Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,100 --> 00:00:11,109
D
2
00:00:15,550 --> 00:00:15,739
e.
3
00:00:19,340 --> 00:00:21,959
marchar marchar para frente.
4
00:00:28,299 --> 00:00:28,309
não.
5
00:00:44,630 --> 00:00:44,709
N
6
00:00:49,029 --> 00:00:49,279
Marxar.
7
00:00:54,830 --> 00:00:54,840
a
8
00:00:59,900 --> 00:00:59,909
E.
9
00:01:05,910 --> 00:01:05,919
É.
10
00:01:09,040 --> 00:01:10,449
Esse terreno também vale muito
11
00:01:11,010 --> 00:01:12,279
o prédio vai ser demolido.
12
00:01:12,360 --> 00:01:14,269
Vamos fazer uma incorporação.
13
00:01:15,970 --> 00:01:17,169
Incorporar
14
00:01:17,370 --> 00:01:18,050
incorporar.
15
00:01:19,459 --> 00:01:19,500
edifício.
16
00:01:29,680 --> 00:01:31,069
Porque esse
colégio não tem mais jeito.
17
00:01:32,900 --> 00:01:35,300
Es colegio está em
condições econômicas tão precárias
18
00:01:35,300 --> 00:01:37,620
que não é mais
possível continuar economicamente.
19
00:01:37,699 --> 00:01:38,660
Isso não é mais possível.
20
00:01:40,959 --> 00:01:45,750
Por que essas mulheres que há anos
vigos aqui fizeram tudo tão mal feito que
21
00:01:46,199 --> 00:01:47,080
não há verba,
22
00:01:47,239 --> 00:01:48,080
não há governo,
23
00:01:48,220 --> 00:01:49,480
não há nada que soluciona.
24
00:01:51,650 --> 00:01:51,660
Não,
25
00:01:52,089 --> 00:01:52,510
sei.
26
00:01:53,500 --> 00:01:54,160
Acho que não
27
00:02:33,130 --> 00:02:34,210
cinco pra 5.
28
00:02:35,529 --> 00:02:35,660
Com Lu
29
00:02:36,369 --> 00:02:36,889
Boa tarde.
30
00:02:37,759 --> 00:02:38,389
Boa tarde
31
00:02:39,080 --> 00:02:39,440
Por favor,
32
00:02:39,520 --> 00:02:41,080
Como é que são essas professoras,
33
00:02:41,160 --> 00:02:42,979
as diretoras ou as
mulheres que dirigem o.
34
00:02:44,429 --> 00:02:45,869
É que é a primeira
vez que eu venho aqui.
35
00:02:45,910 --> 00:02:47,029
Eu não conheço nenhuma delas.
36
00:02:47,630 --> 00:02:47,869
Ah,
37
00:02:48,029 --> 00:02:48,270
sim,
38
00:02:48,470 --> 00:02:50,029
elas trabalham aqui muitos anos.
39
00:02:50,389 --> 00:02:50,839
Elas são muito bonitas,
40
00:02:50,850 --> 00:02:50,910
muito.
41
00:02:54,690 --> 00:02:55,279
Obrigado.
42
00:02:58,539 --> 00:02:58,759
cinco para cinco.
43
00:02:59,830 --> 00:03:01,029
Cheguei um pouco cedo.
44
00:03:02,229 --> 00:03:02,369
Com.
45
00:03:05,979 --> 00:03:08,229
Quer dizer que elas são bonitas.
46
00:03:23,339 --> 00:03:23,350
hum
47
00:04:09,350 --> 00:04:10,559
Até a Maria.
48
00:04:11,679 --> 00:04:13,910
Apesar da beleza
49
00:04:14,679 --> 00:04:15,639
carrega.
50
00:04:16,660 --> 00:04:16,670
o
51
00:04:16,890 --> 00:04:17,798
pecado
52
00:04:18,399 --> 00:04:19,670
o pecado original.
53
00:04:47,769 --> 00:04:49,480
É isso que eu vou fazer com você hoje.
54
00:04:53,769 --> 00:04:55,010
Larga esse passarinho.
55
00:04:58,040 --> 00:04:58,869
Solta.
56
00:05:01,820 --> 00:05:02,230
Ah
57
00:05:20,000 --> 00:05:21,160
Você lembra hoje de manhã,
58
00:05:21,239 --> 00:05:23,119
quando tentamos
fechar o livro caixa para
59
00:05:23,119 --> 00:05:25,079
fazer o balanço
dessa droga desse colégio.
60
00:05:25,359 --> 00:05:25,920
Lembro quando a
gente estava tentando dar
61
00:05:25,920 --> 00:05:30,109
um jeito naqueles
1000000 que estão desviados,
62
00:05:30,790 --> 00:05:34,359
nós estávamos fazendo as
contas todas e estava faltando dinheiro.
63
00:05:35,320 --> 00:05:36,000
Enquanto isso,
64
00:05:36,119 --> 00:05:39,149
o Guido começava a
primeira aula dele com o texto.
65
00:05:43,899 --> 00:05:46,779
Coisa que vocês
mulheres não sabem fazer
66
00:05:49,750 --> 00:05:52,299
Todas pensam que se
elogiar é uma coisa,
67
00:05:53,290 --> 00:05:54,260
uma vergonha,
68
00:05:55,750 --> 00:05:57,549
mas é porque todo mundo aqui vocês,
69
00:05:57,630 --> 00:05:59,500
essas menininhas bem vestidinhas,
70
00:06:00,510 --> 00:06:04,760
pensam que tem um
nome a zelar a loucura.
71
00:06:06,359 --> 00:06:07,510
É a melhor maneira
72
00:06:07,670 --> 00:06:08,609
de se elogiar.
73
00:06:11,500 --> 00:06:14,570
Alguma de vocês aqui conhece
melhor a minha loucura do que eu mesmo
74
00:06:17,109 --> 00:06:17,690
Aqui hoje
75
00:06:18,739 --> 00:06:20,170
Eu detono a minha loucura.
76
00:06:21,109 --> 00:06:22,950
E vocês vão representá-la
77
00:06:27,190 --> 00:06:27,309
a minha mãe mãe é viva,
78
00:06:27,450 --> 00:06:31,010
pedindo Na Sala de química a Olivina
já não conseguia fazer ninguém para aqui.
79
00:06:32,390 --> 00:06:34,019
O dia estava esquisito mesmo.
80
00:06:34,910 --> 00:06:35,690
Aí sei lá
81
00:06:35,970 --> 00:06:37,670
foi aquela coisa inesperada.
82
00:06:42,859 --> 00:06:42,880
Ai.
83
00:06:51,649 --> 00:06:51,679
boca.
84
00:06:56,679 --> 00:06:56,690
que.
85
00:06:59,320 --> 00:06:59,399
aí.
86
00:07:00,920 --> 00:07:01,459
Aqui
87
00:07:01,829 --> 00:07:02,959
Série A.
88
00:07:07,329 --> 00:07:10,049
Eu Não sei como é que tinha uma
coisa dessas dentro de um colégio.
89
00:07:21,779 --> 00:07:23,149
Que Santo Santo é o ser humano,
90
00:07:23,459 --> 00:07:23,690
nem hoje,
91
00:07:23,769 --> 00:07:24,859
no último dia eu consigo dar uma.
92
00:07:37,859 --> 00:07:38,850
toda Calma
93
00:07:39,600 --> 00:07:41,040
Calma Periquita Calma,
94
00:07:41,200 --> 00:07:41,790
calma
95
00:07:42,260 --> 00:07:44,070
tanta beleza junta meu Deus do céu
96
00:07:44,350 --> 00:07:45,910
junto dessa coisa grande
97
00:07:46,470 --> 00:07:48,079
que esse tamanhão todo não vai.
98
00:07:49,380 --> 00:07:49,459
Menina
99
00:08:00,640 --> 00:08:02,350
Todo mundo todo mundo vamos a
desconfiança a dissimulação,
100
00:08:02,570 --> 00:08:03,390
a ironia
101
00:08:03,690 --> 00:08:05,029
fecham todas as saídas
102
00:08:06,320 --> 00:08:06,339
Hum
103
00:08:07,440 --> 00:08:10,269
Isso são coisas de
gente dominada pelo medo
104
00:08:10,690 --> 00:08:12,570
que teme e finge diante de um homem.
105
00:08:14,649 --> 00:08:17,079
Eu não vou nunca entrar
na intimidade das mulheres
106
00:08:17,290 --> 00:08:18,010
sem o estímulo
107
00:08:18,410 --> 00:08:19,160
do álcool
108
00:08:19,690 --> 00:08:20,440
da morte.
109
00:08:21,410 --> 00:08:22,179
E da peste.
110
00:08:24,369 --> 00:08:28,339
Eu Nunca vi o negócio
subir direito a tela em cima,
111
00:08:28,429 --> 00:08:29,619
sem dar problemas.
112
00:08:30,799 --> 00:08:30,880
Mas.
113
00:08:30,920 --> 00:08:32,780
O negócio nunca subiu
114
00:08:33,950 --> 00:08:34,380
Bona
115
00:08:35,119 --> 00:08:35,919
Sem dar problemas,
116
00:08:36,000 --> 00:08:36,390
não.
117
00:08:36,808 --> 00:08:37,669
Às vezes sobe,
118
00:08:38,097 --> 00:08:39,039
às vezes desce
119
00:08:39,249 --> 00:08:40,398
Mas antigamente,
120
00:08:40,768 --> 00:08:42,707
como é que as coisas grandes faziam
121
00:08:43,169 --> 00:08:44,919
Subia ou não subia.
122
00:08:44,968 --> 00:08:47,749
Antigamente as coisas eram menores na
123
00:08:48,408 --> 00:08:51,888
e as pessoas faziam
as coisas dentro de casa.
124
00:08:51,908 --> 00:08:52,249
Sei,
125
00:08:52,809 --> 00:08:54,218
mas quem tinha piano,
126
00:08:54,289 --> 00:08:54,968
por exemplo,
127
00:08:55,088 --> 00:08:56,088
como é que fazia
128
00:08:56,568 --> 00:09:01,408
Subia ou não subia Só tinham
pianos ricos para casar as filhas,
129
00:09:01,809 --> 00:09:03,328
coisa que você nunca fez
130
00:09:05,249 --> 00:09:06,028
Car.
131
00:09:07,049 --> 00:09:07,570
Veja.
132
00:09:08,099 --> 00:09:11,159
Eu sou uma mulher que
se casou com a realidade.
133
00:09:16,309 --> 00:09:18,210
tô empurrando é você
que tá pisando no meu pé
134
00:09:18,830 --> 00:09:20,340
o jeito nesse piano
que eu tenho aula agora.
135
00:09:29,630 --> 00:09:30,940
Bom dia Meninas
136
00:09:31,469 --> 00:09:31,760
Bom
137
00:09:32,030 --> 00:09:33,549
dia Meninas
138
00:09:37,859 --> 00:09:38,340
Bom dia Bom dia.
139
00:09:40,239 --> 00:09:43,679
Por que que vocês não fazem
1 uma alavanca igual aquela que o
140
00:09:45,039 --> 00:09:47,369
Que o Hércules fazia para
erguer o mundo Hércules o negócio
141
00:09:50,919 --> 00:09:51,750
sozinha sabes tocar piano
142
00:09:52,400 --> 00:09:52,919
Eu não sei não,
143
00:09:52,960 --> 00:09:54,859
mas a minha mãe Olha
aqui gente vamos trabalhar,
144
00:09:55,039 --> 00:09:55,690
vamos trabalhar.
145
00:09:55,960 --> 00:09:57,200
A gente começou a faxina.
146
00:09:57,260 --> 00:09:58,159
Os homens costumam trabalhar.
147
00:09:58,280 --> 00:09:59,000
Eles sabem o que fazem
148
00:10:00,359 --> 00:10:01,539
uma vez eu estava trepando,
149
00:10:01,559 --> 00:10:01,750
né?
150
00:10:01,960 --> 00:10:03,799
Ai Jesus Ai meu Deus desculpe.
151
00:10:04,900 --> 00:10:07,419
Você acha muita
loucura não trepar oito meses,
152
00:10:07,539 --> 00:10:07,630
hein?
153
00:10:07,830 --> 00:10:07,869
Acho que não.
154
00:10:09,520 --> 00:10:10,159
Então não
155
00:10:18,450 --> 00:10:18,530
e você faz tempo que não trepa.
156
00:10:18,710 --> 00:10:18,719
Ah,
157
00:10:19,419 --> 00:10:20,520
não lembro e você
fala Eu sei o que devo fazer
158
00:10:20,520 --> 00:10:23,109
e vou executá-lo
imediatamente de acordo com o meu Cristo.
159
00:10:23,559 --> 00:10:24,039
Porquê viu
160
00:10:24,520 --> 00:10:25,760
Não tem gente que dorme pouco.
161
00:10:26,400 --> 00:10:27,530
Tem gente que come pouco.
162
00:10:28,070 --> 00:10:28,979
Tem gente que
163
00:10:29,659 --> 00:10:29,960
não dorme,
164
00:10:30,239 --> 00:10:30,840
não dorme.
165
00:10:31,200 --> 00:10:32,479
Tem gente que tem prisão de ventre,
166
00:10:32,559 --> 00:10:32,590
né?
167
00:10:33,020 --> 00:10:33,190
Faz uma vez por semana.
168
00:10:34,679 --> 00:10:36,210
Tem gente que a cada 10 meses,
169
00:10:37,890 --> 00:10:38,330
entendeu quando não precisa nem
sentar a medida de todas as coisas.
170
00:10:42,760 --> 00:10:42,919
Vamos,
171
00:10:44,039 --> 00:10:44,390
vamos.
172
00:10:46,070 --> 00:10:48,419
Vocês têm que
esquecer sua própria condição
173
00:10:53,150 --> 00:10:55,530
Unicamente a sós
vocês se atrevem a ser como
174
00:10:57,739 --> 00:10:59,340
estão todas envenenadas pelo medo.
175
00:11:03,500 --> 00:11:05,530
Apenas na solidão se atrevem a ser
176
00:11:06,169 --> 00:11:07,780
entre a renúncia e a aventura
177
00:11:08,140 --> 00:11:09,299
passam sua vida
178
00:11:09,859 --> 00:11:14,049
Quais as partes do corpo
consideradas honestas a cara
179
00:11:14,580 --> 00:11:15,210
o peito.
180
00:11:16,140 --> 00:11:17,809
Não senhoras
181
00:11:17,979 --> 00:11:19,549
a parte do ser humano
182
00:11:20,020 --> 00:11:21,820
tão deselegante e ridícula
183
00:11:22,020 --> 00:11:23,530
que não posso lhes dizer o nome
184
00:11:24,179 --> 00:11:25,619
sem provocar risos.
185
00:11:25,820 --> 00:11:26,140
Ah,
186
00:11:26,820 --> 00:11:27,809
Aquela sim,
187
00:11:28,260 --> 00:11:29,219
Aquela parte
188
00:11:29,500 --> 00:11:33,409
é justamente a fonte
sagrada de onde provm os deuses
189
00:11:33,619 --> 00:11:34,809
e os mortais.
190
00:11:35,650 --> 00:11:38,890
Qual a mulher que se
submeteria ao dever conjugal
191
00:11:39,090 --> 00:11:41,840
se todas conhecessem e tivessem em mente
192
00:11:42,169 --> 00:11:44,309
as perigosas e horrendas dores
193
00:11:44,690 --> 00:11:45,330
do parto.
194
00:11:46,640 --> 00:11:47,000
C,
195
00:11:47,640 --> 00:11:48,140
Portanto.
196
00:11:49,200 --> 00:11:51,059
Devemos a vida ao casamento
197
00:11:52,039 --> 00:11:54,419
Imagine quanto não devemos a loucura
198
00:11:56,039 --> 00:11:57,619
Pode pode
199
00:11:57,929 --> 00:11:59,260
é sempre assim.
200
00:12:00,440 --> 00:12:01,320
A vida
201
00:12:02,450 --> 00:12:03,780
Esta vida
202
00:12:04,500 --> 00:12:06,619
se é que merece o
nome de vida professor
203
00:12:08,340 --> 00:12:10,929
o senhor é casado ou solteiro Solteiro,
204
00:12:10,979 --> 00:12:12,099
minha filha solteiro.
205
00:12:13,659 --> 00:12:14,760
Oh Senhor
206
00:12:16,380 --> 00:12:17,570
Dá uma mulher ao homem.
207
00:12:18,750 --> 00:12:21,700
Embora seja mulher um
animal inepto e estúpido.
208
00:12:22,469 --> 00:12:24,900
Ela saberá temperar com sua loucura
209
00:12:25,030 --> 00:12:25,900
e seu humor
210
00:12:26,669 --> 00:12:28,659
nossa áspera e triste vida.
211
00:12:30,960 --> 00:12:31,840
É pela loucura.
212
00:12:32,640 --> 00:12:33,799
E unicamente por ela,
213
00:12:34,419 --> 00:12:34,960
que a mulher
214
00:12:48,200 --> 00:12:48,289
é mais feliz do que o homem.
215
00:12:55,179 --> 00:12:55,380
Idiota
216
00:13:07,919 --> 00:13:07,929
no.
217
00:13:10,270 --> 00:13:10,280
E
218
00:13:13,729 --> 00:13:14,679
Minha mãe vem também.
219
00:13:20,390 --> 00:13:20,520
Oi
220
00:13:30,599 --> 00:13:32,340
Eu sei e não insistirei
221
00:13:33,119 --> 00:13:35,950
O amor pode doer quando
se deseja um pouco de vida
222
00:13:36,559 --> 00:13:38,869
Eu irei tanto pra você imagem minha
223
00:13:39,359 --> 00:13:40,190
Sombras
224
00:13:40,849 --> 00:13:42,570
de cicatriz em cicatriz
225
00:13:43,520 --> 00:13:44,710
estranha malha.
226
00:13:50,780 --> 00:13:51,849
Florzinhas.
227
00:13:56,549 --> 00:13:57,200
bom dia.
228
00:13:59,039 --> 00:14:00,130
Mantém uma ordem.
229
00:14:02,830 --> 00:14:03,549
Com licença
230
00:14:03,830 --> 00:14:04,390
Pode entrar.
231
00:14:05,919 --> 00:14:06,630
Sentem-se.
232
00:14:08,429 --> 00:14:08,630
Bom,
233
00:14:08,669 --> 00:14:12,250
vamos pegar as fichas e fazer
o exame de capacidade pulmonar.
234
00:14:18,619 --> 00:14:20,049
eh a senhora dá licença
235
00:14:20,739 --> 00:14:21,369
Por favor
236
00:14:22,169 --> 00:14:22,530
Aí
237
00:14:22,859 --> 00:14:24,119
dá dá uma sopradinha ali.
238
00:14:29,909 --> 00:14:30,859
Pronto tá bom assim.
239
00:14:32,940 --> 00:14:33,280
Obrigado.
240
00:14:34,169 --> 00:14:34,450
Tem.
241
00:14:35,460 --> 00:14:35,700
Faz
242
00:14:37,080 --> 00:14:37,090
Ah
243
00:14:38,679 --> 00:14:38,690
Ah
244
00:14:46,450 --> 00:14:46,530
Eu.
245
00:14:46,570 --> 00:14:50,849
Não quero que nenhuma mãe depois
venha me dizer que a higiene íntima.
246
00:14:51,869 --> 00:14:54,140
das meninas não vem sendo cuidada.
247
00:14:58,960 --> 00:14:58,969
eh
248
00:15:00,320 --> 00:15:01,469
Banho de permanganato.
249
00:15:02,669 --> 00:15:03,010
Ai ai.
250
00:15:04,530 --> 00:15:04,859
Vem cá.
251
00:15:08,000 --> 00:15:08,010
hum.
252
00:15:13,590 --> 00:15:14,450
Bom banho de
253
00:15:16,250 --> 00:15:16,960
iguais
254
00:15:18,770 --> 00:15:19,559
Coincidência,
255
00:15:19,570 --> 00:15:20,539
não Olha para mim.
256
00:15:21,960 --> 00:15:21,969
Ah.
257
00:15:22,869 --> 00:15:23,479
iguaizinho.
258
00:15:32,109 --> 00:15:32,969
Ai Ai ai ai
259
00:15:33,950 --> 00:15:34,229
ai China.
260
00:15:37,549 --> 00:15:38,650
Sta ficou.
261
00:15:40,070 --> 00:15:40,950
Pelo Amor de Deus
262
00:15:46,330 --> 00:15:46,349
Isso.
263
00:15:59,140 --> 00:15:59,919
como disse
264
00:16:00,960 --> 00:16:01,869
Ela ela ela teve
265
00:16:02,869 --> 00:16:03,219
Aquilo aquele.
266
00:16:06,609 --> 00:16:06,729
Tchau.
267
00:16:07,679 --> 00:16:08,400
Solta
268
00:16:09,200 --> 00:16:19,750
solta a mão.
269
00:16:20,929 --> 00:16:23,210
Que de o almoníaco
menina só tá lá atrás
270
00:16:23,590 --> 00:16:24,130
Larga
271
00:16:24,770 --> 00:16:25,859
Larga.
272
00:16:28,080 --> 00:16:28,969
Solta
273
00:16:29,630 --> 00:16:30,710
Vamos ela vai explodir,
274
00:16:30,789 --> 00:16:32,179
ela vai explodir o quê.
275
00:16:38,799 --> 00:16:39,780
que não me vai,
276
00:16:39,919 --> 00:16:40,669
não me viene
277
00:16:41,020 --> 00:16:42,039
Assim como empieza termina.
278
00:16:46,130 --> 00:16:46,489
Vamos espurrar.
279
00:17:03,489 --> 00:17:03,510
Não não
280
00:17:03,679 --> 00:17:03,710
não.
281
00:17:14,828 --> 00:17:18,138
merda feita uma louca lá no
laboratório e é sempre a mesma.
282
00:17:19,868 --> 00:17:19,880
Es
283
00:17:21,839 --> 00:17:22,239
Aí Oh
284
00:17:23,750 --> 00:17:24,739
Pelo amor de Deus.
285
00:17:39,859 --> 00:17:40,339
Ai não desaperta o
deserto o deserto desta desta
286
00:17:41,180 --> 00:17:41,640
Para com isso Para com isso.
287
00:17:45,064 --> 00:17:45,255
Senhor desta desta desta
288
00:17:52,064 --> 00:17:52,885
desaperta
289
00:17:54,234 --> 00:17:54,665
desaperta
290
00:18:00,385 --> 00:18:00,425
Minha nossa.
291
00:18:06,800 --> 00:18:08,550
vontade assim com o nosso
nosso não deixei cair em tentação.
292
00:18:25,979 --> 00:18:26,000
Não não,
293
00:18:26,250 --> 00:18:26,319
não,
294
00:18:26,359 --> 00:18:27,849
meninas não por Deus por Deus,
295
00:18:27,880 --> 00:18:28,040
não
296
00:18:29,439 --> 00:18:29,750
por Deus por Deus.
297
00:18:32,020 --> 00:18:32,699
Estou
298
00:18:34,390 --> 00:18:37,910
Estou põe ela esticada
estica a perna dela agora é
299
00:18:38,219 --> 00:18:41,010
estica vem cá Munisa entra aqui.
300
00:18:41,790 --> 00:18:43,300
De uma dona vem
301
00:18:43,709 --> 00:18:44,449
Cristo
302
00:18:49,920 --> 00:18:50,589
vem vem vem pra cá já que
você não vai entrar aqui o carro aí
303
00:18:50,589 --> 00:18:51,000
na frente pra pegar a fecha a
perna que fascendo com a moça Eu acho
304
00:18:57,589 --> 00:18:58,579
que ela não tá bem
305
00:18:58,949 --> 00:18:59,849
Ela teve aquilo outra vez.
306
00:18:59,910 --> 00:19:02,430
Eu acho que tem que ter
um pouco de carma porque ela
307
00:19:03,239 --> 00:19:03,520
Cuidado,
308
00:19:03,550 --> 00:19:04,150
ela vai cair da cama
309
00:19:06,829 --> 00:19:07,619
Fica calma.
310
00:19:08,920 --> 00:19:09,880
Não vai acontecer nada
311
00:19:10,939 --> 00:19:11,729
Vou pegar o carro não doutor,
312
00:19:13,520 --> 00:19:14,699
mas olha como é que ela tá
313
00:19:15,400 --> 00:19:16,869
Mas segura as pernas dela
314
00:19:17,849 --> 00:19:19,020
vio Cristo,
315
00:19:19,209 --> 00:19:23,430
mas todo mês ela tem isso é
aquilo que eles dizem lá no colégio.
316
00:19:26,089 --> 00:19:26,969
Fecha as pernas dela
317
00:19:28,170 --> 00:19:29,089
Que horror.
318
00:19:30,060 --> 00:19:30,939
Doutor rápido com isso,
319
00:19:31,020 --> 00:19:31,540
por favor.
320
00:19:35,739 --> 00:19:36,819
Leo Grande Sertão Veredas.
321
00:19:38,270 --> 00:19:38,280
Não
322
00:19:38,609 --> 00:19:39,140
sei
323
00:19:40,069 --> 00:19:41,660
Graças a Deus
324
00:19:42,390 --> 00:19:43,270
Pode baixar a perna
325
00:19:43,890 --> 00:19:44,790
Levanta ela
326
00:19:47,260 --> 00:19:47,270
sai.
327
00:19:48,430 --> 00:19:48,719
Ah.
328
00:19:54,180 --> 00:19:54,569
Olha
329
00:19:55,390 --> 00:19:56,550
Toma uma dessas por dia.
330
00:19:58,069 --> 00:19:59,180
E Leia isto também
331
00:20:00,329 --> 00:20:01,619
Que horror pode levar.
332
00:20:05,060 --> 00:20:06,280
Guido não aperta ela.
333
00:20:09,000 --> 00:20:13,130
A pessoa magra teve um negócio lá em
cima com toda assim torta Eu vi eu vi eu vi
334
00:20:16,160 --> 00:20:18,150
e vem aí e vem aíontecendo agora.
335
00:20:24,880 --> 00:20:25,109
Agora.
336
00:20:33,390 --> 00:20:34,500
Olha ela pega na perna dela.
337
00:20:59,550 --> 00:21:01,229
Por favor só um pouquinho um pouquinho.
338
00:21:03,699 --> 00:21:19,239
Bem pra cá,
339
00:21:19,250 --> 00:21:19,359
sai daqui daí falando dentro.
340
00:21:22,280 --> 00:21:22,839
Vocês.
341
00:21:26,160 --> 00:21:27,650
Acabou de tirar essa moça
342
00:21:29,439 --> 00:21:30,020
Vamos Vamos embora.
343
00:21:31,270 --> 00:21:32,079
Ela era assim,
344
00:21:32,150 --> 00:21:32,489
já fazia.
345
00:21:38,790 --> 00:21:40,550
E Essa mulher fica aí apaixonada,
346
00:21:40,589 --> 00:21:41,589
contusão por esse homem.
347
00:21:41,670 --> 00:21:43,829
A gente tem que ficar aqui
limpando essa porcaria toda
348
00:21:44,180 --> 00:21:44,189
gente
349
00:21:45,229 --> 00:21:46,260
já não chega o xixi do padre
350
00:21:46,790 --> 00:21:47,030
Ih,
351
00:21:47,069 --> 00:21:49,630
mas eu mesma que nunca
me apaixonei por ninguém.
352
00:21:49,910 --> 00:21:51,689
Eu até queria fazer uma coisa dessa.
353
00:21:51,829 --> 00:21:52,310
Ih.
354
00:21:52,390 --> 00:21:55,369
Aposto que ela vomitou porque
esse professor aí encheu o saco dela.
355
00:21:55,469 --> 00:21:55,760
Tá
356
00:21:56,989 --> 00:21:58,670
Se eu fosse a diretora desse colégio,
357
00:21:59,069 --> 00:22:00,760
eu mandava esse professor embora.
358
00:22:01,599 --> 00:22:01,979
Ah,
359
00:22:02,180 --> 00:22:03,540
Eu acho que ele é veado.
360
00:22:04,020 --> 00:22:05,180
Se ele não fosse veado,
361
00:22:05,400 --> 00:22:07,349
já tinha casado com uma professora aqui
362
00:22:08,300 --> 00:22:12,260
Cê tem mania de dizer que
todo mundo é veado só porque você
363
00:22:14,790 --> 00:22:18,119
você não é mulher pra ele tá e homem
desses vai querer saber da gente deixa de ser boba.
364
00:22:23,479 --> 00:22:25,050
apaixonado chega chega
chega chega que sujeira meu Deus
365
00:22:43,859 --> 00:22:43,890
meu Deus,
366
00:22:43,900 --> 00:22:43,920
vamos,
367
00:22:43,930 --> 00:22:43,949
vamos,
368
00:22:43,959 --> 00:22:43,979
vamos,
369
00:22:44,109 --> 00:22:44,729
vamos logo logo,
370
00:22:44,770 --> 00:22:45,290
vamos,
371
00:22:46,119 --> 00:22:46,770
vamos e outras que eu confio no senhor.
372
00:22:54,949 --> 00:22:56,140
Cê não acha ele um gato
373
00:22:56,349 --> 00:22:56,939
Acho
374
00:22:57,589 --> 00:23:00,859
Cê viu que maravilha
quando a camisa tá aberta assim
375
00:23:01,349 --> 00:23:04,380
aquele peito peludo vo- Você ouviu
a voz dele quando ele ficou mais afim
376
00:23:05,829 --> 00:23:06,420
Eu ouvi
377
00:23:07,189 --> 00:23:08,380
vocês dois já
378
00:23:08,699 --> 00:23:08,869
Ah,
379
00:23:08,989 --> 00:23:10,939
quer dizer mais ou menos
380
00:23:11,709 --> 00:23:12,329
Eu já
381
00:23:13,069 --> 00:23:15,219
foi tão bom Mentira.
382
00:23:23,260 --> 00:23:24,119
Vomitou mesmo.
383
00:23:25,400 --> 00:23:26,969
Tinha certeza disso.
384
00:23:34,020 --> 00:23:35,459
Vamos para a missa Voltando a vaca fria.
385
00:23:36,020 --> 00:23:37,050
A minha mãe
386
00:23:37,270 --> 00:23:39,300
era uma mulher muito jeitosa,
387
00:23:39,420 --> 00:23:40,540
muito tradicional,
388
00:23:40,780 --> 00:23:42,770
adorava costurar.
389
00:23:43,030 --> 00:23:43,640
Nós
390
00:23:43,790 --> 00:23:45,140
éramos cinco filhos,
391
00:23:45,339 --> 00:23:46,459
quatro rapazes,
392
00:23:46,660 --> 00:23:48,069
um moça que era eu
393
00:23:48,619 --> 00:23:50,489
Eu era caçulinha da família,
394
00:23:51,969 --> 00:23:54,000
mas nunca fui levada a estudar piano,
395
00:23:54,099 --> 00:23:54,500
sabe.
396
00:23:56,579 --> 00:23:59,089
Eu Detesto piano teclados em geral
397
00:23:59,339 --> 00:24:01,530
e pra mim não me
interessa a história da tua mãe
398
00:24:01,780 --> 00:24:05,140
Poxa vida Munisa Toda vez que
eu quero contar uma história pra
399
00:24:05,140 --> 00:24:08,489
você cê não me deixa acabar
nossa depender de mim você acabar,
400
00:24:08,500 --> 00:24:09,780
você não vai acabar nunca mesmo Ah,
401
00:24:09,819 --> 00:24:12,500
tá certo A Lagoa de Secá Jacaré
402
00:24:12,979 --> 00:24:14,770
Meu amor eu vou amanhã pra Curitiba
403
00:24:15,520 --> 00:24:16,680
Vou sentir falta de você.
404
00:24:17,119 --> 00:24:19,359
Tudo que eu faço dá
vontade de ter você por perto.
405
00:24:21,989 --> 00:24:23,550
É por isso que você
tá com as mãos úmidas,
406
00:24:23,630 --> 00:24:25,130
é Mãos úmidas Eu não
407
00:24:25,750 --> 00:24:26,550
Sempre que eu entro numas,
408
00:24:26,589 --> 00:24:27,069
você me corta.
409
00:24:27,869 --> 00:24:29,390
Tá pensando que você ainda tem 18
410
00:24:33,780 --> 00:24:35,020
anos é a minha ou
Ou ter você por perto
411
00:24:35,310 --> 00:24:36,520
ou contar tudo pra você.
412
00:24:37,930 --> 00:24:41,619
Fica aí com esse cabelo com esse
vestido Sempre que alguém me paquera,
413
00:24:41,660 --> 00:24:42,489
fica uma fera
414
00:24:42,939 --> 00:24:44,910
Sua presença seus cabelos em tudo
415
00:24:46,219 --> 00:24:46,930
nas roupas,
416
00:24:46,939 --> 00:24:47,650
nas paredes.
417
00:24:48,060 --> 00:24:51,640
Pelo menos eu não finjo que não
gosto de ser paquerada como certas
418
00:24:53,599 --> 00:24:55,349
pessoashas você dá muita
colher de chá viu Renata E Por que
419
00:24:55,869 --> 00:24:57,290
que você não faz a mesma coisa?
420
00:24:57,300 --> 00:24:58,770
Vai a luta nega.
421
00:25:05,829 --> 00:25:06,229
Ah,
422
00:25:06,430 --> 00:25:07,260
meu amor,
423
00:25:07,910 --> 00:25:09,459
fui dormir pensando em você.
424
00:25:10,420 --> 00:25:12,099
Você devia ter me procurado é chato,
425
00:25:12,180 --> 00:25:12,900
fiquei esperando.
426
00:25:15,130 --> 00:25:16,109
hum Você também é
427
00:25:16,349 --> 00:25:17,839
Aguardo dias melhores
428
00:25:18,699 --> 00:25:19,459
a confiança
429
00:25:19,569 --> 00:25:22,750
absoluta de que tudo
se transforma para melhor.
430
00:25:24,400 --> 00:25:24,819
Sempre me dei
431
00:25:25,000 --> 00:25:25,189
mal
432
00:25:27,849 --> 00:25:28,250
Sim também não.
433
00:26:23,609 --> 00:26:24,939
Caríssimas
434
00:26:25,290 --> 00:26:25,869
Hoje,
435
00:26:26,290 --> 00:26:28,890
antes de rezar a nossa última missa,
436
00:26:29,250 --> 00:26:32,520
eu gostaria de
reativar em vossos corações
437
00:26:33,209 --> 00:26:34,199
o júbilo
438
00:26:34,609 --> 00:26:36,520
a alegria de ser mulher.
439
00:26:37,489 --> 00:26:37,880
E
440
00:26:38,369 --> 00:26:40,010
me atreveria até a dizer
441
00:26:41,729 --> 00:26:43,869
o Júbilo e alegria desse porvir
442
00:26:44,109 --> 00:26:45,609
desse devenir,
443
00:26:46,050 --> 00:26:48,390
enfim dessa aurora de ser mulher
444
00:26:48,829 --> 00:26:50,609
que vocês hoje vivem
445
00:26:51,010 --> 00:26:53,040
o próprio Deus deve sorrir
446
00:26:53,310 --> 00:26:54,540
ao vê-las passar.
447
00:26:55,319 --> 00:26:57,099
Senhora As moças
448
00:26:59,589 --> 00:26:59,599
aqui
449
00:27:02,109 --> 00:27:03,560
no nosso mundo cristão
450
00:27:06,140 --> 00:27:07,130
vivemos lá está escrito aqui
451
00:27:09,959 --> 00:27:11,180
Senhora faz favor.
452
00:27:13,849 --> 00:27:17,930
Como está escrito endereço.
453
00:27:33,339 --> 00:27:34,459
Está todo mundo olhando
454
00:27:36,260 --> 00:27:39,459
As mustas são a
imagem preciosa de nossa mãe
455
00:27:39,780 --> 00:27:41,579
baixas ou altas
456
00:27:42,020 --> 00:27:43,650
louras ou morenas
457
00:27:44,069 --> 00:27:44,609
são
458
00:27:44,780 --> 00:27:45,400
suaves,
459
00:27:45,819 --> 00:27:47,540
ingênuas e puros.
460
00:27:50,739 --> 00:27:54,219
E é delas unicamente que
depende de atitude dos rapazes.
461
00:27:54,369 --> 00:27:54,729
Basta basta
462
00:27:56,619 --> 00:27:59,400
Sua graça nos
restabelece o equilíbrio.
463
00:27:59,699 --> 00:28:01,689
Somos demasiados cerebrais.
464
00:28:02,140 --> 00:28:02,930
A moça,
465
00:28:03,180 --> 00:28:04,170
as moças
466
00:28:04,579 --> 00:28:05,560
com o coração
467
00:28:06,140 --> 00:28:06,939
são um sorriso
468
00:28:12,219 --> 00:28:12,369
de uma doçura na
nossa arena de combate.
469
00:28:12,599 --> 00:28:17,890
Agora é hora de enorme encantamento que
vejo esses olhinhos que agora me observam
470
00:28:18,420 --> 00:28:20,010
Eles têm o mesmo brilho.
471
00:28:20,459 --> 00:28:21,770
e o mesmo carinho.
472
00:28:22,790 --> 00:28:23,930
Da Virgem
473
00:28:24,670 --> 00:28:26,089
Meu Deus
474
00:28:26,670 --> 00:28:27,770
Meu Deus
475
00:28:28,310 --> 00:28:28,819
Fazem
476
00:28:29,550 --> 00:28:32,109
que o mal não se insinue entre nós
477
00:28:32,510 --> 00:28:33,030
Deus.
478
00:28:34,680 --> 00:28:36,310
É com infinita esperança
479
00:28:36,719 --> 00:28:38,349
que observo essas mãozinhas
480
00:28:38,959 --> 00:28:41,599
e vejo que são as mesmas de Madalena
481
00:28:41,959 --> 00:28:44,750
que apagaram e
enxugaram o rosto do Senhor.
482
00:28:45,890 --> 00:28:48,750
O Caminho da mulher
também possui as mesmas 12
483
00:28:48,750 --> 00:28:51,670
quedas do caminho que
Cristo percorreu em seu calvário.
484
00:28:52,079 --> 00:28:53,540
Porém minhas companheiras,
485
00:28:54,069 --> 00:28:55,380
com uma diferença
486
00:28:56,069 --> 00:28:57,140
sem a cruz.
487
00:28:58,170 --> 00:29:01,170
As moças com o
coração compreendem logo de
488
00:29:01,170 --> 00:29:05,280
saída o que secamos
penosamente com o raciocínio.
489
00:29:06,479 --> 00:29:08,250
A mulher em seu calvário
490
00:29:08,650 --> 00:29:09,089
não
491
00:29:09,530 --> 00:29:11,400
carrega apesar da cruz.
492
00:29:12,089 --> 00:29:13,119
É esta
493
00:29:13,510 --> 00:29:15,000
a leveza que o senhor vos concede
494
00:29:16,689 --> 00:29:17,540
Usem- na
495
00:29:17,930 --> 00:29:18,699
usem- na
496
00:29:19,170 --> 00:29:21,510
usem na com sabedoria
497
00:29:22,510 --> 00:29:24,449
Faz com que apenas o fardo da fé
498
00:29:24,849 --> 00:29:27,439
as transporte desde a mais tenridade
499
00:29:27,689 --> 00:29:29,890
de sacrifício em sacrifício Até que
500
00:29:33,729 --> 00:29:34,329
Se não senhor é meu Não é meu é meu
501
00:29:39,839 --> 00:29:40,739
Não seja do nascimento
502
00:29:41,030 --> 00:29:43,290
do nosso menino Jesus Cristo
503
00:29:43,430 --> 00:29:44,180
e Senhor
504
00:29:44,829 --> 00:29:47,579
A presença das moças evita grosseria e
505
00:29:48,489 --> 00:29:49,310
Estupidez.
506
00:29:50,530 --> 00:29:51,189
E aí
507
00:29:51,530 --> 00:29:53,660
ungidas pela infinita luz,
508
00:29:54,449 --> 00:29:56,000
sereis capazes
509
00:29:56,369 --> 00:29:58,439
de ao lado de seus companheiros,
510
00:29:58,969 --> 00:30:01,199
aliviá-los daquela aprovação
511
00:30:01,489 --> 00:30:03,000
e dividir com eles
512
00:30:03,209 --> 00:30:04,630
o peso da cruz
513
00:30:04,890 --> 00:30:05,790
da cruz
514
00:30:05,930 --> 00:30:06,290
dele.
515
00:30:07,130 --> 00:30:09,089
Se conhece Pedro
Aurélio conheço é veado
516
00:30:10,729 --> 00:30:14,000
um que é casado com a
Adriana é esse mesmo Além de veado,
517
00:30:14,170 --> 00:30:16,290
ele pinta o cabelo de
preto e seca com o secador
518
00:30:16,660 --> 00:30:16,680
sabe.
519
00:30:23,739 --> 00:30:25,410
Que se vistam com gosto
520
00:30:25,699 --> 00:30:27,459
que tenham alma transparente,
521
00:30:28,219 --> 00:30:29,540
que sejam maternais,
522
00:30:30,060 --> 00:30:32,510
sem rodeios nem afetação.
523
00:30:46,250 --> 00:30:46,290
Hum.
524
00:30:51,939 --> 00:30:55,520
enorme encantamento
que vejo esses olhos que
525
00:30:55,520 --> 00:30:56,520
me observam
transmitem a mesma compreensão.
526
00:31:00,329 --> 00:31:03,069
Eles são os mesmos que
olharam para Cristo cruz.
527
00:31:13,000 --> 00:31:13,260
Mas não é possível.
528
00:31:34,180 --> 00:31:34,189
A
529
00:31:37,209 --> 00:31:37,229
Ai.
530
00:31:42,849 --> 00:31:44,900
culpa não foi minha minha culpa foi
sua sim Senhor Senhor Que sacrilégio
531
00:31:45,270 --> 00:31:48,660
O serviço militar deveria
ser obrigado para as mulheres.
532
00:31:49,030 --> 00:31:49,430
Aliás,
533
00:31:49,670 --> 00:31:50,849
o que está faltando aqui
534
00:31:51,010 --> 00:31:52,989
é a companhia de Jesus Que horror
535
00:32:02,859 --> 00:32:03,040
Fazer t missa barato
sabe No meio da minha vida.
536
00:32:08,219 --> 00:32:09,189
Meio dia
537
00:32:10,000 --> 00:32:11,510
da minha vida.
538
00:32:12,459 --> 00:32:14,760
Eu quero mesmo é matar meus pais.
539
00:32:18,449 --> 00:32:18,770
Eu,
540
00:32:18,890 --> 00:32:19,150
hein.
541
00:32:21,109 --> 00:32:23,069
Dá um tapaela que ela vai desmaiar já
542
00:32:29,479 --> 00:32:30,349
já Olha eu vou bater.
543
00:32:35,750 --> 00:32:35,760
me
544
00:32:43,219 --> 00:32:43,739
Verdade com colheu.
545
00:32:45,319 --> 00:32:46,199
bate combate
546
00:32:48,239 --> 00:32:49,119
bate combate.
547
00:32:54,660 --> 00:32:55,140
Caralho
548
00:32:57,260 --> 00:32:57,380
C
549
00:32:57,609 --> 00:32:57,849
Calhão.
550
00:33:01,420 --> 00:33:02,030
Puta que pariu o.
551
00:33:05,060 --> 00:33:05,680
Cagar de mat
552
00:33:08,089 --> 00:33:08,540
de madrugada
553
00:33:10,729 --> 00:33:10,869
mad
554
00:33:14,660 --> 00:33:14,729
que
555
00:33:17,829 --> 00:33:19,459
Cé dele bate cu bate chou
556
00:33:20,479 --> 00:33:21,979
Ah Cé dele bate cu bate chou.
557
00:33:23,869 --> 00:33:24,170
Vasco bão
558
00:33:29,579 --> 00:33:29,599
bão.
559
00:33:31,819 --> 00:33:31,959
Bate.
560
00:33:34,180 --> 00:33:34,189
mas
561
00:33:42,449 --> 00:33:42,459
A
562
00:33:48,739 --> 00:33:49,060
Mãe,
563
00:33:49,180 --> 00:33:49,770
tua avó,
564
00:33:49,900 --> 00:33:51,819
tua tia foram no mato.
565
00:33:53,589 --> 00:33:53,770
É Tun
566
00:33:56,479 --> 00:33:56,650
escolher.
567
00:33:58,660 --> 00:34:00,930
Homem é pra usar eu não uso
568
00:34:02,020 --> 00:34:02,750
É não usa,
569
00:34:03,180 --> 00:34:05,020
mas às vezes você
pensa como se fosse um homem
570
00:34:05,500 --> 00:34:07,699
Você que tá me
obrigando a fazer o papel do
571
00:34:07,699 --> 00:34:10,159
marido fiel que não
entrega a esposa pra polícia.
572
00:34:13,850 --> 00:34:14,188
serás rainha
573
00:34:15,830 --> 00:34:16,208
do meu carro.
574
00:34:24,350 --> 00:34:24,540
Mas do que.
575
00:34:28,478 --> 00:34:30,000
a Célia aqui caindo.
576
00:34:32,360 --> 00:34:33,010
seus filhos e depois
577
00:34:34,478 --> 00:34:34,620
vou eu.
578
00:34:36,208 --> 00:34:39,159
que caiu do galho e deu dois suspiros.
579
00:34:50,300 --> 00:34:50,360
É triste.
580
00:34:55,069 --> 00:34:55,908
que morreu.
581
00:35:10,120 --> 00:35:11,510
as coisas tá ficando preta.
582
00:35:12,600 --> 00:35:13,159
uma semana
583
00:35:13,520 --> 00:35:14,510
que eu não faço uma.
584
00:35:18,350 --> 00:35:19,010
boa vida
585
00:35:19,379 --> 00:35:20,600
faz mais de uma semana
586
00:35:21,100 --> 00:35:22,729
que eu não estou uma mentida
587
00:35:24,969 --> 00:35:26,040
Quer pegar no meu carro.
588
00:35:27,719 --> 00:35:27,879
fruta boa
589
00:35:31,629 --> 00:35:32,620
e tá na beira do Rio
não gostou da história.
590
00:35:50,260 --> 00:35:50,989
Pro seu lugar vai,
591
00:35:51,000 --> 00:35:51,010
vai,
592
00:35:51,020 --> 00:35:51,149
vai,
593
00:35:51,159 --> 00:35:51,409
vai.
594
00:35:53,250 --> 00:35:53,679
Pro seu lugar,
595
00:35:53,689 --> 00:35:54,179
vamos.
596
00:35:56,489 --> 00:35:57,159
Você fica
597
00:35:58,340 --> 00:35:58,979
Seu lugar gente,
598
00:35:59,020 --> 00:35:59,149
vamos,
599
00:35:59,209 --> 00:35:59,379
vamos.
600
00:36:01,280 --> 00:36:02,179
Vocês pra cozinha já.
601
00:36:13,709 --> 00:36:14,360
Flanela.
602
00:36:17,399 --> 00:36:18,229
Vai pro seu lugar vai.
603
00:36:33,500 --> 00:36:35,620
A senhora está
sentada em cima da minha bolsa.
604
00:36:36,669 --> 00:36:37,729
Sua bolsa.
605
00:36:44,280 --> 00:36:45,669
Vou pegar ali um negócio
606
00:36:46,340 --> 00:36:47,189
entrego os livros pra ela.
607
00:36:50,020 --> 00:36:51,350
Os livros tá os livros.
608
00:37:00,939 --> 00:37:01,649
Pode sair vai
609
00:37:06,360 --> 00:37:06,370
A
610
00:37:12,739 --> 00:37:13,439
Tira a faixa.
611
00:37:16,330 --> 00:37:17,679
Tira aquelas coisas da Santa Vamos.
612
00:37:23,159 --> 00:37:24,979
Você vai aprender hoje os
primórdios de uma educação
613
00:37:24,979 --> 00:37:27,120
feminina que você
transgrediu de uma maneira brutal.
614
00:37:27,620 --> 00:37:28,389
Isso eu não tolero
615
00:37:28,919 --> 00:37:31,320
Se Existe uma coisa que me
agride é a falta de educação,
616
00:37:31,639 --> 00:37:33,620
o comportamento de
uma moça da sua classe.
617
00:37:34,540 --> 00:37:34,800
É
618
00:37:35,270 --> 00:37:37,340
porque é impossível levar
as últimas consequências da
619
00:37:37,340 --> 00:37:39,659
punição pra uma
moça que urina na missa
620
00:37:40,310 --> 00:37:42,550
Você seria
automaticamente convidada a sair do
621
00:37:42,550 --> 00:37:45,370
colégio sem sequer
participarmos a seus pais.
622
00:37:46,070 --> 00:37:49,689
Mas vamos tentar contornar esse
episódio que demonstra antes de tudo,
623
00:37:50,030 --> 00:37:52,639
um perigosíssimo
espírito de rebelião.
624
00:37:53,840 --> 00:37:54,550
Em segundo lugar.
625
00:37:55,260 --> 00:37:56,850
Se você insistir nessa rebelião
626
00:37:57,659 --> 00:37:57,780
sim,
627
00:37:57,850 --> 00:37:59,169
porque isso não é mais subversão.
628
00:38:00,780 --> 00:38:04,379
Organizar esse
espetáculo deplorável imoral.
629
00:38:04,459 --> 00:38:05,209
Eu diria
630
00:38:05,459 --> 00:38:06,800
Você é um elemento muito perigoso,
631
00:38:07,300 --> 00:38:11,300
mas hoje você vai aprender como
se comporta uma moça da sua idade.
632
00:38:11,780 --> 00:38:12,570
Ora,
633
00:38:12,580 --> 00:38:15,780
não se faça de mais
estúpida do que a natureza já te fez e
634
00:38:15,780 --> 00:38:17,860
não se faça de mais
estúpida do que a natureza já te fez,
635
00:38:17,899 --> 00:38:18,100
hein?
636
00:38:18,969 --> 00:38:19,810
Pega a minha bolsa,
637
00:38:20,409 --> 00:38:22,320
Faça de conta que você sai da sala
638
00:38:22,530 --> 00:38:24,500
e finja que você vem me visitar
639
00:38:24,649 --> 00:38:25,000
vai.
640
00:38:35,989 --> 00:38:36,000
Não.
641
00:38:37,110 --> 00:38:37,739
Erró
642
00:38:38,320 --> 00:38:41,379
Você não disse com licença e
não esperou que eu dissesse entre
643
00:38:41,669 --> 00:38:41,949
Sai.
644
00:38:49,639 --> 00:38:50,699
Você não disse bom dia.
645
00:38:52,459 --> 00:38:52,510
Hum
646
00:38:53,419 --> 00:38:53,870
Sai.
647
00:38:58,949 --> 00:38:59,810
Bom dia.
648
00:39:00,659 --> 00:39:02,370
E vai pra puta que pariu.
649
00:39:14,209 --> 00:39:14,219
É.
650
00:39:21,229 --> 00:39:22,169
A nossa adolescência.
651
00:39:34,379 --> 00:39:37,070
Renata me dá esse macho de notas aí.
652
00:39:44,129 --> 00:39:45,679
Há 10 anos que eu engulo
653
00:39:46,129 --> 00:39:46,889
Tô por aqui oh!
654
00:39:48,159 --> 00:39:49,590
A diretoria desse colégio
655
00:39:50,000 --> 00:39:50,389
sempre,
656
00:39:50,959 --> 00:39:52,129
mas desde sempre
657
00:39:52,679 --> 00:39:54,479
tentou conciliar com o impossível
658
00:39:55,080 --> 00:39:57,159
e quem tenta conciliar com o impossível
659
00:39:57,520 --> 00:39:58,649
manipula com o poder.
660
00:39:59,739 --> 00:40:01,110
Olha Vocês me desculpem a expressão,
661
00:40:01,179 --> 00:40:01,520
viu
662
00:40:02,270 --> 00:40:04,040
Mas isso aqui é uma merda.
663
00:40:05,199 --> 00:40:06,159
Vocês são omissas,
664
00:40:06,360 --> 00:40:07,120
incapazes,
665
00:40:07,879 --> 00:40:09,510
libertinas e imorais.
666
00:40:10,679 --> 00:40:12,399
O que aconteceu aqui hoje foi o fruto,
667
00:40:12,479 --> 00:40:13,659
mas foi o reflexo
668
00:40:14,159 --> 00:40:18,879
da permissividade da libertinagem
instalada nesse colégio há muito tempo.
669
00:40:19,320 --> 00:40:20,600
Olha ou ela ou eu
670
00:40:21,159 --> 00:40:21,639
Quem.
671
00:40:22,340 --> 00:40:23,520
a permissividade ou
672
00:40:25,389 --> 00:40:26,139
a
673
00:40:26,350 --> 00:40:27,510
permissividade.
674
00:40:30,489 --> 00:40:30,500
Ah
675
00:40:48,120 --> 00:40:50,270
Sua ditadura continua
676
00:40:50,679 --> 00:40:51,909
inveja sua.
677
00:40:54,600 --> 00:40:55,750
Oh Senhor
678
00:40:56,199 --> 00:40:59,909
Perdoai todos aqueles que sem asas
679
00:41:00,560 --> 00:41:04,479
se atiram de muros de
menos de um metro de altura.
680
00:41:04,860 --> 00:41:06,510
A liderança tem dessas coisas.
681
00:41:06,879 --> 00:41:08,629
Não há guarda-chuva contra o amor
682
00:41:08,959 --> 00:41:09,830
que mastiga
683
00:41:10,100 --> 00:41:11,820
e cospe como qualquer boca
684
00:41:12,360 --> 00:41:14,010
que tritura como um desastre.
685
00:41:16,149 --> 00:41:16,939
Disto
686
00:41:17,310 --> 00:41:18,580
vieram as palavras.
687
00:41:19,699 --> 00:41:20,919
Deste fixo.
688
00:41:21,580 --> 00:41:22,020
Ah,
689
00:41:22,580 --> 00:41:24,750
desse sabor de sal e perspectiva.
690
00:41:25,699 --> 00:41:27,300
Amor amargo se diz.
691
00:41:54,270 --> 00:41:54,820
Não.
692
00:41:55,820 --> 00:41:56,840
Vai vai vai sobe,
693
00:41:56,939 --> 00:41:58,750
sobe Que que elas
estão fazendo Vai lá vai
694
00:41:59,459 --> 00:42:00,489
vai sobe.
695
00:42:34,530 --> 00:42:34,540
A
696
00:42:38,489 --> 00:42:38,689
Bueno
697
00:42:40,889 --> 00:42:41,520
Bueno bueno de freno.
698
00:42:45,989 --> 00:42:47,139
Por falar em amargo.
699
00:42:47,669 --> 00:42:50,929
A Pha veio me avisar que a
sacanagem anda solta no banheiro
700
00:42:54,560 --> 00:42:57,620
licença licença Por favor não
exagere aqui Quem conta sou eu quem manda aqui
701
00:43:07,379 --> 00:43:07,399
por favor.
702
00:43:12,449 --> 00:43:13,610
Vem.
703
00:43:21,070 --> 00:43:21,080
com.
704
00:43:23,610 --> 00:43:23,620
É.
705
00:43:26,489 --> 00:43:27,350
É a cozinha.
706
00:43:29,340 --> 00:43:29,969
Vai de perto.
707
00:43:33,169 --> 00:43:33,489
Ailana
708
00:43:39,810 --> 00:43:39,820
Ah.
709
00:43:45,610 --> 00:43:46,310
Oi Lana.
710
00:43:50,340 --> 00:43:50,350
Ah.
711
00:43:57,479 --> 00:43:58,129
Já foi Lana sabe o que
712
00:43:58,830 --> 00:43:59,979
que é bebê Eu tô com 16 anos,
713
00:44:00,100 --> 00:44:02,419
nunca fiquei menstruada A Lana,
714
00:44:02,459 --> 00:44:04,330
você vai ficar menstruada
715
00:44:04,729 --> 00:44:07,919
Eu já fiquei eu uso 345 motes.
716
00:44:11,260 --> 00:44:14,610
Você não sabe o que eu
ouvi Essas dois dentro do banheiro
717
00:44:15,370 --> 00:44:16,659
Namorando Você ouviu,
718
00:44:16,979 --> 00:44:17,510
mas eu vi.
719
00:44:23,510 --> 00:44:25,600
Ela vai da bandeira que
é mentira Como não acredita
720
00:44:26,239 --> 00:44:27,060
Ai Lana
721
00:44:27,530 --> 00:44:28,290
eu vi
722
00:44:28,850 --> 00:44:28,969
Ah,
723
00:44:29,050 --> 00:44:29,780
você viu é
724
00:44:30,419 --> 00:44:30,600
Então,
725
00:44:30,610 --> 00:44:31,790
você vai ver muito mais
726
00:44:32,010 --> 00:44:33,370
me aguarde me dá
727
00:44:34,090 --> 00:44:34,929
Me dá isso
728
00:44:35,330 --> 00:44:35,919
Me dá.
729
00:44:38,729 --> 00:44:39,350
Carlinha
730
00:44:39,550 --> 00:44:40,689
Você já sabe cortar
731
00:44:40,969 --> 00:44:41,060
É
732
00:44:41,610 --> 00:44:42,479
exatamente
733
00:44:42,689 --> 00:44:44,169
Nós vamos cortar o cabelo da Brenda
734
00:44:44,489 --> 00:44:45,770
Vamos cortar fio por fio
vai ficar careca Brenda sacou
735
00:44:46,379 --> 00:44:46,429
aqui pra vocês.
736
00:44:57,570 --> 00:44:58,060
Joga
737
00:44:58,310 --> 00:44:58,860
joga.
738
00:45:05,520 --> 00:45:06,389
Diz o que você quer
739
00:45:07,000 --> 00:45:07,949
Você gosta.
740
00:45:08,340 --> 00:45:09,159
Eu gosto que você chu
741
00:45:09,959 --> 00:45:10,520
chupa
742
00:45:11,399 --> 00:45:11,949
chupa.
743
00:45:26,419 --> 00:45:26,429
Ah
744
00:45:27,600 --> 00:45:27,959
Oeste.
745
00:45:33,479 --> 00:45:33,489
E
746
00:45:41,409 --> 00:45:41,929
Tá lá quer ver
747
00:45:45,600 --> 00:45:45,610
L
748
00:45:50,699 --> 00:45:51,290
Vamos embora
749
00:45:53,479 --> 00:45:54,010
Vamos embora embora embora
750
00:45:54,419 --> 00:45:54,899
vamos embora.
751
00:45:57,929 --> 00:45:58,320
pra fila.
752
00:46:06,560 --> 00:46:08,729
Imediatamente
753
00:46:09,120 --> 00:46:09,439
para o
754
00:46:09,919 --> 00:46:10,409
andar
755
00:46:10,800 --> 00:46:11,750
pro castigo.
756
00:46:16,629 --> 00:46:16,639
É.
757
00:46:18,000 --> 00:46:18,010
Ah.
758
00:46:24,979 --> 00:46:25,629
Conden
759
00:46:36,040 --> 00:46:36,469
Tá bem vir
760
00:46:37,790 --> 00:46:38,449
por hoje basta com sapato.
761
00:46:41,330 --> 00:46:45,489
Coitadinha que confusión por Dios.
762
00:46:49,530 --> 00:46:49,659
Confucius
763
00:46:51,439 --> 00:46:53,060
descobrir o próprio sexo
764
00:46:58,179 --> 00:46:58,679
Isso que a senhora disse,
765
00:47:03,919 --> 00:47:06,409
mas as meninas são puras combate
a vitória a terra para nós é o.
766
00:47:08,110 --> 00:47:08,449
Expiação.
767
00:47:11,260 --> 00:47:11,840
Não é isso.
768
00:47:17,840 --> 00:47:20,229
Idiotas.
769
00:47:21,179 --> 00:47:22,810
Cristo está vivo.
770
00:47:28,540 --> 00:47:30,370
A febre dessas meninas
771
00:47:30,620 --> 00:47:33,000
a de estourar feridas na boca
772
00:47:33,459 --> 00:47:35,290
que durarão mais de 10 anos.
773
00:47:48,050 --> 00:47:48,120
Ai.
774
00:47:57,290 --> 00:47:57,760
Cara bebê.
775
00:48:00,620 --> 00:48:01,209
Bem pode voltar.
776
00:48:03,729 --> 00:48:04,959
Corta essa bebê.
777
00:48:11,560 --> 00:48:11,600
Bebê para
778
00:48:12,590 --> 00:48:12,750
para.
779
00:48:18,310 --> 00:48:18,320
não.
780
00:48:26,689 --> 00:48:27,100
Então
781
00:48:27,270 --> 00:48:28,989
o Marcelo sai do disco voador
782
00:48:29,510 --> 00:48:30,010
e daí
783
00:48:30,870 --> 00:48:32,209
será que eles têm pau.
784
00:48:35,139 --> 00:48:35,159
Pau.
785
00:48:38,800 --> 00:48:38,850
Ai
786
00:48:39,320 --> 00:48:40,620
Vamos cortar o cabelo dela.
787
00:48:42,689 --> 00:48:44,330
Antes que vamos cortar o
cabelo que le cuida cuida.
788
00:48:52,979 --> 00:48:53,399
Pra já
789
00:48:54,739 --> 00:48:54,959
vai
790
00:48:55,179 --> 00:48:55,229
vai
791
00:48:57,800 --> 00:48:57,810
vai.
792
00:49:05,879 --> 00:49:06,840
Meu cabelo
793
00:49:08,229 --> 00:49:08,239
Não.
794
00:49:10,209 --> 00:49:11,860
Você tá batida com
essas olheiras não é
795
00:49:12,709 --> 00:49:13,040
minha mãe disse que
796
00:49:15,620 --> 00:49:16,870
não pode engraçada a mãe
797
00:49:17,719 --> 00:49:20,419
Você sabe qual era o apelido dela
aqui no colégio Eu vou dizer para você
798
00:49:20,750 --> 00:49:21,870
o apelido dela era
799
00:49:22,310 --> 00:49:22,770
não
800
00:49:23,189 --> 00:49:24,070
é bom evitar,
801
00:49:24,110 --> 00:49:24,620
sabe
802
00:49:25,219 --> 00:49:26,389
Então o senhor acha que pode.
803
00:49:27,669 --> 00:49:28,340
Claro,
804
00:49:28,909 --> 00:49:29,389
mas Padre,
805
00:49:29,429 --> 00:49:30,429
eu só fiz uma vez.
806
00:49:30,510 --> 00:49:32,110
O senhor acha que tem algum problema
807
00:49:32,590 --> 00:49:33,830
Não de jeito nenhum.
808
00:49:34,350 --> 00:49:34,429
Ah,
809
00:49:34,510 --> 00:49:35,659
então quer dizer que pode
810
00:49:35,959 --> 00:49:37,699
Pode não deve minha filha
811
00:49:37,909 --> 00:49:38,270
é bom,
812
00:49:38,389 --> 00:49:39,540
faz bem pra saúde.
813
00:49:39,669 --> 00:49:43,459
Vamos lá vem Diva
Diva que que é isso Divona.
814
00:49:44,770 --> 00:49:47,050
Você com essa mania de
aceitar a vida como ela é.
815
00:49:47,929 --> 00:49:49,679
Não se esforça pra mudar nada.
816
00:49:50,909 --> 00:49:52,429
Eu já mudei várias vezes,
817
00:49:52,550 --> 00:49:53,179
sabia.
818
00:49:55,229 --> 00:49:55,600
Você,
819
00:49:55,689 --> 00:49:58,120
que é do tipo que só
se salva com amores novos,
820
00:49:58,330 --> 00:50:01,520
Graças a Deus e você
que não muda nem com o amor
821
00:50:02,209 --> 00:50:02,540
O quê?
822
00:50:06,810 --> 00:50:07,800
Engano seu
823
00:50:08,699 --> 00:50:09,419
Você namora,
824
00:50:09,520 --> 00:50:09,879
namora,
825
00:50:09,959 --> 00:50:11,989
namora e a mudança é só de homem.
826
00:50:12,790 --> 00:50:12,989
Eu,
827
00:50:13,110 --> 00:50:15,340
mudei exatamente por causa do amor.
828
00:50:16,320 --> 00:50:17,979
Foi por amor que eu pirei,
829
00:50:18,520 --> 00:50:19,550
larguei tudo,
830
00:50:20,000 --> 00:50:21,560
taquei um batom vermelho,
831
00:50:22,320 --> 00:50:26,739
vivia bêbada pela noite
falando frases inteligentíssimas.
832
00:50:28,729 --> 00:50:31,949
Inventei até a
fantasia romântica da gravidez
833
00:50:34,360 --> 00:50:36,909
Pelo amor de Deus Renata não me provoca
834
00:50:37,199 --> 00:50:39,000
Você se acha bem-sucedida,
835
00:50:39,530 --> 00:50:42,739
mas eu eu cheguei
nesse colégio zerinho.
836
00:50:43,919 --> 00:50:44,979
Aqui tanta
837
00:50:45,320 --> 00:50:45,750
fé
838
00:50:46,600 --> 00:50:47,620
e a velhice.
839
00:50:55,709 --> 00:51:00,340
Podem vir por hoje basta
Chega senhor solta suas pombinhas
840
00:51:00,669 --> 00:51:02,489
apelo para a lei do perdão.
841
00:51:02,790 --> 00:51:05,620
Estão livre de erros
e de suas consequências.
842
00:51:06,149 --> 00:51:07,820
Acho-me sobre a graça
843
00:51:07,949 --> 00:51:09,550
e não sobre a lei Cármica.
844
00:51:10,020 --> 00:51:13,379
Ah que lei cármica
você não tem mais pecados.
845
00:51:20,139 --> 00:51:22,689
Onde estão Renata
Amir e o professor Lido
846
00:51:23,379 --> 00:51:23,979
Não sei.
847
00:51:24,750 --> 00:51:24,899
Vamos.
848
00:51:28,260 --> 00:51:28,689
Bem.
849
00:51:30,070 --> 00:51:30,360
Bem.
850
00:51:38,479 --> 00:51:39,800
Onde estão Renata,
851
00:51:39,879 --> 00:51:41,520
a Miriam e o professor Guido
852
00:51:42,399 --> 00:51:42,919
Não sei.
853
00:51:43,800 --> 00:51:45,389
Sinto no ar
854
00:51:45,780 --> 00:51:48,010
uma atmosfera de moscopismo
855
00:51:48,300 --> 00:51:48,840
de que
856
00:51:49,570 --> 00:51:50,459
Moscopismo
857
00:51:51,179 --> 00:51:54,560
Existem indivíduos que
não conseguem se satisfazer,
858
00:51:54,979 --> 00:51:56,360
acabam compulsivos,
859
00:51:56,379 --> 00:51:57,239
obsessivos.
860
00:51:57,659 --> 00:51:59,250
Isto é o microscopista
861
00:51:59,540 --> 00:52:00,889
Microscopista
862
00:52:01,179 --> 00:52:02,580
desviados sexuais.
863
00:52:03,030 --> 00:52:04,100
Eu não disse que sejam,
864
00:52:04,540 --> 00:52:07,500
mas estão
trancados naquela sala a horas
865
00:52:07,709 --> 00:52:08,820
e onde a fumaça,
866
00:52:08,939 --> 00:52:09,780
aí foigo.
867
00:52:10,860 --> 00:52:13,050
Talvez sejam narcisos
868
00:52:13,620 --> 00:52:15,209
Narciso é uma flor tão linda.
869
00:52:15,379 --> 00:52:17,149
Talvez sejam narcisos
870
00:52:17,379 --> 00:52:20,139
apreciadores do sexo grupal
871
00:52:20,739 --> 00:52:22,520
Comunistas,
872
00:52:23,110 --> 00:52:24,969
sexo grupal anomalia
873
00:52:26,739 --> 00:52:27,889
Comunista Comunistas nada.
874
00:52:29,439 --> 00:52:31,370
O amor não é um ato natural,
875
00:52:32,050 --> 00:52:33,399
é uma coisa humana,
876
00:52:33,570 --> 00:52:34,810
é uma criação,
877
00:52:35,010 --> 00:52:36,840
11 coisa
878
00:52:37,330 --> 00:52:37,840
que nós,
879
00:52:37,850 --> 00:52:39,229
os homens fazemos
880
00:52:39,770 --> 00:52:41,360
não existe na natureza
881
00:52:42,050 --> 00:52:44,989
Fazemos e desfazemos todos os dias.
882
00:52:47,929 --> 00:52:47,939
A
883
00:52:54,780 --> 00:52:55,209
Ah.
884
00:52:59,649 --> 00:53:02,050
Me dá nojo esse teu
jeito de falar com as pessoas.
885
00:53:04,229 --> 00:53:06,399
Uma arma em falta
como se eu fosse frágil.
886
00:53:07,729 --> 00:53:09,169
E é você que é frágil.
887
00:53:12,040 --> 00:53:13,649
O nojo vai aumentar.
888
00:53:15,290 --> 00:53:17,090
Meu desejo não me faz mulher.
889
00:53:20,370 --> 00:53:21,050
1000 milha
890
00:53:40,489 --> 00:53:41,879
Olha a foto.
891
00:53:42,590 --> 00:53:43,439
Passarinho Pera aí
892
00:53:46,209 --> 00:53:46,870
mais pra cá
893
00:53:47,669 --> 00:53:48,600
Lá vai
894
00:53:49,530 --> 00:53:50,270
para porra.
895
00:53:54,949 --> 00:53:58,560
Mentira foi o Guido que deu pra
mim tá Você gostaria de ter peru,
896
00:53:59,330 --> 00:54:01,679
mas imagina você
entrar dentro de alguém
897
00:54:03,449 --> 00:54:07,000
imagina você com buraco e
alguém entrar em você que é isso?
898
00:54:07,010 --> 00:54:09,300
Você acha que é homem
que nem vidro de biotônico é
899
00:54:10,610 --> 00:54:13,620
Pioca rima com piraci.
900
00:54:16,719 --> 00:54:17,989
e palpite com
901
00:54:18,239 --> 00:54:18,719
palmite.
902
00:54:23,370 --> 00:54:24,020
Vem vem ela
903
00:54:24,209 --> 00:54:25,189
sabe gente
904
00:54:25,489 --> 00:54:26,550
ontem eu chorei,
905
00:54:27,370 --> 00:54:27,689
chorei,
906
00:54:27,770 --> 00:54:28,780
não sei porquê.
907
00:54:30,090 --> 00:54:32,649
Decididamente a
Maria de Lourdes me irrita
908
00:54:33,149 --> 00:54:36,750
Ultimamente deu de tomar
uns ares de dona do guido
909
00:54:37,989 --> 00:54:41,030
Esse Guido me dá um tesão
matar chofar tá lá embaixo.
910
00:54:43,389 --> 00:54:46,219
Quer que eu faço o sinal pra
ele esperar Você foi sozinha com ele
911
00:54:47,750 --> 00:54:48,540
Lógico.
912
00:54:49,850 --> 00:54:51,090
Foi morango com chantilly
913
00:54:53,330 --> 00:54:55,360
morango com chantilly e beijo na boca
914
00:54:55,610 --> 00:54:56,870
teve montanha russa
915
00:54:58,090 --> 00:54:58,889
Quando pegou na mão,
916
00:54:58,969 --> 00:55:04,729
sentiu aquela coisa gostosa
de quando sobe bem alto quente.
917
00:55:06,919 --> 00:55:10,260
Beijo na boca sabe de boca aberta
918
00:55:10,760 --> 00:55:12,139
Tem gosto de cuspe
919
00:55:12,439 --> 00:55:12,449
Ah
920
00:55:15,510 --> 00:55:17,139
A gente pega o dedo assim,
921
00:55:17,399 --> 00:55:18,629
bota no olho
922
00:55:18,919 --> 00:55:20,149
e mexe.
923
00:55:21,139 --> 00:55:21,330
Assim.
924
00:55:25,020 --> 00:55:25,489
É bom,
925
00:55:26,169 --> 00:55:27,949
viu É igualzinho mesmo inteligente
926
00:55:36,989 --> 00:55:37,500
experimenta todas.
927
00:55:50,909 --> 00:55:51,899
Almoçou,
928
00:55:52,189 --> 00:55:52,889
almocei.
929
00:55:57,889 --> 00:56:01,320
Você viu o que as faxineiras
estão fazendo depois do almoço.
930
00:56:02,219 --> 00:56:03,060
O de costume
931
00:56:03,909 --> 00:56:05,000
Lavaram a louça,
932
00:56:05,110 --> 00:56:07,629
estão guardando os utensílios,
933
00:56:07,870 --> 00:56:09,620
vão encaixotar as coisas
934
00:56:10,229 --> 00:56:12,500
e vão ter que sair mais
cedo para tomar a condução.
935
00:56:15,850 --> 00:56:16,489
e o padre.
936
00:56:17,939 --> 00:56:18,580
Padre.
937
00:56:20,439 --> 00:56:21,709
Não sei do Padre
938
00:56:21,840 --> 00:56:22,790
Guido já comeu.
939
00:56:22,840 --> 00:56:23,750
Acho que comeu
940
00:56:24,739 --> 00:56:25,669
assim deve ter comido
941
00:56:26,199 --> 00:56:27,030
e comido bem.
942
00:56:31,939 --> 00:56:33,179
Quando eu era jovem.
943
00:56:33,520 --> 00:56:35,850
Eu tinha uma amiga que era muito bonita.
944
00:56:36,379 --> 00:56:37,770
Ela gostava muito de mim,
945
00:56:38,580 --> 00:56:43,020
mas daí eu fui me
complicando em jogos perversos.
946
00:56:43,739 --> 00:56:46,989
Sabe brincadeiras de autoafirmação
947
00:56:47,320 --> 00:56:51,669
que chegam a um limite em que o
ser humano jamais deveria admitir.
948
00:56:52,649 --> 00:56:53,169
Claro,
949
00:56:53,280 --> 00:56:54,760
que tinha um homem
950
00:56:55,050 --> 00:56:56,629
em comum nessa história.
951
00:56:58,179 --> 00:56:58,439
Tudo.
952
00:56:58,500 --> 00:57:00,330
Isso nos levou a um rompimento.
953
00:57:01,270 --> 00:57:02,540
Muito triste.
954
00:57:04,070 --> 00:57:05,070
Muito triste.
955
00:57:07,020 --> 00:57:07,639
Você
956
00:57:07,860 --> 00:57:10,629
não está interessado em
saber o desfecho da história.
957
00:57:11,810 --> 00:57:13,250
Não me interessa o
desfecho da história,
958
00:57:13,370 --> 00:57:15,290
mesmo que não esteja interessada.
959
00:57:16,300 --> 00:57:16,419
Eu.
960
00:57:16,459 --> 00:57:17,320
Vou te dizer
961
00:57:17,699 --> 00:57:19,919
que a mediocridade é bem melhor
962
00:57:20,139 --> 00:57:21,620
que o tédio e a inveja.
963
00:57:23,100 --> 00:57:24,439
Que se cu de você,
964
00:57:24,699 --> 00:57:25,889
você e todos aqui.
965
00:57:27,409 --> 00:57:29,959
Grandes navios foram a fundo
966
00:57:30,469 --> 00:57:31,310
para vai pro inferno,
967
00:57:31,389 --> 00:57:32,340
vê se não me enche.
968
00:57:34,100 --> 00:57:34,699
Vai você
969
00:57:38,239 --> 00:57:38,649
dançada.
970
00:57:49,629 --> 00:57:50,000
me.
971
00:57:55,629 --> 00:57:55,649
certo.
972
00:58:01,300 --> 00:58:02,399
F de língua.
973
00:58:03,810 --> 00:58:03,850
minha filha
974
00:58:06,260 --> 00:58:06,270
foi
975
00:58:07,000 --> 00:58:07,010
Ah.
976
00:58:10,739 --> 00:58:12,169
Ficou no tal de alguém
977
00:58:12,540 --> 00:58:13,489
já do meu primo.
978
00:58:15,739 --> 00:58:16,610
Ora meu.
979
00:58:18,939 --> 00:58:20,379
Eu já esfreguei o dedo
980
00:58:21,120 --> 00:58:22,030
na ponta do pau dele.
981
00:58:22,320 --> 00:58:22,330
Não.
982
00:58:28,100 --> 00:58:28,939
É assim ó,
983
00:58:29,360 --> 00:58:31,169
vamos aqui gostoso.
984
00:58:32,479 --> 00:58:34,000
Parece mesmo.
985
00:58:38,600 --> 00:58:39,030
Para
986
00:58:39,439 --> 00:58:39,760
Gente,
987
00:58:39,840 --> 00:58:41,550
vamos rezar pra Santa Catarina
988
00:58:41,679 --> 00:58:44,350
pra fazer esse cara
gostar da gente Vamos Reza aí.
989
00:58:46,580 --> 00:58:47,879
Minha Beata.
990
00:58:48,739 --> 00:58:49,050
Catarina
991
00:58:50,179 --> 00:58:51,050
que sois como o
992
00:58:53,439 --> 00:58:58,040
formosa como a lua e
linda como as estrelas
993
00:58:58,340 --> 00:59:01,729
entraste na casa do Santo Padre
994
00:59:02,060 --> 00:59:05,159
encontraste 15000 homens
995
00:59:05,419 --> 00:59:09,300
ouviste todos vós os
abrandas que o coração
996
00:59:14,800 --> 00:59:15,790
de Guido para mim.
997
00:59:16,969 --> 00:59:17,800
Guido
998
00:59:18,010 --> 00:59:19,919
Quando tu me vires
999
00:59:20,050 --> 00:59:22,129
te endereçarás por mim.
1000
00:59:22,770 --> 00:59:24,290
Se não me vires,
1001
00:59:24,689 --> 00:59:27,229
chorarás e suspirarás,
1002
00:59:28,149 --> 00:59:33,780
assim como a Virgem
Santíssima chorou por seu bendito filho
1003
00:59:34,290 --> 00:59:37,770
Guido debaixo do meu pé esquerdo,
1004
00:59:38,010 --> 00:59:39,679
eu te arremato.
1005
00:59:40,989 --> 00:59:43,320
24
1006
00:59:44,110 --> 00:59:45,419
Eu sabia
1007
00:59:46,270 --> 00:59:48,860
eu vi nos teus olhos que
é a mim que você prefere.
1008
00:59:50,320 --> 00:59:51,219
É de mim.
1009
00:59:55,810 --> 00:59:57,350
Que você precisa.
1010
00:59:58,340 --> 00:59:59,330
Vontade muita
1011
01:00:00,060 --> 01:00:01,090
pelo -1 pouco.
1012
01:00:01,870 --> 01:00:02,620
te chamar de meu amor.
1013
01:00:07,590 --> 01:00:08,310
Evin mais pra baixo.
1014
01:00:10,969 --> 01:00:12,000
Força.
1015
01:00:15,379 --> 01:00:16,199
Depressa
1016
01:00:20,100 --> 01:00:20,120
Uhum.
1017
01:00:23,199 --> 01:00:23,209
Sim.
1018
01:00:26,350 --> 01:00:26,830
Bem é
1019
01:00:28,939 --> 01:00:29,560
assim também
1020
01:00:30,340 --> 01:00:31,199
assim aí.
1021
01:00:36,300 --> 01:00:36,310
Ah.
1022
01:00:38,979 --> 01:00:39,570
Toma.
1023
01:00:48,159 --> 01:00:50,750
Oh Titã Oh Titã Senhor de mim.
1024
01:00:54,330 --> 01:00:55,419
Manda eu obedeço.
1025
01:00:56,620 --> 01:00:59,889
Oh Titã Oh Titã
Senhor de mim ser forte.
1026
01:01:01,070 --> 01:01:02,070
Serei fraca.
1027
01:01:03,429 --> 01:01:06,520
Oh Titã Ó Titã Senhor de mim
1028
01:01:07,419 --> 01:01:07,750
Duvida
1029
01:01:08,899 --> 01:01:09,929
Serei fiel.
1030
01:01:11,639 --> 01:01:12,560
Oh Titã
1031
01:01:13,120 --> 01:01:14,219
Senhor de mim.
1032
01:01:15,300 --> 01:01:17,260
Joga sobre mim a sua ira
1033
01:01:17,620 --> 01:01:18,649
pedirei perdão.
1034
01:01:19,889 --> 01:01:21,719
Oh Titã Senhor de mim.
1035
01:01:22,790 --> 01:01:24,820
Dá-me todas as suas culpas.
1036
01:01:26,020 --> 01:01:27,129
Serei,
1037
01:01:28,020 --> 01:01:29,409
a única culpada.
1038
01:01:31,409 --> 01:01:33,629
Oh Titã Senhor de mim
1039
01:01:34,280 --> 01:01:35,530
me ama
1040
01:01:36,290 --> 01:01:37,750
me ama
1041
01:01:39,459 --> 01:01:39,469
hum.
1042
01:01:43,669 --> 01:01:45,729
Que morte é essa que não é certa.
1043
01:01:48,270 --> 01:01:51,939
Que morte é essa que morre
pela metade sem querer matar.
1044
01:01:53,379 --> 01:01:56,449
Que morte é essa que
mata todos os sentidos
1045
01:01:57,120 --> 01:01:59,330
e da vida todos os desejos
1046
01:02:00,419 --> 01:02:02,030
Que morte é essa Senhor
1047
01:02:02,739 --> 01:02:03,649
que não me mata.
1048
01:02:09,989 --> 01:02:10,129
e.
1049
01:02:40,260 --> 01:02:40,399
geladeira.
1050
01:02:41,209 --> 01:02:41,709
Pare
1051
01:02:42,659 --> 01:02:43,110
pare pra aquele verdeira.
1052
01:02:44,040 --> 01:02:44,649
Me dá esse dinheiro
1053
01:02:45,469 --> 01:02:45,860
Deus o dinheiro.
1054
01:02:51,320 --> 01:02:51,840
Afinal,
1055
01:02:51,919 --> 01:02:54,030
Vocês acabaram não almoçando
1056
01:02:54,199 --> 01:02:55,000
pelo jeito,
1057
01:02:55,120 --> 01:02:56,870
já comeram alguma coisa.
1058
01:02:57,320 --> 01:02:59,000
Porco limpo não engorda,
1059
01:02:59,080 --> 01:02:59,439
não é
1060
01:03:04,429 --> 01:03:04,600
Merda.
1061
01:03:11,199 --> 01:03:11,780
Com licença fica à vontade,
1062
01:03:11,850 --> 01:03:12,370
pois não.
1063
01:03:16,370 --> 01:03:17,679
Continue a limpeza.
1064
01:03:20,800 --> 01:03:21,439
Homens.
1065
01:03:23,429 --> 01:03:23,439
nem.
1066
01:03:26,500 --> 01:03:27,770
Para que eu sinceradeira.
1067
01:03:33,030 --> 01:03:33,040
C.
1068
01:03:35,429 --> 01:03:35,729
Não trabalha,
1069
01:03:35,800 --> 01:03:36,040
trabalha,
1070
01:03:36,129 --> 01:03:36,479
trabalha.
1071
01:03:43,860 --> 01:03:45,310
então quer parar
por favor com essa poeira
1072
01:03:49,060 --> 01:03:50,550
Eu estava chegou com Quer parar
1073
01:03:51,239 --> 01:03:51,729
Oh meu Deus.
1074
01:03:52,530 --> 01:03:53,560
Eu falei tipo ele chegou,
1075
01:03:53,659 --> 01:03:54,850
começou a militar
1076
01:03:55,149 --> 01:03:56,639
um negócio que não
1077
01:03:57,090 --> 01:03:59,659
dá pra aguentar Dona
Munisa elas estão brigando,
1078
01:03:59,739 --> 01:04:00,590
elas vão se machucar,
1079
01:04:00,659 --> 01:04:00,929
vem ver
1080
01:04:02,260 --> 01:04:02,929
Para com isso
1081
01:04:03,139 --> 01:04:03,919
Olha essa saia.
1082
01:04:06,989 --> 01:04:07,020
Mas o que
1083
01:04:08,899 --> 01:04:09,610
que significa isso
1084
01:04:10,409 --> 01:04:10,800
Pare de.
1085
01:04:12,219 --> 01:04:13,040
Meu Deus
1086
01:04:13,939 --> 01:04:14,459
Vamos lá,
1087
01:04:14,580 --> 01:04:16,850
vamos lá que eu tenho
um problema pra resolver.
1088
01:04:17,780 --> 01:04:19,939
Mas como eu estava dizendo,
1089
01:04:20,260 --> 01:04:21,790
eu nunca fui assim
1090
01:04:22,340 --> 01:04:23,739
muito bonita,
1091
01:04:24,219 --> 01:04:26,530
mas eu tinha o corpo engraçadinho
1092
01:04:26,739 --> 01:04:29,399
e eu sempre tive muita sorte,
1093
01:04:29,979 --> 01:04:33,780
apesar de ter tido
colegas mais bonitas que eu.
1094
01:04:34,139 --> 01:04:34,219
Eu,
1095
01:04:34,300 --> 01:04:34,709
no meu caso,
1096
01:04:34,820 --> 01:04:35,179
por exemplo,
1097
01:04:35,300 --> 01:04:36,340
nunca tive muita sorte,
1098
01:04:36,500 --> 01:04:39,399
nunca fui muito bonita e os
rapazes também não me procuravam muito,
1099
01:04:39,620 --> 01:04:40,310
não sabia tocar piano.
1100
01:04:40,649 --> 01:04:42,459
Isso quer dizer que não tive sorte e a
1101
01:04:42,459 --> 01:04:45,449
beleza pra mim Nair é
despida de qualquer sabedoria,
1102
01:04:45,500 --> 01:04:46,379
compreende Não não,
1103
01:04:46,659 --> 01:04:47,260
não,
1104
01:04:47,580 --> 01:04:51,649
você não entendeu por
favor Você não entendeu Munissa
1105
01:04:52,649 --> 01:04:55,580
Eu também nunca fui assim tão bonita
1106
01:04:55,860 --> 01:04:59,280
porque eu acho que a beleza
é uma coisa que vem de dentro
1107
01:04:59,860 --> 01:05:00,219
Onde está o
1108
01:05:01,100 --> 01:05:01,770
Perdi
1109
01:05:02,139 --> 01:05:03,449
relaxada
1110
01:05:03,820 --> 01:05:05,219
Sabe que vem de dentro quando vem Não
1111
01:05:06,100 --> 01:05:08,540
merda Sabe que mais Estou até as
1112
01:05:09,340 --> 01:05:10,129
desse colégio.
1113
01:05:17,379 --> 01:05:17,689
Patológica,
1114
01:05:17,699 --> 01:05:17,760
mas aológica.
1115
01:05:19,949 --> 01:05:22,010
Ah esse colégio que está
acontecendo com essas meninas
1116
01:05:24,080 --> 01:05:25,020
meninas vem pra cá que
1117
01:05:25,510 --> 01:05:29,189
que tô fazendo Não posso nem me
passear um pouco pelo jardim não sossego
1118
01:05:30,489 --> 01:05:31,790
Posso fazer uma pergunta
1119
01:05:32,699 --> 01:05:34,449
O que significa isso?
1120
01:05:34,790 --> 01:05:38,189
Não tá vendo Cristo crucificado
Tá vendo porque eu estou até aqui
1121
01:05:42,939 --> 01:05:45,199
Isso mesmo Vocês dois
imediatamente pra lá Você ficar aqui Isso
1122
01:05:47,199 --> 01:05:48,070
está de castigo com bão Vamos.
1123
01:05:52,340 --> 01:05:53,320
Não rebolar,
1124
01:05:53,659 --> 01:05:54,090
então.
1125
01:05:55,489 --> 01:05:55,500
Ah.
1126
01:05:57,310 --> 01:05:57,639
Poxa
1127
01:05:58,260 --> 01:05:59,030
Sai da minha frente.
1128
01:06:12,060 --> 01:06:12,679
Olha aqui
1129
01:06:12,939 --> 01:06:14,020
eu já te fiz um cheque,
1130
01:06:14,139 --> 01:06:15,530
eu já paguei tudo o que eu te devia.
1131
01:06:15,899 --> 01:06:17,419
Ah exílio de mim mesmo.
1132
01:06:17,500 --> 01:06:19,600
Saudades de você puxa vida.
1133
01:06:20,870 --> 01:06:24,399
Será que a gente vende pro
homem os nossos desejos mais profundos
1134
01:06:24,669 --> 01:06:26,139
e por isso se sente culpada.
1135
01:06:27,270 --> 01:06:29,000
Em vez de realizar vende.
1136
01:06:29,889 --> 01:06:30,719
Ele pagou
1137
01:06:32,169 --> 01:06:35,939
Assim aprendemos assim nos demos e
talvez nos perdemos tanta violência,
1138
01:06:37,530 --> 01:06:38,689
mas tanta ternura.
1139
01:06:38,969 --> 01:06:40,840
Eu sempre fui uma mulher submissa.
1140
01:06:41,320 --> 01:06:42,070
Não os tabus,
1141
01:06:42,239 --> 01:06:46,050
mas a cabeça é a
cabeça é muito importante.
1142
01:06:46,439 --> 01:06:47,389
Cabeça
1143
01:06:47,560 --> 01:06:49,959
A cabeça é a parte
mais importante do corpo.
1144
01:06:50,639 --> 01:06:51,570
Só tive desenho
1145
01:06:51,760 --> 01:06:53,989
Olha quando eu tinha 12 anos,
1146
01:06:54,159 --> 01:06:55,479
eu pensava
1147
01:06:55,919 --> 01:06:59,080
pensar que eu tenho que
chegar aos 15 anos para me casar.
1148
01:06:59,320 --> 01:06:59,620
Ah,
1149
01:06:59,649 --> 01:07:02,560
hoje pra mim isso tudo
está absolutamente in.
1150
01:07:02,774 --> 01:07:03,034
errado.
1151
01:07:03,824 --> 01:07:05,965
A gente adquire certas coisas na vida,
1152
01:07:06,294 --> 01:07:07,415
naturalmente,
1153
01:07:07,814 --> 01:07:09,125
sem experiência prévia,
1154
01:07:09,614 --> 01:07:12,604
menos o intercurso sexual.
1155
01:07:13,074 --> 01:07:16,415
Você sabe que eu acho que
alguma coisa no meu corpo já morreu.
1156
01:07:17,534 --> 01:07:22,965
A ausência de vergonha é um ponto
fundamental para uma boa técnica sexual.
1157
01:07:23,175 --> 01:07:23,925
Isso é
1158
01:07:25,300 --> 01:07:32,860
As pessoas que pensam que sexo é
pecado relutarão em praticar certos
1159
01:07:32,860 --> 01:07:38,129
tipos de estímulos e acabam
como nós dois como dois aspargos.
1160
01:07:38,439 --> 01:07:41,929
Você sabe que quando eu
penso que as mulheres da minha idade
1161
01:07:42,100 --> 01:07:44,770
ainda se contorcem em desejos sexuais,
1162
01:07:45,060 --> 01:07:46,649
eu morro de pena delas,
1163
01:07:47,110 --> 01:07:48,139
elas bem feito pra elas.
1164
01:07:48,379 --> 01:07:50,379
Quem mandou eu era uma fascinação.
1165
01:07:50,739 --> 01:07:53,250
Será que a parte mais
importante é a cabeça.
1166
01:07:55,770 --> 01:07:56,810
Cuidemo-nos é hora
1167
01:07:57,689 --> 01:07:59,120
O caminho desse dia é o teu
1168
01:07:59,689 --> 01:08:00,979
compreensão tardia
Limite da minha capacidade
1169
01:08:04,830 --> 01:08:05,179
Compreensão
1170
01:08:07,889 --> 01:08:09,070
de minha capacidade.
1171
01:08:12,790 --> 01:08:14,939
Vocês não passam
de ratos de biblioteca.
1172
01:08:19,250 --> 01:08:19,770
Que que foi
1173
01:08:19,939 --> 01:08:20,279
foi.
1174
01:08:21,370 --> 01:08:21,939
O que é
1175
01:08:22,770 --> 01:08:22,919
Que,
1176
01:08:22,930 --> 01:08:23,899
que é que ela viu
1177
01:08:24,299 --> 01:08:27,049
o rato rato É o rato falou
1178
01:08:27,390 --> 01:08:28,580
e rato e besteira
1179
01:08:30,859 --> 01:08:31,799
Está muito calor aqui fora,
1180
01:08:31,850 --> 01:08:32,689
vocês não querem entrar,
1181
01:08:32,740 --> 01:08:32,819
né?
1182
01:08:34,160 --> 01:08:36,609
lou nada pra ninguém fica
curiosidade para parte da morte.
1183
01:08:39,479 --> 01:08:41,029
Capulário dos mortos
1184
01:08:41,520 --> 01:08:43,850
Sou rodeada pela luz branca de Cristo,
1185
01:08:43,899 --> 01:08:46,470
através da qual nada pode me penetrar.
1186
01:09:22,810 --> 01:09:24,089
aqui pra mim vai ser um castigo.
1187
01:09:24,910 --> 01:09:27,180
Se essas periquita
desaparecer da escola,
1188
01:09:27,669 --> 01:09:29,299
eu nem sei o que que
vai ser da minha vida.
1189
01:09:30,160 --> 01:09:31,049
Eu não passo sem mulher
1190
01:09:31,509 --> 01:09:31,910
Sem mulher,
1191
01:09:31,990 --> 01:09:32,629
eu não passo.
1192
01:09:41,549 --> 01:09:41,620
E.
1193
01:09:41,629 --> 01:09:42,589
Depois eu sou sozinho,
1194
01:09:42,910 --> 01:09:43,740
eu nunca casei,
1195
01:09:44,189 --> 01:09:45,589
apesar de ser bom de cama.
1196
01:09:46,608 --> 01:09:46,618
Eu
1197
01:09:46,929 --> 01:09:47,969
sou amante ideal.
1198
01:09:49,328 --> 01:09:49,438
Se.
1199
01:09:49,448 --> 01:09:50,559
Elas querem o meu coiso.
1200
01:09:51,219 --> 01:09:52,288
Por que que eu não vou dar,
1201
01:09:52,469 --> 01:09:52,719
né?
1202
01:09:52,729 --> 01:09:53,358
Né?
1203
01:09:57,450 --> 01:09:59,669
Enquanto isso está de
guido aí fica falando,
1204
01:09:59,729 --> 01:10:00,180
falando,
1205
01:10:00,250 --> 01:10:02,620
falando não come ninguém
1206
01:10:03,890 --> 01:10:05,040
Eu como
1207
01:10:05,799 --> 01:10:06,600
eu como
1208
01:10:07,270 --> 01:10:08,109
eu como.
1209
01:10:12,689 --> 01:10:12,700
Ah.
1210
01:10:26,220 --> 01:10:26,240
abre.
1211
01:10:29,080 --> 01:10:30,120
Você não está ouvindo gritando
1212
01:10:31,479 --> 01:10:33,299
Por que não abriu a
porta Getúlio Por que
1213
01:10:33,299 --> 01:10:35,029
você não abriu a porta
Getúlio falou pra não abrir
1214
01:10:37,069 --> 01:10:38,310
vai lá vai vai vai
1215
01:10:41,049 --> 01:10:42,319
Que foi enqueceram todos.
1216
01:10:43,580 --> 01:10:45,209
Por que você não abre a porta.
1217
01:10:46,319 --> 01:10:47,540
Estou pensando.
1218
01:10:55,770 --> 01:10:56,720
Ainda em tempo.
1219
01:10:57,410 --> 01:10:59,339
Eu venho nessa travessia já simples.
1220
01:11:00,390 --> 01:11:02,129
Tentando disfarçar o espanto
1221
01:11:02,870 --> 01:11:03,990
um tanto doloroso.
1222
01:11:04,189 --> 01:11:04,779
O homem
1223
01:11:04,950 --> 01:11:06,810
é corajoso com aquilo que vê.
1224
01:11:07,750 --> 01:11:10,060
A mulher é corajosa com aquilo que
1225
01:11:10,189 --> 01:11:10,540
não
1226
01:11:10,799 --> 01:11:11,069
vê.
1227
01:11:11,549 --> 01:11:13,080
A lembrança do dia vai
1228
01:11:13,830 --> 01:11:15,660
Aquieta-se a vida e o coração com ela
1229
01:11:16,029 --> 01:11:18,220
e se guarda nas portas de vocês.
1230
01:11:19,209 --> 01:11:20,259
Uma possibilidade.
1231
01:11:21,600 --> 01:11:22,870
É uma possibilidade
1232
01:11:23,479 --> 01:11:27,160
Queosinho bonitinho tá presinho ai.
1233
01:11:29,089 --> 01:11:29,689
O carinho,
1234
01:11:29,810 --> 01:11:30,680
você guarda.
1235
01:11:31,620 --> 01:11:32,490
O desejo
1236
01:11:33,319 --> 01:11:33,640
Ah,
1237
01:11:33,720 --> 01:11:34,680
o desejo.
1238
01:11:35,669 --> 01:11:37,990
É a praça onde passei a tua promessa.
1239
01:11:40,350 --> 01:11:42,770
Você não foi capaz de
perceber os meus desejos
1240
01:11:43,109 --> 01:11:44,609
e eu errei +1 vez.
1241
01:11:45,479 --> 01:11:47,439
+1 vez eu me procurei em você.
1242
01:11:50,919 --> 01:11:52,450
Gracinha arruma fivela
1243
01:11:52,839 --> 01:11:53,370
tá ruim.
1244
01:11:55,750 --> 01:11:56,759
Ele está me gozando
1245
01:11:57,069 --> 01:11:58,500
Acho que é porque eu sou feia
1246
01:11:58,990 --> 01:11:59,029
Não,
1247
01:11:59,069 --> 01:12:00,350
mas você não é feia,
1248
01:12:00,790 --> 01:12:01,799
você até é bonita
1249
01:12:02,350 --> 01:12:03,589
inteligente.
1250
01:12:06,549 --> 01:12:07,279
Inteligente,
1251
01:12:07,640 --> 01:12:09,819
mas você que teve marido tem casa,
1252
01:12:09,919 --> 01:12:11,000
tem uma boa mesada,
1253
01:12:11,040 --> 01:12:11,209
né?
1254
01:12:13,189 --> 01:12:17,839
É Eu tenho mesada casa e
você foi para os Estados Unidos
1255
01:12:25,430 --> 01:12:25,740
Norou quem você quis
publicou até aquela bobagem daquela
1256
01:12:25,740 --> 01:12:27,520
tua tese ontem estava
vestido de mulher gozado.
1257
01:12:27,560 --> 01:12:29,549
Eu fiquei com aquelas cores na cabeça.
1258
01:12:30,299 --> 01:12:32,060
Se Você acha isso
tudo muito sem graça.
1259
01:12:32,100 --> 01:12:32,470
Por favor,
1260
01:12:32,540 --> 01:12:34,790
faça uma autocrítica e
seja menos desmancha pra Tá bom
1261
01:12:34,790 --> 01:12:34,939
Com licença é muito
mais bonita do que eu.
1262
01:12:39,140 --> 01:12:41,379
Ai que isso Todo mundo diz
que nós dois somos bonitas
1263
01:12:41,379 --> 01:12:44,209
de bobagem Por quem estão as
coisas comigo Nunca dão certo.
1264
01:12:45,479 --> 01:12:47,169
Por Exemplo Quando
você não tá namorando,
1265
01:12:47,520 --> 01:12:48,959
eu também não consigo namorar.
1266
01:12:49,040 --> 01:12:49,279
Olha,
1267
01:12:49,640 --> 01:12:51,680
você vive grudada em
mim e eu vivo grudada,
1268
01:12:51,759 --> 01:12:52,040
não
1269
01:12:52,359 --> 01:12:54,259
Nós vivemos grudadas uma na outra.
1270
01:12:56,680 --> 01:13:03,640
Anos que eu não sei mais quem é quem Se
você se você é eu e eu sou mais bonita que você,
1271
01:13:03,669 --> 01:13:05,229
você é muito mais bonita do que eu.
1272
01:13:05,799 --> 01:13:07,149
Concluindo tá
1273
01:13:07,919 --> 01:13:08,040
Se,
1274
01:13:08,080 --> 01:13:09,319
você é eu tá
1275
01:13:09,640 --> 01:13:10,959
e eu sou você Ah,
1276
01:13:11,240 --> 01:13:13,149
Você é muito mais bonita do que eu.
1277
01:13:13,879 --> 01:13:14,569
Renata.
1278
01:13:14,680 --> 01:13:18,200
Às vezes você não tem o
sentimento de que você está inteiramente nua.
1279
01:13:18,810 --> 01:13:18,819
hum
1280
01:13:19,560 --> 01:13:21,310
Miriam coisa da tua cabeça.
1281
01:13:21,540 --> 01:13:22,310
Imagina
1282
01:13:22,640 --> 01:13:25,790
só você mesmo pra ter esse
tipo de sentimento Engraçado,
1283
01:13:26,359 --> 01:13:27,250
esquisito,
1284
01:13:27,770 --> 01:13:30,819
Às vezes eu me sinto
inteiramente exposta Bobagem Dani Joana.
1285
01:13:39,640 --> 01:13:40,529
Joana Joana Queria falar com o senhor.
1286
01:13:41,770 --> 01:13:42,359
a boca.
1287
01:13:43,439 --> 01:13:47,520
Fala Joana fala Ó é o
seguinte Padre Desde que cheguei
1288
01:13:47,520 --> 01:13:50,200
nesse colégio que eu tento
conversar e ninguém me escuta.
1289
01:13:50,560 --> 01:13:52,319
Essas professoras são todas loucas,
1290
01:13:52,399 --> 01:13:53,200
alienadas.
1291
01:13:53,640 --> 01:13:55,069
Eu sou um homem padre
1292
01:13:55,799 --> 01:13:56,859
Joana Schneider
1293
01:13:57,279 --> 01:13:59,029
Você tá sempre criando casos.
1294
01:14:00,319 --> 01:14:03,879
Todos Nós temos o nosso lado
feminino e o nosso lado masculino.
1295
01:14:04,399 --> 01:14:05,970
Você tem que
assumir o seu lado masculino.
1296
01:14:06,000 --> 01:14:06,359
Filha
1297
01:14:07,919 --> 01:14:09,040
é isso sim Joana
1298
01:14:09,479 --> 01:14:10,830
Eu assumi meu lado feminino.
1299
01:14:10,839 --> 01:14:12,319
Você tem que
assumir seu lado masculino.
1300
01:14:12,720 --> 01:14:13,680
O senhor tá duvidando de mim,
1301
01:14:13,720 --> 01:14:13,729
não
1302
01:14:16,020 --> 01:14:16,839
não estou eu vou
mostrar pro senhor mostra.
1303
01:14:21,479 --> 01:14:22,399
Isso mesmo
1304
01:14:23,500 --> 01:14:24,770
Vamos nos tornar bons amigos
1305
01:14:25,410 --> 01:14:25,729
vamos
1306
01:14:26,529 --> 01:14:26,970
Vamos jogar bola agora
1307
01:14:30,080 --> 01:14:30,399
aquela.
1308
01:14:31,859 --> 01:14:32,830
Feminino
1309
01:14:33,799 --> 01:14:34,879
Tem mais pra cá Joana
1310
01:14:35,299 --> 01:14:36,620
Masculino Joana é isso.
1311
01:14:40,580 --> 01:14:41,330
Feminino
1312
01:14:43,970 --> 01:14:46,189
masculino.
1313
01:14:47,399 --> 01:14:48,390
Ah Renata.
1314
01:14:49,100 --> 01:14:50,100
Ai.
1315
01:14:51,540 --> 01:14:54,250
Saberei te esperar por esse
tempo silencioso mais próximo
1316
01:14:54,700 --> 01:14:56,870
a que me acharás te
amando sentindo a tua falta.
1317
01:14:57,060 --> 01:14:58,319
Estou numa hora da minha vida,
1318
01:14:58,339 --> 01:15:00,609
onde o que mais me
interessa é a qualidade
1319
01:15:01,220 --> 01:15:02,330
em matéria de qualidade,
1320
01:15:02,339 --> 01:15:05,259
onde você melhor se
manifesta na sexual e
1321
01:15:05,259 --> 01:15:07,089
nessa rodada eu faço
esquecia só da cáustica.
1322
01:15:25,589 --> 01:15:25,629
vençam por
1323
01:15:26,560 --> 01:15:29,180
cuidado pode escorregar Bem esse
aqui ó é o nosso salão de festas
1324
01:15:29,350 --> 01:15:32,229
Eu adoro o salão de festas dessa escola
1325
01:15:32,549 --> 01:15:34,790
Amanhã o encerramento do ano.
1326
01:15:35,049 --> 01:15:37,930
letivo e se Deus quiser
tudo vai dar certo também se
1327
01:15:37,930 --> 01:15:38,140
não for bem vai ali naquele
lembra como nós combinamos você
1328
01:15:46,060 --> 01:15:46,569
você vira e fica aqui no meio
1329
01:15:52,479 --> 01:15:52,509
um pouco.
1330
01:15:57,709 --> 01:15:57,839
aprendemos Eu gostaria que tocassem.
1331
01:16:19,609 --> 01:16:22,229
Por que não toca toca
Porque não trouxemos a partitura
1332
01:16:23,140 --> 01:16:23,740
Ah
1333
01:16:24,169 --> 01:16:24,580
partitura
1334
01:16:26,479 --> 01:16:29,600
Nair acende a luz está muito escuro.
1335
01:16:36,279 --> 01:16:36,839
Ah sim,
1336
01:16:36,919 --> 01:16:38,879
mas aquele jeito estava muito escuro.
1337
01:16:39,750 --> 01:16:40,089
Foram com isso.
1338
01:16:46,000 --> 01:16:47,439
Vamos parar de espanar,
1339
01:16:47,640 --> 01:16:50,729
tirar pó e vamos começar o
ensaio para fabricar aqui a peça.
1340
01:17:04,779 --> 01:17:05,029
des.
1341
01:17:18,890 --> 01:17:18,899
R.
1342
01:17:26,470 --> 01:17:26,750
Boa tarde
1343
01:17:27,759 --> 01:17:30,529
Bom passar hoje por aqui porque eu
estava indo para uma reunião com o pessoal da
1344
01:17:32,129 --> 01:17:32,609
da.
1345
01:17:34,339 --> 01:17:35,259
Uspia
1346
01:17:36,240 --> 01:17:36,250
É
1347
01:17:37,319 --> 01:17:37,899
da USP,
1348
01:17:38,279 --> 01:17:41,350
mas eu resolvi passar por aqui porque
hoje também é o último dia de atividade
1349
01:17:41,759 --> 01:17:44,359
e eu resolvi passar por
aqui porque dá pra me despedir.
1350
01:17:47,950 --> 01:17:47,959
que
1351
01:17:49,660 --> 01:17:49,759
Ai Que
1352
01:17:50,629 --> 01:17:50,799
Bom,
1353
01:17:50,919 --> 01:17:53,029
vou aproveitar pra
ver um pouco do ensaio.
1354
01:17:54,379 --> 01:17:56,500
Cadê a professora Olivina Olívia
1355
01:17:58,240 --> 01:18:01,270
É porque ela ficou de hoje uma
reunião comigo com Fernando Henrique
1356
01:18:02,160 --> 01:18:02,850
Fernando Henrique.
1357
01:18:03,750 --> 01:18:04,899
Eu trouxe pra você
1358
01:18:05,709 --> 01:18:06,319
aquela apostila
1359
01:18:09,549 --> 01:18:13,259
Vai vai os companheiros
sempre arranjam tempo para uma
1360
01:18:13,669 --> 01:18:14,509
e outra coisa.
1361
01:18:31,669 --> 01:18:33,109
Isto é um assalto.
1362
01:18:35,839 --> 01:18:37,270
Ai Guido
1363
01:18:37,680 --> 01:18:39,939
Eu sinto que toda essa recusa te fez mal
1364
01:18:40,950 --> 01:18:42,350
Corremos muito
1365
01:18:42,600 --> 01:18:44,910
acostumados com esse esconde esconde.
1366
01:18:46,819 --> 01:18:47,569
Por que você não
1367
01:18:47,779 --> 01:18:48,209
me acha.
1368
01:18:49,370 --> 01:18:50,410
Porque sou disponível.
1369
01:18:52,640 --> 01:18:53,549
Eu faço possível,
1370
01:18:53,600 --> 01:18:54,089
mas ah.
1371
01:18:55,709 --> 01:18:57,100
Quem alcança a ordem
1372
01:18:57,310 --> 01:18:58,229
da minha desordem.
1373
01:19:00,839 --> 01:19:01,629
Vontade de chorar
1374
01:19:04,100 --> 01:19:05,500
desejo de vim em casa
1375
01:19:06,060 --> 01:19:06,899
que tem gosto de.
1376
01:19:08,500 --> 01:19:08,700
É
1377
01:19:08,859 --> 01:19:09,060
isso.
1378
01:19:10,549 --> 01:19:11,740
casa tem gosto de
1379
01:19:14,609 --> 01:19:15,299
Coração.
1380
01:19:17,100 --> 01:19:17,529
e salgado.
1381
01:19:18,759 --> 01:19:19,339
Depois
1382
01:19:19,720 --> 01:19:23,089
pentura-se ao ar livre
e deixa-se o tempo passar.
1383
01:19:24,750 --> 01:19:25,270
Aliás.
1384
01:19:26,450 --> 01:19:28,680
Pode ser salgado com lágrimas.
1385
01:19:31,120 --> 01:19:34,200
Professor está na hora
do senhor dar a sua aula.
1386
01:19:35,049 --> 01:19:36,799
Eu vou limprar a caldeira
1387
01:19:37,089 --> 01:19:38,689
O Senhor conhece a caldeira Deixa
1388
01:19:39,529 --> 01:19:40,040
Vai vai.
1389
01:19:41,129 --> 01:19:42,040
Bom até mais ver
1390
01:19:43,430 --> 01:19:45,799
Eu vou limpar caldeira Não
eu que vou limpar a caldeira.
1391
01:19:47,890 --> 01:19:48,689
E a China também.
1392
01:19:50,149 --> 01:19:50,680
chaminé.
1393
01:19:59,569 --> 01:19:59,580
E.
1394
01:20:01,520 --> 01:20:01,640
do
1395
01:20:03,990 --> 01:20:04,000
Tá.
1396
01:20:06,209 --> 01:20:08,479
Detesto piano e teclados em geral.
1397
01:20:09,100 --> 01:20:10,600
Estou aqui a serviço com licença.
1398
01:20:16,830 --> 01:20:17,649
Continuem
1399
01:20:18,720 --> 01:20:19,580
esfregando,
1400
01:20:19,589 --> 01:20:20,350
esfregando.
1401
01:20:22,250 --> 01:20:23,029
Continuem
1402
01:20:24,370 --> 01:20:25,240
cantando
1403
01:20:25,770 --> 01:20:27,240
Largo o meu paritó.
1404
01:20:33,310 --> 01:20:34,950
E você gostaria de morar aonde
1405
01:20:36,310 --> 01:20:37,629
Eu gostaria de morar no altar
1406
01:20:39,600 --> 01:20:40,270
no altar em várias línguas,
1407
01:20:40,310 --> 01:20:40,390
né?
1408
01:20:40,470 --> 01:20:41,669
Latim italiano,
1409
01:20:41,750 --> 01:20:42,509
castelhano,
1410
01:20:42,729 --> 01:20:44,779
várias línguas E
Você gosta de língua.
1411
01:20:46,500 --> 01:20:48,229
Muito é alguma coisa.
1412
01:20:51,540 --> 01:20:51,899
O senhor acha que eu
devia aprender língua Você
1413
01:20:51,899 --> 01:20:53,020
não queria deixar de
ser faxineira Eu quero,
1414
01:20:53,419 --> 01:20:53,430
né?
1415
01:20:53,470 --> 01:20:53,569
Mas com o dinheiro que eu ganho,
1416
01:20:56,100 --> 01:20:57,089
tenho que mandar pra casa,
1417
01:20:57,140 --> 01:20:58,060
não dá pra fazer economia,
1418
01:20:59,740 --> 01:21:01,459
a economia é a base da porcaria.
1419
01:21:08,850 --> 01:21:10,089
Eu Acho que você devia
estudar se conscientizar
1420
01:21:10,089 --> 01:21:12,569
para ser a
representante legítima da sua classe,
1421
01:21:12,689 --> 01:21:12,910
né?
1422
01:21:13,709 --> 01:21:14,250
Mas estou na primeira série.
1423
01:21:16,060 --> 01:21:16,509
Do Mbral.
1424
01:21:27,129 --> 01:21:27,830
Grandíssima galinha.
1425
01:21:33,709 --> 01:21:33,990
Aí o
1426
01:21:34,660 --> 01:21:35,180
que ninguém professor
1427
01:21:37,799 --> 01:21:37,819
hein.
1428
01:21:39,459 --> 01:21:40,200
Bem bem
1429
01:21:41,310 --> 01:21:42,660
o senhor vai dar na longe.
1430
01:21:43,580 --> 01:21:44,339
Pra você
1431
01:21:45,220 --> 01:21:45,680
Do quê?
1432
01:21:47,089 --> 01:21:48,339
Aula particular de
1433
01:21:48,580 --> 01:21:48,859
canto
1434
01:21:49,939 --> 01:21:50,830
aula particular de
1435
01:21:55,259 --> 01:21:56,049
aula particular de plásticas
1436
01:21:59,600 --> 01:22:01,120
aula particular de Cito É
o que eu vou fazer com você.
1437
01:22:03,500 --> 01:22:05,049
Eu quero tanto.,
1438
01:22:07,779 --> 01:22:09,089
mas não sei se hoje eu posso
1439
01:22:09,419 --> 01:22:09,899
Mas você quer
1440
01:22:11,509 --> 01:22:12,040
Quero
1441
01:22:12,939 --> 01:22:14,310
Pra mim é o suficiente.
1442
01:22:16,279 --> 01:22:17,859
Eu vou fazer de você uma mulher.
1443
01:22:20,589 --> 01:22:22,700
Você para mim é
uma mulher maravilhosa.
1444
01:22:23,779 --> 01:22:25,810
Não sei como não perceberam isso.
1445
01:22:29,439 --> 01:22:29,600
Mas.
1446
01:22:29,640 --> 01:22:30,310
Eu acho.
1447
01:22:31,339 --> 01:22:31,490
Que,
1448
01:22:31,529 --> 01:22:33,649
a gente vai ter uma
experiência válida.
1449
01:22:39,569 --> 01:22:39,580
Você
1450
01:22:41,089 --> 01:22:43,000
me inibe me excita tanto.
1451
01:22:47,060 --> 01:22:48,200
Minha coelha.
1452
01:22:50,410 --> 01:22:52,379
Você é uma mulher gostosa,
1453
01:22:52,890 --> 01:22:54,100
gostosíssima.
1454
01:22:58,060 --> 01:22:58,580
Costa
1455
01:23:00,020 --> 01:23:01,680
Você é mulher demais
1456
01:23:01,859 --> 01:23:02,299
para mim mesma
1457
01:23:04,520 --> 01:23:05,939
Eu quero ser um homem.
1458
01:23:09,959 --> 01:23:10,129
Ai meu Deus
1459
01:23:13,569 --> 01:23:13,600
faxin.
1460
01:23:17,859 --> 01:23:19,270
Criada.
1461
01:23:22,549 --> 01:23:22,600
Dé
1462
01:23:27,040 --> 01:23:27,390
Mc.
1463
01:23:31,939 --> 01:23:31,950
Ah
1464
01:23:33,750 --> 01:23:36,379
Meu Deus o que o que
que tá acontecendo comigo
1465
01:23:36,810 --> 01:23:37,979
Isso nunca aconteceu antes
1466
01:23:38,879 --> 01:23:39,580
Eu não sei
1467
01:23:40,509 --> 01:23:40,669
Não,
1468
01:23:40,709 --> 01:23:40,859
não,
1469
01:23:40,910 --> 01:23:41,069
não,
1470
01:23:41,149 --> 01:23:43,540
não é que eu tô muito cansado
1471
01:23:46,259 --> 01:23:46,479
Eu Não,
1472
01:23:46,609 --> 01:23:46,790
não,
1473
01:23:46,910 --> 01:23:48,339
eu tenho trabalhado muito
1474
01:23:48,990 --> 01:23:49,500
eu.
1475
01:23:50,370 --> 01:23:51,750
Não sei tem trabalhado demais.
1476
01:23:55,419 --> 01:23:56,319
A Rosa Meirelão
1477
01:23:57,029 --> 01:23:59,250
Saca extra 60 cruzeiros o quilo.
1478
01:24:00,529 --> 01:24:01,029
Soja.
1479
01:24:01,390 --> 01:24:03,680
A soja tem tido uma
baixa no preço dos cereais.
1480
01:24:04,910 --> 01:24:06,410
Atenção Fernando Noronha
1481
01:24:06,649 --> 01:24:07,720
Avis os navegantes
1482
01:24:08,009 --> 01:24:10,120
Bia de luz apagada temporariamente.
1483
01:24:27,700 --> 01:24:28,959
Você já leu Engels
1484
01:24:29,339 --> 01:24:30,779
Filé minhum Fil minhum.
1485
01:24:39,000 --> 01:24:39,029
costoso.
1486
01:24:46,890 --> 01:24:49,009
eh Desculpe Queira
desculpar Fique à vontade.
1487
01:25:36,049 --> 01:25:36,060
E
1488
01:25:38,250 --> 01:25:38,259
Ah.
1489
01:25:41,109 --> 01:25:41,140
Aí é
1490
01:25:43,629 --> 01:25:43,799
não é tão bom.
1491
01:25:47,290 --> 01:25:47,839
Pra você fazer uma coisa
1492
01:25:48,200 --> 01:25:48,549
daqui.
1493
01:25:51,589 --> 01:25:52,500
ela mor de ela vai.
1494
01:26:13,870 --> 01:26:15,689
As cinco virgens prudentes
1495
01:26:16,040 --> 01:26:19,720
tomaram de suas
lâmpadas azeite em suas virilhas
1496
01:26:20,399 --> 01:26:21,229
vasilhas.
1497
01:26:21,560 --> 01:26:23,750
Quando era meia-noite ouve-se um grito
1498
01:26:24,020 --> 01:26:24,160
hum
1499
01:26:25,990 --> 01:26:28,069
E que chega o esposo
1500
01:26:28,279 --> 01:26:29,790
está ao encontro de Cristo.
1501
01:26:33,790 --> 01:26:34,259
Deixa o Lê.
1502
01:26:51,600 --> 01:26:52,569
Eu não quero você.
1503
01:26:58,200 --> 01:26:58,209
Ah.
1504
01:27:00,120 --> 01:27:00,129
M
1505
01:27:06,549 --> 01:27:06,910
Miau
1506
01:27:08,270 --> 01:27:08,549
Miau.
1507
01:27:11,390 --> 01:27:11,399
É.
1508
01:27:14,120 --> 01:27:14,129
É.
1509
01:27:21,339 --> 01:27:21,350
Al.
1510
01:27:30,580 --> 01:27:31,140
Não Senhora,
1511
01:27:31,259 --> 01:27:34,009
eu pego coisa e você vê o coiso é
1512
01:27:35,459 --> 01:27:36,180
pego o coiso
1513
01:27:36,649 --> 01:27:37,689
Vamos é coisar Porra.
1514
01:27:42,479 --> 01:27:42,490
Oh
1515
01:27:44,950 --> 01:27:46,029
Ai Jesus.
1516
01:27:47,850 --> 01:27:47,859
Oh.
1517
01:27:55,580 --> 01:27:55,600
Ai.
1518
01:28:06,750 --> 01:28:06,759
Ah.
1519
01:28:08,609 --> 01:28:08,620
Ah.
1520
01:28:22,919 --> 01:28:22,930
Ah
1521
01:28:25,439 --> 01:28:26,419
graças a Deus não é
1522
01:28:30,009 --> 01:28:32,720
Não negativo você
sai vai É isso mesmo.
1523
01:28:34,459 --> 01:28:35,750
Que isso Periquitinha
1524
01:28:36,330 --> 01:28:36,640
Bicicleta
1525
01:28:39,859 --> 01:28:40,259
vergonha.
1526
01:28:42,689 --> 01:28:42,700
de
1527
01:28:43,250 --> 01:28:43,450
falar
1528
01:28:51,450 --> 01:28:51,600
E
1529
01:28:53,120 --> 01:28:53,129
O.
1530
01:28:55,759 --> 01:28:56,529
con todo luz e da mãe.
1531
01:29:00,310 --> 01:29:01,160
E se e se.
1532
01:29:10,930 --> 01:29:11,000
Que
1533
01:29:11,209 --> 01:29:13,129
cao sentado.
1534
01:29:14,950 --> 01:29:14,970
Como
1535
01:29:15,799 --> 01:29:16,080
ele pra lá.
1536
01:29:17,740 --> 01:29:18,580
Você gozou
1537
01:29:19,270 --> 01:29:19,700
não.
1538
01:29:23,990 --> 01:29:24,779
Você gozou.
1539
01:29:26,100 --> 01:29:26,390
Não
1540
01:29:27,259 --> 01:29:28,330
e você gostou.
1541
01:29:29,270 --> 01:29:29,520
não.
1542
01:29:34,839 --> 01:29:35,560
Ai.
1543
01:29:38,700 --> 01:29:38,779
O,
1544
01:29:38,819 --> 01:29:41,569
que parecia
impossível tornou-se inevitável.
1545
01:29:42,500 --> 01:29:44,109
Sei de cor o que você quer.
1546
01:29:46,729 --> 01:29:47,109
Não te
1547
01:29:47,410 --> 01:29:48,479
quero mais.
1548
01:29:53,229 --> 01:29:53,240
Ah.
1549
01:29:56,129 --> 01:29:57,140
Sai daqui
1550
01:30:04,680 --> 01:30:05,160
Vocês.
1551
01:30:08,100 --> 01:30:08,709
Conseguiram.
1552
01:30:12,049 --> 01:30:12,680
Estragar.
1553
01:30:16,859 --> 01:30:17,419
Meu amor.
1554
01:30:23,810 --> 01:30:24,939
Agora você
1555
01:30:27,069 --> 01:30:27,939
Vem aqui
1556
01:30:29,740 --> 01:30:29,910
Ah mãe.
1557
01:30:33,069 --> 01:30:33,410
Bem.
1558
01:30:35,189 --> 01:30:35,250
a
1559
01:30:36,319 --> 01:30:36,410
Ai
1560
01:30:38,410 --> 01:30:38,430
Ai.
1561
01:30:39,359 --> 01:30:39,370
Ah.
1562
01:30:51,750 --> 01:30:51,770
N
1563
01:30:53,319 --> 01:30:54,120
Você vai ver
1564
01:30:54,399 --> 01:30:55,589
não vai sobrar nada.
1565
01:31:07,129 --> 01:31:08,229
Você vai ver Vou ver o quê?
1566
01:31:08,370 --> 01:31:09,009
Não fica.
1567
01:31:11,279 --> 01:31:11,870
Me larga.
1568
01:31:21,319 --> 01:31:21,330
Você
1569
01:31:24,229 --> 01:31:25,540
Mentirosa
1570
01:31:26,549 --> 01:31:27,509
Oonipotência
1571
01:31:28,270 --> 01:31:29,970
Você queria dominar eu e ele,
1572
01:31:30,390 --> 01:31:31,859
mas eu tô fora.
1573
01:31:36,830 --> 01:31:38,299
Eu Sei viver melhor do que você.
1574
01:31:38,950 --> 01:31:40,189
Você tem inveja da minha vida,
1575
01:31:40,350 --> 01:31:41,390
tem inveja da minha beleza,
1576
01:31:41,509 --> 01:31:42,740
tem inveja da minha vitória
1577
01:31:43,589 --> 01:31:46,220
Você tem inveja de mim
1578
01:31:46,589 --> 01:31:51,029
Eu ganho sempre sou eu que ganho Ah,
1579
01:31:51,709 --> 01:31:52,830
eu sou mais fácil.
1580
01:31:55,049 --> 01:31:56,529
Sou mais fácil,
1581
01:31:56,810 --> 01:31:58,049
mais simples,
1582
01:31:58,450 --> 01:31:59,540
mais normal.
1583
01:32:00,410 --> 01:32:02,399
Você é uma anomalia,
1584
01:32:03,089 --> 01:32:04,640
uma barata
1585
01:32:05,649 --> 01:32:07,700
Tem medo do amor e dos homens.
1586
01:32:10,359 --> 01:32:13,259
Você é orgulhosa e miserável.
1587
01:32:16,160 --> 01:32:19,490
Eu te dei tudo
semelhanças se foram Renata Será
1588
01:32:19,490 --> 01:32:22,919
que você não
percebe que nós somos iguais.
1589
01:32:24,120 --> 01:32:25,140
Não é verdade
1590
01:32:25,959 --> 01:32:27,580
Pelo amor de Deus.
1591
01:32:28,879 --> 01:32:30,430
dar graças a Deus
1592
01:32:31,060 --> 01:32:34,370
de ter tido a
aventura de perceber que você
1593
01:32:35,250 --> 01:32:36,299
Não é eu.
1594
01:32:39,120 --> 01:32:41,689
de perceber que você pode viver.
1595
01:32:42,560 --> 01:32:42,720
E,
1596
01:32:42,799 --> 01:32:43,660
eu também.
1597
01:32:45,689 --> 01:32:45,700
Ah.
1598
01:32:46,990 --> 01:32:47,000
Ah
1599
01:32:48,149 --> 01:32:50,500
Mostra pra mim o que te faz tão segura
1600
01:32:51,549 --> 01:32:51,560
Vai.
1601
01:32:53,060 --> 01:32:53,350
Eu
1602
01:32:54,020 --> 01:32:55,339
simplesmente
1603
01:32:56,500 --> 01:32:57,450
me defendo.
1604
01:32:59,299 --> 01:33:00,120
Há anos.
1605
01:33:01,649 --> 01:33:06,100
Dessa tua profundidade assassina
1606
01:33:07,290 --> 01:33:09,569
Eu vivo e convivo
1607
01:33:10,410 --> 01:33:12,479
com aquilo que há de mais poderoso
1608
01:33:13,290 --> 01:33:14,319
o dinheiro.
1609
01:33:36,649 --> 01:33:36,660
Eu.
1610
01:33:52,020 --> 01:33:53,919
Tanta coisa fizeram só pra ter um homem
1611
01:33:54,540 --> 01:33:55,649
Olha só no que deu nos hora
1612
01:33:58,100 --> 01:33:59,060
dolorida hora.
1613
01:34:22,600 --> 01:34:22,609
Mas.
1614
01:34:31,120 --> 01:34:31,129
Não.
1615
01:34:33,299 --> 01:34:33,310
Mas
1616
01:34:38,890 --> 01:34:39,720
Eu não mereço isso.
1617
01:34:40,009 --> 01:34:40,609
Eu não quero,
1618
01:34:40,740 --> 01:34:41,319
eu não gosto,
1619
01:34:41,410 --> 01:34:42,169
não admito.
1620
01:34:45,390 --> 01:34:46,040
Quanta ternura,
1621
01:34:46,970 --> 01:34:48,129
mas tanta violência.
1622
01:34:51,509 --> 01:34:51,520
Não
1623
01:34:55,240 --> 01:34:56,040
Vai Puta merda.
1624
01:34:57,660 --> 01:34:57,669
e.
1625
01:34:59,629 --> 01:35:00,109
Eu não vou te machucar.
1626
01:35:01,419 --> 01:35:04,529
Fossem as palavras armas
com que eu pudesse prender.
1627
01:35:05,020 --> 01:35:05,259
Ah,
1628
01:35:05,390 --> 01:35:07,290
com que exatidão vocês me fazem.
1629
01:35:10,299 --> 01:35:10,899
Volta.
1630
01:35:13,359 --> 01:35:14,759
Desculpa Desculpa,
1631
01:35:14,879 --> 01:35:15,359
desculpa,
1632
01:35:15,479 --> 01:35:16,189
desculpa
1633
01:35:16,560 --> 01:35:17,060
da merda.
1634
01:35:17,939 --> 01:35:17,950
Vai
1635
01:35:18,890 --> 01:35:19,979
não empurra.
1636
01:35:22,689 --> 01:35:23,410
Que que vai fazer.
1637
01:35:24,799 --> 01:35:26,200
Ah isso.
1638
01:35:28,060 --> 01:35:28,979
É isso
1639
01:35:30,020 --> 01:35:30,850
Lamento
1640
01:35:31,660 --> 01:35:33,299
Escolhi o caminho mais difícil.
1641
01:35:33,930 --> 01:35:35,009
O melhor é claro.
1642
01:35:36,120 --> 01:35:38,790
Não se esqueça que
o impossível protege
1643
01:35:39,799 --> 01:35:40,439
Lamento,
1644
01:35:41,000 --> 01:35:42,950
mas o possível nos rouba tudo.
1645
01:35:43,890 --> 01:35:46,560
e nos dá em troca um imenso tédio.
1646
01:35:50,660 --> 01:35:50,930
Não
1647
01:35:51,660 --> 01:35:51,930
não.
1648
01:35:54,379 --> 01:35:57,189
Entendeu porque eu hoje
disse que ia te mandar louca.
1649
01:35:57,540 --> 01:35:59,410
Eu devia ter imaginado.
1650
01:36:04,709 --> 01:36:05,310
Abre
1651
01:36:10,660 --> 01:36:14,750
Triste coisa triste
coisa Atenção vocês
1652
01:36:15,459 --> 01:36:16,810
nesse último dia
1653
01:36:16,990 --> 01:36:18,339
nessa última hora,
1654
01:36:18,700 --> 01:36:20,700
eu precisava dizer que
1655
01:36:21,979 --> 01:36:21,990
per
1656
01:36:24,049 --> 01:36:25,790
Eu precisava dizer que
1657
01:36:26,040 --> 01:36:27,359
existe o esforço,
1658
01:36:27,770 --> 01:36:29,049
existe a religião,
1659
01:36:29,529 --> 01:36:30,009
existe.
1660
01:36:31,450 --> 01:36:32,600
Mas o melhor mesmo.
1661
01:36:33,850 --> 01:36:33,859
de
1662
01:36:35,089 --> 01:36:35,100
Ah
1663
01:36:37,279 --> 01:36:37,350
Não.
1664
01:36:38,229 --> 01:36:39,620
Eu preciso dizer
1665
01:36:40,240 --> 01:36:41,830
nestas últimas horas,
1666
01:36:42,209 --> 01:36:46,310
nestes últimos instantes
que existem os beijos de amor,
1667
01:36:46,799 --> 01:36:50,020
existem os mais de mim sobre as vans.
1668
01:36:51,029 --> 01:36:52,899
Existem as varizes,
1669
01:36:52,959 --> 01:36:54,430
existe o sexo,
1670
01:36:54,750 --> 01:36:56,399
existe o chocolate,
1671
01:36:56,549 --> 01:36:57,700
existem os bombons,
1672
01:36:57,990 --> 01:37:00,270
existe o eterno não perceber
1673
01:37:01,359 --> 01:37:04,689
como isso aconteceu
sem que eu me desse conta
1674
01:37:05,620 --> 01:37:07,540
Carrego sobre o meu
Cristo interno este bardo de.
1675
01:37:12,879 --> 01:37:13,240
E solta
1676
01:37:13,779 --> 01:37:14,169
solta.
1677
01:37:15,430 --> 01:37:18,100
Eu que livro das mulheres livro mulheres
1678
01:37:18,470 --> 01:37:18,830
me livro.
1679
01:37:20,200 --> 01:37:22,640
Livro dessas mulheres
dessas mulheres me lembra.
1680
01:37:23,750 --> 01:37:24,870
Fou hoje uma possibilidade
1681
01:37:25,439 --> 01:37:26,680
que só teve carinho imerso.
1682
01:37:27,040 --> 01:37:28,339
Pensei que podia ser assim.
1683
01:37:29,919 --> 01:37:30,839
Seria mentira.
1684
01:37:31,649 --> 01:37:32,640
Dizer mais de mim.
1685
01:37:35,680 --> 01:37:37,859
nunca vai ser nada
Você nunca vai ser nada,
1686
01:37:38,209 --> 01:37:38,859
você nunca vai ser.
1687
01:37:43,459 --> 01:37:43,509
Hum
1688
01:37:45,569 --> 01:37:45,580
hum.
1689
01:37:48,129 --> 01:37:49,040
Já cinco horas.
1690
01:37:51,359 --> 01:37:51,850
Entra.
1691
01:37:53,279 --> 01:37:53,779
Entra
1692
01:37:55,540 --> 01:37:55,890
Ah,
1693
01:37:56,040 --> 01:37:56,399
Pois não,
1694
01:37:56,479 --> 01:37:57,020
pois não
1695
01:37:57,209 --> 01:37:57,319
não.
1696
01:37:58,930 --> 01:37:59,490
Boa tarde.
1697
01:38:02,729 --> 01:38:03,680
Boa tarde.
1698
01:38:04,669 --> 01:38:06,009
A Professora Nair
1699
01:38:06,310 --> 01:38:09,020
a professora Miriam a professora Renata
1700
01:38:09,549 --> 01:38:10,899
Este é o doutor Guido.
1701
01:38:14,450 --> 01:38:15,899
Podemos começar
1702
01:38:16,339 --> 01:38:17,529
a está pronta.
1703
01:38:21,009 --> 01:38:21,680
É com
1704
01:38:21,930 --> 01:38:23,160
enorme satisfação.
1705
01:38:23,959 --> 01:38:24,370
que hoje,
1706
01:38:24,689 --> 01:38:26,240
junto a essa diretoria,
1707
01:38:26,529 --> 01:38:28,640
assino na qualidade de interventor
1708
01:38:28,850 --> 01:38:30,839
o fechamento dessa
instituição escolar,
1709
01:38:31,169 --> 01:38:32,589
bem como a venda deste valioso.
1710
01:38:37,799 --> 01:38:37,810
Sim.
1711
01:38:38,850 --> 01:38:38,859
Es
1712
01:39:37,339 --> 01:39:38,979
Nossos pais.106785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.