All language subtitles for Dharma & Greg s03e10 Thanksgiving until it hurts
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,159 --> 00:00:30,640
So what do you want to do for
Thanksgiving this year?
2
00:00:34,280 --> 00:00:35,280
over here.
3
00:00:35,780 --> 00:00:38,980
Uh -huh. Or we can peel off our skin and
jump into the Great Salt Lake.
4
00:00:40,780 --> 00:00:41,780
Interesting.
5
00:00:42,040 --> 00:00:46,560
Oh! Or we can drill holes in our head
and fill our skulls with hungry weasels.
6
00:00:48,400 --> 00:00:49,600
Boy, that's a toughie.
7
00:00:50,080 --> 00:00:53,020
I love the Great Salt Lake, but that's
traveling on a holiday.
8
00:00:54,380 --> 00:00:55,380
Okay.
9
00:00:55,660 --> 00:00:57,580
You round up the drill. I'll get the
weasel.
10
00:01:23,660 --> 00:01:24,660
We should have little bells right there.
11
00:01:26,800 --> 00:01:27,800
Montgomery table for two?
12
00:01:28,060 --> 00:01:31,220
Well, actually, it's a Montgomery table
for six. Six? Why would we be six?
13
00:01:31,420 --> 00:01:34,420
Because I invited our folks to join us.
No, really, why six?
14
00:01:36,060 --> 00:01:38,880
Well, if we're not going to have a big
family Thanksgiving, I thought we should
15
00:01:38,880 --> 00:01:41,960
break the news to them in a public place
so there won't be a loud, ugly scene.
16
00:01:42,360 --> 00:01:46,640
Dharma, you... You planned this whole
thing and then sprung it on me? I don't
17
00:01:46,640 --> 00:01:49,600
believe it. Yes, but see how quietly you
don't believe it? Works pretty good,
18
00:01:49,620 --> 00:01:50,880
huh? Yeah, but that's not the point.
19
00:01:52,840 --> 00:01:53,840
It is the point.
20
00:01:54,340 --> 00:01:55,340
All right, I see your point.
21
00:01:58,020 --> 00:02:02,720
Listen, you know, as long as we're here,
you know that picture I kind of took of
22
00:02:02,720 --> 00:02:03,720
you on the show? Uh -huh.
23
00:02:04,460 --> 00:02:07,060
Well, I kind of accidentally left it at
Jane's. Oh, my God.
24
00:02:09,600 --> 00:02:10,600
Uh -huh.
25
00:02:11,100 --> 00:02:12,840
Then she kind of put it on the Internet.
26
00:02:18,100 --> 00:02:19,100
Anything else?
27
00:02:19,240 --> 00:02:20,240
You've got mail.
28
00:02:25,640 --> 00:02:27,700
is that I cannot get my orchids to
bloom.
29
00:02:28,000 --> 00:02:31,480
Hey, I'd be happy to bring over a couple
of old grow lights, see if we can't get
30
00:02:31,480 --> 00:02:32,480
you back in business.
31
00:02:32,980 --> 00:02:37,140
Oh, you think that would help? Oh, trust
Larry, he can grow anything, anywhere.
32
00:02:37,800 --> 00:02:40,860
Ah, well, I would really appreciate
that, Larry.
33
00:02:41,120 --> 00:02:45,540
Never figured you for the outdoorsy,
green thumb type, Finkelstein? No, no,
34
00:02:45,540 --> 00:02:48,440
strictly indoorsy. You don't want your
orchids growing someplace where they can
35
00:02:48,440 --> 00:02:49,860
be spotted by helicopters.
36
00:02:52,560 --> 00:02:54,080
Can I have everyone's attention, please?
37
00:02:55,850 --> 00:02:58,430
I just meant this table right here. But
thank you. I appreciate that.
38
00:02:59,190 --> 00:03:02,230
Um, I gathered you all here tonight so
we could talk about Thanksgiving.
39
00:03:02,710 --> 00:03:06,830
Thanksgiving. Oh, I remember one time in
Vietnam, me and a bunch of the fellas
40
00:03:06,830 --> 00:03:08,490
had a hell of a Thanksgiving dinner.
41
00:03:08,890 --> 00:03:12,890
It wasn't turkey, but we agreed that it
was meat, and we were very grateful for
42
00:03:12,890 --> 00:03:13,890
it.
43
00:03:14,850 --> 00:03:17,890
That's a great story, Dad, but I think
Dharma wanted to say something.
44
00:03:18,290 --> 00:03:19,290
Sure.
45
00:03:19,450 --> 00:03:20,510
Chewy, but tasty.
46
00:03:25,580 --> 00:03:30,920
And we decided that after last year's
incident, we thought it might be... What
47
00:03:30,920 --> 00:03:32,240
was that word you used, honey? Prudent.
48
00:03:32,460 --> 00:03:36,440
Yeah, prudent. It might be prudent if
this year we had separate Thanksgiving.
49
00:03:39,120 --> 00:03:40,240
We're not going to be together?
50
00:03:40,720 --> 00:03:44,000
In spirit, but physically, we'll be as
far apart from each other as we can
51
00:03:44,000 --> 00:03:45,000
possibly get.
52
00:03:45,740 --> 00:03:49,520
Dharma and I are going to be serving
meals at a senior citizen's dinner. I
53
00:03:49,520 --> 00:03:52,060
thought last Thanksgiving went fairly
well.
54
00:03:52,340 --> 00:03:53,900
Yeah, I had a good time.
55
00:03:55,560 --> 00:03:56,560
Does this remind you of anything?
56
00:04:00,880 --> 00:04:01,880
Sorry.
57
00:04:02,780 --> 00:04:06,980
But, Darla, we're your tribe. We should
celebrate by taking a meal together.
58
00:04:07,440 --> 00:04:10,240
I don't see what the problem is. We're
all getting along together now.
59
00:04:10,460 --> 00:04:12,160
Yeah, we're copacetic.
60
00:04:12,540 --> 00:04:15,800
Well, fine. Why don't we just say that
this is our Thanksgiving dinner? Right
61
00:04:15,800 --> 00:04:17,800
here, right now. Happy Thanksgiving.
62
00:04:18,040 --> 00:04:19,140
Happy Thanksgiving, everybody.
63
00:04:19,399 --> 00:04:22,760
Well, Lord knows we have done our part
to make the holidays pleasant.
64
00:04:23,760 --> 00:04:25,120
Are you saying we don't?
65
00:04:25,740 --> 00:04:28,180
You came to last Thanksgiving dressed as
Indians.
66
00:04:28,440 --> 00:04:30,060
We came as Native Americans.
67
00:04:30,300 --> 00:04:34,020
Indians are from India. Those aren't
Indians. We're talking about Indians.
68
00:04:34,400 --> 00:04:41,020
You will believe it when he picks up the
check. I
69
00:04:41,020 --> 00:04:45,180
volunteered to pick up this check, but
forget it now. I suppose that makes you
70
00:04:45,180 --> 00:04:46,640
Native American giver, right?
71
00:04:57,520 --> 00:04:59,160
Reg, and I'll call you right back. Okay,
bye.
72
00:04:59,940 --> 00:05:00,940
After what?
73
00:05:00,980 --> 00:05:03,780
Well, Gene invited us to drop by on
Thanksgiving and watch a little
74
00:05:04,260 --> 00:05:05,320
What about the senior center?
75
00:05:05,780 --> 00:05:09,880
Well, we don't have to be there till 1,
so we could, you know, drop in and watch
76
00:05:09,880 --> 00:05:12,620
a little football and leave when Pete
draws that face on his belly and does
77
00:05:12,620 --> 00:05:13,620
Whistling Norman.
78
00:05:16,480 --> 00:05:17,480
Hi.
79
00:05:21,740 --> 00:05:23,980
Guess what I brought you. I'm gonna have
to go with a pumpkin.
80
00:05:31,720 --> 00:05:32,720
She brought pumpkin around.
81
00:05:33,100 --> 00:05:34,440
I was right. It's a pumpkin.
82
00:05:35,820 --> 00:05:39,540
Craig, when I was little, I ate a
handful of raw pumpkin and I puked it up
83
00:05:39,540 --> 00:05:40,259
the backyard.
84
00:05:40,260 --> 00:05:43,240
And from that vomit, a beautiful vine
arose.
85
00:05:45,500 --> 00:05:50,140
And every year, we harvest the pumpkin,
we make a pie, and save the seeds for
86
00:05:50,140 --> 00:05:51,140
spring planting.
87
00:05:51,920 --> 00:05:55,440
This little fella is a direct descendant
of the pumpkin I threw up when I was
88
00:05:55,440 --> 00:05:56,440
four.
89
00:06:00,300 --> 00:06:02,820
children's book based on it, but the
publisher didn't like some of the
90
00:06:02,820 --> 00:06:03,820
illustrations.
91
00:06:04,800 --> 00:06:06,880
Were they the ones with the little girl
barfing in the garden?
92
00:06:08,660 --> 00:06:11,300
They didn't say. They just sent me a
form letter.
93
00:06:13,060 --> 00:06:17,200
Darn, anyway, since this is the first
Thanksgiving that we're not going to
94
00:06:17,200 --> 00:06:21,060
together, I wanted you to have pumpkin.
Well, think, Ed.
95
00:06:22,040 --> 00:06:25,360
If you make the pie, save a piece for
me. You can have my piece.
96
00:06:31,020 --> 00:06:32,140
Have a good Thanksgiving.
97
00:06:33,600 --> 00:06:36,580
I'll see you, you know, after.
98
00:06:37,680 --> 00:06:41,560
Abby, hold on. Why don't we swing by
your parents' house on the way to the
99
00:06:41,560 --> 00:06:42,359
senior center?
100
00:06:42,360 --> 00:06:45,920
I thought we had a plan. I know, but we
can stop for a flight to Vomit Pie and
101
00:06:45,920 --> 00:06:50,580
everybody will be... Are you sure?
What's the harm?
102
00:06:50,980 --> 00:06:52,080
You are so wonderful.
103
00:06:52,660 --> 00:06:53,660
Tell you what, Abby.
104
00:06:53,980 --> 00:06:57,020
I'll make a pie and I'll bring it by
Thursday afternoon. Oh, don't!
105
00:06:57,680 --> 00:06:58,680
Thank you.
106
00:06:59,400 --> 00:07:00,119
I'm so happy.
107
00:07:00,120 --> 00:07:01,120
So am I.
108
00:07:01,160 --> 00:07:04,880
Good. Then I'll see you then. Okay.
Okay, remember to save the seeds for
109
00:07:04,880 --> 00:07:05,880
planting. You got it.
110
00:07:06,680 --> 00:07:09,520
Your corn is looking great. Excellent!
111
00:07:16,800 --> 00:07:18,640
You should see that children's book.
112
00:07:23,340 --> 00:07:24,340
Hey,
113
00:07:26,000 --> 00:07:27,000
Theo, is my dad ready?
114
00:07:31,020 --> 00:07:36,040
Before you leave for the Gulf, I want to
thank you, Mrs. Karma, for canceling
115
00:07:36,040 --> 00:07:38,900
Thanksgiving. I don't think I can go
through another one.
116
00:07:40,040 --> 00:07:41,420
I know how you feel.
117
00:07:41,700 --> 00:07:46,100
I don't think you do. My HMO says I have
post -traumatic stress disorder.
118
00:07:47,720 --> 00:07:48,860
I'm sorry.
119
00:07:50,380 --> 00:07:54,560
Anyways, I am making this big
Thanksgiving dinner for my mother.
120
00:07:54,900 --> 00:07:56,500
It's her first trip to America.
121
00:07:57,210 --> 00:08:00,710
And I was wondering if maybe you and
Mrs. Dahmer can stop by.
122
00:08:01,330 --> 00:08:04,610
I don't know. We've already made plans.
123
00:08:05,610 --> 00:08:07,630
Oh, that's a shame.
124
00:08:07,930 --> 00:08:11,290
I have been telling her about you ever
since you were a little boy.
125
00:08:12,350 --> 00:08:14,650
I'm sorry. I wish we could.
126
00:08:16,410 --> 00:08:18,770
You are like a grandson to her.
127
00:08:19,650 --> 00:08:21,770
She has your picture in her kitchen.
128
00:08:24,710 --> 00:08:25,710
Well, I...
129
00:08:26,090 --> 00:08:28,010
I suppose we could find a few minutes to
stop by.
130
00:08:28,630 --> 00:08:30,590
Wonderful. Yeah, it might be late.
131
00:08:30,930 --> 00:08:31,930
That's okay.
132
00:08:32,250 --> 00:08:33,370
See you at Thanksgiving.
133
00:08:34,870 --> 00:08:35,870
Hang on.
134
00:08:36,169 --> 00:08:37,650
You're going to Celia's for
Thanksgiving?
135
00:08:38,030 --> 00:08:39,830
We're going to drop in for a few
minutes.
136
00:08:40,049 --> 00:08:42,669
Boy, your mother's going to be furious
when she finds out you're spending
137
00:08:42,669 --> 00:08:46,230
Thanksgiving with the maid's family, not
your own. How's she going to find out?
138
00:08:46,510 --> 00:08:50,010
Oh, she'll get it out of me. I'll have a
few drinks, she'll ask Calvin's golf,
139
00:08:50,110 --> 00:08:53,590
and I'll say, Greg's eating turkey at
the maid's.
140
00:08:58,380 --> 00:09:01,600
So I told my dad we'd stop by for a
drink. I didn't see any way out of it.
141
00:09:02,300 --> 00:09:04,500
Okay, okay, we can figure this out.
142
00:09:04,800 --> 00:09:06,720
Well, we have to go to Pete and Jane's.
Okay.
143
00:09:07,420 --> 00:09:13,080
So, we'll go to Pete and Jane's first,
knock back some cold ones, a little
144
00:09:13,080 --> 00:09:14,880
football, bam, we're out the door. What
about your mother?
145
00:09:15,160 --> 00:09:19,280
Okay, so then we run back up here, get a
little Ralphie pie out of the oven,
146
00:09:19,500 --> 00:09:23,320
drive over to Abby and Larry's. Hey,
here's dessert. Nice to see you. Gotta
147
00:09:23,440 --> 00:09:24,440
So far, so good. Okay.
148
00:09:24,680 --> 00:09:27,760
Then we go over to the senior center
where we feed people who are truly...
149
00:09:29,930 --> 00:09:33,070
And then for a study in contrast, we zip
over to your folks for a little drinky
150
00:09:33,070 --> 00:09:34,070
-weaky.
151
00:09:35,190 --> 00:09:37,250
My mother takes a cheap shot, you laugh
it off.
152
00:09:38,810 --> 00:09:43,430
Bing, bang, boom, we're back in the car
and we're over to... Hola, como esta?
153
00:09:43,690 --> 00:09:44,690
Gracias, adios.
154
00:09:45,310 --> 00:09:49,110
And then we are back here faster than
you can say, why did we just have the
155
00:09:49,110 --> 00:09:50,730
Thanksgiving dinner with everybody in
the first place?
156
00:09:51,950 --> 00:09:52,950
Sounds like a plan to me.
157
00:09:53,130 --> 00:09:54,810
Good, because it's the only one we've
got.
158
00:10:07,880 --> 00:10:09,180
Why'd you make such a big breakfast?
159
00:10:09,480 --> 00:10:12,100
Well, the way I see it, this might be
our last chance to eat today.
160
00:10:12,440 --> 00:10:13,440
How do you figure?
161
00:10:13,480 --> 00:10:16,920
Well, we'll be lucky to get cheese
doodles at Pete and Jane's.
162
00:10:18,020 --> 00:10:22,340
And then we go to Abby and Larry's for a
little, uh, vomit pie and pilgrim
163
00:10:22,340 --> 00:10:23,340
bashing.
164
00:10:25,660 --> 00:10:30,420
And at the shelter we're working, and
then Kitty and Edward's for drinks and
165
00:10:30,420 --> 00:10:31,460
Dharma bashing.
166
00:10:32,840 --> 00:10:36,060
And then Celia's for coffee and Kitty
bashing, and then Thanksgiving.
167
00:10:36,740 --> 00:10:37,740
You know what?
168
00:10:38,000 --> 00:10:39,000
Load me up.
169
00:10:39,920 --> 00:10:41,180
You will thank me.
170
00:10:43,520 --> 00:10:45,480
Hey, happy Thanksgiving!
171
00:10:47,960 --> 00:10:48,939
Hey, guys.
172
00:10:48,940 --> 00:10:49,739
Good morning.
173
00:10:49,740 --> 00:10:52,060
Couple brewskis for the newskis. Yeah.
174
00:10:52,440 --> 00:10:55,920
Hey, Greg, look, cheese doodles. Now,
don't fill up on hors d 'oeuvres. We got
175
00:10:55,920 --> 00:10:59,680
real food this year. Oh, that's okay. We
had a big breakfast. We're fine.
176
00:11:00,500 --> 00:11:02,660
You sure you don't want to reconsider?
177
00:11:03,760 --> 00:11:05,840
What's all this?
178
00:11:07,660 --> 00:11:10,340
mob case we were prosecuting, the whole
Rico thing where they're laundering
179
00:11:10,340 --> 00:11:12,620
money through a chain of restaurants?
Yeah, I remember. Open and shut case.
180
00:11:13,120 --> 00:11:15,660
You see, everybody says that, and I
don't appreciate it.
181
00:11:17,660 --> 00:11:19,520
Pete, you lost that case?
182
00:11:19,840 --> 00:11:20,840
Not on purpose.
183
00:11:21,100 --> 00:11:22,100
I just forgot.
184
00:11:22,820 --> 00:11:26,700
Anyway, Thanksgiving dinner is courtesy
of Uncle Tony's family -style
185
00:11:26,700 --> 00:11:27,700
restaurant.
186
00:11:28,720 --> 00:11:29,740
Oh, wow.
187
00:11:30,460 --> 00:11:32,660
This is incredible. It's so moist.
188
00:11:32,940 --> 00:11:34,040
I tented it.
189
00:11:37,560 --> 00:11:39,080
Wow, that's incredible.
190
00:11:40,640 --> 00:11:42,800
This is something from Uncle Tony.
191
00:11:43,000 --> 00:11:45,280
Our family's got a lot to be thankful
for.
192
00:11:46,300 --> 00:11:49,180
I swear, I cried as hard as I could to
get the prediction.
193
00:11:49,500 --> 00:11:51,640
I'm sure you did, baby.
194
00:11:53,060 --> 00:11:54,440
We love this guy.
195
00:11:59,260 --> 00:12:01,600
Oh, that was the best meal I've ever had
in my entire life.
196
00:12:02,640 --> 00:12:04,600
Did you try the sausage stuffing?
197
00:12:04,980 --> 00:12:07,960
Are you kidding? I was pulling it. out
of the bird with my hands.
198
00:12:12,040 --> 00:12:15,720
I asked the guy for the recipe, but he
said if he told me, he'd have to whack
199
00:12:15,720 --> 00:12:16,720
me.
200
00:12:19,360 --> 00:12:20,360
So did you get it?
201
00:12:24,340 --> 00:12:28,520
Oh, look at the time. We have to grab
the pie and get to your parents. Ah,
202
00:12:28,520 --> 00:12:29,520
you're right. We gotta go.
203
00:12:31,440 --> 00:12:32,820
Want me to help you up? Please.
204
00:13:00,330 --> 00:13:02,330
She's very upset, and she's crying.
205
00:13:06,510 --> 00:13:09,450
She thinks it's her fault that we
canceled Thanksgiving dinner.
206
00:13:10,150 --> 00:13:17,050
Because you're a
207
00:13:17,050 --> 00:13:18,050
miniature veterinarian.
208
00:13:39,530 --> 00:13:41,910
We're having real turkey, not tofu.
209
00:13:44,330 --> 00:13:45,330
And it's sad.
210
00:13:49,470 --> 00:13:54,550
Apparently, Abby bought a live turkey,
got it drunk, and killed it herself so
211
00:13:54,550 --> 00:13:56,990
that you and I could have a traditional
Thanksgiving dinner.
212
00:13:57,550 --> 00:13:59,090
Why did she get it drunk?
213
00:14:00,110 --> 00:14:01,310
No pain.
214
00:14:06,310 --> 00:14:08,250
Who gave him a choice of painkillers?
215
00:14:10,730 --> 00:14:11,730
Well,
216
00:14:12,790 --> 00:14:16,970
honey, it looks like you and I are going
to have a traditional Thanksgiving
217
00:14:16,970 --> 00:14:18,130
dinner.
218
00:14:19,690 --> 00:14:20,690
I'm stuffed.
219
00:14:21,050 --> 00:14:22,890
You tell her you don't want to eat it.
220
00:14:25,350 --> 00:14:26,350
I'm sorry.
221
00:14:27,530 --> 00:14:29,930
If you'd had children, you would
understand.
222
00:14:38,890 --> 00:14:39,890
looks good.
223
00:14:40,670 --> 00:14:42,950
Thank you, Abby. We're starving.
224
00:14:43,390 --> 00:14:46,590
We also have spinach and beans and sweet
potatoes.
225
00:14:46,970 --> 00:14:49,010
And next year, they'll all be growing in
the backyard.
226
00:14:57,190 --> 00:14:58,970
Oh, I can't even look at this turkey.
227
00:14:59,190 --> 00:15:01,770
Try looking at the candy jams. Oh,
sweet. Soap on a rope.
228
00:15:14,160 --> 00:15:15,800
Hey, Dharma, did I ever thank you for
breakfast?
229
00:15:16,120 --> 00:15:17,120
Bite me fast, though.
230
00:15:19,000 --> 00:15:20,280
Sally! Jim!
231
00:15:20,480 --> 00:15:21,480
I'm sorry?
232
00:15:21,500 --> 00:15:22,500
Oh, look.
233
00:15:22,800 --> 00:15:25,820
It's my children, Sally and Jim, come to
visit me.
234
00:15:26,080 --> 00:15:27,820
No, I'm Dharma. This is my husband,
Greg.
235
00:15:28,080 --> 00:15:31,060
You see, I told you they'd come spend
Thanksgiving with me.
236
00:15:31,760 --> 00:15:33,480
I think you're a little confused.
237
00:15:33,780 --> 00:15:35,480
I've missed you so much.
238
00:15:35,720 --> 00:15:40,220
Now, how was the drive from Boston? I
don't understand. Jim, our mother is
239
00:15:40,220 --> 00:15:41,300
happy to see us.
240
00:15:41,560 --> 00:15:43,440
Tell her how the drive from Boston went.
241
00:15:45,369 --> 00:15:46,369
Long.
242
00:15:48,710 --> 00:15:51,210
Look how skinny the two of you got.
243
00:15:51,690 --> 00:15:53,050
You should have seen us this morning.
244
00:15:55,850 --> 00:15:57,490
Are you coming to eat with me?
245
00:15:57,750 --> 00:16:01,690
Oh, Mom, we ate before we left Boston.
We're full of chowder, Mom. Oh, yeah,
246
00:16:01,690 --> 00:16:02,690
baked beans.
247
00:16:03,670 --> 00:16:07,330
Now, what kind of Thanksgiving dinner is
that? Now, you get yourself some turkey
248
00:16:07,330 --> 00:16:12,010
and stuffing and some of the candied yam
and come join your mama.
249
00:16:16,040 --> 00:16:19,220
You said my children had just left me
here to rot.
250
00:16:22,160 --> 00:16:23,320
We'll be right there, Ma.
251
00:16:25,460 --> 00:16:27,600
Pile it in, Jim. It's a long drive back
to Boston.
252
00:16:31,920 --> 00:16:32,920
Don't, Ma.
253
00:16:35,260 --> 00:16:36,260
What?
254
00:16:37,900 --> 00:16:39,220
I'm having trouble breathing.
255
00:16:39,660 --> 00:16:40,660
What's in your belt?
256
00:16:41,000 --> 00:16:43,200
Why, I took my pants off five miles ago.
257
00:16:45,870 --> 00:16:47,890
Pass him back here. Maybe I can squeeze
into him.
258
00:16:50,450 --> 00:16:51,450
I doubt it.
259
00:16:56,410 --> 00:16:57,289
We're here.
260
00:16:57,290 --> 00:16:59,330
Oh, Greg, I don't think I can do this.
261
00:16:59,750 --> 00:17:02,590
We're not going to eat. It's just one
little drink.
262
00:17:03,330 --> 00:17:04,329
Okay.
263
00:17:04,410 --> 00:17:07,030
Put the top down, flip the car over,
because that's the only way you're
264
00:17:07,030 --> 00:17:08,030
me out of here.
265
00:17:24,200 --> 00:17:25,800
Does my mother cook?
266
00:17:26,760 --> 00:17:27,900
How is the turkey?
267
00:17:35,180 --> 00:17:36,260
Well done, mother.
268
00:17:38,360 --> 00:17:39,680
Very well done.
269
00:17:40,160 --> 00:17:41,160
Thank you.
270
00:17:42,020 --> 00:17:44,320
Well, nobody seems to be eating very
much.
271
00:17:44,840 --> 00:17:47,520
It just tastes so good, I hate to
swallow it.
272
00:17:48,920 --> 00:17:50,680
What possessed you to cook dinner?
273
00:17:55,110 --> 00:17:57,850
Frankly, we have Dharma to thank for
this. What? Me? No. Why?
274
00:17:58,890 --> 00:18:01,870
Now, you pointed out that we have
forgotten the true meaning of
275
00:18:01,870 --> 00:18:06,850
and I just thought to myself, for once
in his life, my son should have a meal
276
00:18:06,850 --> 00:18:09,990
cooked entirely by his very own mother.
277
00:18:10,590 --> 00:18:15,470
And would you believe, this is the first
meal that I have cooked by myself in 15
278
00:18:15,470 --> 00:18:16,550
years. Yeah? Oh, yeah.
279
00:18:16,750 --> 00:18:17,750
Oh, yeah.
280
00:18:20,550 --> 00:18:21,610
Do you know what that is?
281
00:18:22,510 --> 00:18:23,550
The kitchen timer.
282
00:18:35,720 --> 00:18:39,280
Here, son, let me get you a little
something closer to the bone. It's still
283
00:18:39,280 --> 00:18:40,280
frozen.
284
00:18:46,280 --> 00:18:47,280
It's okay.
285
00:18:47,360 --> 00:18:48,840
Oh, that's the mashed potatoes.
286
00:18:49,080 --> 00:18:50,440
It's also your best bet.
287
00:18:52,180 --> 00:18:55,040
Oh, I almost forgot the yams.
288
00:18:56,020 --> 00:18:57,660
Then what the hell is this?
289
00:19:07,150 --> 00:19:11,090
Thank you so much for holding dinner for
us. But I have to be honest, we've
290
00:19:11,090 --> 00:19:12,690
already eaten so much today.
291
00:19:13,010 --> 00:19:15,950
I just don't think we can eat another
bite, right, Greg?
292
00:19:18,430 --> 00:19:19,690
Yes, the food is wonderful.
293
00:19:20,850 --> 00:19:21,850
That's okay.
294
00:19:22,110 --> 00:19:23,130
We're just honored.
295
00:19:23,720 --> 00:19:28,980
that you're here helping us celebrate
our first American Thanksgiving in real
296
00:19:28,980 --> 00:19:29,980
American style.
297
00:20:13,740 --> 00:20:14,740
You think me?
22636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.