All language subtitles for Gravity Falls - S01xE06 - Dipper vs. Manliness (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,607 --> 00:00:09,539 Man: I like to get my Christmas shopping done early. 2 00:00:09,540 --> 00:00:12,212 Do you have anything that's in the spirit of the season? 3 00:00:12,213 --> 00:00:14,284 Uh, how about these crystals? 4 00:00:14,285 --> 00:00:16,746 Ha ha! Looks like broken glass. 5 00:00:16,747 --> 00:00:18,118 What are you, a cop? 6 00:00:18,119 --> 00:00:20,620 Oh! what is that new thing? 7 00:00:20,621 --> 00:00:23,293 Grunkle Stan. Can we go to the diner? 8 00:00:23,294 --> 00:00:25,595 We're huuungry. 9 00:00:25,596 --> 00:00:27,327 Huuuungry. 10 00:00:27,328 --> 00:00:29,629 Aah! aaah! Aah! Aaaah! 11 00:00:29,630 --> 00:00:31,431 Aaah! aaah! Aaah! Aaah! 12 00:00:31,432 --> 00:00:34,164 Yeah, sure. Soon as this yahoo makes up his mind. 13 00:00:34,165 --> 00:00:36,606 You have this in another animal? 14 00:00:36,607 --> 00:00:39,770 I'm fine locking him inside if you are. 15 00:00:42,173 --> 00:00:44,474 Puma shirt, panther shirt. 16 00:00:44,475 --> 00:00:46,746 Puma shirt, panther shirt. 17 00:00:46,747 --> 00:00:49,619 Puma shirt... 18 00:00:49,620 --> 00:00:51,121 Panther shirt. 19 00:00:51,122 --> 00:00:53,754 В™єв™є 20 00:01:36,397 --> 00:01:38,198 ( rat-tat-tatting ) 21 00:01:38,199 --> 00:01:39,370 Shoo! 22 00:01:40,431 --> 00:01:42,273 Git! 23 00:01:43,274 --> 00:01:44,504 Coffee! coffee! 24 00:01:44,505 --> 00:01:46,406 Coffee! coffee! 25 00:01:46,407 --> 00:01:48,139 Go! go! Go! Go! 26 00:01:50,411 --> 00:01:52,213 Whoo-hoo! 27 00:01:54,245 --> 00:01:58,248 ( Plates breaking ) lazy Susan! There's my little ray of sunshine! 28 00:01:58,249 --> 00:01:59,689 Where were you yesterday? 29 00:01:59,690 --> 00:02:01,491 I got hit by a bus! 30 00:02:01,492 --> 00:02:03,753 Ha ha ha ha! Hilarious! 31 00:02:03,754 --> 00:02:05,255 Thank you. 32 00:02:05,256 --> 00:02:06,526 Ha ha ha! Ha! 33 00:02:06,527 --> 00:02:08,528 Ha ha! Ha ha ha! 34 00:02:08,529 --> 00:02:10,200 You do split plates, right? 35 00:02:10,201 --> 00:02:12,332 Maybe. 36 00:02:12,333 --> 00:02:14,204 Wink. 37 00:02:14,205 --> 00:02:16,906 Great! we'll all split one-fourth of the number seven, 38 00:02:16,907 --> 00:02:18,768 plus a free salad dressing for the lady 39 00:02:18,769 --> 00:02:20,510 and a small plate of ketchup for the boy. 40 00:02:20,511 --> 00:02:23,213 But grunkle Stan, i want pancakes. 41 00:02:23,214 --> 00:02:25,345 With the fancy flour they use these days? 42 00:02:25,346 --> 00:02:27,417 What am I, made of money? 43 00:02:27,418 --> 00:02:29,380 Tap tap. Ohh! 44 00:02:34,255 --> 00:02:36,286 Don't worry, guys. Pancakes are on me. 45 00:02:36,287 --> 00:02:38,888 I'm gonna win some by beating that manliness tester. 46 00:02:38,889 --> 00:02:41,731 Manliness tester? Beating? 47 00:02:41,732 --> 00:02:44,334 ( Both laugh hysterically ) 48 00:02:44,335 --> 00:02:46,236 He says... he says he's... 49 00:02:46,237 --> 00:02:48,338 ( Laughter ) 50 00:02:48,339 --> 00:02:49,869 What? what's so funny? 51 00:02:49,870 --> 00:02:54,745 No offense, Dipper, but you're not exactly manly mannington. 52 00:02:55,906 --> 00:02:59,178 Hey! I am too manly... Manny, 53 00:02:59,179 --> 00:03:00,780 or whatever it is you said. 54 00:03:00,781 --> 00:03:02,512 Look, face the music, kid. 55 00:03:02,513 --> 00:03:05,385 You got no muscles, you smell like baby wipes, 56 00:03:05,386 --> 00:03:08,488 and let's not forget last Tuesday's... incident. 57 00:03:08,489 --> 00:03:10,420 В™є disco girl в™є 58 00:03:10,421 --> 00:03:12,362 в™є comin' through в™є 59 00:03:12,363 --> 00:03:14,424 в™є that girl is you в™є 60 00:03:14,425 --> 00:03:16,366 don't come in! Don't come in! 61 00:03:16,367 --> 00:03:19,969 You were listening to girly Icelandic pop sensation babba? 62 00:03:19,970 --> 00:03:22,902 (Weak laughter) No, I wasn't. It's not important! 63 00:03:22,903 --> 00:03:25,405 Look, come on, guys, I'm plenty masculine! 64 00:03:25,406 --> 00:03:27,237 You see this chest hair? 65 00:03:27,238 --> 00:03:30,280 Put it away! Put it away! So smooth! My eyes! 66 00:03:30,281 --> 00:03:31,511 Oh, man. 67 00:03:31,512 --> 00:03:34,344 ( Hysterical laughter ) 68 00:03:34,345 --> 00:03:36,286 Fine, family of little faith. 69 00:03:36,287 --> 00:03:38,318 Get ready to eat your words... 70 00:03:38,319 --> 00:03:40,591 And a plate of delicious pancakes. 71 00:03:46,397 --> 00:03:47,527 All right, Dipper. 72 00:03:47,528 --> 00:03:50,701 Time to manhandle this... Man handle. 73 00:03:54,305 --> 00:03:57,236 And a-one, and a-two... 74 00:03:57,237 --> 00:03:58,468 Quit stallin'! 75 00:03:58,469 --> 00:04:00,441 ( Dipper grunting ) 76 00:04:07,918 --> 00:04:09,650 ( Buzzing ) 77 00:04:11,422 --> 00:04:13,623 ( Baby cooing ) 78 00:04:13,624 --> 00:04:16,356 Oh, what?! This thing must be broken. 79 00:04:16,357 --> 00:04:19,389 It's totally broken, guys. It's like a million years old. 80 00:04:19,390 --> 00:04:21,892 Probably ran out of steam power or... 81 00:04:23,964 --> 00:04:25,966 It's rickety, man. You shouldn't even... 82 00:04:30,341 --> 00:04:32,972 Yes! pancakes for everyone! 83 00:04:32,973 --> 00:04:34,805 ( Diners all cheer ) 84 00:04:36,507 --> 00:04:38,678 ( Both laughing ) 85 00:04:38,679 --> 00:04:41,281 I need to get some chest hair, and fast. 86 00:04:42,513 --> 00:04:44,314 I'm fine! Heh heh. 87 00:04:44,315 --> 00:04:45,785 Everything's fine. 88 00:04:45,786 --> 00:04:48,758 Sheesh! how am i related to that? 89 00:04:48,759 --> 00:04:50,360 Come on, grunkle Stan. 90 00:04:50,361 --> 00:04:53,523 I'm sure deep down you have a soft side too. 91 00:04:53,524 --> 00:04:57,367 Ha! nothing in here but a cold, dark, empty soul. 92 00:04:57,368 --> 00:04:58,528 Food! 93 00:04:58,529 --> 00:04:59,929 Thanks there, sugar pie. 94 00:04:59,930 --> 00:05:02,071 I mean, honey wasp kitten baby. 95 00:05:02,072 --> 00:05:03,403 Ba-baby cow... 96 00:05:03,404 --> 00:05:05,375 Ha ha! Silly! 97 00:05:05,376 --> 00:05:07,477 Silly man. What was that about? 98 00:05:07,478 --> 00:05:09,379 Nothing. I, uh, don't want to talk about it. 99 00:05:09,380 --> 00:05:11,411 Talk about what? Why is this table wet? 100 00:05:11,412 --> 00:05:12,742 Wait just a second. 101 00:05:12,743 --> 00:05:15,545 I think I have an idea happening here. 102 00:05:15,546 --> 00:05:18,047 You... and her... No! Stop it! 103 00:05:18,048 --> 00:05:19,819 Aaah! oh, boy. 104 00:05:19,820 --> 00:05:22,051 You have a thing for lazy Susan! 105 00:05:22,052 --> 00:05:24,093 You do have a soft side! 106 00:05:24,094 --> 00:05:25,995 But k-k-keep it down, will ya? 107 00:05:25,996 --> 00:05:29,399 I admit it, okay? It would be nice if she liked me. 108 00:05:29,400 --> 00:05:32,432 But I've been out of the game for so long I wouldn't know where to start. 109 00:05:32,433 --> 00:05:34,564 I mean, look at her. She's so classy. 110 00:05:34,565 --> 00:05:37,336 Spin, ya dumb pie! Spin! 111 00:05:37,337 --> 00:05:38,838 Grunkle Stan, 112 00:05:38,839 --> 00:05:42,341 you are a cranky, gross, weird old man. 113 00:05:42,342 --> 00:05:44,444 But we will get lazy Susan to like you, 114 00:05:44,445 --> 00:05:46,716 because nothing is stronger than the power of... 115 00:05:46,717 --> 00:05:49,379 Love? Mabel. 116 00:05:49,380 --> 00:05:50,851 To victory! 117 00:05:54,625 --> 00:05:56,355 Not manly enough. 118 00:05:56,356 --> 00:05:58,858 Stupid diner! Stupid lumberjack! 119 00:05:58,859 --> 00:06:00,660 No! ( coughing ) 120 00:06:00,661 --> 00:06:03,132 Another hydrant destroyed. 121 00:06:03,133 --> 00:06:04,964 It's a gosh-dang mystery! 122 00:06:04,965 --> 00:06:07,437 Wanna take off our uniforms and run around in circles? 123 00:06:07,438 --> 00:06:09,439 Quit readin' my mind. 124 00:06:09,440 --> 00:06:12,002 ( Laughing, whooping ) 125 00:06:13,504 --> 00:06:17,046 Oh, I'm sorry. I was looking for the mailman. 126 00:06:17,047 --> 00:06:19,749 Oh. what? Are you saying I'm not a male man? 127 00:06:19,750 --> 00:06:20,850 Is that what you're trying to say? 128 00:06:20,851 --> 00:06:22,582 I'm not male? I'm not a man? 129 00:06:22,583 --> 00:06:24,614 Is that what you're getting at? 130 00:06:24,615 --> 00:06:26,556 Are you crying? 131 00:06:26,557 --> 00:06:28,058 ( Whimpering ) 132 00:06:29,990 --> 00:06:32,622 Dipper (groaning): Two... 133 00:06:32,623 --> 00:06:35,465 Three... 134 00:06:35,466 --> 00:06:36,596 Four... 135 00:06:36,597 --> 00:06:37,828 Uhh! ( panting ) 136 00:06:39,730 --> 00:06:41,771 No chest hair yet. 137 00:06:41,772 --> 00:06:45,035 Is it physical? Is it mental? What's the secret? 138 00:06:47,908 --> 00:06:50,510 You said it, brother. I need help. 139 00:06:50,511 --> 00:06:52,442 ( Rumbling ) 140 00:06:52,443 --> 00:06:54,585 ( Animals screeching ) 141 00:06:55,946 --> 00:06:59,690 For the love of all that's holy, run!!!! 142 00:07:03,594 --> 00:07:05,555 ( Roaring ) 143 00:07:05,556 --> 00:07:08,629 ( Loud stomping ) 144 00:07:10,160 --> 00:07:11,561 (High-pitched scream) 145 00:07:11,562 --> 00:07:12,702 Wait. sorry. 146 00:07:12,703 --> 00:07:13,763 (Manly roar) 147 00:07:13,764 --> 00:07:14,865 (Coughs ) 148 00:07:25,746 --> 00:07:27,116 ( Roaring ) 149 00:07:27,117 --> 00:07:29,049 ( Yawning ) 150 00:07:37,628 --> 00:07:40,459 Please don't eat me! I haven't showered in like a week! 151 00:07:40,460 --> 00:07:44,133 And I'm... I'm like all elbows! Elbows and gristle! 152 00:07:44,134 --> 00:07:45,965 You!!! aaah! 153 00:07:45,966 --> 00:07:47,196 Gonna finish that? 154 00:07:47,197 --> 00:07:48,939 No. 155 00:07:50,000 --> 00:07:52,902 I can't believe it. Part animal, part human. 156 00:07:52,903 --> 00:07:54,504 Are you some kind of minotaur? 157 00:07:54,505 --> 00:07:56,045 I'm a manotaur! 158 00:07:56,046 --> 00:07:58,477 Half man, half, uh... 159 00:07:58,478 --> 00:07:59,849 Half taur! 160 00:07:59,850 --> 00:08:02,151 So did I, like, summon you, or... 161 00:08:02,152 --> 00:08:04,253 The smell of jerky summoned me! 162 00:08:04,254 --> 00:08:05,616 Jerky! 163 00:08:08,158 --> 00:08:10,089 ( Roars ) 164 00:08:10,090 --> 00:08:11,021 ( Laughs ) 165 00:08:11,022 --> 00:08:14,024 Huh. (sniffing) 166 00:08:16,266 --> 00:08:18,127 I smell...(Sniffing)... 167 00:08:18,128 --> 00:08:21,701 Emotional issues. 168 00:08:21,702 --> 00:08:25,035 I got problems, manotaur. Man-related problems. 169 00:08:27,538 --> 00:08:29,639 Well, my own uncle called me a wimp, 170 00:08:29,640 --> 00:08:31,510 uh-huh. uh-huh. And I kinda flunked 171 00:08:31,511 --> 00:08:34,213 this manliness video game thing... Hmm... 172 00:08:34,214 --> 00:08:36,546 Hey! you know, you seem pretty manly. 173 00:08:36,547 --> 00:08:38,718 Maybe you could give me some pointers? 174 00:08:38,719 --> 00:08:40,920 Hmm. very well. 175 00:08:40,921 --> 00:08:43,292 Climb atop my back hair, child. 176 00:08:43,293 --> 00:08:45,154 ( Flies buzzing ) uh, okay. 177 00:08:45,155 --> 00:08:48,558 Manotaur: yes! Yes! ( Dipper yelping ) 178 00:08:48,559 --> 00:08:50,830 ( Laughing ) 179 00:08:50,831 --> 00:08:52,632 Ooh! uhhh! 180 00:08:52,633 --> 00:08:54,204 Dude, watch out! 181 00:08:55,065 --> 00:08:57,938 ( Roaring ) ( Screaming ) 182 00:09:00,540 --> 00:09:01,540 Whoa. 183 00:09:01,541 --> 00:09:03,744 ( Grunting ) 184 00:09:05,616 --> 00:09:07,747 This place is amazing! 185 00:09:07,748 --> 00:09:10,049 The gnomes live in the trees, 186 00:09:10,050 --> 00:09:13,122 the mer-people live in the water... 'Cause they're losers! 187 00:09:13,123 --> 00:09:17,056 But we manotaurs crash in the man cave! 188 00:09:17,057 --> 00:09:18,287 ( Gong resounds ) 189 00:09:18,288 --> 00:09:21,190 Beasts! I have brought you... 190 00:09:21,191 --> 00:09:24,233 A hairless child! 191 00:09:24,234 --> 00:09:25,165 'Sup? all: huh? 192 00:09:25,166 --> 00:09:29,599 This is, uh, pubitaur, testosteraur, pituitaur, 193 00:09:29,600 --> 00:09:31,240 and I'm chutzpaur. 194 00:09:31,241 --> 00:09:33,903 And you are... My name's Dipper. 195 00:09:33,904 --> 00:09:36,105 ( Booing, groaning ) weak! 196 00:09:36,106 --> 00:09:38,708 The, uh, destructor? 197 00:09:38,709 --> 00:09:41,180 Yeah, that's better. An improvement, yeah. 198 00:09:41,181 --> 00:09:42,782 ( Gong resounds ) 199 00:09:42,783 --> 00:09:45,214 Dipper the destructor wants us to teach him 200 00:09:45,215 --> 00:09:47,256 the secrets to our manliness! 201 00:09:47,257 --> 00:09:50,720 I need your help. Look at this, guys... Look at this! 202 00:09:50,721 --> 00:09:53,963 I must confer with the high council. 203 00:09:53,964 --> 00:09:55,965 So, teach him our man secrets, or what? 204 00:09:55,966 --> 00:09:58,267 He's a human. I don't like him. 205 00:09:58,268 --> 00:10:01,100 I don't like your face! 206 00:10:01,101 --> 00:10:04,103 ( All roaring ) 207 00:10:04,104 --> 00:10:06,106 I like these guys. Aaah! 208 00:10:08,979 --> 00:10:11,210 Okay, grunkle Stan. 209 00:10:11,211 --> 00:10:15,044 Welcome to the first day of whatever is left of your life! 210 00:10:15,045 --> 00:10:16,786 First a "before" picture. 211 00:10:16,787 --> 00:10:18,148 Aaah! 212 00:10:19,189 --> 00:10:21,821 I never miss a scrapbook-ortunity. 213 00:10:21,822 --> 00:10:24,023 В™є deedley-dum, mem-ories в™є 214 00:10:24,024 --> 00:10:25,154 bleet! 215 00:10:25,155 --> 00:10:26,896 Let's start out with some role-playing. 216 00:10:26,897 --> 00:10:28,357 Soos will play lazy Susan. 217 00:10:28,358 --> 00:10:30,129 I'm soft like a woman. 218 00:10:30,130 --> 00:10:33,062 Grunkle Stan, show me how you approach a woman. 219 00:10:33,063 --> 00:10:36,305 Remember this is a safe, non-judgmental environment. 220 00:10:36,306 --> 00:10:39,770 I'll just be right off to the side judging you on a scale from one to ten. 221 00:10:43,914 --> 00:10:47,176 ( Spits ) can I borrow some money? ( Whistle blows ) 222 00:10:47,177 --> 00:10:49,378 This is gonna be harder than I thought. 223 00:10:49,379 --> 00:10:51,150 Head manotaur: After a lot of punching, 224 00:10:51,151 --> 00:10:55,284 we have decided to deny your request to learn our manly secrets. 225 00:10:55,285 --> 00:10:57,056 Denied! 226 00:10:57,057 --> 00:10:59,058 Denied! 227 00:10:59,059 --> 00:11:01,931 Okay, fine. That's okay with me. 228 00:11:01,932 --> 00:11:04,393 Obviously you guys think it would be too hard to train me. 229 00:11:04,394 --> 00:11:07,296 Maybe you're not man enough to try. 230 00:11:07,297 --> 00:11:08,667 All: huh?!!! 231 00:11:08,668 --> 00:11:10,199 Not man enough?! 232 00:11:10,200 --> 00:11:12,101 Destructor... 233 00:11:12,102 --> 00:11:13,873 Not man enough?!!! 234 00:11:13,874 --> 00:11:15,174 He didn't mean it. 235 00:11:15,175 --> 00:11:18,377 I have three y chromosomes, six Adam's apples, 236 00:11:18,378 --> 00:11:22,281 pecs on my abs, and fists for nipples! 237 00:11:22,282 --> 00:11:25,755 Seems to me you're scared to teach me how to be a man. 238 00:11:25,756 --> 00:11:29,188 Hey, do you guys hear that? It sounds like...(Clucking)... 239 00:11:29,189 --> 00:11:31,260 Oh, that's weird. ( Clucking ) 240 00:11:31,261 --> 00:11:35,094 Is that... that sounds like... Yeah, a bunch of chickens! 241 00:11:35,095 --> 00:11:36,225 ( All gasp ) 242 00:11:36,226 --> 00:11:37,296 ( Muttering ) 243 00:11:37,297 --> 00:11:38,798 I feel all weird. 244 00:11:38,799 --> 00:11:41,731 He's using some sort of brain magic! 245 00:11:41,732 --> 00:11:44,273 After a second round of deliberation, 246 00:11:44,274 --> 00:11:47,276 we have decided to help you become a man! 247 00:11:47,277 --> 00:11:49,408 All: man! man! Man! Man! 248 00:11:49,409 --> 00:11:50,940 Great! thanks, guys. 249 00:11:50,941 --> 00:11:53,212 Whatever it is, i will not let you down. 250 00:11:53,213 --> 00:11:55,284 ( Eagle screeches ) 251 00:11:55,285 --> 00:11:58,387 Being a man is about conquering your fears. 252 00:11:58,388 --> 00:12:00,219 For your first man task, 253 00:12:00,220 --> 00:12:05,054 you must plunge your fist into the pain hole! 254 00:12:05,055 --> 00:12:06,356 ( All gasp ) the what? 255 00:12:08,258 --> 00:12:10,029 Pain hole, schmain ho... 256 00:12:10,030 --> 00:12:11,801 Whaaaa! aaaaaah! 257 00:12:11,802 --> 00:12:13,163 Aaaahhh!!!! 258 00:12:17,067 --> 00:12:19,038 Are you sure this is really necessary? 259 00:12:19,039 --> 00:12:20,910 You wanna be a man, don't you? 260 00:12:20,911 --> 00:12:24,744 All: man! man! Man! Man! Man! Man! 261 00:12:26,276 --> 00:12:29,348 ( Dipper screaming ) 262 00:12:29,349 --> 00:12:34,053 All right. Let's try to get that inner beauty on the outside. 263 00:12:34,054 --> 00:12:35,354 Smile harder. 264 00:12:35,355 --> 00:12:36,326 ( Grunts ) 265 00:12:36,327 --> 00:12:38,387 Harder! 266 00:12:38,388 --> 00:12:39,488 Perfect. 267 00:12:39,489 --> 00:12:41,530 Soos! what's up, hambone? 268 00:12:41,531 --> 00:12:43,193 What do you think? 269 00:12:44,234 --> 00:12:47,166 Aaaaaah! 270 00:12:47,167 --> 00:12:50,470 Ohh. this is going to take some really great training music. 271 00:12:55,275 --> 00:12:57,306 В™є when the tiger roars в™є 272 00:12:57,307 --> 00:13:00,479 в™є and the mountain cries в™є 273 00:13:00,480 --> 00:13:02,882 в™є you gotta dream the dream в™є 274 00:13:02,883 --> 00:13:05,955 в™є you gotta win the prize в™є 275 00:13:05,956 --> 00:13:08,357 в™є you gotta go the miles в™є 276 00:13:08,358 --> 00:13:10,860 в™є you gotta face the trials в™є 277 00:13:10,861 --> 00:13:12,321 в™є never lose sight of the sights you see в™є 278 00:13:12,322 --> 00:13:14,964 в™є you got believe your beliefs are real в™є 279 00:13:14,965 --> 00:13:17,196 в™є now you're drinking from a fire hydrant в™є 280 00:13:17,197 --> 00:13:19,328 в™є teach your uncle how to wear a cummerbund в™є 281 00:13:19,329 --> 00:13:21,570 в™є now you're gonna jump a crazy gorge в™є 282 00:13:21,571 --> 00:13:24,904 в™є keep on shavin' that hairy uncle в™є 283 00:13:24,905 --> 00:13:28,807 в™є I don't really know what what's happening in this part в™є 284 00:13:28,808 --> 00:13:33,914 в™є your heart's on fire and the fire is in your heart в™єв™є 285 00:13:35,115 --> 00:13:36,515 aaah! 286 00:13:36,516 --> 00:13:39,218 Who wants to rub this on my back? 287 00:13:39,219 --> 00:13:42,421 Guys, I just want to say that these last few hours have been... 288 00:13:42,422 --> 00:13:44,924 I feel like there's really been some growth. 289 00:13:44,925 --> 00:13:46,926 I have a growth! 290 00:13:46,927 --> 00:13:50,159 Glark, you are hilarious today! 291 00:13:50,160 --> 00:13:53,262 It's just you guys took me under your wing 292 00:13:53,263 --> 00:13:55,604 and have just been so supportive. Oh, stop. 293 00:13:55,605 --> 00:13:57,466 No, you know what? You really have been. 294 00:13:57,467 --> 00:13:59,568 I feel like I'm finally becoming a man here. 295 00:13:59,569 --> 00:14:01,440 Not yet, destructor. 296 00:14:01,441 --> 00:14:03,342 One final task remains. 297 00:14:03,343 --> 00:14:05,344 ( Towel snaps ) hey, quit it! You quit it! 298 00:14:05,345 --> 00:14:07,516 The deadliest trial of all. 299 00:14:07,517 --> 00:14:09,548 I've survived forty-nine other trials. 300 00:14:09,549 --> 00:14:11,450 Whatever it is, bring it on! 301 00:14:11,451 --> 00:14:12,582 Yeah! yeah! yeah! 302 00:14:22,963 --> 00:14:25,935 Behold our leader... Leaderaur! 303 00:14:25,936 --> 00:14:28,137 В™є rum-ta-tum-tum tum-ta-tum в™є 304 00:14:28,138 --> 00:14:30,469 is he the oldest or wisest or...? 305 00:14:30,470 --> 00:14:32,371 Greetings, young... 306 00:14:32,372 --> 00:14:33,973 Aaaah! 307 00:14:33,974 --> 00:14:37,276 Nah, he's just the offering. That is leaderaur. 308 00:14:37,277 --> 00:14:39,309 ( Old manotaur screams ) 309 00:14:42,552 --> 00:14:45,915 You! you wish to be man? 310 00:14:45,916 --> 00:14:47,257 Arrrr! 311 00:14:48,418 --> 00:14:49,389 Yeah! yeah! yeah! 312 00:14:49,390 --> 00:14:52,161 Then you must do heroic act. 313 00:14:52,162 --> 00:14:54,994 Go to highest mountain... 314 00:14:54,995 --> 00:14:57,097 Aaaaah! 315 00:14:58,498 --> 00:15:01,100 And bring back head of... 316 00:15:01,101 --> 00:15:03,432 The multi-bear. 317 00:15:03,433 --> 00:15:05,434 Ohh! ooh! 318 00:15:05,435 --> 00:15:08,507 The multi-bear? That some sort of bear? 319 00:15:08,508 --> 00:15:10,179 He's our sworn enemy. 320 00:15:10,180 --> 00:15:14,583 Conquer him and your mansformation will be complete. 321 00:15:14,584 --> 00:15:17,086 Conquer? I don't know, man. 322 00:15:17,087 --> 00:15:20,019 Destructor! is this yours? 323 00:15:20,020 --> 00:15:22,351 Uh, no. Ha ha! I... I don't know whose that is. 324 00:15:22,352 --> 00:15:24,493 I was just borrowing it. It's a friend's. Not mine. 325 00:15:24,494 --> 00:15:27,456 ( Dubious growling ) i don't know about this. 326 00:15:27,457 --> 00:15:28,528 Uh... 327 00:15:31,361 --> 00:15:32,701 ( Grunts ) 328 00:15:32,702 --> 00:15:35,704 I shall conquer the multi-bear! 329 00:15:35,705 --> 00:15:37,706 ( All cheering ) 330 00:15:37,707 --> 00:15:39,468 Aah! aah! 331 00:15:39,469 --> 00:15:40,670 I'm okay. 332 00:15:43,243 --> 00:15:46,216 ( Heroic music playing ) 333 00:15:57,957 --> 00:15:59,529 ( Thunder crashes ) 334 00:16:08,338 --> 00:16:09,969 ( Thunder crashes ) 335 00:16:18,678 --> 00:16:21,610 I'm comin' for you, multi-bear. 336 00:16:21,611 --> 00:16:23,612 Okay, grunkle Stan. 337 00:16:23,613 --> 00:16:25,514 You started like this, 338 00:16:25,515 --> 00:16:28,087 but you became... 339 00:16:28,088 --> 00:16:30,189 Can I scratch myself now? 340 00:16:30,190 --> 00:16:32,721 No! no, no, no! 341 00:16:32,722 --> 00:16:34,623 Is that throw-up on your shirt? 342 00:16:34,624 --> 00:16:37,726 I don't know how to answer that. Ohh! 343 00:16:37,727 --> 00:16:40,069 Face it, Mabel, your uncle's unfixable. 344 00:16:40,070 --> 00:16:43,632 Like that spinning pie trolley thing in the diner. 345 00:16:43,633 --> 00:16:46,135 Grunkle Stan, come with me! 346 00:16:46,136 --> 00:16:48,006 And leave your pants at home. 347 00:16:48,007 --> 00:16:49,739 With pleasure! 348 00:16:53,713 --> 00:16:59,688 What is a multi-bear? 349 00:16:59,689 --> 00:17:01,720 ( Growling ) 350 00:17:01,721 --> 00:17:03,552 Oh, that's a multi-bear. 351 00:17:03,553 --> 00:17:05,454 ( Roaring ) 352 00:17:05,455 --> 00:17:07,796 Bear heads... Silence! 353 00:17:07,797 --> 00:17:09,698 ( Whimpers ) 354 00:17:09,699 --> 00:17:12,631 Child, why have you come here? 355 00:17:12,632 --> 00:17:15,204 Multi-bear, i seek your head! 356 00:17:15,205 --> 00:17:18,137 Er, one of them, anyway. There's like, what, six? Six heads? 357 00:17:18,138 --> 00:17:21,541 This if foolish! Leave now or die! 358 00:17:23,073 --> 00:17:24,413 So be it. 359 00:17:24,414 --> 00:17:26,816 ( All roaring ) 360 00:17:32,822 --> 00:17:33,823 ( Puny roar ) 361 00:17:40,730 --> 00:17:41,730 Hahh! 362 00:17:47,337 --> 00:17:48,798 ( Panicked roar ) 363 00:17:55,074 --> 00:17:57,246 A real man shows no mercy! 364 00:17:57,247 --> 00:18:00,078 Ohh. very well, warrior. 365 00:18:00,079 --> 00:18:03,852 But will you Grant a magical beast one last request? 366 00:18:03,853 --> 00:18:05,554 Uh, okay. 367 00:18:05,555 --> 00:18:09,259 I wish to die listening to my favorite song. 368 00:18:11,121 --> 00:18:13,562 Tape is already in there. You can just hit any... 369 00:18:13,563 --> 00:18:15,724 Yeah, yeah, that's it 370 00:18:15,725 --> 00:18:16,796 ( babba playing ) 371 00:18:19,299 --> 00:18:21,800 You listen to Icelandic pop group babba? 372 00:18:21,801 --> 00:18:23,472 I-i love babba. 373 00:18:23,473 --> 00:18:25,704 I thought I was the only one. 374 00:18:25,705 --> 00:18:27,536 All the manotaurs make fun of me 375 00:18:27,537 --> 00:18:30,839 because I know all the words to the song disco girl. 376 00:18:30,840 --> 00:18:33,682 Oh, you mean... В™є disco girl в™є 377 00:18:33,683 --> 00:18:35,714 в™є coming through в™є 378 00:18:35,715 --> 00:18:37,886 в™є that girl is you в™є в™є that girl is you в™є 379 00:18:37,887 --> 00:18:40,789 в™є ooh ooh, ooh ooh в™є в™є ooh ooh, ooh ooh в™є 380 00:18:40,790 --> 00:18:42,821 ha ha ha! This is crazy! 381 00:18:42,822 --> 00:18:46,555 Finally, someone who... Who understands that... 382 00:18:46,556 --> 00:18:50,199 Oh, yeah. I guess I'm supposed to kill you or I'll never be a man. 383 00:18:50,200 --> 00:18:51,760 I accept my fate. 384 00:18:51,761 --> 00:18:53,802 No! really? 385 00:18:53,803 --> 00:18:55,165 It's for the best. 386 00:18:56,636 --> 00:18:58,137 ( Grunts ) 387 00:18:59,739 --> 00:19:01,810 ( All gasp ) I'm not gonna do it! 388 00:19:01,811 --> 00:19:05,714 You were told the price of manhood is the multi-bear's head! 389 00:19:05,715 --> 00:19:06,875 Listen, leaderaur, all right? 390 00:19:06,876 --> 00:19:08,777 You too, testosteraur, pituitaur, 391 00:19:08,778 --> 00:19:11,250 and... I don't know, whatever your name is. 392 00:19:11,251 --> 00:19:12,881 Beardy? it's beardy. 393 00:19:12,882 --> 00:19:16,325 You keep telling me that being a man means doing all these tasks 394 00:19:16,326 --> 00:19:18,187 and being aggro all the time, 395 00:19:18,188 --> 00:19:20,759 but I'm starting to think that stuff's malarkey. 396 00:19:20,760 --> 00:19:22,431 ( All gasping ) 397 00:19:22,432 --> 00:19:23,862 You heard me. Malarkey! 398 00:19:23,863 --> 00:19:26,865 So maybe I don't have muscles or hair in certain places, 399 00:19:26,866 --> 00:19:29,498 and sure, when a girly pop song comes on the radio, 400 00:19:29,499 --> 00:19:31,670 sometimes I leave it on, 'cause dang it, 401 00:19:31,671 --> 00:19:34,543 top 40 hits are in the top 40 for a reason, 402 00:19:34,544 --> 00:19:36,375 they're catchy! Destructor! 403 00:19:36,376 --> 00:19:37,876 What are you saying? 404 00:19:37,877 --> 00:19:40,209 I'm saying the multi-bear is a really nice guy. 405 00:19:40,210 --> 00:19:42,711 And you're a bunch of jerks if you want me to cut off his head! 406 00:19:42,712 --> 00:19:44,853 ( Roaring ) 407 00:19:44,854 --> 00:19:45,854 ( Gasping ) 408 00:19:45,855 --> 00:19:49,758 Kill the multi-bear, or never be a man! 409 00:19:49,759 --> 00:19:52,561 Then I guess I'll never be a man. 410 00:19:52,562 --> 00:19:54,823 Boo! weak! 411 00:19:54,824 --> 00:19:58,767 ( All booing ) 412 00:19:58,768 --> 00:20:02,371 Hey, guys! Who wants to go build something and knock it down? 413 00:20:02,372 --> 00:20:05,474 ( All roaring ) man! Man! Man! Man! 414 00:20:05,475 --> 00:20:08,278 Man! man! Man! Man! Man... 415 00:20:10,610 --> 00:20:12,712 Spin! spin! 416 00:20:14,914 --> 00:20:16,745 Lazy Susan, listen. 417 00:20:16,746 --> 00:20:18,287 I know he's not much to look at, 418 00:20:18,288 --> 00:20:19,988 but you're always fixing stuff in the diner, 419 00:20:19,989 --> 00:20:21,720 and if you like fixing stuff, 420 00:20:21,721 --> 00:20:24,393 nothing could use more fixing than my grunkle Stan. 421 00:20:24,394 --> 00:20:26,425 Also, women live longer than men, 422 00:20:26,426 --> 00:20:28,427 so your dating pool is smaller and you should really lower your standards. 423 00:20:28,428 --> 00:20:31,531 So, lazy Susan, whaddya say? 424 00:20:34,904 --> 00:20:36,835 Arggh. 425 00:20:36,836 --> 00:20:37,966 Hey! 426 00:20:37,967 --> 00:20:39,838 Here's my number. 427 00:20:39,839 --> 00:20:42,611 Why don't you give me a call sometime? 428 00:20:42,612 --> 00:20:44,643 Really? really! 429 00:20:44,644 --> 00:20:45,774 Ha ha! 430 00:20:45,775 --> 00:20:47,876 Also, here's some pie. 431 00:20:47,877 --> 00:20:50,979 On the house... For you! 432 00:20:50,980 --> 00:20:53,452 ( Squeals ) we did it! 433 00:20:53,453 --> 00:20:55,884 When are you gonna call? You want to call now? 434 00:20:55,885 --> 00:20:58,026 I don't have a phone. Let's buy a phone! 435 00:20:58,027 --> 00:21:00,589 We can put it on a credit card! Let's get a credit card. 436 00:21:00,590 --> 00:21:02,932 Mabel! let a man enjoy his pie, huh? 437 00:21:04,964 --> 00:21:07,035 Dipper! it's me, Mabel! 438 00:21:07,036 --> 00:21:09,267 I'm looking at you through the glass! 439 00:21:09,268 --> 00:21:10,899 Right here! This is my voice! 440 00:21:10,900 --> 00:21:13,902 I'm talking to you from inside! 441 00:21:13,903 --> 00:21:16,305 Didja see me through the... Yes. 442 00:21:16,306 --> 00:21:17,706 What's wrong? 443 00:21:17,707 --> 00:21:19,548 I don't want to talk about it. Good. 444 00:21:19,549 --> 00:21:22,951 It's just these half-man, half-bull humanoids were hanging out with me... 445 00:21:22,952 --> 00:21:24,953 Here we go. But then they wanted me 446 00:21:24,954 --> 00:21:26,915 to do this really tough, horrible thing, 447 00:21:26,916 --> 00:21:29,388 but it just wasn't right, so I said no. 448 00:21:29,389 --> 00:21:31,920 You were your own man and you stood up for yourself. 449 00:21:31,921 --> 00:21:35,293 Huh? you did what was right even though no one agreed with you. 450 00:21:35,294 --> 00:21:38,897 Sounds pretty manly to me, but what do I know? 451 00:21:38,898 --> 00:21:41,970 Wait a minute! Do my eyes deceive me? 452 00:21:41,971 --> 00:21:43,972 You have a chest hair! 453 00:21:43,973 --> 00:21:46,635 (Gasps) you're right! I do! 454 00:21:46,636 --> 00:21:49,578 Ha ha! This is amazing, i really do! 455 00:21:49,579 --> 00:21:52,481 Take that, man tester! Take that, pituitaur! 456 00:21:52,482 --> 00:21:55,084 Pituitaur? this guy has chest hair! 457 00:21:57,316 --> 00:21:59,318 Scrapbook-ortunity! 458 00:22:00,620 --> 00:22:02,821 Don't worry, kid. If you're anything like me, 459 00:22:02,822 --> 00:22:04,953 there's more where that came from. 460 00:22:04,954 --> 00:22:06,895 Ohh, gross! 461 00:22:06,896 --> 00:22:09,998 ( All laughing ) 462 00:22:09,999 --> 00:22:12,000 Seriously, that's disgusting. 463 00:22:12,001 --> 00:22:13,331 ( Telephone ringing ) 464 00:22:13,332 --> 00:22:15,464 Oh, not again! 465 00:22:15,465 --> 00:22:17,966 Answering machine: Message number thirty-six. 466 00:22:17,967 --> 00:22:19,738 Lazy Susan: Hey, handsome! 467 00:22:19,739 --> 00:22:22,511 It's me, lazy Susan, calling to say hi! 468 00:22:22,512 --> 00:22:26,575 Hi! my cats also wanted to say hi. 469 00:22:26,576 --> 00:22:28,547 Say hi, Donald. 470 00:22:28,548 --> 00:22:30,949 Cat: meow. Good. Sandy, you say hi. 471 00:22:30,950 --> 00:22:33,652 Cat 2: Meow. Mr. cat face, now it's your turn to... 472 00:22:33,653 --> 00:22:35,754 Cat 3: (Screeches ) Mr. cat face! 473 00:22:35,755 --> 00:22:38,587 Anyway, call me! Call me back! (Beep) 474 00:22:38,588 --> 00:22:40,490 How do I get out of this?! 33108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.