Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,275 --> 00:00:34,614
(Operating Room)
2
00:00:34,615 --> 00:00:36,045
(Authorized Personnel Only)
3
00:00:37,115 --> 00:00:39,115
(Operating Room)
4
00:01:16,855 --> 00:01:18,454
Sung Jun. How's Sung Hoon?
5
00:01:20,394 --> 00:01:21,924
He's still in surgery.
6
00:01:22,795 --> 00:01:24,295
What's going on?
7
00:01:25,165 --> 00:01:28,165
Who did this? Why?
8
00:01:29,264 --> 00:01:30,305
Well...
9
00:01:31,204 --> 00:01:33,033
Are you Ryu Sung Hoon's guardians?
10
00:01:33,034 --> 00:01:35,704
Yes, I'm his mother.
11
00:01:36,204 --> 00:01:37,704
How's my son doing?
12
00:01:38,045 --> 00:01:40,314
The weapon hit his organs and went into his bones.
13
00:01:40,415 --> 00:01:42,014
He's out of the woods for now,
14
00:01:42,484 --> 00:01:44,545
but I can't guarantee that he'll regain consciousness.
15
00:01:46,585 --> 00:01:47,613
Honey.
16
00:01:47,614 --> 00:01:49,185
Let's keep an eye on him for now.
17
00:02:43,874 --> 00:02:49,685
(Episode 12: Another Person's Life)
18
00:02:54,115 --> 00:02:57,055
Sung Hoon. Look at me!
19
00:02:58,624 --> 00:02:59,655
Yoon Jae!
20
00:03:03,425 --> 00:03:04,495
Yoon Jae, no!
21
00:03:26,715 --> 00:03:27,784
Eun Ki.
22
00:03:27,914 --> 00:03:30,224
- What happened? - He was attacked by the culprit.
23
00:03:31,895 --> 00:03:32,995
Why was he attacked?
24
00:03:36,865 --> 00:03:40,294
I think he figured out who the culprit was.
25
00:03:41,134 --> 00:03:42,965
I had no idea, and I suspected him.
26
00:03:44,134 --> 00:03:47,705
Once I started suspecting him, I couldn't stop.
27
00:03:47,874 --> 00:03:49,805
Why would you suspect him? Did something happen?
28
00:03:51,504 --> 00:03:53,715
He was going after the culprit on his own.
29
00:03:55,215 --> 00:03:56,784
I guess I suspected him for no reason.
30
00:04:15,935 --> 00:04:18,305
- How's Judge Ryu doing? - Nothing has changed.
31
00:04:39,794 --> 00:04:40,794
Darn it.
32
00:04:45,094 --> 00:04:46,135
Gosh.
33
00:05:12,695 --> 00:05:15,395
This is the culprit caught on a wildlife observation camera.
34
00:05:17,864 --> 00:05:19,695
- Are you sure this is the culprit? - Yes, sir.
35
00:05:20,294 --> 00:05:21,664
He looks like the person I saw...
36
00:05:21,934 --> 00:05:24,604
at Hope Welfare Center on the day An Tae Ho died.
37
00:05:25,375 --> 00:05:26,973
Was he caught on any other CCTV cameras?
38
00:05:26,974 --> 00:05:28,505
This is the only camera that he was caught on.
39
00:05:29,544 --> 00:05:31,913
He figured out the locations of all the CCTV cameras in the park...
40
00:05:31,914 --> 00:05:33,174
and moved meticulously to avoid them.
41
00:05:33,575 --> 00:05:35,914
The culprit probably didn't know there was a camera here.
42
00:05:36,515 --> 00:05:38,113
Did you find the weapon?
43
00:05:38,114 --> 00:05:40,784
No. We didn't find anything at the scene of the crime.
44
00:05:41,315 --> 00:05:42,325
We found...
45
00:05:44,625 --> 00:05:47,723
a part of the weapon the culprit used in Judge Ryu's body,
46
00:05:47,724 --> 00:05:49,724
so we sent it to Forensics to analyse it.
47
00:05:50,025 --> 00:05:52,094
And the only witness is currently unconscious.
48
00:05:54,265 --> 00:05:55,405
Who on earth is this?
49
00:05:58,434 --> 00:06:00,404
Out of the five people who escaped Hope Welfare Center,
50
00:06:00,405 --> 00:06:01,843
who hasn't been identified yet?
51
00:06:01,844 --> 00:06:04,705
- Number 12 and Number 24. - What?
52
00:06:05,614 --> 00:06:08,114
An Tae Ho said that Number 24 was dead.
53
00:06:08,484 --> 00:06:10,113
We have to find the body.
54
00:06:10,114 --> 00:06:11,715
We can't believe anything before then.
55
00:06:11,755 --> 00:06:12,913
We can't find it.
56
00:06:12,914 --> 00:06:14,514
How would we know where he was buried?
57
00:06:14,515 --> 00:06:17,625
Dong Hwa! My brother was stabbed!
58
00:06:18,155 --> 00:06:21,255
Plus, when did we go after something knowing we'd find it?
59
00:06:21,455 --> 00:06:23,525
We look for it because we have to find it!
60
00:06:23,695 --> 00:06:24,895
We have to find it no matter what!
61
00:06:27,094 --> 00:06:28,405
I'm sorry.
62
00:06:35,405 --> 00:06:37,705
I'm going to meet Mr. Baek.
63
00:06:38,445 --> 00:06:40,174
I'll find Number 12 and Number 24.
64
00:06:40,344 --> 00:06:41,445
Mr. Baek isn't here.
65
00:06:47,414 --> 00:06:49,085
Let me go!
66
00:06:49,325 --> 00:06:51,254
Hey! Let me go!
67
00:06:51,255 --> 00:06:54,354
Hey! Listen you punks!
68
00:06:54,525 --> 00:06:55,924
Let me go!
69
00:06:56,965 --> 00:06:59,594
Hey, you idiots!
70
00:06:59,794 --> 00:07:01,835
Let me go!
71
00:07:02,265 --> 00:07:04,135
I'm going to kill all of you!
72
00:07:04,505 --> 00:07:07,275
Hey!
73
00:07:07,405 --> 00:07:10,575
Come on, you punks!
74
00:07:10,804 --> 00:07:13,244
I'm going to kill all of you!
75
00:07:15,075 --> 00:07:16,114
Let go!
76
00:07:18,614 --> 00:07:20,455
What is this? What are you doing?
77
00:07:23,684 --> 00:07:26,125
Did he arrive? How is he doing?
78
00:07:29,025 --> 00:07:30,065
Okay.
79
00:07:30,825 --> 00:07:31,895
What are you doing?
80
00:07:32,135 --> 00:07:33,794
How dare you come in here without my permission?
81
00:07:33,934 --> 00:07:36,163
Why did you send Mr. Baek to a mental hospital?
82
00:07:36,164 --> 00:07:38,804
Where else would a lunatic go besides a mental hospital?
83
00:07:39,505 --> 00:07:43,244
Chief Yeom, do you really think I don't know anything?
84
00:07:46,315 --> 00:07:47,414
Hope Welfare Center.
85
00:07:48,484 --> 00:07:49,945
Wasn't it in your jurisdiction at the time?
86
00:07:53,015 --> 00:07:55,554
What did you do to the children who were there?
87
00:07:56,385 --> 00:07:57,625
Where did you send them?
88
00:08:05,434 --> 00:08:06,695
If you're that curious,
89
00:08:07,434 --> 00:08:12,234
go and ask your mother, Minister Na Guk Hee.
90
00:08:24,445 --> 00:08:26,554
- Hold on. - You can't do this.
91
00:08:26,984 --> 00:08:28,585
- Ma'am. - Minister.
92
00:08:30,625 --> 00:08:32,223
- Let go. - Ma'am.
93
00:08:32,224 --> 00:08:33,853
- It's been resolved. - Let go of me.
94
00:08:33,854 --> 00:08:35,624
- Ma'am, please go home. - Minister.
95
00:08:35,625 --> 00:08:36,724
Don't do this.
96
00:08:37,465 --> 00:08:38,635
Minister.
97
00:08:39,895 --> 00:08:41,635
Please help me.
98
00:08:42,135 --> 00:08:44,164
Ma'am. What's the matter?
99
00:08:44,965 --> 00:08:47,875
My son used to be at Hope Welfare Center.
100
00:08:48,704 --> 00:08:50,775
He hasn't been the same ever since.
101
00:08:51,345 --> 00:08:52,645
Where did you say?
102
00:08:52,914 --> 00:08:54,544
Hope Welfare Center.
103
00:08:55,684 --> 00:08:57,385
Oh, right. Goodness.
104
00:08:58,615 --> 00:09:01,214
But why did your son end up at a welfare center?
105
00:09:02,385 --> 00:09:03,454
That is...
106
00:09:05,625 --> 00:09:08,595
Everyone has something that's hard to talk about.
107
00:09:09,265 --> 00:09:11,064
I understand what you mean.
108
00:09:11,824 --> 00:09:15,164
I will look closely into the place that you mentioned.
109
00:09:16,365 --> 00:09:17,534
Thank you.
110
00:09:18,704 --> 00:09:20,235
Thank you so much.
111
00:09:23,105 --> 00:09:26,115
(Ministry of Health and Welfare)
112
00:09:35,284 --> 00:09:37,125
How long has that woman been there?
113
00:09:37,355 --> 00:09:38,525
It's been a while.
114
00:09:39,395 --> 00:09:40,855
Did the reporters see her?
115
00:09:41,294 --> 00:09:43,865
Yes, I think so. But they didn't seem very interested.
116
00:09:44,694 --> 00:09:45,694
Okay.
117
00:09:46,964 --> 00:09:48,034
Send her away.
118
00:09:48,765 --> 00:09:50,564
And make sure she doesn't come back.
119
00:09:51,235 --> 00:09:52,304
Yes, ma'am.
120
00:09:57,044 --> 00:09:59,344
Don't keep standing out here and just go home.
121
00:09:59,345 --> 00:10:01,474
- No. Why are you doing this? - I mean, standing out here...
122
00:10:01,475 --> 00:10:03,144
- won't solve anything. - Don't do this.
123
00:10:03,145 --> 00:10:05,413
- Go home, and I'll contact you. - Why are you doing this?
124
00:10:05,414 --> 00:10:07,354
If you go home, I'll contact you.
125
00:10:07,355 --> 00:10:08,823
- You'll contact me? - Yes.
126
00:10:08,824 --> 00:10:10,154
- I'll be sure to do so. - Really?
127
00:10:10,155 --> 00:10:11,583
- You really will, right? - Yes.
128
00:10:11,584 --> 00:10:13,794
Get home safe. I'll let you know.
129
00:10:23,564 --> 00:10:26,635
(Hope Welfare Center, Reveal the truth, Compensate the victims)
130
00:10:27,334 --> 00:10:28,475
Excuse me, ma'am.
131
00:10:31,275 --> 00:10:34,174
Was your son at Hope Welfare Center?
132
00:10:34,444 --> 00:10:36,584
- Who are you? - Oh, I'm...
133
00:10:44,084 --> 00:10:47,355
Would it be possible for me to meet your son?
134
00:10:57,005 --> 00:10:58,775
I had a hard time financially,
135
00:10:59,135 --> 00:11:01,005
so I sent my son away for a while.
136
00:11:01,375 --> 00:11:03,375
But they said the welfare center was being shut down.
137
00:11:04,304 --> 00:11:05,975
When I hurried over to get him back,
138
00:11:06,775 --> 00:11:08,475
he was in this state.
139
00:11:12,914 --> 00:11:14,655
When I tell people that he didn't use to be like this,
140
00:11:14,985 --> 00:11:16,525
nobody believes me.
141
00:11:23,794 --> 00:11:26,064
I'll try speaking to your son.
142
00:11:26,235 --> 00:11:27,765
What is your son's name?
143
00:11:28,064 --> 00:11:30,534
He goes berserk if you call his name.
144
00:11:31,034 --> 00:11:33,704
Just call him Number 45.
145
00:11:51,424 --> 00:11:52,454
Number 45?
146
00:11:54,525 --> 00:11:55,594
(Ryu Sung Jun, Muyeong Police Station)
147
00:11:55,595 --> 00:11:56,924
I'm a detective.
148
00:11:58,194 --> 00:11:59,494
You know what a detective is, right?
149
00:11:59,495 --> 00:12:00,934
Someone who catches bad guys.
150
00:12:03,464 --> 00:12:04,534
Number 45?
151
00:12:11,304 --> 00:12:12,544
My brother...
152
00:12:13,515 --> 00:12:15,314
was also at Hope Welfare Center.
153
00:12:16,145 --> 00:12:18,814
Number 11. Do you know him?
154
00:12:23,084 --> 00:12:24,225
What about Number 12?
155
00:12:26,025 --> 00:12:27,225
What about Number 24?
156
00:12:33,834 --> 00:12:35,164
Do you know Number 24?
157
00:12:35,964 --> 00:12:37,804
What is Number 24's name?
158
00:12:39,375 --> 00:12:41,533
I won't do it!
159
00:12:41,534 --> 00:12:43,203
Don't hit me!
160
00:12:43,204 --> 00:12:44,745
I'm sorry. I won't do it!
161
00:12:45,174 --> 00:12:46,814
- No! - It's okay. You don't have to.
162
00:12:47,475 --> 00:12:49,183
It's okay. Stop.
163
00:12:49,184 --> 00:12:50,214
It's okay...
164
00:12:55,954 --> 00:12:57,855
Then how about I meet him?
165
00:12:58,625 --> 00:12:59,724
You?
166
00:12:59,725 --> 00:13:01,654
I counselled kids with abuse traumas...
167
00:13:01,655 --> 00:13:03,194
at the children's center.
168
00:13:04,824 --> 00:13:06,995
You said the victim had a developmental disability, right?
169
00:13:07,194 --> 00:13:08,235
Yes.
170
00:13:08,365 --> 00:13:11,135
His intelligence is around the age of seven.
171
00:13:11,534 --> 00:13:13,834
If he sees a man or if someone calls him by name,
172
00:13:14,105 --> 00:13:15,674
he goes into a convulsive panic.
173
00:13:17,074 --> 00:13:19,913
Then if the victim's family agrees to it,
174
00:13:19,914 --> 00:13:21,345
I'll try meeting with him.
175
00:13:22,584 --> 00:13:25,015
But will you be okay?
176
00:13:25,345 --> 00:13:26,615
You should get some rest.
177
00:13:27,284 --> 00:13:28,355
No.
178
00:13:28,985 --> 00:13:31,054
I think it would be better to do something.
179
00:13:32,525 --> 00:13:35,255
Nothing changes just because I sit around and do nothing.
180
00:13:37,964 --> 00:13:41,595
I'll go to the center and get some tools for counselling.
181
00:13:42,034 --> 00:13:43,734
Should I come with you?
182
00:13:43,735 --> 00:13:45,464
No, it's fine. I'll be back.
183
00:14:21,804 --> 00:14:23,044
Hi, In Seong.
184
00:14:29,985 --> 00:14:31,784
- Here. - Thank you.
185
00:14:35,855 --> 00:14:37,784
You seem like such a good person.
186
00:14:38,784 --> 00:14:40,953
If you don't get any rest because you're looking after others,
187
00:14:40,954 --> 00:14:42,424
then who looks after you?
188
00:14:43,424 --> 00:14:46,664
I'm not as good a person as you think I am.
189
00:14:46,834 --> 00:14:48,235
I'm so self-centered.
190
00:14:51,905 --> 00:14:54,405
How did we end up getting swept up in this mess?
191
00:14:55,745 --> 00:14:58,775
What do you think is the reason?
192
00:15:01,015 --> 00:15:04,284
My mom worked as a nurse at Hope Welfare Center.
193
00:15:04,885 --> 00:15:06,314
I only found out recently.
194
00:15:08,054 --> 00:15:09,284
What about you?
195
00:15:10,125 --> 00:15:11,323
I'm not sure.
196
00:15:11,324 --> 00:15:13,755
I don't even know who my birth parents are.
197
00:15:18,794 --> 00:15:21,095
Didn't you hear from Detective Ryu?
198
00:15:21,365 --> 00:15:23,905
I thought you already knew since you two were close.
199
00:15:24,765 --> 00:15:26,105
No, I didn't know.
200
00:15:26,334 --> 00:15:27,933
Have you looked for your birth parents?
201
00:15:27,934 --> 00:15:29,345
No, I didn't look for them.
202
00:15:29,875 --> 00:15:31,804
I didn't want to burden them.
203
00:15:32,615 --> 00:15:34,674
It must've been hard for them to give up their child.
204
00:15:36,184 --> 00:15:37,345
I get it.
205
00:15:38,115 --> 00:15:41,155
There are some family members that I'd rather not see.
206
00:15:43,924 --> 00:15:46,725
But your parents might be looking for you.
207
00:15:47,655 --> 00:15:49,664
They might have lost you, not given you up.
208
00:15:49,824 --> 00:15:52,664
If they had the will to find me, wouldn't they have already done so?
209
00:15:53,334 --> 00:15:55,265
It's not like this country is as big as the US.
210
00:15:56,664 --> 00:15:59,304
Lots of things don't go according to one's will.
211
00:16:00,605 --> 00:16:02,235
Do what your heart tells you to.
212
00:16:03,074 --> 00:16:06,214
Finding your family is a really important decision.
213
00:17:09,405 --> 00:17:12,544
(Apartment Complex 3)
214
00:17:26,825 --> 00:17:28,394
There are lots of numbers.
215
00:17:28,395 --> 00:17:29,664
What are all of these?
216
00:17:33,395 --> 00:17:34,764
Should I stop talking?
217
00:17:35,395 --> 00:17:36,734
Drink this.
218
00:18:10,535 --> 00:18:14,003
(Closed on the 2nd and 4th Sunday)
219
00:18:14,004 --> 00:18:16,375
(Please help find In Seong)
220
00:18:25,115 --> 00:18:26,414
What are you doing there?
221
00:18:26,885 --> 00:18:28,013
(Please help find In Seong)
222
00:18:28,014 --> 00:18:30,625
I came to eat, not knowing you were closed.
223
00:18:31,484 --> 00:18:32,555
Sorry.
224
00:18:33,125 --> 00:18:34,924
Stay and eat.
225
00:18:35,295 --> 00:18:37,264
It's fine, come in.
226
00:18:38,125 --> 00:18:39,295
It's okay.
227
00:18:40,734 --> 00:18:41,734
Come and eat.
228
00:18:42,365 --> 00:18:44,434
Come on inside.
229
00:19:02,055 --> 00:19:03,984
You must be hungry. Eat up.
230
00:19:14,795 --> 00:19:15,805
What is it?
231
00:19:16,335 --> 00:19:19,004
Is the food too shabby? Do you want something else?
232
00:19:20,004 --> 00:19:22,645
No. I'll enjoy the food, thanks.
233
00:19:31,585 --> 00:19:32,785
So...
234
00:19:36,055 --> 00:19:39,595
That boy in the photo. Is he your son?
235
00:19:42,254 --> 00:19:43,763
(Please help find In Seong)
236
00:19:43,764 --> 00:19:46,335
Yes. That's my son.
237
00:19:48,234 --> 00:19:50,664
He still looks like that when he comes to me in my dreams.
238
00:19:53,704 --> 00:19:56,875
It has been 20 years, and I don't know how he'd look now.
239
00:20:07,914 --> 00:20:08,914
Do you miss him?
240
00:20:10,885 --> 00:20:12,224
Of course, I do.
241
00:20:13,994 --> 00:20:15,395
My son's face.
242
00:20:18,325 --> 00:20:19,335
I wish...
243
00:20:20,795 --> 00:20:23,805
I could see it just once. I'd wish for nothing more.
244
00:20:29,305 --> 00:20:31,244
Why would you ask about that?
245
00:20:34,744 --> 00:20:36,115
Twenty years ago,
246
00:20:37,444 --> 00:20:38,714
I lost my mother.
247
00:20:42,954 --> 00:20:45,254
I don't remember anything else,
248
00:20:46,694 --> 00:20:48,694
but I remember what she looked like.
249
00:20:50,125 --> 00:20:51,395
She wore a Gray coat,
250
00:20:53,694 --> 00:20:55,535
beige pants,
251
00:20:57,105 --> 00:20:58,664
and white trainers.
252
00:21:14,155 --> 00:21:15,184
And...
253
00:21:16,355 --> 00:21:19,295
she bought me vanilla ice cream, my favourite.
254
00:21:30,905 --> 00:21:32,035
How do you...
255
00:21:34,934 --> 00:21:36,045
know that?
256
00:21:38,744 --> 00:21:39,943
(Please help find In Seong)
257
00:21:39,944 --> 00:21:41,345
The boy in that photo...
258
00:21:43,585 --> 00:21:44,585
is me.
259
00:21:59,795 --> 00:22:00,865
I'm...
260
00:22:03,664 --> 00:22:04,905
your son In Seong.
261
00:22:06,305 --> 00:22:07,335
Mom.
262
00:22:32,625 --> 00:22:33,694
In Seong.
263
00:22:35,464 --> 00:22:38,734
Are you my son In Seong?
264
00:22:40,674 --> 00:22:43,004
Thank you...
265
00:22:46,974 --> 00:22:49,615
Are you In Seong?
266
00:22:49,785 --> 00:22:51,684
Are you my son?
267
00:22:52,484 --> 00:22:55,513
My goodness...
268
00:22:55,514 --> 00:22:58,484
My son is back.
269
00:23:03,595 --> 00:23:05,524
(Please help find In Seong)
270
00:23:05,694 --> 00:23:07,335
My goodness...
271
00:23:21,045 --> 00:23:23,285
This is what Jin Gu drew all day long.
272
00:23:23,944 --> 00:23:25,285
They're all numbers.
273
00:23:27,214 --> 00:23:29,785
I think they're the numbers of the kids from the welfare center.
274
00:23:31,825 --> 00:23:34,095
Jin Gu's still stuck in the fear and anxiety...
275
00:23:34,924 --> 00:23:37,595
from 20 years ago with the other kids.
276
00:23:41,434 --> 00:23:43,135
It'll take a long time.
277
00:23:45,635 --> 00:23:47,305
He might never talk.
278
00:23:50,004 --> 00:23:52,604
It would help me get through to him...
279
00:23:52,605 --> 00:23:54,545
if I knew exactly what happened.
280
00:24:03,924 --> 00:24:04,924
I have something...
281
00:24:07,095 --> 00:24:08,125
to show you.
282
00:24:11,365 --> 00:24:13,234
The place was a huge prison.
283
00:24:15,065 --> 00:24:16,964
Every day, morning to night,
284
00:24:17,635 --> 00:24:19,835
we were put to work at an incineration plant.
285
00:24:21,204 --> 00:24:22,274
Whether you were young or sick,
286
00:24:23,875 --> 00:24:25,444
there was no exception.
287
00:24:26,744 --> 00:24:27,974
All we got to eat...
288
00:24:29,014 --> 00:24:31,145
was doenjang broth with rotten vegetables...
289
00:24:31,714 --> 00:24:33,285
and a ball of rice.
290
00:24:34,254 --> 00:24:35,684
We were always hungry.
291
00:24:37,885 --> 00:24:41,325
Kids who died of an illness or a beating...
292
00:24:43,164 --> 00:24:44,694
disappeared before anyone knew.
293
00:24:47,365 --> 00:24:50,305
The lucky ones got buried in the mountain.
294
00:24:51,504 --> 00:24:52,664
The unlucky ones...
295
00:24:56,444 --> 00:24:59,145
got donated to the university to be dissected, we were told.
296
00:25:15,795 --> 00:25:18,424
Jung In Seong is your son?
297
00:25:18,625 --> 00:25:19,994
Yes.
298
00:25:20,264 --> 00:25:23,503
I found him again, thanks to you.
299
00:25:23,504 --> 00:25:26,575
My gosh. Congratulations, ma'am.
300
00:25:27,234 --> 00:25:28,434
Congratulations.
301
00:25:28,734 --> 00:25:31,674
Thank you. Thank you so much.
302
00:25:32,004 --> 00:25:33,944
I still don't believe it.
303
00:25:34,815 --> 00:25:37,413
Are you sure? Did you compare your DNA?
304
00:25:37,414 --> 00:25:40,214
Why would I even bother doing that?
305
00:25:40,315 --> 00:25:42,984
Would a mom not recognize her son?
306
00:25:43,424 --> 00:25:46,654
You'd better all come to the party.
307
00:25:46,655 --> 00:25:47,824
Okay?
308
00:25:47,825 --> 00:25:49,923
I'll feed you enough...
309
00:25:49,924 --> 00:25:52,933
so that your bellies explode and for free, okay?
310
00:25:52,934 --> 00:25:54,494
- Yes. - Ma'am.
311
00:25:55,365 --> 00:25:58,305
This is a police station, and what you said was recorded.
312
00:25:58,635 --> 00:26:01,004
We'll starve ourselves for a week before the party.
313
00:26:01,375 --> 00:26:05,345
I wish you'd work on the cases this enthusiastically.
314
00:26:07,944 --> 00:26:10,944
Sorry. I'm so happy I'm out of my mind.
315
00:26:11,315 --> 00:26:13,584
- Get back to work. - Okay.
316
00:26:13,585 --> 00:26:15,013
- Bye. - Take care.
317
00:26:15,014 --> 00:26:16,055
See you.
318
00:26:16,825 --> 00:26:18,723
Gosh. What a coincidence.
319
00:26:18,724 --> 00:26:19,724
Chief.
320
00:26:19,725 --> 00:26:22,024
Ma'am. Did you deliver some food?
321
00:26:22,395 --> 00:26:25,825
Thank you. I found my In Seong.
322
00:26:26,535 --> 00:26:29,135
You found your son?
323
00:26:29,395 --> 00:26:32,365
Yes. Thank you, sir.
324
00:26:32,704 --> 00:26:35,733
You tried so hard to find him for me.
325
00:26:35,734 --> 00:26:37,674
I'll make it up to you forever.
326
00:26:37,875 --> 00:26:39,405
Thank you.
327
00:26:42,714 --> 00:26:46,115
Let's not do this here. Come to my office.
328
00:26:46,184 --> 00:26:48,184
- It's this way. - Okay.
329
00:27:01,194 --> 00:27:02,234
Have some tea.
330
00:27:04,105 --> 00:27:07,105
You never know what'll happen, do you?
331
00:27:07,875 --> 00:27:10,805
He was missing for 20 years, and now he's back.
332
00:27:12,004 --> 00:27:13,444
I know.
333
00:27:14,045 --> 00:27:18,214
If I'd known he was nearby, we could've met sooner.
334
00:27:18,815 --> 00:27:19,815
Yes.
335
00:27:22,115 --> 00:27:24,754
Where was your son until now?
336
00:27:25,385 --> 00:27:27,855
He doesn't remember.
337
00:27:28,454 --> 00:27:30,825
He was in a car crash in the US,
338
00:27:31,164 --> 00:27:34,035
and he lost most memories of his childhood.
339
00:27:36,194 --> 00:27:37,234
Did he?
340
00:27:39,734 --> 00:27:40,934
It's for the better, then.
341
00:27:44,405 --> 00:27:45,405
Isn't it?
342
00:28:07,335 --> 00:28:09,494
Don't say anything pointless and just bury it.
343
00:28:09,865 --> 00:28:13,204
Some truths are better off...
344
00:28:14,075 --> 00:28:15,835
kept a secret.
345
00:28:32,085 --> 00:28:33,754
How pretty!
346
00:28:35,295 --> 00:28:37,895
I'm going to blow bubbles.
347
00:28:38,524 --> 00:28:40,135
Do you want to blow bubbles too?
348
00:28:41,434 --> 00:28:42,934
Do you want to try it too?
349
00:28:49,335 --> 00:28:51,045
How pretty!
350
00:28:52,345 --> 00:28:53,514
Here you go.
351
00:28:57,714 --> 00:28:58,914
That looks like fun.
352
00:29:01,355 --> 00:29:03,624
You're blowing bubbles.
353
00:29:03,625 --> 00:29:04,885
Go ahead.
354
00:29:05,655 --> 00:29:06,994
That's right. Like that.
355
00:29:17,535 --> 00:29:19,135
How pretty!
356
00:29:19,934 --> 00:29:22,004
It's so pretty.
357
00:29:22,474 --> 00:29:23,605
You too.
358
00:29:28,244 --> 00:29:30,285
We blew bubbles,
359
00:29:30,914 --> 00:29:33,254
and we sang songs while hitting a tambourine.
360
00:29:34,355 --> 00:29:36,984
We even baked cookies and ate them.
361
00:29:38,954 --> 00:29:41,625
I saw him enjoy himself like a little boy.
362
00:29:42,595 --> 00:29:43,994
and it made me so sad.
363
00:29:48,065 --> 00:29:49,664
I thought,
364
00:29:50,905 --> 00:29:53,434
"He lost his childhood entirely in that place."
365
00:29:58,575 --> 00:29:59,875
Just like you.
366
00:30:04,244 --> 00:30:07,414
When you wake up, let's look for it together.
367
00:30:09,055 --> 00:30:11,055
Your lost childhood.
368
00:30:15,754 --> 00:30:18,193
(Sosoo)
369
00:30:18,194 --> 00:30:19,564
(We are booked for the day and won't take customers.)
370
00:30:19,565 --> 00:30:20,895
(Please come back another time.)
371
00:30:22,595 --> 00:30:25,564
- Hug! - Hug!
372
00:30:25,565 --> 00:30:26,904
- In Seong, what are you doing? - Hug.
373
00:30:26,905 --> 00:30:29,004
- Hurry up and give her a hug! - Hug!
374
00:30:33,105 --> 00:30:35,075
This is so nice!
375
00:30:36,684 --> 00:30:39,854
- Love shot! - Love shot!
376
00:30:39,855 --> 00:30:42,155
- Love shot. Drink up! - Love shot!
377
00:30:46,625 --> 00:30:48,524
Goodness.
378
00:30:48,855 --> 00:30:50,594
Sung Jun. Why are you just standing there?
379
00:30:50,595 --> 00:30:52,565
- Come on in! - Hurry up.
380
00:30:55,095 --> 00:30:57,433
- Congratulations. - Let me formally introduce you two.
381
00:30:57,434 --> 00:30:59,564
This is my biological son,
382
00:30:59,565 --> 00:31:03,375
and this is someone who is like a son to me.
383
00:31:05,105 --> 00:31:08,044
Thank you for being a son to my mom for me.
384
00:31:08,045 --> 00:31:09,845
No need to thank me. I only did the obvious.
385
00:31:11,315 --> 00:31:12,443
Congratulations.
386
00:31:12,444 --> 00:31:14,183
Goodness. Okay.
387
00:31:14,184 --> 00:31:16,855
Today's main dish is coming out.
388
00:31:20,125 --> 00:31:21,795
What is this?
389
00:31:22,095 --> 00:31:24,423
Auntie, are you sure you're not going overboard?
390
00:31:24,424 --> 00:31:26,164
Eat as much as you want today.
391
00:31:29,395 --> 00:31:31,704
- Here. - Thank you for the food.
392
00:31:34,335 --> 00:31:36,674
Then let's all have a drink.
393
00:31:41,575 --> 00:31:43,075
You must have a cold again.
394
00:31:43,815 --> 00:31:45,513
Would you like some hot water?
395
00:31:45,514 --> 00:31:47,514
Could you get me some?
396
00:31:49,655 --> 00:31:51,554
The guest of honour should stay seated.
397
00:31:51,555 --> 00:31:53,224
The youngest member of the team will bring you water.
398
00:31:55,055 --> 00:31:56,125
Auntie.
399
00:31:57,565 --> 00:31:59,365
On a day as happy as today,
400
00:31:59,895 --> 00:32:01,694
- we have to get drunk. - Goodness.
401
00:32:02,395 --> 00:32:03,404
Okay.
402
00:32:03,405 --> 00:32:05,104
Let's just get drunk today.
403
00:32:05,105 --> 00:32:08,204
If I get too drunk, I'm sure my son will carry me home.
404
00:32:09,105 --> 00:32:10,904
- Oh, my. - Goodness.
405
00:32:10,905 --> 00:32:12,973
- That almost sobered me up! - Goodness.
406
00:32:12,974 --> 00:32:14,974
- Are you okay? - Yes.
407
00:32:17,914 --> 00:32:19,744
- Oh, my. - Hey!
408
00:32:19,914 --> 00:32:21,785
- Oh, dear. - I'm so sorry, In Seong.
409
00:32:22,155 --> 00:32:23,584
It's okay.
410
00:32:23,585 --> 00:32:25,884
It's okay. It could happen to anyone.
411
00:32:25,885 --> 00:32:27,953
Goodness.
412
00:32:27,954 --> 00:32:31,163
Hold on. I think some of it got onto this leg too.
413
00:32:31,164 --> 00:32:33,534
It's okay, Mom. Have a seat.
414
00:32:33,535 --> 00:32:34,963
- Are you okay? - Yes.
415
00:32:34,964 --> 00:32:37,734
When they escaped, Number 12's ankle...
416
00:32:37,865 --> 00:32:39,835
got caught in a trap,
417
00:32:40,105 --> 00:32:42,234
so he had a really bad scar.
418
00:32:43,105 --> 00:32:45,105
Goodness gracious.
419
00:32:46,174 --> 00:32:48,244
There you go. You're fine.
420
00:32:48,774 --> 00:32:51,345
Right. My son's so good to me.
421
00:32:55,254 --> 00:32:57,385
(Sosoo)
422
00:33:05,194 --> 00:33:06,664
What are you doing outside?
423
00:33:09,035 --> 00:33:10,865
I just came out for some air.
424
00:33:11,135 --> 00:33:12,135
I see.
425
00:33:18,105 --> 00:33:21,875
I saw that you had a deep scar on your ankle.
426
00:33:24,744 --> 00:33:26,184
When did you get it?
427
00:33:26,714 --> 00:33:27,815
This?
428
00:33:28,055 --> 00:33:31,555
My adoptive mother told me I had it before I got adopted.
429
00:33:34,895 --> 00:33:36,894
You don't remember...
430
00:33:36,895 --> 00:33:39,124
how you ended up with such a scar?
431
00:33:39,125 --> 00:33:40,434
I'm not sure,
432
00:33:40,994 --> 00:33:42,694
but I think I got caught in a trap.
433
00:33:43,405 --> 00:33:44,504
A trap?
434
00:33:46,105 --> 00:33:47,674
I have nightmares sometimes.
435
00:33:48,805 --> 00:33:51,405
I'm running like crazy in the forest,
436
00:33:52,704 --> 00:33:54,014
and I get caught in a trap.
437
00:33:58,815 --> 00:33:59,914
Doesn't it sound terrible?
438
00:34:04,785 --> 00:34:06,994
Yes. It really does.
439
00:34:18,164 --> 00:34:19,964
I talked to the adoption agency,
440
00:34:20,135 --> 00:34:22,233
and they confirmed that In Seong was adopted to the US...
441
00:34:22,234 --> 00:34:24,504
from Hope Welfare Center in September 2002.
442
00:34:25,345 --> 00:34:27,974
Then we're almost certain that Number 12 is Jung In Seong.
443
00:34:27,975 --> 00:34:28,975
Yes.
444
00:34:28,976 --> 00:34:30,813
What's the likelihood that he's the culprit?
445
00:34:30,814 --> 00:34:32,914
Aside from his connection to Hope Welfare Center,
446
00:34:32,915 --> 00:34:34,885
there are no circumstances to suggest that.
447
00:34:35,415 --> 00:34:38,084
Then all we have left is Number 24. Right?
448
00:34:39,024 --> 00:34:43,394
Do you think that chef could be Number 24?
449
00:34:43,694 --> 00:34:46,765
I saw that he was really good with a knife yesterday.
450
00:34:47,334 --> 00:34:48,464
Lee Jung Soo?
451
00:34:49,095 --> 00:34:52,165
No. His older brother, Lee Hyun Soo, is more likely.
452
00:34:52,334 --> 00:34:53,805
Do you have a hunch?
453
00:34:55,234 --> 00:34:59,004
Lee Jung Soo's parents know Chief Yeom.
454
00:35:00,874 --> 00:35:03,685
Did you perhaps go to Hope Welfare Center as well?
455
00:35:03,915 --> 00:35:05,685
Hope Welfare Center?
456
00:35:06,314 --> 00:35:09,814
Oh, we didn't go to that place ourselves.
457
00:35:10,055 --> 00:35:12,685
The station chief in that area looked into it for us.
458
00:35:13,055 --> 00:35:14,325
The station chief?
459
00:35:15,754 --> 00:35:18,595
Was the station chief's name Yeom Ki Nam?
460
00:35:18,995 --> 00:35:21,265
Yes, that's right. It was Chief Yeom Ki Nam.
461
00:35:21,964 --> 00:35:24,963
He worked so hard to try and find our Hyun Soo.
462
00:35:24,964 --> 00:35:28,075
I think Chief Yeom acted like he was being kind...
463
00:35:28,374 --> 00:35:30,174
to prevent parents...
464
00:35:30,705 --> 00:35:32,704
from finding their missing children.
465
00:35:32,705 --> 00:35:34,344
That's why Auntie...
466
00:35:34,345 --> 00:35:36,044
couldn't find her son for 20 years.
467
00:35:36,515 --> 00:35:40,084
So for 20 years, he ran interference instead of helping.
468
00:35:40,515 --> 00:35:41,554
Oh, my.
469
00:35:41,555 --> 00:35:45,155
How could a human do something like that?
470
00:35:45,455 --> 00:35:48,454
How long must we feign ignorance in front of that jerk?
471
00:35:48,455 --> 00:35:50,523
Until we have definite evidence,
472
00:35:50,524 --> 00:35:52,725
don't act rashly. Got it?
473
00:35:58,104 --> 00:36:00,705
Oh, when I went to the chief's office,
474
00:36:01,104 --> 00:36:03,504
I saw a photo he seemed to be hiding.
475
00:36:04,774 --> 00:36:06,143
It looked like a skeleton.
476
00:36:06,144 --> 00:36:07,444
- A skeleton? - Yes.
477
00:36:07,814 --> 00:36:10,345
Do you think it's the one we found last time?
478
00:36:10,444 --> 00:36:12,213
Are you talking about the skeleton we found...
479
00:36:12,214 --> 00:36:13,583
when we were looking for Manager An?
480
00:36:13,584 --> 00:36:14,955
- Do you have the photo? - Yes.
481
00:36:19,624 --> 00:36:21,194
- Are those the right photos? - Yes.
482
00:36:41,101 --> 00:36:42,629
Based on the wisdom teeth,
483
00:36:42,630 --> 00:36:44,739
it seems to be a girl around the age of 14.
484
00:36:44,740 --> 00:36:46,541
I can't figure out the cause of death.
485
00:36:48,510 --> 00:36:49,939
Can you run a DNA test?
486
00:36:49,940 --> 00:36:52,380
I got some bone marrow cells,
487
00:36:52,641 --> 00:36:54,450
but it's an old skeleton,
488
00:36:54,451 --> 00:36:55,911
so I can't seem to get any autosomes.
489
00:36:56,681 --> 00:36:58,951
Instead, I could analyse the mitochondria.
490
00:36:59,481 --> 00:37:01,189
Do you have anyone I can compare it to?
491
00:37:01,190 --> 00:37:02,190
No.
492
00:37:03,451 --> 00:37:06,190
Can you reconstruct her face?
493
00:37:06,760 --> 00:37:07,791
Of course.
494
00:37:59,211 --> 00:38:01,981
Why did the culprit exhume Yoon Jung's remains?
495
00:38:03,211 --> 00:38:05,380
Why was it Yoon Jung of all people?
496
00:38:11,690 --> 00:38:12,760
Take this.
497
00:38:13,961 --> 00:38:14,961
What is it?
498
00:38:14,962 --> 00:38:17,831
It's the analysis of the broken weapon found in your brother.
499
00:38:20,931 --> 00:38:22,570
The metal substance is very dense.
500
00:38:23,130 --> 00:38:25,541
It can't even be compared to low-cost knives sold in stores.
501
00:38:26,070 --> 00:38:27,239
Something like this is...
502
00:38:27,240 --> 00:38:29,569
probably the work of a big-name artisan in the country.
503
00:38:29,570 --> 00:38:30,641
Is that so?
504
00:38:32,280 --> 00:38:34,481
I inferred the whole shape based on the broken part.
505
00:38:35,050 --> 00:38:36,211
It was a sashimi knife.
506
00:38:38,521 --> 00:38:41,751
And there were signs it was used in the kitchen, so look into it.
507
00:38:54,231 --> 00:38:55,300
Welcome.
508
00:38:59,070 --> 00:39:00,101
We're meeting so often.
509
00:39:16,990 --> 00:39:18,621
Are you interested in this knife?
510
00:39:19,860 --> 00:39:20,931
Do you want to try it?
511
00:39:41,110 --> 00:39:42,780
- Seok Gu. - Got it.
512
00:39:47,891 --> 00:39:50,860
They say chefs have their own knives.
513
00:39:52,220 --> 00:39:53,220
Is that true?
514
00:39:53,221 --> 00:39:55,190
To use knives well, you must break them in, just like people.
515
00:39:55,831 --> 00:39:57,090
A knife that has been broken in...
516
00:39:58,601 --> 00:40:00,061
is like an extension of my body.
517
00:40:06,240 --> 00:40:07,240
No.
518
00:40:18,420 --> 00:40:20,891
Number 45. Let's go on a picnic today.
519
00:40:21,190 --> 00:40:22,751
Do you have a friend you want to go with?
520
00:40:25,521 --> 00:40:27,219
Let's take all of these friends here.
521
00:40:27,220 --> 00:40:31,230
Let's take Number 15, Number 19,
522
00:40:31,231 --> 00:40:34,470
Number 24, and Number 7 too.
523
00:40:43,340 --> 00:40:44,681
Number seven isn't here.
524
00:40:46,811 --> 00:40:48,711
Number 24 isn't here too.
525
00:40:51,621 --> 00:40:54,220
Why? Where did they go?
526
00:41:00,061 --> 00:41:01,190
They ran away.
527
00:41:06,030 --> 00:41:08,400
Tae Ho and Number 24 ran away?
528
00:41:09,530 --> 00:41:11,299
You can't use names.
529
00:41:11,300 --> 00:41:13,170
If you do, you get hit!
530
00:41:13,271 --> 00:41:15,109
- No! - No, it's okay.
531
00:41:15,110 --> 00:41:17,439
It's fine. Nobody will hit you here.
532
00:41:17,440 --> 00:41:19,780
My name is Jo Eun Ki. Nobody hit me, right?
533
00:41:19,880 --> 00:41:21,351
My name is Kim Jung Hee.
534
00:41:21,951 --> 00:41:24,420
You can't use names.
535
00:41:24,880 --> 00:41:27,791
You get hit. If you get hit, you die.
536
00:41:28,420 --> 00:41:32,590
And Number 45's name is Kim Jin Gu.
537
00:41:53,440 --> 00:41:55,510
Can you call your son by name?
538
00:41:57,050 --> 00:41:58,121
Jin Gu.
539
00:42:05,961 --> 00:42:06,990
Jin Gu.
540
00:42:08,061 --> 00:42:09,061
Jin Gu.
541
00:42:09,760 --> 00:42:11,461
Jin Gu. My son.
542
00:42:12,130 --> 00:42:14,030
That's right. That's your name.
543
00:42:14,061 --> 00:42:15,670
That's right. You did well.
544
00:42:17,641 --> 00:42:20,400
You did well. You did so well, Jin Gu.
545
00:42:22,871 --> 00:42:24,311
Number 24.
546
00:42:27,041 --> 00:42:28,811
Let's take him on a picnic.
547
00:42:31,621 --> 00:42:33,720
Who is Number 24?
548
00:42:34,650 --> 00:42:36,351
Number 24 is...
549
00:42:52,670 --> 00:42:55,110
- Hey, Eun Ki. - I found out Number 24's name.
550
00:42:55,940 --> 00:42:57,041
Number 24 is...
551
00:42:58,181 --> 00:43:00,280
- Hyun Soo. - Hyun Soo?
552
00:43:03,951 --> 00:43:05,650
- Lee Hyun Soo? - Yes.
553
00:43:13,920 --> 00:43:15,030
Got it. Thanks.
554
00:43:18,760 --> 00:43:19,831
Mr. Lee Jung Soo.
555
00:43:20,630 --> 00:43:24,201
Did you know that your brother, Lee Hyun Soo,
556
00:43:24,740 --> 00:43:25,740
was at Hope Welfare Center?
557
00:43:28,311 --> 00:43:29,371
No.
558
00:43:30,510 --> 00:43:31,541
Is that the truth?
559
00:43:49,690 --> 00:43:50,760
You can't come in here.
560
00:43:51,461 --> 00:43:53,331
What are you... What do you think you're doing?
561
00:44:28,670 --> 00:44:30,601
On May 24, at 10pm,
562
00:44:31,371 --> 00:44:32,641
where were you and what were you doing?
563
00:44:32,740 --> 00:44:34,069
You already know, so why are you asking?
564
00:44:34,070 --> 00:44:35,570
Say it yourself.
565
00:44:35,911 --> 00:44:37,141
Where and what you were doing.
566
00:44:43,711 --> 00:44:46,820
I went like this to your brother Judge Ryu.
567
00:45:07,371 --> 00:45:08,570
Why didn't you throw out the knife?
568
00:45:12,981 --> 00:45:14,411
It'd be such a waste to throw out.
569
00:45:15,481 --> 00:45:16,981
It's my most cherished knife.
570
00:45:17,351 --> 00:45:18,481
Your most cherished knife?
571
00:45:28,431 --> 00:45:30,130
(Video Investigation Room)
572
00:45:32,461 --> 00:45:34,570
- Are you wrapping up already? - That punk is not the culprit.
573
00:45:34,970 --> 00:45:37,231
- What? - He's not the culprit.
574
00:45:38,271 --> 00:45:39,670
That punk is hiding something.
575
00:46:07,970 --> 00:46:08,970
Excuse me.
576
00:46:13,970 --> 00:46:15,271
I'm from Muyeong Police Station.
577
00:46:16,110 --> 00:46:17,170
Do you perhaps...
578
00:46:20,610 --> 00:46:22,481
know if this knife was made here?
579
00:46:24,920 --> 00:46:25,951
(Yong Chang Knife)
580
00:46:26,451 --> 00:46:28,351
Yes, it was.
581
00:46:28,920 --> 00:46:31,189
Do you remember who bought this knife?
582
00:46:31,190 --> 00:46:32,621
How would I remember that?
583
00:46:37,961 --> 00:46:40,760
But I did write it down in my ledger.
584
00:46:41,630 --> 00:46:43,970
- Each knife has a number. - I see.
585
00:46:51,481 --> 00:46:52,510
Hang on.
586
00:47:02,251 --> 00:47:03,851
(Deposit slip)
587
00:47:07,360 --> 00:47:08,661
Oh, here it is.
588
00:47:09,431 --> 00:47:11,530
The knife was purchased by someone...
589
00:47:12,161 --> 00:47:13,400
named Jung Yoon Jae.
590
00:47:14,800 --> 00:47:16,001
Jung Yoon Jae?
591
00:47:17,731 --> 00:47:19,840
Are you sure his name was Jung Yoon Jae?
592
00:47:20,041 --> 00:47:22,410
Yes, he was a young man.
593
00:47:22,411 --> 00:47:24,340
He said it was for his brother.
594
00:47:24,840 --> 00:47:26,641
He said his brother owned a Japanese restaurant.
595
00:47:37,291 --> 00:47:38,990
Who gave you this knife?
596
00:47:40,561 --> 00:47:43,061
- Someone I dearly care about. - Someone you dearly care about?
597
00:47:46,961 --> 00:47:49,900
Is that person Jung Yoon Jae?
598
00:47:56,970 --> 00:47:58,141
Jung Yoon Jae?
599
00:48:00,811 --> 00:48:02,380
I don't know such a person.
600
00:48:04,720 --> 00:48:06,121
If it wasn't Jung Yoon Jae,
601
00:48:06,681 --> 00:48:08,621
then was it someone who is impersonating Jung Yoon Jae?
602
00:48:13,661 --> 00:48:16,061
Namely, Lee Hyun Soo, your brother?
603
00:48:31,141 --> 00:48:32,340
Mr. Lee Jung Soo.
604
00:48:33,311 --> 00:48:34,751
You're not the culprit.
605
00:48:36,050 --> 00:48:38,380
When I found this knife in your kitchen,
606
00:48:39,720 --> 00:48:43,190
you seemed as though you had wanted me to find it.
607
00:48:47,360 --> 00:48:48,461
Tell me.
608
00:48:49,130 --> 00:48:51,190
You know who stabbed my brother, don't you?
609
00:48:54,101 --> 00:48:56,970
You're lying to me right now to protect that person.
610
00:49:00,041 --> 00:49:01,711
Where is your brother?
611
00:49:07,711 --> 00:49:09,751
I, too, really want to know...
612
00:49:10,181 --> 00:49:11,880
where my brother is right now.
613
00:49:33,501 --> 00:49:34,840
(Forensic Science)
614
00:49:52,266 --> 00:49:54,666
My, that looks amazing.
615
00:49:56,666 --> 00:49:58,306
Who's that? She's so cute.
616
00:49:59,067 --> 00:50:00,206
There's this one too.
617
00:50:01,407 --> 00:50:02,507
Oh, my.
618
00:50:08,677 --> 00:50:10,947
My goodness.
619
00:50:11,147 --> 00:50:13,785
Gosh, how handsome.
620
00:50:13,786 --> 00:50:16,056
I'm truly grateful.
621
00:51:12,677 --> 00:51:15,476
(Number 7 An Tae Ho, Number 11 Ryu Sung Hoon)
622
00:51:21,717 --> 00:51:23,486
(Number 12 Jung In Seong)
623
00:51:23,487 --> 00:51:26,286
(Number 13)
624
00:51:31,527 --> 00:51:33,197
(Number 13 Jung Yoon J)
625
00:51:37,197 --> 00:51:38,836
(Yong Chang Knife)
626
00:51:38,837 --> 00:51:40,567
(Yong...)
627
00:51:43,237 --> 00:51:44,907
(Jung Yoon...)
628
00:51:53,186 --> 00:51:57,857
(Jo Eun...)
629
00:52:00,927 --> 00:52:02,397
Was Yu Na's dying message...
630
00:52:03,627 --> 00:52:05,397
someone's name?
631
00:52:06,567 --> 00:52:08,936
(Jo Eun...)
632
00:52:12,266 --> 00:52:13,407
Hey, you.
633
00:52:19,746 --> 00:52:20,806
Eun Ki.
634
00:52:21,447 --> 00:52:24,616
Do you happen to know if Yu Na knew someone else...
635
00:52:25,016 --> 00:52:27,846
with the surname Jo besides you?
636
00:52:28,516 --> 00:52:31,987
Jo Eun something. The last letter begins with the consonant chieut.
637
00:52:33,257 --> 00:52:35,226
Jo Eun and a letter that begins with chieut?
638
00:52:39,166 --> 00:52:40,865
No, not that I know of.
639
00:52:40,866 --> 00:52:41,897
Why?
640
00:52:44,907 --> 00:52:49,277
The thing is, Yu Na left a dying message.
641
00:52:50,036 --> 00:52:53,947
At first, I thought she wanted to tell you something...
642
00:52:54,107 --> 00:52:56,317
but couldn't finish writing the message.
643
00:52:56,976 --> 00:52:58,285
But now, I'm thinking...
644
00:52:58,286 --> 00:53:02,116
the message might be referring to someone else.
645
00:53:03,916 --> 00:53:05,857
May I see it?
646
00:53:06,956 --> 00:53:08,157
Will you be all right?
647
00:53:08,996 --> 00:53:10,956
I'll be fine. It may conjure up some memories.
648
00:53:12,326 --> 00:53:14,166
We must do whatever it takes to catch the killer soon.
649
00:53:37,217 --> 00:53:39,427
(Jo Eun...)
650
00:53:43,297 --> 00:53:47,096
(Jo Eun...)
651
00:53:54,136 --> 00:53:56,206
I'm sorry. I'm not sure.
652
00:53:57,677 --> 00:53:59,947
No, I'm sorry.
653
00:54:00,947 --> 00:54:02,277
I made you uncomfortable.
654
00:54:03,877 --> 00:54:06,647
I'll be in my room.
655
00:54:32,677 --> 00:54:34,976
(Government Hospital)
656
00:54:59,007 --> 00:55:00,166
Yu Na...
657
00:55:40,976 --> 00:55:42,476
- See you soon. - Okay.
658
00:55:53,826 --> 00:55:54,956
Who's that?
659
00:55:56,556 --> 00:55:58,026
He's a nice guy.
660
00:55:58,027 --> 00:56:00,326
Lucky you. You have so many good people around you.
661
00:56:10,206 --> 00:56:12,306
What if Yu Na's dying message wasn't a name?
662
00:56:12,377 --> 00:56:13,407
You remembered something?
663
00:56:13,576 --> 00:56:14,706
I'm not sure, but...
664
00:56:15,976 --> 00:56:17,277
If it really was him...
665
00:56:18,346 --> 00:56:19,346
Who is it?
666
00:56:29,326 --> 00:56:31,726
Where is Number 11 now?
667
00:56:33,326 --> 00:56:35,166
(Archived Adoption Documents, 2000s)
668
00:56:37,166 --> 00:56:38,166
(Hwang Go Eun)
669
00:57:25,076 --> 00:57:30,087
(Jung In Seong, Muyeong Adoption Center)
670
00:57:33,927 --> 00:57:35,197
(Consent to Intercountry Adoption)
671
00:57:36,027 --> 00:57:37,627
(Hope Welfare Center, Director Lee Myung Sin)
672
00:58:02,157 --> 00:58:04,587
(Jung In Seong)
673
00:58:13,897 --> 00:58:14,897
Jung Yoon Jae?
674
00:58:15,897 --> 00:58:18,737
Jung In Seong was Jung Yoon Jae?
675
00:58:49,697 --> 00:58:50,697
You survived that.
676
00:58:59,206 --> 00:59:00,475
(Our priority is to protect child actors...)
677
00:59:00,476 --> 00:59:01,915
(and animals and the dangerous scenes...)
678
00:59:01,916 --> 00:59:03,276
(were not shot with real children or animals...)
679
00:59:03,277 --> 00:59:04,516
(but with doubles and dummies.)
680
00:59:24,266 --> 00:59:28,166
(Blind)
681
00:59:28,706 --> 00:59:30,607
- Mom! - How should I kill you?
682
00:59:31,377 --> 00:59:34,246
The day of the final party.
683
00:59:35,147 --> 00:59:36,177
Number 45?
684
00:59:36,516 --> 00:59:37,916
Where is my mom? Tell me now.
685
00:59:39,116 --> 00:59:42,987
Maybe Jung Yoon Jae gathered everyone in one place.
686
00:59:43,416 --> 00:59:45,456
I'll tell you what you can do to save yourself.
687
00:59:45,726 --> 00:59:48,326
You've got 10 minutes. Just kill 1 of them.
688
00:59:50,027 --> 00:59:51,696
The moment that door opens...
689
00:59:51,697 --> 00:59:52,865
A bomb?
690
00:59:52,866 --> 00:59:54,196
It'll explode.
691
00:59:54,197 --> 00:59:55,666
What did you do?
44642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.