Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,607 --> 00:00:09,539
Man: I like to get
my Christmas shopping
done early.
2
00:00:09,540 --> 00:00:12,212
Do you have anything
that's in the spirit
of the season?
3
00:00:12,213 --> 00:00:14,284
Uh, how about these crystals?
4
00:00:14,285 --> 00:00:16,746
Ha ha! Looks like
broken glass.
5
00:00:16,747 --> 00:00:18,118
What are you, a cop?
6
00:00:18,119 --> 00:00:20,620
Oh! what is
that new thing?
7
00:00:20,621 --> 00:00:23,293
Grunkle Stan.
Can we go to the diner?
8
00:00:23,294 --> 00:00:25,595
We're huuungry.
9
00:00:25,596 --> 00:00:27,327
Huuuungry.
10
00:00:27,328 --> 00:00:29,629
Aah! aaah!
Aah! Aaaah!
11
00:00:29,630 --> 00:00:31,431
Aaah! aaah!
Aaah! Aaah!
12
00:00:31,432 --> 00:00:34,164
Yeah, sure. Soon as
this yahoo makes up his mind.
13
00:00:34,165 --> 00:00:36,606
You have this
in another animal?
14
00:00:36,607 --> 00:00:39,770
I'm fine locking him inside
if you are.
15
00:00:42,173 --> 00:00:44,474
Puma shirt, panther shirt.
16
00:00:44,475 --> 00:00:46,746
Puma shirt, panther shirt.
17
00:00:46,747 --> 00:00:49,619
Puma shirt...
18
00:00:49,620 --> 00:00:51,121
Panther shirt.
19
00:00:51,122 --> 00:00:53,754
В™єв™є
20
00:01:36,397 --> 00:01:38,198
( rat-tat-tatting )
21
00:01:38,199 --> 00:01:39,370
Shoo!
22
00:01:40,431 --> 00:01:42,273
Git!
23
00:01:43,274 --> 00:01:44,504
Coffee! coffee!
24
00:01:44,505 --> 00:01:46,406
Coffee! coffee!
25
00:01:46,407 --> 00:01:48,139
Go! go! Go! Go!
26
00:01:50,411 --> 00:01:52,213
Whoo-hoo!
27
00:01:54,245 --> 00:01:58,248
( Plates breaking )
lazy Susan! There's my little
ray of sunshine!
28
00:01:58,249 --> 00:01:59,689
Where were you yesterday?
29
00:01:59,690 --> 00:02:01,491
I got hit by a bus!
30
00:02:01,492 --> 00:02:03,753
Ha ha ha ha!
Hilarious!
31
00:02:03,754 --> 00:02:05,255
Thank you.
32
00:02:05,256 --> 00:02:06,526
Ha ha ha! Ha!
33
00:02:06,527 --> 00:02:08,528
Ha ha! Ha ha ha!
34
00:02:08,529 --> 00:02:10,200
You do split plates, right?
35
00:02:10,201 --> 00:02:12,332
Maybe.
36
00:02:12,333 --> 00:02:14,204
Wink.
37
00:02:14,205 --> 00:02:16,906
Great! we'll all split
one-fourth of the number seven,
38
00:02:16,907 --> 00:02:18,768
plus a free salad dressing
for the lady
39
00:02:18,769 --> 00:02:20,510
and a small plate of ketchup
for the boy.
40
00:02:20,511 --> 00:02:23,213
But grunkle Stan,
i want pancakes.
41
00:02:23,214 --> 00:02:25,345
With the fancy flour
they use these days?
42
00:02:25,346 --> 00:02:27,417
What am I,
made of money?
43
00:02:27,418 --> 00:02:29,380
Tap tap.
Ohh!
44
00:02:34,255 --> 00:02:36,286
Don't worry, guys.
Pancakes are on me.
45
00:02:36,287 --> 00:02:38,888
I'm gonna win some by beating
that manliness tester.
46
00:02:38,889 --> 00:02:41,731
Manliness tester?
Beating?
47
00:02:41,732 --> 00:02:44,334
( Both laugh hysterically )
48
00:02:44,335 --> 00:02:46,236
He says... he says he's...
49
00:02:46,237 --> 00:02:48,338
( Laughter )
50
00:02:48,339 --> 00:02:49,869
What? what's so funny?
51
00:02:49,870 --> 00:02:54,745
No offense, Dipper,
but you're not exactly
manly mannington.
52
00:02:55,906 --> 00:02:59,178
Hey! I am too manly... Manny,
53
00:02:59,179 --> 00:03:00,780
or whatever it is you said.
54
00:03:00,781 --> 00:03:02,512
Look, face the music, kid.
55
00:03:02,513 --> 00:03:05,385
You got no muscles,
you smell like baby wipes,
56
00:03:05,386 --> 00:03:08,488
and let's not forget
last Tuesday's... incident.
57
00:03:08,489 --> 00:03:10,420
В™є disco girl в™є
58
00:03:10,421 --> 00:03:12,362
в™є comin' through в™є
59
00:03:12,363 --> 00:03:14,424
в™є that girl is you в™є
60
00:03:14,425 --> 00:03:16,366
don't come in!
Don't come in!
61
00:03:16,367 --> 00:03:19,969
You were listening
to girly Icelandic
pop sensation babba?
62
00:03:19,970 --> 00:03:22,902
(Weak laughter) No, I wasn't.
It's not important!
63
00:03:22,903 --> 00:03:25,405
Look, come on, guys,
I'm plenty masculine!
64
00:03:25,406 --> 00:03:27,237
You see this chest hair?
65
00:03:27,238 --> 00:03:30,280
Put it away! Put it away!
So smooth! My eyes!
66
00:03:30,281 --> 00:03:31,511
Oh, man.
67
00:03:31,512 --> 00:03:34,344
( Hysterical laughter )
68
00:03:34,345 --> 00:03:36,286
Fine, family of little faith.
69
00:03:36,287 --> 00:03:38,318
Get ready to eat your words...
70
00:03:38,319 --> 00:03:40,591
And a plate
of delicious pancakes.
71
00:03:46,397 --> 00:03:47,527
All right, Dipper.
72
00:03:47,528 --> 00:03:50,701
Time to manhandle this...
Man handle.
73
00:03:54,305 --> 00:03:57,236
And a-one, and a-two...
74
00:03:57,237 --> 00:03:58,468
Quit stallin'!
75
00:03:58,469 --> 00:04:00,441
( Dipper grunting )
76
00:04:07,918 --> 00:04:09,650
( Buzzing )
77
00:04:11,422 --> 00:04:13,623
( Baby cooing )
78
00:04:13,624 --> 00:04:16,356
Oh, what?!
This thing must be broken.
79
00:04:16,357 --> 00:04:19,389
It's totally broken, guys.
It's like a million years old.
80
00:04:19,390 --> 00:04:21,892
Probably ran out of steam power
or...
81
00:04:23,964 --> 00:04:25,966
It's rickety, man.
You shouldn't even...
82
00:04:30,341 --> 00:04:32,972
Yes! pancakes for everyone!
83
00:04:32,973 --> 00:04:34,805
( Diners all cheer )
84
00:04:36,507 --> 00:04:38,678
( Both laughing )
85
00:04:38,679 --> 00:04:41,281
I need to get
some chest hair,
and fast.
86
00:04:42,513 --> 00:04:44,314
I'm fine! Heh heh.
87
00:04:44,315 --> 00:04:45,785
Everything's fine.
88
00:04:45,786 --> 00:04:48,758
Sheesh! how am i
related to that?
89
00:04:48,759 --> 00:04:50,360
Come on, grunkle Stan.
90
00:04:50,361 --> 00:04:53,523
I'm sure deep down
you have a soft side too.
91
00:04:53,524 --> 00:04:57,367
Ha! nothing in here
but a cold, dark,
empty soul.
92
00:04:57,368 --> 00:04:58,528
Food!
93
00:04:58,529 --> 00:04:59,929
Thanks there, sugar pie.
94
00:04:59,930 --> 00:05:02,071
I mean, honey wasp kitten baby.
95
00:05:02,072 --> 00:05:03,403
Ba-baby cow...
96
00:05:03,404 --> 00:05:05,375
Ha ha! Silly!
97
00:05:05,376 --> 00:05:07,477
Silly man.
What was that about?
98
00:05:07,478 --> 00:05:09,379
Nothing. I, uh, don't
want to talk about it.
99
00:05:09,380 --> 00:05:11,411
Talk about what?
Why is this table wet?
100
00:05:11,412 --> 00:05:12,742
Wait just a second.
101
00:05:12,743 --> 00:05:15,545
I think I have
an idea happening here.
102
00:05:15,546 --> 00:05:18,047
You... and her...
No! Stop it!
103
00:05:18,048 --> 00:05:19,819
Aaah!
oh, boy.
104
00:05:19,820 --> 00:05:22,051
You have a thing
for lazy Susan!
105
00:05:22,052 --> 00:05:24,093
You do have
a soft side!
106
00:05:24,094 --> 00:05:25,995
But k-k-keep it down,
will ya?
107
00:05:25,996 --> 00:05:29,399
I admit it, okay?
It would be nice
if she liked me.
108
00:05:29,400 --> 00:05:32,432
But I've been out of the game
for so long I wouldn't know
where to start.
109
00:05:32,433 --> 00:05:34,564
I mean, look at her.
She's so classy.
110
00:05:34,565 --> 00:05:37,336
Spin, ya dumb pie! Spin!
111
00:05:37,337 --> 00:05:38,838
Grunkle Stan,
112
00:05:38,839 --> 00:05:42,341
you are a cranky, gross,
weird old man.
113
00:05:42,342 --> 00:05:44,444
But we will get lazy Susan
to like you,
114
00:05:44,445 --> 00:05:46,716
because nothing is stronger
than the power of...
115
00:05:46,717 --> 00:05:49,379
Love?
Mabel.
116
00:05:49,380 --> 00:05:50,851
To victory!
117
00:05:54,625 --> 00:05:56,355
Not manly enough.
118
00:05:56,356 --> 00:05:58,858
Stupid diner!
Stupid lumberjack!
119
00:05:58,859 --> 00:06:00,660
No! ( coughing )
120
00:06:00,661 --> 00:06:03,132
Another hydrant destroyed.
121
00:06:03,133 --> 00:06:04,964
It's a gosh-dang mystery!
122
00:06:04,965 --> 00:06:07,437
Wanna take off our uniforms
and run around in circles?
123
00:06:07,438 --> 00:06:09,439
Quit readin' my mind.
124
00:06:09,440 --> 00:06:12,002
( Laughing, whooping )
125
00:06:13,504 --> 00:06:17,046
Oh, I'm sorry. I was
looking for the mailman.
126
00:06:17,047 --> 00:06:19,749
Oh. what? Are you saying
I'm not a male man?
127
00:06:19,750 --> 00:06:20,850
Is that what
you're trying to say?
128
00:06:20,851 --> 00:06:22,582
I'm not male?
I'm not a man?
129
00:06:22,583 --> 00:06:24,614
Is that what
you're getting at?
130
00:06:24,615 --> 00:06:26,556
Are you crying?
131
00:06:26,557 --> 00:06:28,058
( Whimpering )
132
00:06:29,990 --> 00:06:32,622
Dipper (groaning):
Two...
133
00:06:32,623 --> 00:06:35,465
Three...
134
00:06:35,466 --> 00:06:36,596
Four...
135
00:06:36,597 --> 00:06:37,828
Uhh! ( panting )
136
00:06:39,730 --> 00:06:41,771
No chest hair yet.
137
00:06:41,772 --> 00:06:45,035
Is it physical?
Is it mental?
What's the secret?
138
00:06:47,908 --> 00:06:50,510
You said it, brother.
I need help.
139
00:06:50,511 --> 00:06:52,442
( Rumbling )
140
00:06:52,443 --> 00:06:54,585
( Animals screeching )
141
00:06:55,946 --> 00:06:59,690
For the love of
all that's holy, run!!!!
142
00:07:03,594 --> 00:07:05,555
( Roaring )
143
00:07:05,556 --> 00:07:08,629
( Loud stomping )
144
00:07:10,160 --> 00:07:11,561
(High-pitched scream)
145
00:07:11,562 --> 00:07:12,702
Wait. sorry.
146
00:07:12,703 --> 00:07:13,763
(Manly roar)
147
00:07:13,764 --> 00:07:14,865
(Coughs )
148
00:07:25,746 --> 00:07:27,116
( Roaring )
149
00:07:27,117 --> 00:07:29,049
( Yawning )
150
00:07:37,628 --> 00:07:40,459
Please don't eat me!
I haven't showered
in like a week!
151
00:07:40,460 --> 00:07:44,133
And I'm...
I'm like all elbows!
Elbows and gristle!
152
00:07:44,134 --> 00:07:45,965
You!!!
aaah!
153
00:07:45,966 --> 00:07:47,196
Gonna finish that?
154
00:07:47,197 --> 00:07:48,939
No.
155
00:07:50,000 --> 00:07:52,902
I can't believe it.
Part animal, part human.
156
00:07:52,903 --> 00:07:54,504
Are you some kind of minotaur?
157
00:07:54,505 --> 00:07:56,045
I'm a manotaur!
158
00:07:56,046 --> 00:07:58,477
Half man, half, uh...
159
00:07:58,478 --> 00:07:59,849
Half taur!
160
00:07:59,850 --> 00:08:02,151
So did I, like,
summon you, or...
161
00:08:02,152 --> 00:08:04,253
The smell of jerky
summoned me!
162
00:08:04,254 --> 00:08:05,616
Jerky!
163
00:08:08,158 --> 00:08:10,089
( Roars )
164
00:08:10,090 --> 00:08:11,021
( Laughs )
165
00:08:11,022 --> 00:08:14,024
Huh. (sniffing)
166
00:08:16,266 --> 00:08:18,127
I smell...(Sniffing)...
167
00:08:18,128 --> 00:08:21,701
Emotional issues.
168
00:08:21,702 --> 00:08:25,035
I got problems, manotaur.
Man-related problems.
169
00:08:27,538 --> 00:08:29,639
Well, my own uncle
called me a wimp,
170
00:08:29,640 --> 00:08:31,510
uh-huh. uh-huh.
And I kinda flunked
171
00:08:31,511 --> 00:08:34,213
this manliness
video game thing...
Hmm...
172
00:08:34,214 --> 00:08:36,546
Hey! you know,
you seem pretty manly.
173
00:08:36,547 --> 00:08:38,718
Maybe you could
give me some pointers?
174
00:08:38,719 --> 00:08:40,920
Hmm. very well.
175
00:08:40,921 --> 00:08:43,292
Climb atop my back hair,
child.
176
00:08:43,293 --> 00:08:45,154
( Flies buzzing )
uh, okay.
177
00:08:45,155 --> 00:08:48,558
Manotaur: yes! Yes!
( Dipper yelping )
178
00:08:48,559 --> 00:08:50,830
( Laughing )
179
00:08:50,831 --> 00:08:52,632
Ooh! uhhh!
180
00:08:52,633 --> 00:08:54,204
Dude, watch out!
181
00:08:55,065 --> 00:08:57,938
( Roaring )
( Screaming )
182
00:09:00,540 --> 00:09:01,540
Whoa.
183
00:09:01,541 --> 00:09:03,744
( Grunting )
184
00:09:05,616 --> 00:09:07,747
This place is amazing!
185
00:09:07,748 --> 00:09:10,049
The gnomes live
in the trees,
186
00:09:10,050 --> 00:09:13,122
the mer-people
live in the water...
'Cause they're losers!
187
00:09:13,123 --> 00:09:17,056
But we manotaurs
crash in the man cave!
188
00:09:17,057 --> 00:09:18,287
( Gong resounds )
189
00:09:18,288 --> 00:09:21,190
Beasts! I have brought you...
190
00:09:21,191 --> 00:09:24,233
A hairless child!
191
00:09:24,234 --> 00:09:25,165
'Sup?
all: huh?
192
00:09:25,166 --> 00:09:29,599
This is, uh, pubitaur,
testosteraur, pituitaur,
193
00:09:29,600 --> 00:09:31,240
and I'm chutzpaur.
194
00:09:31,241 --> 00:09:33,903
And you are...
My name's Dipper.
195
00:09:33,904 --> 00:09:36,105
( Booing, groaning )
weak!
196
00:09:36,106 --> 00:09:38,708
The, uh, destructor?
197
00:09:38,709 --> 00:09:41,180
Yeah, that's better.
An improvement, yeah.
198
00:09:41,181 --> 00:09:42,782
( Gong resounds )
199
00:09:42,783 --> 00:09:45,214
Dipper the destructor
wants us to teach him
200
00:09:45,215 --> 00:09:47,256
the secrets to our manliness!
201
00:09:47,257 --> 00:09:50,720
I need your help.
Look at this, guys...
Look at this!
202
00:09:50,721 --> 00:09:53,963
I must confer with
the high council.
203
00:09:53,964 --> 00:09:55,965
So, teach him our man secrets,
or what?
204
00:09:55,966 --> 00:09:58,267
He's a human.
I don't like him.
205
00:09:58,268 --> 00:10:01,100
I don't like your face!
206
00:10:01,101 --> 00:10:04,103
( All roaring )
207
00:10:04,104 --> 00:10:06,106
I like these guys.
Aaah!
208
00:10:08,979 --> 00:10:11,210
Okay, grunkle Stan.
209
00:10:11,211 --> 00:10:15,044
Welcome to the first day
of whatever is left
of your life!
210
00:10:15,045 --> 00:10:16,786
First a "before" picture.
211
00:10:16,787 --> 00:10:18,148
Aaah!
212
00:10:19,189 --> 00:10:21,821
I never miss
a scrapbook-ortunity.
213
00:10:21,822 --> 00:10:24,023
В™є deedley-dum, mem-ories в™є
214
00:10:24,024 --> 00:10:25,154
bleet!
215
00:10:25,155 --> 00:10:26,896
Let's start out
with some role-playing.
216
00:10:26,897 --> 00:10:28,357
Soos will play
lazy Susan.
217
00:10:28,358 --> 00:10:30,129
I'm soft like a woman.
218
00:10:30,130 --> 00:10:33,062
Grunkle Stan, show me
how you approach a woman.
219
00:10:33,063 --> 00:10:36,305
Remember this is a safe,
non-judgmental environment.
220
00:10:36,306 --> 00:10:39,770
I'll just be right off
to the side judging you
on a scale from one to ten.
221
00:10:43,914 --> 00:10:47,176
( Spits )
can I borrow some money?
( Whistle blows )
222
00:10:47,177 --> 00:10:49,378
This is gonna be
harder than I thought.
223
00:10:49,379 --> 00:10:51,150
Head manotaur:
After a lot of punching,
224
00:10:51,151 --> 00:10:55,284
we have decided to deny
your request to learn
our manly secrets.
225
00:10:55,285 --> 00:10:57,056
Denied!
226
00:10:57,057 --> 00:10:59,058
Denied!
227
00:10:59,059 --> 00:11:01,931
Okay, fine.
That's okay with me.
228
00:11:01,932 --> 00:11:04,393
Obviously you guys think
it would be too hard
to train me.
229
00:11:04,394 --> 00:11:07,296
Maybe you're not man enough
to try.
230
00:11:07,297 --> 00:11:08,667
All: huh?!!!
231
00:11:08,668 --> 00:11:10,199
Not man enough?!
232
00:11:10,200 --> 00:11:12,101
Destructor...
233
00:11:12,102 --> 00:11:13,873
Not man enough?!!!
234
00:11:13,874 --> 00:11:15,174
He didn't mean it.
235
00:11:15,175 --> 00:11:18,377
I have three y chromosomes,
six Adam's apples,
236
00:11:18,378 --> 00:11:22,281
pecs on my abs,
and fists for nipples!
237
00:11:22,282 --> 00:11:25,755
Seems to me you're scared
to teach me how to be a man.
238
00:11:25,756 --> 00:11:29,188
Hey, do you guys hear that?
It sounds like...(Clucking)...
239
00:11:29,189 --> 00:11:31,260
Oh, that's weird.
( Clucking )
240
00:11:31,261 --> 00:11:35,094
Is that... that sounds like...
Yeah, a bunch of chickens!
241
00:11:35,095 --> 00:11:36,225
( All gasp )
242
00:11:36,226 --> 00:11:37,296
( Muttering )
243
00:11:37,297 --> 00:11:38,798
I feel all weird.
244
00:11:38,799 --> 00:11:41,731
He's using some
sort of brain magic!
245
00:11:41,732 --> 00:11:44,273
After a second round
of deliberation,
246
00:11:44,274 --> 00:11:47,276
we have decided to help you
become a man!
247
00:11:47,277 --> 00:11:49,408
All:
man! man! Man! Man!
248
00:11:49,409 --> 00:11:50,940
Great! thanks, guys.
249
00:11:50,941 --> 00:11:53,212
Whatever it is,
i will not let you down.
250
00:11:53,213 --> 00:11:55,284
( Eagle screeches )
251
00:11:55,285 --> 00:11:58,387
Being a man is about
conquering your fears.
252
00:11:58,388 --> 00:12:00,219
For your first man task,
253
00:12:00,220 --> 00:12:05,054
you must plunge your fist
into the pain hole!
254
00:12:05,055 --> 00:12:06,356
( All gasp )
the what?
255
00:12:08,258 --> 00:12:10,029
Pain hole, schmain ho...
256
00:12:10,030 --> 00:12:11,801
Whaaaa!
aaaaaah!
257
00:12:11,802 --> 00:12:13,163
Aaaahhh!!!!
258
00:12:17,067 --> 00:12:19,038
Are you sure this is
really necessary?
259
00:12:19,039 --> 00:12:20,910
You wanna be a man, don't you?
260
00:12:20,911 --> 00:12:24,744
All:
man! man! Man!
Man! Man! Man!
261
00:12:26,276 --> 00:12:29,348
( Dipper screaming )
262
00:12:29,349 --> 00:12:34,053
All right. Let's try to get that
inner beauty on the outside.
263
00:12:34,054 --> 00:12:35,354
Smile harder.
264
00:12:35,355 --> 00:12:36,326
( Grunts )
265
00:12:36,327 --> 00:12:38,387
Harder!
266
00:12:38,388 --> 00:12:39,488
Perfect.
267
00:12:39,489 --> 00:12:41,530
Soos!
what's up, hambone?
268
00:12:41,531 --> 00:12:43,193
What do you think?
269
00:12:44,234 --> 00:12:47,166
Aaaaaah!
270
00:12:47,167 --> 00:12:50,470
Ohh. this is going to take some
really great training music.
271
00:12:55,275 --> 00:12:57,306
В™є when the tiger roars в™є
272
00:12:57,307 --> 00:13:00,479
в™є and the mountain cries в™є
273
00:13:00,480 --> 00:13:02,882
в™є you gotta dream the dream в™є
274
00:13:02,883 --> 00:13:05,955
в™є you gotta win the prize в™є
275
00:13:05,956 --> 00:13:08,357
в™є you gotta go the miles в™є
276
00:13:08,358 --> 00:13:10,860
в™є you gotta face the trials в™є
277
00:13:10,861 --> 00:13:12,321
в™є never lose sight
of the sights you see в™є
278
00:13:12,322 --> 00:13:14,964
в™є you got believe
your beliefs are real в™є
279
00:13:14,965 --> 00:13:17,196
в™є now you're drinking
from a fire hydrant в™є
280
00:13:17,197 --> 00:13:19,328
в™є teach your uncle
how to wear a cummerbund в™є
281
00:13:19,329 --> 00:13:21,570
в™є now you're gonna jump
a crazy gorge в™є
282
00:13:21,571 --> 00:13:24,904
в™є keep on shavin'
that hairy uncle в™є
283
00:13:24,905 --> 00:13:28,807
в™є I don't really know what
what's happening in this part в™є
284
00:13:28,808 --> 00:13:33,914
в™є your heart's on fire and
the fire is in your heart в™єв™є
285
00:13:35,115 --> 00:13:36,515
aaah!
286
00:13:36,516 --> 00:13:39,218
Who wants to rub this
on my back?
287
00:13:39,219 --> 00:13:42,421
Guys, I just want to say that
these last few hours have been...
288
00:13:42,422 --> 00:13:44,924
I feel like there's
really been some growth.
289
00:13:44,925 --> 00:13:46,926
I have a growth!
290
00:13:46,927 --> 00:13:50,159
Glark, you are hilarious today!
291
00:13:50,160 --> 00:13:53,262
It's just you guys
took me under your wing
292
00:13:53,263 --> 00:13:55,604
and have just been
so supportive.
Oh, stop.
293
00:13:55,605 --> 00:13:57,466
No, you know what?
You really have been.
294
00:13:57,467 --> 00:13:59,568
I feel like I'm finally
becoming a man here.
295
00:13:59,569 --> 00:14:01,440
Not yet, destructor.
296
00:14:01,441 --> 00:14:03,342
One final task remains.
297
00:14:03,343 --> 00:14:05,344
( Towel snaps )
hey, quit it!
You quit it!
298
00:14:05,345 --> 00:14:07,516
The deadliest trial of all.
299
00:14:07,517 --> 00:14:09,548
I've survived
forty-nine other trials.
300
00:14:09,549 --> 00:14:11,450
Whatever it is,
bring it on!
301
00:14:11,451 --> 00:14:12,582
Yeah!
yeah!
yeah!
302
00:14:22,963 --> 00:14:25,935
Behold our leader...
Leaderaur!
303
00:14:25,936 --> 00:14:28,137
В™є rum-ta-tum-tum
tum-ta-tum в™є
304
00:14:28,138 --> 00:14:30,469
is he the oldest
or wisest or...?
305
00:14:30,470 --> 00:14:32,371
Greetings, young...
306
00:14:32,372 --> 00:14:33,973
Aaaah!
307
00:14:33,974 --> 00:14:37,276
Nah, he's just the offering.
That is leaderaur.
308
00:14:37,277 --> 00:14:39,309
( Old manotaur screams )
309
00:14:42,552 --> 00:14:45,915
You! you wish to be man?
310
00:14:45,916 --> 00:14:47,257
Arrrr!
311
00:14:48,418 --> 00:14:49,389
Yeah!
yeah!
yeah!
312
00:14:49,390 --> 00:14:52,161
Then you must do heroic act.
313
00:14:52,162 --> 00:14:54,994
Go to highest mountain...
314
00:14:54,995 --> 00:14:57,097
Aaaaah!
315
00:14:58,498 --> 00:15:01,100
And bring back head of...
316
00:15:01,101 --> 00:15:03,432
The multi-bear.
317
00:15:03,433 --> 00:15:05,434
Ohh!
ooh!
318
00:15:05,435 --> 00:15:08,507
The multi-bear?
That some sort of bear?
319
00:15:08,508 --> 00:15:10,179
He's our sworn enemy.
320
00:15:10,180 --> 00:15:14,583
Conquer him and your
mansformation will be complete.
321
00:15:14,584 --> 00:15:17,086
Conquer? I don't know, man.
322
00:15:17,087 --> 00:15:20,019
Destructor!
is this yours?
323
00:15:20,020 --> 00:15:22,351
Uh, no. Ha ha! I...
I don't know whose that is.
324
00:15:22,352 --> 00:15:24,493
I was just borrowing it.
It's a friend's. Not mine.
325
00:15:24,494 --> 00:15:27,456
( Dubious growling )
i don't know about this.
326
00:15:27,457 --> 00:15:28,528
Uh...
327
00:15:31,361 --> 00:15:32,701
( Grunts )
328
00:15:32,702 --> 00:15:35,704
I shall conquer the multi-bear!
329
00:15:35,705 --> 00:15:37,706
( All cheering )
330
00:15:37,707 --> 00:15:39,468
Aah! aah!
331
00:15:39,469 --> 00:15:40,670
I'm okay.
332
00:15:43,243 --> 00:15:46,216
( Heroic music playing )
333
00:15:57,957 --> 00:15:59,529
( Thunder crashes )
334
00:16:08,338 --> 00:16:09,969
( Thunder crashes )
335
00:16:18,678 --> 00:16:21,610
I'm comin' for you,
multi-bear.
336
00:16:21,611 --> 00:16:23,612
Okay, grunkle Stan.
337
00:16:23,613 --> 00:16:25,514
You started like this,
338
00:16:25,515 --> 00:16:28,087
but you became...
339
00:16:28,088 --> 00:16:30,189
Can I scratch myself now?
340
00:16:30,190 --> 00:16:32,721
No! no, no, no!
341
00:16:32,722 --> 00:16:34,623
Is that throw-up on your shirt?
342
00:16:34,624 --> 00:16:37,726
I don't know
how to answer that.
Ohh!
343
00:16:37,727 --> 00:16:40,069
Face it, Mabel,
your uncle's unfixable.
344
00:16:40,070 --> 00:16:43,632
Like that spinning
pie trolley thing
in the diner.
345
00:16:43,633 --> 00:16:46,135
Grunkle Stan,
come with me!
346
00:16:46,136 --> 00:16:48,006
And leave your pants at home.
347
00:16:48,007 --> 00:16:49,739
With pleasure!
348
00:16:53,713 --> 00:16:59,688
What is a multi-bear?
349
00:16:59,689 --> 00:17:01,720
( Growling )
350
00:17:01,721 --> 00:17:03,552
Oh, that's a multi-bear.
351
00:17:03,553 --> 00:17:05,454
( Roaring )
352
00:17:05,455 --> 00:17:07,796
Bear heads...
Silence!
353
00:17:07,797 --> 00:17:09,698
( Whimpers )
354
00:17:09,699 --> 00:17:12,631
Child, why have you come here?
355
00:17:12,632 --> 00:17:15,204
Multi-bear,
i seek your head!
356
00:17:15,205 --> 00:17:18,137
Er, one of them, anyway.
There's like, what, six?
Six heads?
357
00:17:18,138 --> 00:17:21,541
This if foolish!
Leave now or die!
358
00:17:23,073 --> 00:17:24,413
So be it.
359
00:17:24,414 --> 00:17:26,816
( All roaring )
360
00:17:32,822 --> 00:17:33,823
( Puny roar )
361
00:17:40,730 --> 00:17:41,730
Hahh!
362
00:17:47,337 --> 00:17:48,798
( Panicked roar )
363
00:17:55,074 --> 00:17:57,246
A real man shows no mercy!
364
00:17:57,247 --> 00:18:00,078
Ohh. very well, warrior.
365
00:18:00,079 --> 00:18:03,852
But will you Grant
a magical beast
one last request?
366
00:18:03,853 --> 00:18:05,554
Uh, okay.
367
00:18:05,555 --> 00:18:09,259
I wish to die listening
to my favorite song.
368
00:18:11,121 --> 00:18:13,562
Tape is already in there.
You can just hit any...
369
00:18:13,563 --> 00:18:15,724
Yeah, yeah, that's it
370
00:18:15,725 --> 00:18:16,796
( babba playing )
371
00:18:19,299 --> 00:18:21,800
You listen to Icelandic
pop group babba?
372
00:18:21,801 --> 00:18:23,472
I-i love babba.
373
00:18:23,473 --> 00:18:25,704
I thought I was the only one.
374
00:18:25,705 --> 00:18:27,536
All the manotaurs make fun of me
375
00:18:27,537 --> 00:18:30,839
because I know all the words
to the song disco girl.
376
00:18:30,840 --> 00:18:33,682
Oh, you mean...
В™є disco girl в™є
377
00:18:33,683 --> 00:18:35,714
в™є coming through в™є
378
00:18:35,715 --> 00:18:37,886
в™є that girl is you в™є
в™є that girl is you в™є
379
00:18:37,887 --> 00:18:40,789
в™є ooh ooh, ooh ooh в™є
в™є ooh ooh, ooh ooh в™є
380
00:18:40,790 --> 00:18:42,821
ha ha ha!
This is crazy!
381
00:18:42,822 --> 00:18:46,555
Finally, someone who...
Who understands that...
382
00:18:46,556 --> 00:18:50,199
Oh, yeah. I guess
I'm supposed to kill you
or I'll never be a man.
383
00:18:50,200 --> 00:18:51,760
I accept my fate.
384
00:18:51,761 --> 00:18:53,802
No! really?
385
00:18:53,803 --> 00:18:55,165
It's for the best.
386
00:18:56,636 --> 00:18:58,137
( Grunts )
387
00:18:59,739 --> 00:19:01,810
( All gasp )
I'm not gonna do it!
388
00:19:01,811 --> 00:19:05,714
You were told
the price of manhood
is the multi-bear's head!
389
00:19:05,715 --> 00:19:06,875
Listen, leaderaur, all right?
390
00:19:06,876 --> 00:19:08,777
You too, testosteraur,
pituitaur,
391
00:19:08,778 --> 00:19:11,250
and... I don't know,
whatever your name is.
392
00:19:11,251 --> 00:19:12,881
Beardy?
it's beardy.
393
00:19:12,882 --> 00:19:16,325
You keep telling me
that being a man means
doing all these tasks
394
00:19:16,326 --> 00:19:18,187
and being aggro all the time,
395
00:19:18,188 --> 00:19:20,759
but I'm starting to think
that stuff's malarkey.
396
00:19:20,760 --> 00:19:22,431
( All gasping )
397
00:19:22,432 --> 00:19:23,862
You heard me. Malarkey!
398
00:19:23,863 --> 00:19:26,865
So maybe I don't have muscles
or hair in certain places,
399
00:19:26,866 --> 00:19:29,498
and sure, when a girly pop song
comes on the radio,
400
00:19:29,499 --> 00:19:31,670
sometimes I leave it on,
'cause dang it,
401
00:19:31,671 --> 00:19:34,543
top 40 hits are in the top 40
for a reason,
402
00:19:34,544 --> 00:19:36,375
they're catchy!
Destructor!
403
00:19:36,376 --> 00:19:37,876
What are you saying?
404
00:19:37,877 --> 00:19:40,209
I'm saying the multi-bear
is a really nice guy.
405
00:19:40,210 --> 00:19:42,711
And you're a bunch of jerks if
you want me to cut off his head!
406
00:19:42,712 --> 00:19:44,853
( Roaring )
407
00:19:44,854 --> 00:19:45,854
( Gasping )
408
00:19:45,855 --> 00:19:49,758
Kill the multi-bear,
or never be a man!
409
00:19:49,759 --> 00:19:52,561
Then I guess
I'll never be a man.
410
00:19:52,562 --> 00:19:54,823
Boo!
weak!
411
00:19:54,824 --> 00:19:58,767
( All booing )
412
00:19:58,768 --> 00:20:02,371
Hey, guys! Who wants
to go build something
and knock it down?
413
00:20:02,372 --> 00:20:05,474
( All roaring )
man! Man! Man! Man!
414
00:20:05,475 --> 00:20:08,278
Man! man! Man!
Man! Man...
415
00:20:10,610 --> 00:20:12,712
Spin! spin!
416
00:20:14,914 --> 00:20:16,745
Lazy Susan, listen.
417
00:20:16,746 --> 00:20:18,287
I know he's not
much to look at,
418
00:20:18,288 --> 00:20:19,988
but you're always
fixing stuff in the diner,
419
00:20:19,989 --> 00:20:21,720
and if you like fixing stuff,
420
00:20:21,721 --> 00:20:24,393
nothing could use more fixing
than my grunkle Stan.
421
00:20:24,394 --> 00:20:26,425
Also, women live
longer than men,
422
00:20:26,426 --> 00:20:28,427
so your dating pool is smaller
and you should really
lower your standards.
423
00:20:28,428 --> 00:20:31,531
So, lazy Susan,
whaddya say?
424
00:20:34,904 --> 00:20:36,835
Arggh.
425
00:20:36,836 --> 00:20:37,966
Hey!
426
00:20:37,967 --> 00:20:39,838
Here's my number.
427
00:20:39,839 --> 00:20:42,611
Why don't you give me
a call sometime?
428
00:20:42,612 --> 00:20:44,643
Really?
really!
429
00:20:44,644 --> 00:20:45,774
Ha ha!
430
00:20:45,775 --> 00:20:47,876
Also, here's some pie.
431
00:20:47,877 --> 00:20:50,979
On the house...
For you!
432
00:20:50,980 --> 00:20:53,452
( Squeals )
we did it!
433
00:20:53,453 --> 00:20:55,884
When are you gonna call?
You want to call now?
434
00:20:55,885 --> 00:20:58,026
I don't have a phone.
Let's buy a phone!
435
00:20:58,027 --> 00:21:00,589
We can put it on a credit card!
Let's get a credit card.
436
00:21:00,590 --> 00:21:02,932
Mabel! let a man
enjoy his pie, huh?
437
00:21:04,964 --> 00:21:07,035
Dipper!
it's me, Mabel!
438
00:21:07,036 --> 00:21:09,267
I'm looking at you
through the glass!
439
00:21:09,268 --> 00:21:10,899
Right here!
This is my voice!
440
00:21:10,900 --> 00:21:13,902
I'm talking to you
from inside!
441
00:21:13,903 --> 00:21:16,305
Didja see me
through the...
Yes.
442
00:21:16,306 --> 00:21:17,706
What's wrong?
443
00:21:17,707 --> 00:21:19,548
I don't want to
talk about it.
Good.
444
00:21:19,549 --> 00:21:22,951
It's just these half-man,
half-bull humanoids
were hanging out with me...
445
00:21:22,952 --> 00:21:24,953
Here we go.
But then they wanted me
446
00:21:24,954 --> 00:21:26,915
to do this really tough,
horrible thing,
447
00:21:26,916 --> 00:21:29,388
but it just wasn't right,
so I said no.
448
00:21:29,389 --> 00:21:31,920
You were your own man
and you stood up for yourself.
449
00:21:31,921 --> 00:21:35,293
Huh?
you did what was right even
though no one agreed with you.
450
00:21:35,294 --> 00:21:38,897
Sounds pretty manly to me,
but what do I know?
451
00:21:38,898 --> 00:21:41,970
Wait a minute!
Do my eyes deceive me?
452
00:21:41,971 --> 00:21:43,972
You have a chest hair!
453
00:21:43,973 --> 00:21:46,635
(Gasps) you're right! I do!
454
00:21:46,636 --> 00:21:49,578
Ha ha! This is amazing,
i really do!
455
00:21:49,579 --> 00:21:52,481
Take that, man tester!
Take that, pituitaur!
456
00:21:52,482 --> 00:21:55,084
Pituitaur?
this guy has chest hair!
457
00:21:57,316 --> 00:21:59,318
Scrapbook-ortunity!
458
00:22:00,620 --> 00:22:02,821
Don't worry, kid.
If you're anything like me,
459
00:22:02,822 --> 00:22:04,953
there's more where
that came from.
460
00:22:04,954 --> 00:22:06,895
Ohh, gross!
461
00:22:06,896 --> 00:22:09,998
( All laughing )
462
00:22:09,999 --> 00:22:12,000
Seriously,
that's disgusting.
463
00:22:12,001 --> 00:22:13,331
( Telephone ringing )
464
00:22:13,332 --> 00:22:15,464
Oh, not again!
465
00:22:15,465 --> 00:22:17,966
Answering machine:
Message number thirty-six.
466
00:22:17,967 --> 00:22:19,738
Lazy Susan:
Hey, handsome!
467
00:22:19,739 --> 00:22:22,511
It's me, lazy Susan,
calling to say hi!
468
00:22:22,512 --> 00:22:26,575
Hi! my cats also
wanted to say hi.
469
00:22:26,576 --> 00:22:28,547
Say hi, Donald.
470
00:22:28,548 --> 00:22:30,949
Cat: meow.
Good. Sandy, you say hi.
471
00:22:30,950 --> 00:22:33,652
Cat 2: Meow.
Mr. cat face,
now it's your turn to...
472
00:22:33,653 --> 00:22:35,754
Cat 3: (Screeches )
Mr. cat face!
473
00:22:35,755 --> 00:22:38,587
Anyway, call me!
Call me back! (Beep)
474
00:22:38,588 --> 00:22:40,490
How do I get out of this?!
33108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.