All language subtitles for Dharma & Greg s03e12 Looking for the goodbars
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:03,480
Okay, Mommy and Daddy are going to a
concert tonight, so we're going to be
2
00:00:03,480 --> 00:00:04,840
late. Remember the rules.
3
00:00:05,240 --> 00:00:06,320
No rough housing.
4
00:00:06,920 --> 00:00:08,940
You can use the microwave, but not the
oven.
5
00:00:10,080 --> 00:00:13,240
And no going on the Internet pretending
you're 14 -year -old girls.
6
00:00:13,700 --> 00:00:14,700
Stinky.
7
00:00:18,940 --> 00:00:19,940
What do you think?
8
00:00:20,620 --> 00:00:21,620
Wow.
9
00:00:22,460 --> 00:00:24,000
They're my rock concert pants.
10
00:00:25,440 --> 00:00:27,200
Great. I always wear these to rock
concerts.
11
00:00:27,660 --> 00:00:31,540
Excellent. I bought them ten years ago
for a Huey Lewis concert, but it still
12
00:00:31,540 --> 00:00:32,540
fit.
13
00:00:33,640 --> 00:00:34,760
They sure do.
14
00:00:36,680 --> 00:00:38,140
You're right. I look like an idiot. I'll
go change.
15
00:00:42,540 --> 00:00:43,540
Hello?
16
00:00:43,960 --> 00:00:45,960
Hey, Jane. You getting ready to rock and
roll?
17
00:00:47,640 --> 00:00:49,940
You're kidding. We've had these tickets
for months.
18
00:00:50,380 --> 00:00:51,380
What's going on?
19
00:00:51,440 --> 00:00:54,060
Team Jane got into a fight and now they
can't go.
20
00:00:54,780 --> 00:00:57,820
It's Aerosmith. They can fight there. No
one will hear them.
21
00:00:59,600 --> 00:01:00,600
What's the fight about?
22
00:01:01,420 --> 00:01:02,179
Uh -huh.
23
00:01:02,180 --> 00:01:03,180
The recliner.
24
00:01:04,180 --> 00:01:05,180
Melted butter.
25
00:01:06,740 --> 00:01:09,920
Oh, I'm going to have to go with Pete on
that one. An enema is never a nice
26
00:01:09,920 --> 00:01:10,920
surprise.
27
00:01:15,060 --> 00:01:16,200
What are they fighting about?
28
00:01:16,680 --> 00:01:17,680
The usual.
29
00:01:18,600 --> 00:01:20,280
Don't worry. We'll find somebody else.
30
00:01:22,480 --> 00:01:26,920
Bye. Well, got two extra tickets to
Aerosmith. Which lucky friend should we
31
00:01:26,920 --> 00:01:27,920
call?
32
00:01:28,100 --> 00:01:29,420
Steve, Greg Montgomery.
33
00:01:30,040 --> 00:01:32,840
Yeah, yeah, it has been a while. Listen,
Darman and I have a couple of extra
34
00:01:32,840 --> 00:01:34,640
tickets to see Aerosmith tonight. You
guys want to come?
35
00:01:35,760 --> 00:01:37,160
Oh, well, maybe next time.
36
00:01:37,580 --> 00:01:38,660
Okay, tell Elaine I said hi.
37
00:01:39,380 --> 00:01:40,960
Oh, of course.
38
00:01:41,500 --> 00:01:42,500
Marilyn.
39
00:01:44,120 --> 00:01:45,660
Sorry. When did he divorce Elaine?
40
00:01:52,400 --> 00:01:55,520
A couple extra tickets to the Aerosmith
concert tonight. Thought maybe you and
41
00:01:55,520 --> 00:01:57,220
the Big Beaver might want to join us.
42
00:01:59,260 --> 00:02:02,260
Yeah, I'm pretty sure the concert's more
than 90 feet away from your house.
43
00:02:04,740 --> 00:02:08,020
Okay, well you just give us a call when
you get that ankle bracelet off.
44
00:02:09,740 --> 00:02:11,080
How's the rest? I think...
45
00:02:23,950 --> 00:02:25,950
Want to just call some wrong numbers,
see if we find anybody?
46
00:02:27,910 --> 00:02:29,970
Now I met Jane.
47
00:02:31,350 --> 00:02:35,450
I'm sure no listing under Spider
McNamara.
48
00:02:36,990 --> 00:02:38,810
Okay, how about under Spidey?
49
00:02:39,590 --> 00:02:41,650
How about Spidey Macaroon?
50
00:02:43,710 --> 00:02:46,530
We'll check under his wife's name, Lorna
Dune.
51
00:02:48,830 --> 00:02:50,550
Lorna Dune Macaroon.
52
00:02:54,320 --> 00:02:55,380
Hey, Arnie, Greg Montgomery.
53
00:02:56,780 --> 00:02:58,820
You remember from archery camp.
54
00:03:03,820 --> 00:03:07,920
Well, what do you think? Abby and Larry
would love to see Aerosmith. No, we are
55
00:03:07,920 --> 00:03:11,120
grown -ups. We have our own friends. We
don't have to go to a concert with your
56
00:03:11,120 --> 00:03:12,460
parents. Now, think.
57
00:03:15,120 --> 00:03:17,360
Okay, Abby, maybe some other time.
58
00:03:59,020 --> 00:03:59,779
Going up?
59
00:03:59,780 --> 00:04:00,780
Thanks, Pete.
60
00:04:04,460 --> 00:04:05,460
You coming?
61
00:04:05,980 --> 00:04:07,300
Can't. Why not?
62
00:04:07,660 --> 00:04:09,380
Jane put super glue on the button.
63
00:04:12,080 --> 00:04:13,360
Why did she do that?
64
00:04:13,720 --> 00:04:14,720
I don't know.
65
00:04:15,640 --> 00:04:17,260
Because she's crazy is why.
66
00:04:20,220 --> 00:04:23,720
Where is she now? I hope she's packing.
I lost her in a card game.
67
00:04:30,760 --> 00:04:32,300
We definitely need new friends.
68
00:04:32,860 --> 00:04:35,760
Now, it was just one concert. Don't
obsess about it.
69
00:04:35,980 --> 00:04:37,600
I'm not obsessing, but think about it.
70
00:04:37,940 --> 00:04:41,540
Besides Jane and Pete, we have no couple
friends we can go to concerts with or
71
00:04:41,540 --> 00:04:42,900
dinner or away for the weekend.
72
00:04:43,140 --> 00:04:46,260
And what about our kids? If we don't
have couple friends who have kids, who
73
00:04:46,260 --> 00:04:49,180
our kids going to play with? No one.
They'll grow up to be sad, lonely people
74
00:04:49,180 --> 00:04:51,600
who talk to themselves and don't take
care of their yards properly.
75
00:04:54,220 --> 00:04:58,380
Honey, we don't have kids. And we
shouldn't until we get our act together.
76
00:04:59,820 --> 00:05:01,560
This is what I mean by obsessing.
77
00:05:03,980 --> 00:05:05,700
You know who could be our friends, Paul
and Sarah Marsh?
78
00:05:06,120 --> 00:05:07,460
Sure, of course.
79
00:05:08,640 --> 00:05:10,520
Do we know a Paul and Sarah Marsh?
80
00:05:10,980 --> 00:05:13,940
He was a lawyer at the Justice
Department. His wife's like a sculptor
81
00:05:13,940 --> 00:05:15,700
something, and he always wanted us to
get together.
82
00:05:16,000 --> 00:05:17,000
Well, they sound perfect.
83
00:05:20,200 --> 00:05:21,740
How many kids don't they have?
84
00:05:25,080 --> 00:05:28,040
I can't believe you were at the
Aerosmith concert, too.
85
00:05:29,740 --> 00:05:30,740
Fifth row center.
86
00:05:30,840 --> 00:05:31,819
Eighth row center.
87
00:05:31,820 --> 00:05:35,080
Were you near that crazy woman who kept
screaming, Turn it down!
88
00:05:37,760 --> 00:05:39,380
Um, yeah, pretty close.
89
00:05:40,540 --> 00:05:43,460
Uh, who's ready for some dessert? Count
me in.
90
00:05:43,920 --> 00:05:44,920
Just a minute.
91
00:05:45,780 --> 00:05:48,020
So, how did you two meet?
92
00:05:48,500 --> 00:05:52,340
Oh, well, do you want to tell it or
should I? Go ahead. Okay, well, I was
93
00:05:52,340 --> 00:05:55,080
working at this coffee shop down the
street from the Catholic seminary where
94
00:05:55,080 --> 00:05:56,140
Paul was going. Wait a minute.
95
00:05:56,720 --> 00:05:58,240
You were studying to be a priest?
96
00:05:58,640 --> 00:05:59,640
Uh -huh.
97
00:06:00,560 --> 00:06:01,680
hearing some call from God?
98
00:06:02,040 --> 00:06:03,100
Well, yeah, I suppose.
99
00:06:03,600 --> 00:06:06,620
Okay, so God's calling, you put him on
hold, and you go out with her.
100
00:06:07,140 --> 00:06:11,200
That is the most romantic love story I
have ever heard in my entire life.
101
00:06:11,940 --> 00:06:12,899
Isn't it?
102
00:06:12,900 --> 00:06:14,840
Oh, this is so cool.
103
00:06:15,080 --> 00:06:16,620
Okay, now let me ask you a question,
Paul.
104
00:06:17,380 --> 00:06:23,620
How did you know that she was your true
love and not some temptation set up by
105
00:06:23,620 --> 00:06:25,360
Satan to lure you away from God?
106
00:06:31,930 --> 00:06:34,010
traditions, there's always a test of
faith.
107
00:06:34,430 --> 00:06:36,730
So how did you know that she wasn't just
that?
108
00:06:37,570 --> 00:06:38,730
I mean, look at her.
109
00:06:39,450 --> 00:06:42,910
If Satan were to set a trap, he'd
certainly use a hotsy -totsy piece of
110
00:06:42,910 --> 00:06:43,910
like Sarah.
111
00:06:46,310 --> 00:06:47,330
I'm sorry, what?
112
00:06:48,390 --> 00:06:52,390
Oh, come on, you're gorgeous. You could
make an archbishop by a lap dance.
113
00:06:56,830 --> 00:06:57,830
Forgive me, Lord.
114
00:06:58,510 --> 00:07:01,890
I have forsaken my true vocation and
yielded to the temptations of the flesh.
115
00:07:02,910 --> 00:07:05,910
Grant that I might be your humble
servant once again.
116
00:07:10,750 --> 00:07:11,750
Amen.
117
00:07:14,630 --> 00:07:16,570
Come on. How could I have known?
118
00:07:17,310 --> 00:07:18,310
He was weeping.
119
00:07:19,350 --> 00:07:23,030
I just asked a simple question. No, no,
no. A simple question is, seen any good
120
00:07:23,030 --> 00:07:23,869
movies lately?
121
00:07:23,870 --> 00:07:27,170
Hot enough for you? Anything except, did
you know your wife was sent by Satan?
122
00:07:29,420 --> 00:07:30,420
That is not fair.
123
00:07:31,100 --> 00:07:37,160
All I said was, did you ever consider
the possibility that your wife was sent
124
00:07:37,160 --> 00:07:38,160
Satan?
125
00:07:40,380 --> 00:07:41,900
Hey. Hey, Jane.
126
00:07:42,200 --> 00:07:43,860
Can I use your shower? Sure.
127
00:07:44,920 --> 00:07:45,920
Jane.
128
00:07:47,220 --> 00:07:49,020
Anything wrong? You look a little blue.
129
00:07:50,740 --> 00:07:53,400
My idiot husband put dye in the shower
head.
130
00:07:54,920 --> 00:07:57,960
Jane, why are you walking around naked?
131
00:07:58,560 --> 00:08:00,020
Because I'm going to take a shower.
132
00:08:01,120 --> 00:08:05,860
You know, what happened to Paul and
Sarah tonight was going to happen
133
00:08:05,860 --> 00:08:09,240
eventually. Maybe 20 years from now, in
the meantime, we would have had friends.
134
00:08:09,320 --> 00:08:11,080
A fallen priest and the devil's
handmaiden.
135
00:08:14,480 --> 00:08:16,040
Have you guys seen Jane? No.
136
00:08:16,300 --> 00:08:18,400
No. Okay, sorry to bother you.
137
00:08:21,040 --> 00:08:23,960
Look, whatever happened, happened. But I
think we can agree that Paul and Sarah
138
00:08:23,960 --> 00:08:26,840
are not going to be our new couple
friend. Oh, yeah, I think that's safe to
139
00:08:28,130 --> 00:08:32,490
Maybe it's time we stop digging through
the address book and start going out and
140
00:08:32,490 --> 00:08:34,450
meeting new people. And how do you
propose we do that?
141
00:08:34,809 --> 00:08:35,809
Well, let's think.
142
00:08:35,950 --> 00:08:37,490
What are we looking for in France?
143
00:08:38,110 --> 00:08:40,870
Are you sure? There's a blue footprint,
Zen, right at your door.
144
00:08:42,470 --> 00:08:43,809
Maybe she backtracked.
145
00:08:44,730 --> 00:08:45,750
Tricky little mix.
146
00:08:49,430 --> 00:08:51,050
Well, we know what we're not looking
for.
147
00:08:52,570 --> 00:08:54,770
Well, nice meeting you.
148
00:08:55,090 --> 00:08:56,830
Enjoy your stay in America.
149
00:08:58,960 --> 00:08:59,960
Auf Wiedersehen.
150
00:09:00,180 --> 00:09:01,180
Later, Hosen.
151
00:09:03,100 --> 00:09:04,600
Okay, we're 0 for 4.
152
00:09:05,420 --> 00:09:07,120
You want to go back to Ikea? No.
153
00:09:08,040 --> 00:09:11,660
Oh, what about a Volvo dealership?
154
00:09:11,940 --> 00:09:13,020
I don't think so.
155
00:09:16,360 --> 00:09:18,240
Nine o 'clock, dockers and a blue
sweater.
156
00:09:19,720 --> 00:09:21,120
Aren't we kind of robbing the cradle?
157
00:09:21,520 --> 00:09:22,520
No.
158
00:09:23,080 --> 00:09:24,880
They'll keep us young and we'll buy them
beer.
159
00:09:26,040 --> 00:09:27,040
Follow my lead.
160
00:09:27,240 --> 00:09:28,240
Do you have a plan?
161
00:09:33,900 --> 00:09:34,900
You guys come here often?
162
00:09:35,060 --> 00:09:36,060
We're members.
163
00:09:37,200 --> 00:09:38,200
Members.
164
00:09:39,980 --> 00:09:42,140
You hear that? They're members.
165
00:09:45,220 --> 00:09:46,220
Say something.
166
00:09:47,620 --> 00:09:51,720
Your pants are like my pants.
167
00:09:54,640 --> 00:09:56,440
Just walk away.
168
00:10:00,260 --> 00:10:02,300
Your pants are like my pants?
169
00:10:16,400 --> 00:10:18,360
Yeah, but you don't want to eat like a
pig and make a bad first impression.
170
00:10:21,360 --> 00:10:22,360
Okay.
171
00:10:22,400 --> 00:10:24,000
Wait a minute. Is that what you're going
to wear?
172
00:10:24,800 --> 00:10:25,800
Yeah.
173
00:10:26,900 --> 00:10:28,020
I can see your belly button.
174
00:10:29,120 --> 00:10:30,120
What are they going to think?
175
00:10:30,920 --> 00:10:31,920
I don't know.
176
00:10:32,140 --> 00:10:35,060
That I was fed through an umbilical cord
and I'm out of it?
177
00:10:36,600 --> 00:10:38,220
Um, let's take a sweater.
178
00:10:38,820 --> 00:10:40,000
Hey, you never told me.
179
00:10:40,680 --> 00:10:43,620
How'd you hook up with this couple? Um,
they were, uh, they were recommended.
180
00:10:44,580 --> 00:10:45,580
Recommended? By who?
181
00:10:45,930 --> 00:10:46,930
By whom?
182
00:10:47,510 --> 00:10:49,070
Greg, answer the question.
183
00:10:50,450 --> 00:10:51,450
My mother.
184
00:10:53,630 --> 00:10:55,990
We got picked up by your mom?
185
00:10:56,190 --> 00:10:57,910
Like we were doing so well on our own?
186
00:10:59,650 --> 00:11:02,790
Greg, are we that lame?
187
00:11:04,750 --> 00:11:06,450
If we were horses, they would shoot us.
188
00:11:53,100 --> 00:11:55,720
Did you ever think we'd meet another
couple we had that in common with?
189
00:11:56,100 --> 00:11:57,700
You came from catalog, too?
190
00:12:00,740 --> 00:12:01,740
I'm sorry, what?
191
00:12:01,980 --> 00:12:03,660
I met Betty through a service.
192
00:12:04,120 --> 00:12:05,820
You mean a dating service?
193
00:12:06,600 --> 00:12:09,280
I think he means more like the postal
service.
194
00:12:10,680 --> 00:12:11,920
Got her mail order.
195
00:12:12,440 --> 00:12:16,440
The Russian girls are real popular now,
but you don't want one of those big bone
196
00:12:16,440 --> 00:12:17,800
gals walking on your back.
197
00:12:20,340 --> 00:12:24,150
Forgive me? for being judgmental, but
don't you feel exploited by this
198
00:12:24,150 --> 00:12:28,730
arrangement? Oh, no. I don't have to
sleep with him. I just tie him up and
199
00:12:28,730 --> 00:12:29,730
him names.
200
00:12:31,890 --> 00:12:33,310
He likes that very much.
201
00:12:34,470 --> 00:12:36,110
Ain't that right, stinky boy?
202
00:12:38,410 --> 00:12:40,670
How exactly do you know my mother?
203
00:12:41,090 --> 00:12:42,090
I do her nails.
204
00:12:53,040 --> 00:12:54,380
should order? Where the heck's the
waiter?
205
00:12:55,200 --> 00:12:56,820
You want to see good feet?
206
00:12:57,280 --> 00:12:58,640
Show them your feet, sissy man.
207
00:13:03,200 --> 00:13:04,740
Well, that was pretty unpleasant.
208
00:13:05,820 --> 00:13:07,380
Stinky boy did have beautiful feet.
209
00:13:09,780 --> 00:13:11,080
We should thank your mom.
210
00:13:11,720 --> 00:13:13,500
Maybe buy her some corn pads.
211
00:13:16,880 --> 00:13:19,400
Problem? No, we're all right. I have
triple A.
212
00:13:23,980 --> 00:13:24,799
Use mine.
213
00:13:24,800 --> 00:13:25,800
Oh, thanks.
214
00:13:26,380 --> 00:13:28,860
AAA's number four on the speed dial. Not
number one?
215
00:13:29,340 --> 00:13:30,460
I went alphabetically.
216
00:13:31,020 --> 00:13:32,020
I considered that.
217
00:13:33,780 --> 00:13:34,780
Sweet car.
218
00:13:34,880 --> 00:13:35,920
Oh, thanks.
219
00:13:36,440 --> 00:13:37,720
My husband hates her.
220
00:13:37,940 --> 00:13:41,700
Why? Well, he says she stalls out a lot.
Of course, it's only when he's driving.
221
00:13:42,240 --> 00:13:45,280
Think maybe she doesn't like him?
Wouldn't be surprised.
222
00:13:46,760 --> 00:13:48,620
Always talking about trading her in.
223
00:13:48,860 --> 00:13:51,180
Well, there you go. Her feelings are
hurt.
224
00:13:51,400 --> 00:13:52,840
Classic grudge stall.
225
00:13:54,030 --> 00:13:55,029
What's her name?
226
00:13:55,030 --> 00:13:59,690
Sally. Of course. Greg, the Mustang's
name is Sally. Isn't that cute?
227
00:14:00,510 --> 00:14:03,730
My wife's idea. I understand. We have a
toaster named Pop -Up Willie.
228
00:14:05,010 --> 00:14:07,030
Greg. Doug. Darman. Cynthia.
229
00:14:07,330 --> 00:14:08,770
Doug. Darman. Cynthia.
230
00:14:09,010 --> 00:14:10,010
Greg.
231
00:16:12,270 --> 00:16:14,770
and Doug on their machine about dinner
tonight and they never called back.
232
00:16:15,250 --> 00:16:18,430
Huh. I didn't get an answer to the email
I sent Doug about playing golf.
233
00:16:19,110 --> 00:16:20,110
That's weird.
234
00:16:22,810 --> 00:16:23,870
Not too eager.
235
00:16:28,990 --> 00:16:29,990
Hello?
236
00:16:30,150 --> 00:16:32,670
Oh, hi, Cynthia. We were just talking
about Utah.
237
00:16:32,970 --> 00:16:33,970
Utah.
238
00:16:35,130 --> 00:16:39,270
Well, we were discussing the states and,
well, we're almost done. Listen, how's
239
00:16:39,270 --> 00:16:40,270
dinner tonight for you guys?
240
00:16:42,570 --> 00:16:44,050
Well, what about tomorrow? I think we're
free tomorrow.
241
00:16:46,170 --> 00:16:47,170
Oh.
242
00:16:47,450 --> 00:16:48,490
Well, what about Sunday?
243
00:16:49,530 --> 00:16:50,850
No, I take it back.
244
00:16:51,070 --> 00:16:53,550
Sunday's bad. We are definitely booked
on Sunday.
245
00:16:54,710 --> 00:16:57,130
Unless you're free, then we could
probably shuffle some stuff around.
246
00:17:20,910 --> 00:17:23,369
have been, it's not completely out of
the blue. I mean, you have been coming
247
00:17:23,369 --> 00:17:24,369
pretty strong.
248
00:17:26,810 --> 00:17:27,810
What?
249
00:17:27,890 --> 00:17:31,170
You invited them to meet your parents.
Don't you think it's a little soon for
250
00:17:31,170 --> 00:17:34,910
that? Well, excuse me, but I'm not the
one who used the L word.
251
00:17:36,510 --> 00:17:37,510
What?
252
00:17:38,010 --> 00:17:40,510
We love you guys.
253
00:17:40,750 --> 00:17:44,990
We love you guys. You said it like 12
times.
254
00:17:46,850 --> 00:17:49,810
I'd had a couple of glasses of wine. It
felt kind of good to say it.
255
00:17:54,220 --> 00:17:55,220
Now you've scared them off.
256
00:17:56,120 --> 00:18:00,240
We don't know that. They're probably
having a quiet dinner by themselves.
257
00:18:02,420 --> 00:18:03,420
Let's find out.
258
00:18:03,580 --> 00:18:06,040
Stormy, you can't call somebody up and
ask them that they're dumping you.
259
00:18:06,260 --> 00:18:10,460
Right. But we can go see what they're
doing without us.
260
00:18:10,860 --> 00:18:15,220
Oh, you mean stalk them. No, stalking is
what crazy people do. We are not crazy.
261
00:18:17,520 --> 00:18:20,260
We're just going to see if they're
cheating on us.
262
00:18:22,340 --> 00:18:23,640
Oh, well, that's reasonable.
263
00:18:27,850 --> 00:18:30,750
If we'd taken my car instead of your
father's dumb van, I wouldn't have lost
264
00:18:30,750 --> 00:18:35,250
him. They know your car. And what did I
tell you about calling this van D -U -M
265
00:18:35,250 --> 00:18:36,250
-B?
266
00:18:37,190 --> 00:18:39,110
Oh, there's the Mustang. Pull over, pull
over.
267
00:18:46,590 --> 00:18:47,590
See him anywhere?
268
00:19:21,260 --> 00:19:22,520
restaurant we took them to.
269
00:19:52,360 --> 00:19:56,220
when you stopped smoking those awful
cigars. Needless to say, the car stayed.
270
00:19:59,420 --> 00:20:00,780
What a surprise!
271
00:20:01,680 --> 00:20:03,160
Dharma. Cynthia.
272
00:20:03,520 --> 00:20:05,340
Greg. Doug. Doug. Dharma.
273
00:20:06,220 --> 00:20:07,700
What have we here?
274
00:20:08,340 --> 00:20:12,780
These are our friends, Richard and
Patricia. Richard and Patricia.
275
00:20:28,970 --> 00:20:29,970
Is that so?
276
00:20:30,970 --> 00:20:31,970
You hear that, Greg?
277
00:20:32,150 --> 00:20:33,150
They're their friends.
278
00:20:33,490 --> 00:20:36,310
Dharma, honey, I think maybe we crossed
some kind of line here.
279
00:20:37,370 --> 00:20:39,750
We thought we had something with you
people.
280
00:20:40,170 --> 00:20:41,510
What is she talking about?
281
00:20:41,710 --> 00:20:45,010
I don't know. I thought I knew, but it
turns out I don't. Dharma, honey, time
282
00:20:45,010 --> 00:20:46,010
go.
283
00:20:46,530 --> 00:20:47,530
Here.
284
00:20:48,830 --> 00:20:50,270
Obviously, this meant nothing to you.
285
00:20:54,730 --> 00:20:58,290
For the record, I love you guys. It's
just a figure of speech.
286
00:21:23,560 --> 00:21:24,560
Bye now.
20567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.