperfect Jay. 908 00:57:08,541 --> 00:57:10,041 You've got weird taste. 909 00:57:10,791 --> 00:57:11,791 And you? 910 00:57:12,541 --> 00:57:14,333 Do you wish we'd never met? 911 00:57:14,958 --> 00:57:15,958 No. 912 00:57:16,791 --> 00:57:17,958 Not at all. 913 00:57:19,250 --> 00:57:21,333 The best thing that's ever happened to me 914 00:57:21,833 --> 00:57:23,000 was meeting you. 915 00:57:23,083 --> 00:57:25,375 Stop it, liar. 916 00:57:25,458 --> 00:57:27,666 I mean it. Really. 917 00:57:28,750 --> 00:57:29,958 If I'm being honest, 918 00:57:31,500 --> 00:57:33,333 I'm still not fully onboard. 919 00:57:34,916 --> 00:57:36,666 It's hard for me to support this. 920 00:57:39,250 --> 00:57:40,458 Make it home safe. 921 00:57:43,375 --> 00:57:44,791 Come back to me. 922 00:57:46,041 --> 00:57:47,416 I beg you. 923 00:57:48,416 --> 00:57:51,333 I'm sorry for only thinking of myself. 924 00:57:54,666 --> 00:57:56,583 Countdown T-minus ten. 925 00:57:57,083 --> 00:58:00,500 -For now, just think about yourself. -Seven. Six. Five… 926 00:58:00,583 --> 00:58:03,750 You have to be selfish for me until you get back. 927 00:58:03,833 --> 00:58:05,791 Two. One. 928 00:58:05,875 --> 00:58:08,958 -Try not to do anything dangerous. -Zero. 929 00:58:09,041 --> 00:58:11,083 Protect yourself at all costs. 930 00:58:12,583 --> 00:58:14,333 Promise me, Nan-young. 931 00:58:14,416 --> 00:58:17,500 Tell me, above all, you'll be safe. 932 00:58:23,291 --> 00:58:24,333 I will. 933 00:58:26,708 --> 00:58:27,916 I promise. 934 00:58:34,833 --> 00:58:36,625 Lift-off confirmed. 935 00:58:36,708 --> 00:58:39,833 The Seed-1 is slowly lifting off the launchpad. 936 00:58:40,583 --> 00:58:42,791 The engines are igniting beautifully. 937 00:58:42,875 --> 00:58:43,875 Seed-1. 938 00:58:44,375 --> 00:58:46,791 The first-stage separation in three, 939 00:58:47,375 --> 00:58:49,625 two, one. 940 00:59:16,375 --> 00:59:18,458 -Seed-1 left Earth's orbit… -Excuse me. 941 00:59:18,541 --> 00:59:20,291 …and is heading toward Mars. 942 00:59:20,375 --> 00:59:23,083 Finally, a great leap for mankind 943 00:59:23,166 --> 00:59:24,833 is made once again. 944 00:59:27,833 --> 00:59:29,833 Whoa! What a sight! 945 00:59:33,125 --> 00:59:34,166 Hmm. 946 01:00:53,958 --> 01:00:56,791 Nan-young, you've inspired me. 947 01:00:58,375 --> 01:01:00,458 I want to move forward like you. 948 01:01:02,583 --> 01:01:03,708 Both for myself 949 01:01:04,875 --> 01:01:05,875 but also 950 01:01:07,166 --> 01:01:08,166 for you too. 951 01:01:24,458 --> 01:01:26,666 ♪ You're from another world ♪ 952 01:01:27,166 --> 01:01:32,083 ♪ I can feel, I can feel Somewhere bigger than my star ♪ 953 01:01:32,166 --> 01:01:38,041 ♪ Tell me your Sega Name of your neighbor galaxy… ♪ 954 01:01:38,625 --> 01:01:40,000 I finally finished it. 955 01:01:41,125 --> 01:01:42,541 As my number one fan, 956 01:01:43,500 --> 01:01:46,000 I thought that you should hear my song first. 957 01:01:46,708 --> 01:01:47,708 After all, 958 01:01:48,416 --> 01:01:51,208 it's your opinion that matters most to me. 959 01:01:53,250 --> 01:01:54,166 Hmm. It's good. 960 01:01:54,250 --> 01:01:56,625 Guess the original songwriter would know what's best. 961 01:01:56,708 --> 01:01:59,666 -Ending's not half bad either. -Di-a, let's set up a session. 962 01:01:59,750 --> 01:02:02,458 -This'll be a great fit for the album. -On one condition. 963 01:02:02,541 --> 01:02:04,125 -Huh? -And what's that? 964 01:02:05,541 --> 01:02:08,541 I wanna sing it… live on stage. 965 01:02:12,375 --> 01:02:14,708 IT'S FINALLY DONE! I WANTED YOU TO HEAR IT FIRST. 966 01:02:14,791 --> 01:02:17,625 I've finally found my true calling. Farming! 967 01:02:17,708 --> 01:02:18,708 Mm. 968 01:02:19,791 --> 01:02:21,291 Jay, it's me. 969 01:02:22,416 --> 01:02:24,375 Our signal strength was good this morning. 970 01:02:25,291 --> 01:02:27,708 So I rushed to the terminal as fast as I could, 971 01:02:28,208 --> 01:02:30,500 and your song finally finished transferring. 972 01:02:32,333 --> 01:02:35,833 ♪ I lose myself to fun… ♪ 973 01:02:38,125 --> 01:02:39,291 You've finished it. 974 01:02:39,791 --> 01:02:42,375 ♪ Drifting to the unknown ♪ 975 01:02:47,125 --> 01:02:49,791 ♪ Sleeping somewhere in between… ♪ 976 01:03:11,750 --> 01:03:13,583 All I could think about while I listened… 977 01:03:15,958 --> 01:03:17,625 …was how much I miss you… 978 01:03:23,583 --> 01:03:25,541 …and that I'm not there to console you. 979 01:03:26,416 --> 01:03:29,958 That loneliness, it must be so painful. 980 01:03:32,375 --> 01:03:33,875 I'm so sorry for that. 981 01:03:49,541 --> 01:03:51,125 We'll be arriving on Mars soon, 982 01:03:51,916 --> 01:03:55,375 which means we probably won't be able to reach each other for a while. 983 01:03:55,875 --> 01:03:57,416 But always remember, Jay, 984 01:03:58,500 --> 01:04:00,208 out there in the starlight, 985 01:04:00,916 --> 01:04:02,583 someone's cheering you on. 986 01:04:03,250 --> 01:04:04,916 Your biggest fan. 987 01:05:22,583 --> 01:05:23,916 Stay strong, Jay. 988 01:05:27,958 --> 01:05:30,833 Someone play some sweet music for us. 989 01:05:31,875 --> 01:05:33,416 ♪ I lose myself to fun… ♪ 990 01:05:33,500 --> 01:05:35,458 That song? Again? 991 01:05:36,041 --> 01:05:38,583 I left my loved ones behind too, you know! 992 01:05:38,666 --> 01:05:39,833 Leave 'em alone. 993 01:05:39,916 --> 01:05:42,750 I'm just giving them a break until they fix the antennas. 994 01:05:43,250 --> 01:05:45,850 -I know all the words to this song. -Me too. 995 01:05:50,791 --> 01:05:51,875 Detected. 996 01:05:58,583 --> 01:05:59,583 Object found. 997 01:06:10,333 --> 01:06:12,458 Captain, Joo just found the abandoned rover 998 01:06:12,541 --> 01:06:13,750 from the second expedition. 999 01:06:13,833 --> 01:06:14,833 Did she? 1000 01:06:14,916 --> 01:06:17,541 I'd like to get your permission to retrieve the rover by myself. 1001 01:06:17,625 --> 01:06:20,333 Looks like that'll be a two-hour round trip. 1002 01:06:20,416 --> 01:06:21,791 Yes. It's not far. 1003 01:06:21,875 --> 01:06:24,416 -Very well. Permission granted. -Thank you, Captain. 1004 01:06:24,500 --> 01:06:27,458 Want me to come? I don't like the idea of you going off alone. 1005 01:06:27,541 --> 01:06:30,041 Don't worry. I'll be back before lunch. 1006 01:06:30,125 --> 01:06:33,166 Actually, would you mind heating up my lunch kit too? 1007 01:06:33,250 --> 01:06:35,958 -I'm sure I'll be hungry. -I'm already hungry. Don't be late. 1008 01:06:36,041 --> 01:06:37,208 Yes, ma'am. 1009 01:06:50,083 --> 01:06:51,458 Oh. 1010 01:06:51,541 --> 01:06:52,541 Uh… 1011 01:06:58,666 --> 01:06:59,666 Ah. 1012 01:07:04,083 --> 01:07:05,291 At it again, huh? 1013 01:07:06,125 --> 01:07:07,541 It's early. What do you want? 1014 01:07:08,291 --> 01:07:12,375 -This is your wake-up call for rehearsal. -Yeah, yeah. I won't be late. 1015 01:07:18,250 --> 01:07:20,875 I found your in-ear monitors in my stuff. 1016 01:07:24,500 --> 01:07:25,500 Come on, Jay. 1017 01:07:27,208 --> 01:07:29,500 Try singing. In front of me. 1018 01:07:58,333 --> 01:07:59,958 The battery's dead. 1019 01:08:06,958 --> 01:08:08,583 HQ, this is Joo. 1020 01:08:08,666 --> 01:08:11,250 Endurance rover seems stuck in the sand. 1021 01:08:11,333 --> 01:08:13,583 Requesting additional vehicle support. 1022 01:08:13,666 --> 01:08:15,708 HQ, do you copy? 1023 01:08:16,583 --> 01:08:17,583 Target. 1024 01:08:21,666 --> 01:08:23,208 Life trace. 1025 01:08:41,041 --> 01:08:42,041 HQ. 1026 01:08:42,125 --> 01:08:43,125 HQ? 1027 01:08:47,000 --> 01:08:48,750 Suit, begin recording. 1028 01:08:48,833 --> 01:08:51,916 Comms are unstable. Switching to log-based report. 1029 01:08:52,000 --> 01:08:54,750 Biomarkers have been detected and are within 500 meters. 1030 01:08:54,833 --> 01:08:57,208 I'll examine the results then head back to base. 1031 01:08:59,416 --> 01:09:02,250 -Over here! -Sound check for drums first. 1032 01:09:09,208 --> 01:09:13,041 -Di-a. In-ear monitors sound good? -Uh, yeah, they sound good. 1033 01:09:13,125 --> 01:09:16,583 -In-ears are good to go! -But I think we can bump the vocals. 1034 01:09:16,666 --> 01:09:19,333 -Turn up the vocals in her ears. -Hmm. 1035 01:09:25,208 --> 01:09:26,333 -Jay! -Huh? 1036 01:09:26,416 --> 01:09:29,000 Get with it! That's where you're supposed to come in. 1037 01:09:29,083 --> 01:09:30,166 Oh, yeah. 1038 01:09:31,041 --> 01:09:32,791 -Sorry. -This is our big chance. 1039 01:09:32,875 --> 01:09:34,625 Sorry, everyone. Let's take it from the top. 1040 01:09:34,708 --> 01:09:36,833 We'll go through the rehearsal once more. 1041 01:09:41,041 --> 01:09:44,500 Fifty meters ahead. Crater cliff. Be aware. 1042 01:09:51,375 --> 01:09:55,333 A meteor impact seems to have exposed an underground lava cave. 1043 01:09:59,333 --> 01:10:01,291 -Tracing route. -Huh? 1044 01:10:05,166 --> 01:10:07,250 Route found. 1045 01:10:23,375 --> 01:10:25,375 Captain, a tornado signal has been detected 1046 01:10:25,458 --> 01:10:27,916 in the eastern part of the Arcadia Plains. 1047 01:10:28,500 --> 01:10:30,583 We had a briefing about this last night. 1048 01:10:30,666 --> 01:10:33,083 The EF strength has been rapidly and aggressively growing 1049 01:10:33,166 --> 01:10:36,416 for the last hour. Any exterior work in those regions 1050 01:10:36,500 --> 01:10:39,083 will likely be too risky until tomorrow afternoon. 1051 01:10:39,166 --> 01:10:42,000 That shouldn't present any problems. Wait. 1052 01:10:42,083 --> 01:10:44,375 Captain, have you looked outside? 1053 01:10:44,458 --> 01:10:46,083 Rosa, where's Nan-young? 1054 01:10:46,166 --> 01:10:47,833 I've been trying to establish communication, 1055 01:10:47,916 --> 01:10:49,583 but nothing so far. 1056 01:10:49,666 --> 01:10:51,083 -Damn it! -Ugh! 1057 01:10:53,375 --> 01:10:55,500 It looks worse than it is. 1058 01:10:56,416 --> 01:10:57,416 Right? 1059 01:11:03,625 --> 01:11:09,708 ♪ Bet you know All the words to shut me up ♪ 1060 01:11:10,583 --> 01:11:12,958 ♪ Throw my heart out ♪ 1061 01:11:13,833 --> 01:11:15,166 This is HQ. 1062 01:11:15,250 --> 01:11:16,833 Nan-young… read me? 1063 01:11:18,041 --> 01:11:21,250 -Stand by… -This is Joo. Do you copy? 1064 01:11:22,208 --> 01:11:24,125 Joo… copy? 1065 01:11:25,083 --> 01:11:28,375 I don't think she can hear us. What… what do we do? 1066 01:11:29,041 --> 01:11:31,000 The tornado is heading your way! 1067 01:11:32,750 --> 01:11:33,750 Tracing route. 1068 01:11:33,833 --> 01:11:35,416 Suit, begin recording. 1069 01:11:35,500 --> 01:11:38,417 I'm entering an unidentified cave where there are traces of the biomarker. 1070 01:11:38,500 --> 01:11:41,916 Radio reception remains weak. This recording will serve as my report... 1071 01:12:06,333 --> 01:12:09,166 ♪ I'll let you break my heart… ♪ 1072 01:13:00,708 --> 01:13:03,042 I wrote that last song when I had a devastating crush. 1073 01:13:03,125 --> 01:13:04,833 Di-a! Di-a! 1074 01:13:04,916 --> 01:13:07,708 That one is called "Moonlight." 1075 01:13:28,458 --> 01:13:30,958 Alert. Helmet damaged. 1076 01:13:31,041 --> 01:13:33,333 Oxygen leak detected. 1077 01:13:34,750 --> 01:13:37,541 Oxygen level, 10.5. 1078 01:13:38,041 --> 01:13:40,125 10.1. 1079 01:13:40,208 --> 01:13:42,208 9.6. 1080 01:13:42,291 --> 01:13:44,875 Alert. Helmet damaged. 1081 01:13:44,958 --> 01:13:46,791 Oxygen leak detected. 1082 01:13:47,541 --> 01:13:49,958 Alert. 1083 01:14:03,291 --> 01:14:04,500 Life trace. 1084 01:14:06,458 --> 01:14:07,500 Route found. 1085 01:14:10,916 --> 01:14:12,208 Tracing route. 1086 01:14:22,625 --> 01:14:24,458 Rover, start engine. 1087 01:14:24,541 --> 01:14:25,958 Open hatch! 1088 01:14:26,041 --> 01:14:28,750 Oh no. It seems like there's an electrical interference 1089 01:14:28,833 --> 01:14:29,916 with the motion sensor. 1090 01:14:30,000 --> 01:14:31,041 Damn storm. 1091 01:14:31,125 --> 01:14:34,083 -We got something from Nan-young. -Pull it up on the screen. 1092 01:14:34,166 --> 01:14:36,541 Remaining oxygen is 9.1? 1093 01:14:37,375 --> 01:14:40,083 She can't breathe because of the air bleeding. 1094 01:14:42,916 --> 01:14:45,458 We need to go in right now. 1095 01:14:45,541 --> 01:14:48,708 Check Nan-young's last words video. 1096 01:14:48,791 --> 01:14:50,875 Monitor for any confidential information. 1097 01:14:50,958 --> 01:14:55,125 Captain, we can't. If we don't something now, she'll die! 1098 01:14:55,208 --> 01:14:57,916 She only has ten minutes of air left. 1099 01:14:58,833 --> 01:15:02,000 The origin point of the signal is two hours from here. 1100 01:15:02,500 --> 01:15:04,791 So what? She's not dead yet. 1101 01:15:05,666 --> 01:15:07,458 We still have ten more minutes! 1102 01:15:07,541 --> 01:15:09,916 Captain! 1103 01:15:11,916 --> 01:15:14,583 Battery power at 15%. 1104 01:15:14,666 --> 01:15:16,583 Oxygen level at risk. 1105 01:15:17,083 --> 01:15:19,666 Activating survival mode. 1106 01:15:19,750 --> 01:15:21,375 Reducing battery power. 1107 01:15:23,125 --> 01:15:24,166 Warning. 1108 01:15:24,250 --> 01:15:26,666 Suit oxygen level at 8%. 1109 01:15:27,291 --> 01:15:28,958 Carbon dioxide filtration… 1110 01:15:34,791 --> 01:15:36,000 Ah! 1111 01:15:37,125 --> 01:15:41,000 Thank you for coming out to the showcase performance of The Moles. 1112 01:15:42,083 --> 01:15:46,166 One last surprise for all the fans who made the trek to come see us here. 1113 01:15:47,916 --> 01:15:49,041 Jay! 1114 01:15:52,500 --> 01:15:55,708 Jay! Jay! Jay! Jay! 1115 01:15:55,791 --> 01:16:00,500 Jay! Jay! Jay! Jay! Jay! Jay! 1116 01:16:25,666 --> 01:16:27,208 Jay. It's me, 1117 01:16:28,083 --> 01:16:29,083 Nan-young. 1118 01:16:35,583 --> 01:16:36,833 When I was a kid, 1119 01:16:36,916 --> 01:16:39,833 I never remembered to carry an umbrella with me. 1120 01:16:43,333 --> 01:16:46,041 All the same, I never seemed to get rained on. 1121 01:16:47,750 --> 01:16:50,166 Dad would always come to pick me up from school. 1122 01:16:51,250 --> 01:16:53,375 He was always staring up at the sky. 1123 01:16:53,458 --> 01:16:56,333 I guess that gave him a knack for predicting the weather. 1124 01:16:57,375 --> 01:16:59,458 I kept that habit into adulthood. 1125 01:16:59,958 --> 01:17:02,083 I almost never carry an umbrella with me. 1126 01:17:02,166 --> 01:17:03,625 Ah! 1127 01:17:04,708 --> 01:17:06,791 -Oh. -But you know what? 1128 01:17:08,458 --> 01:17:10,292 -On that day, you know. -Nan-young. 1129 01:17:10,375 --> 01:17:14,791 The day you started calling me by my name. Well, that was… 1130 01:17:15,291 --> 01:17:17,791 I can… call you by your name now, right? 1131 01:17:17,875 --> 01:17:21,125 It was the first time that I shared an umbrella since I was a kid. 1132 01:17:23,708 --> 01:17:26,541 I'm pretty sure it's also the day that I fell for you. 1133 01:17:30,000 --> 01:17:31,000 Hmm. 1134 01:17:31,708 --> 01:17:34,916 If you're watching this right now, then it's not good news. 1135 01:17:35,416 --> 01:17:37,041 I imagine it's not pleasant. 1136 01:17:37,541 --> 01:17:38,583 I'm sorry. 1137 01:17:40,333 --> 01:17:41,333 Jay, 1138 01:17:42,083 --> 01:17:44,666 I clung to my path in life so tight. 1139 01:17:45,208 --> 01:17:47,375 But then I stumbled down a side road, 1140 01:17:47,458 --> 01:17:53,000 a road I didn't expect at all, and found there a glittering oasis. 1141 01:17:57,875 --> 01:17:59,625 That's who you are to me, Jay. 1142 01:18:01,333 --> 01:18:05,916 A guide who led me down a road I didn't even know existed. 1143 01:18:14,875 --> 01:18:16,791 I can't imagine how difficult this is. 1144 01:18:17,666 --> 01:18:18,666 But, Jay… 1145 01:18:20,500 --> 01:18:24,500 please, try not to be too sad and try to move on. 1146 01:18:26,041 --> 01:18:28,875 Live without regrets. Be true to yourself. 1147 01:18:31,708 --> 01:18:33,916 And please, use that voice of yours. 1148 01:18:36,125 --> 01:18:37,916 And have a beautiful life. 1149 01:18:49,375 --> 01:18:51,333 I've never seen Jay sing. 1150 01:18:52,958 --> 01:18:55,833 Okay, switch to camera three. Let's get the wide shot. 1151 01:18:55,916 --> 01:18:59,083 -Can we get a check on mic one? -And don't forget, Jay. 1152 01:19:00,916 --> 01:19:02,291 Somewhere in the starlight… 1153 01:19:03,541 --> 01:19:05,541 …there's someone who's forever and always… 1154 01:19:07,250 --> 01:19:08,625 …cheering you on. 1155 01:19:12,583 --> 01:19:15,458 I lose myself to fun ♪ 1156 01:19:18,125 --> 01:19:20,333 ♪ In nameless cities ♪ 1157 01:19:22,208 --> 01:19:25,458 ♪ Drifting to the unknown ♪ 1158 01:19:28,958 --> 01:19:32,250 ♪ Sleeping somewhere in between ♪ 1159 01:19:32,791 --> 01:19:39,291 ♪ For someone like me Life is sometimes just hard to foresee ♪ 1160 01:19:41,208 --> 01:19:47,125 ♪ Holding my breath I'll step through concrete mountains ♪ 1161 01:19:47,208 --> 01:19:53,958 ♪ I'll overcome it all And wipe the dust off my face ♪ 1162 01:19:55,708 --> 01:20:01,750 ♪ Many people are caught Within a question ♪ 1163 01:20:01,833 --> 01:20:05,833 ♪ In between zero and one is where ♪ 1164 01:20:05,916 --> 01:20:09,666 ♪ They meet their love ♪ 1165 01:20:12,291 --> 01:20:16,500 ♪ Beyond the stars ♪ 1166 01:20:16,583 --> 01:20:19,166 ♪ Have a good ride, bon voyage ♪ 1167 01:20:19,250 --> 01:20:23,375 ♪ Time doesn't matter ♪ 1168 01:20:23,958 --> 01:20:26,166 ♪ We're meant for each other ♪ 1169 01:20:26,833 --> 01:20:30,458 ♪ Although we're far apart ♪ 1170 01:20:31,708 --> 01:20:38,541 ♪ I'll always find a way to your heart… ♪ 1171 01:20:40,041 --> 01:20:42,166 Hey! 1172 01:20:42,791 --> 01:20:45,250 -Hey. -Enough! Enough already. 1173 01:20:45,916 --> 01:20:49,125 Come on, you guys. I mean, that was absolutely one of our best shows, 1174 01:20:49,208 --> 01:20:50,125 hands down! 1175 01:20:59,958 --> 01:21:00,875 Breaking news. 1176 01:21:00,958 --> 01:21:04,458 NASA has reported that the Korean national Dr. Joo Nan-young, 1177 01:21:04,541 --> 01:21:08,375 who embarked on a Mars expedition in November, has gone missing. 1178 01:21:08,458 --> 01:21:11,916 It appears a sudden shift in weather severed communication lines, 1179 01:21:12,000 --> 01:21:15,750 and Dr. Joo's location has remained untraceable for over an hour. 1180 01:21:15,833 --> 01:21:20,666 ♪ You can lean on me And always hold me tight… ♪ 1181 01:21:22,750 --> 01:21:25,875 Did she remember her umbrella? 1182 01:21:25,958 --> 01:21:30,500 NASA reports that Dr. Joo went missing while engaging in an exploratory mission 1183 01:21:30,583 --> 01:21:32,041 of an unidentified lava cave… 1184 01:21:32,125 --> 01:21:35,791 No! It can't be! No! 1185 01:21:35,875 --> 01:21:37,375 NASA continues to… 1186 01:21:37,875 --> 01:21:39,875 ♪ Reach my hand out ♪ 1187 01:21:39,958 --> 01:21:43,375 ♪ And your radiance shines on throughout ♪ 1188 01:21:43,458 --> 01:21:47,208 ♪ I'll call your name over and over ♪ 1189 01:21:47,291 --> 01:21:50,625 ♪ As loud as I can shout ♪ 1190 01:21:52,250 --> 01:21:57,875 ♪ Now I'm down here Looking way up to the sky ♪ 1191 01:21:57,958 --> 01:22:04,916 ♪ Singing to the stars so that We both can live on as time goes by ♪ 1192 01:22:08,625 --> 01:22:12,708 ♪ Beyond the stars ♪ 1193 01:22:12,791 --> 01:22:15,791 -♪ Have a good ride, bon voyage ♪ -Jay. 1194 01:22:15,875 --> 01:22:17,750 I'm scared. 1195 01:22:17,833 --> 01:22:20,125 ♪ Time doesn't matter ♪ 1196 01:22:20,208 --> 01:22:22,583 ♪ We're meant for each other ♪ 1197 01:22:23,166 --> 01:22:26,666 ♪ Although we're far apart ♪ 1198 01:22:28,208 --> 01:22:34,500 ♪ I'll always find a way to your heart… ♪ 1199 01:22:34,583 --> 01:22:37,541 I need to see Mr. Joo, your patient. It's about his daughter! 1200 01:22:39,250 --> 01:22:40,625 -Hey. -Wait! 1201 01:22:44,000 --> 01:22:45,000 Mr. Joo! 1202 01:22:47,875 --> 01:22:50,875 -Can I… borrow this for a while? -Why? 1203 01:22:50,958 --> 01:22:52,250 What is it, son? 1204 01:22:52,875 --> 01:22:55,708 Maybe you also have a message to send? 1205 01:22:57,083 --> 01:22:57,958 Yeah. 1206 01:23:21,166 --> 01:23:23,000 Mommy! 1207 01:23:23,083 --> 01:23:26,166 Mommy! 1208 01:23:28,083 --> 01:23:30,041 Nan-young! 1209 01:23:30,875 --> 01:23:32,500 -Nan-young. -There you are. 1210 01:23:33,375 --> 01:23:37,416 All I ever wanted was to surround you with light. 1211 01:23:37,500 --> 01:23:39,042 What should we have for dinner? 1212 01:23:39,125 --> 01:23:40,958 I don't know. Maybe we do ramyeon? 1213 01:23:41,041 --> 01:23:42,625 Ramyeon again? 1214 01:23:42,708 --> 01:23:45,000 The last thing I wanted you to see 1215 01:23:45,750 --> 01:23:48,416 were the shadows I carry inside. 1216 01:23:49,875 --> 01:23:51,833 How could a nobody like me 1217 01:23:52,416 --> 01:23:55,375 ever dare to want someone as extraordinary as you? 1218 01:23:56,791 --> 01:23:59,458 I'd tell myself that I should just put an end to it. 1219 01:24:00,583 --> 01:24:01,833 But in the morning, 1220 01:24:02,583 --> 01:24:04,541 I'd long for those traces of you. 1221 01:24:06,666 --> 01:24:09,000 And in the end, it was you who taught me 1222 01:24:09,541 --> 01:24:12,000 that light and shadow are inseparable. 1223 01:24:13,916 --> 01:24:15,875 And if you don't embrace the shadows, 1224 01:24:16,416 --> 01:24:18,125 then you'll never see the light. 1225 01:24:20,833 --> 01:24:22,583 Please! Please work! 1226 01:24:24,000 --> 01:24:25,666 Just waiting indefinitely, 1227 01:24:26,583 --> 01:24:28,791 I won't lie, it hurts. 1228 01:24:28,875 --> 01:24:30,125 Sometimes a lot. 1229 01:24:31,208 --> 01:24:33,458 But if there's one thing I know, 1230 01:24:34,541 --> 01:24:36,958 it's that I can't ever give up on you! 1231 01:24:38,041 --> 01:24:41,333 So don't you dare go giving up on me. 1232 01:24:42,583 --> 01:24:44,416 I need you to come back. 1233 01:24:45,000 --> 01:24:46,250 Put an end to this wait 1234 01:24:46,916 --> 01:24:48,375 and save me. 1235 01:25:03,083 --> 01:25:07,041 ♪ Beyond the stars ♪ 1236 01:25:07,541 --> 01:25:10,333 ♪ Have a good ride, bon voyage ♪ 1237 01:25:10,416 --> 01:25:14,125 -♪ Time doesn't matter ♪ -Jay! 1238 01:25:14,208 --> 01:25:15,708 Sorry for the wait. 1239 01:25:15,791 --> 01:25:17,625 ♪ We're meant for each other ♪ 1240 01:25:17,708 --> 01:25:21,375 ♪ Although we're far apart ♪ 1241 01:25:22,666 --> 01:25:26,875 ♪ I'll always find a way to your heart… ♪ 1242 01:25:26,958 --> 01:25:28,375 Crybaby. 1243 01:25:28,458 --> 01:25:31,125 I'm not. I'm not crying. 1244 01:25:31,208 --> 01:25:32,500 Neither am I. 1245 01:25:40,000 --> 01:25:40,958 Oh no. 1246 01:25:41,041 --> 01:25:43,125 Please don't! Jay! Don't go! 1247 01:25:44,958 --> 01:25:49,166 Don't do this! You can't! Please don't leave me, Jay! 1248 01:25:49,250 --> 01:25:50,250 No! 1249 01:25:50,791 --> 01:25:53,541 I'm begging you! Don't leave me, Jay! 1250 01:25:54,916 --> 01:25:57,916 Jay, please. 1251 01:26:44,250 --> 01:26:46,416 Main system operating nominally. 1252 01:26:46,916 --> 01:26:48,833 Manual mode activated. 1253 01:27:52,875 --> 01:27:54,333 It's warm. 1254 01:28:24,291 --> 01:28:25,291 Mom? 1255 01:28:37,833 --> 01:28:38,916 I love you. 1256 01:29:12,083 --> 01:29:14,000 -I made it! -Oh! 1257 01:29:14,083 --> 01:29:16,666 Nan… Nan-young. 1258 01:29:16,750 --> 01:29:18,708 Nan-young! Nan-young! Oh! 1259 01:29:19,625 --> 01:29:20,708 And also… 1260 01:29:21,291 --> 01:29:23,750 -Nan-young, where are you? -I'm alive. 1261 01:29:23,833 --> 01:29:25,541 Can you hear me? Oh. 1262 01:29:25,625 --> 01:29:27,375 I heard your message. 1263 01:29:29,833 --> 01:29:31,875 Your voice sounded so unfamiliar. 1264 01:29:33,041 --> 01:29:34,708 Are you Jay? 1265 01:29:39,541 --> 01:29:43,541 Maybe it's the distance, but it feels like a dream. 1266 01:29:45,458 --> 01:29:47,500 It's not a dream. Thank goodness. 1267 01:29:49,166 --> 01:29:53,125 I've come all this way, and only now I've realized, 1268 01:29:53,208 --> 01:29:54,125 well, 1269 01:29:54,208 --> 01:29:57,125 there's something I've been meaning to tell you, 1270 01:29:57,208 --> 01:29:58,416 and I'm ready now. 1271 01:30:01,916 --> 01:30:03,333 I love you, Jay. 1272 01:30:13,083 --> 01:30:14,125 Nan-young! 1273 01:30:14,875 --> 01:30:17,708 Thank goodness. It's you. It's you! I've found you. 1274 01:30:17,791 --> 01:30:21,125 Over here! She's alive! Oh my goodness! 1275 01:30:21,750 --> 01:30:24,291 Hello, everyone, and welcome to Today in History. 1276 01:30:24,375 --> 01:30:27,916 On this day, Koreans and all the people of the world were awestruck. 1277 01:30:28,416 --> 01:30:31,916 Not only did the survival and dramatic rescue of Dr. Joo Nan-young 1278 01:30:32,000 --> 01:30:33,083 hold the world rapt, 1279 01:30:33,166 --> 01:30:35,958 but even more sensational was the fact that Dr. Joo discovered 1280 01:30:36,041 --> 01:30:40,333 a cultivated garden of Amur adonis flowers beneath the martian surface. 1281 01:30:40,416 --> 01:30:43,041 There are certain things that you can only realize 1282 01:30:43,125 --> 01:30:44,625 from a great distance. 1283 01:30:46,250 --> 01:30:49,083 Something I'd failed to notice before I went away. 1284 01:30:50,750 --> 01:30:53,458 Now that I'm back, I treasure it. 1285 01:30:55,833 --> 01:30:58,625 To think it had always been right here. 1286 01:31:00,500 --> 01:31:01,708 Beneath my feet. 1287 01:31:05,666 --> 01:31:07,000 Before my eyes. 1288 01:31:13,083 --> 01:31:14,083 Within us. 1289 01:31:31,458 --> 01:31:32,458 And even better, 1290 01:31:33,833 --> 01:31:34,833 it's right here 1291 01:31:35,333 --> 01:31:36,333 on this planet. 1292 01:31:39,666 --> 01:31:43,708 ♪ Take me to another star ♪ 1293 01:31:58,791 --> 01:32:03,083 ♪ Take me to another star ♪ 1294 01:32:12,000 --> 01:32:18,208 LOST IN STARLIGHT 1295 01:33:34,291 --> 01:33:39,041 ♪ Oh, take me to another star ♪ 1296 01:33:53,958 --> 01:33:58,166 ♪ Take me to another star ♪93916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.