All language subtitles for Blackstone s05e08 Flat Line Finale
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,510 --> 00:00:15,230
Stop following me, please. Previously on
Blackstone. You're my son. I love you.
2
00:00:15,870 --> 00:00:18,990
Can't we just work it out? I built this
business, Jack.
3
00:00:19,230 --> 00:00:20,790
I want my fucking club back.
4
00:00:21,630 --> 00:00:23,830
He's not Jack my bro anymore.
5
00:00:24,230 --> 00:00:26,070
He's into some real dark shit now.
6
00:00:26,350 --> 00:00:27,450
He takes help from me.
7
00:00:28,090 --> 00:00:30,030
I'm sure as hell gonna take some from
you.
8
00:00:30,250 --> 00:00:34,310
At 3 a .m. when she's calling out in
pain, she needs her drugs.
9
00:00:34,890 --> 00:00:37,190
Western and traditional medicines can
work together.
10
00:00:37,510 --> 00:00:39,850
How many times I gotta tell you? Go see
a doctor.
11
00:00:40,440 --> 00:00:41,660
Your immune system is weak.
12
00:00:42,080 --> 00:00:45,920
Have you been under a lot of stress
lately? Nephews are fucking dead, man,
13
00:00:45,920 --> 00:00:46,920
piece of shit!
14
00:00:47,140 --> 00:00:48,460
What are you doing for yourself?
15
00:00:48,700 --> 00:00:49,700
It's the same thing.
16
00:00:51,400 --> 00:00:56,400
Mona passed away five days ago. It was
an accident. No, I don't buy that!
17
00:01:54,960 --> 00:01:57,280
I should have known better than to leave
Mona at that house.
18
00:02:42,520 --> 00:02:43,740
What are you doing?
19
00:02:46,780 --> 00:02:47,940
Go ahead, tell her.
20
00:02:49,400 --> 00:02:52,980
I'm going through cleaning up some old
stuff and organizing.
21
00:02:53,800 --> 00:02:54,800
Gail?
22
00:02:55,970 --> 00:02:57,190
What's going on with you two?
23
00:02:58,270 --> 00:02:59,510
Nothing going on with me.
24
00:03:01,250 --> 00:03:02,250
Are you moving out?
25
00:03:04,870 --> 00:03:06,110
Well, we're thinking about it.
26
00:03:09,090 --> 00:03:10,450
So you're moving in with Luke?
27
00:03:12,610 --> 00:03:15,250
Well, he wants to live with me.
28
00:03:15,730 --> 00:03:16,730
In the city?
29
00:03:20,410 --> 00:03:21,470
I'm keeping your bed.
30
00:03:35,080 --> 00:03:37,460
What do you think I should do?
31
00:03:39,380 --> 00:03:42,140
Do whatever you want.
32
00:03:43,620 --> 00:03:44,920
We'll support you. You know that.
33
00:03:45,960 --> 00:03:46,960
Thanks.
34
00:03:51,620 --> 00:03:53,280
Joe, what do you think of your new
clubhouse?
35
00:03:53,580 --> 00:03:55,140
This is definitely going to work.
36
00:03:55,880 --> 00:03:57,160
You tell the boys tonight.
37
00:03:57,380 --> 00:03:58,800
Come down. We'll have a party.
38
00:03:59,220 --> 00:04:00,220
I'll do that.
39
00:04:03,440 --> 00:04:04,660
She's just the taste.
40
00:04:06,400 --> 00:04:07,480
All right, let's move.
41
00:04:10,760 --> 00:04:11,820
This is going to work.
42
00:04:14,940 --> 00:04:15,940
Catch up with you.
43
00:04:17,839 --> 00:04:18,839
Take it easy.
44
00:04:26,360 --> 00:04:28,540
What the fuck are you doing with these
damn bottles?
45
00:04:29,760 --> 00:04:30,760
No business.
46
00:04:30,800 --> 00:04:31,800
It's on here.
47
00:04:32,560 --> 00:04:34,660
I don't want those guys around here. I
don't want?
48
00:04:35,020 --> 00:04:36,600
That doesn't sound like a partnership.
49
00:04:37,400 --> 00:04:39,260
I don't give a shit what it sounds like.
50
00:04:42,120 --> 00:04:43,360
You're looking good, Gina.
51
00:04:45,660 --> 00:04:46,660
Yeah.
52
00:04:46,900 --> 00:04:47,900
Yeah, she is.
53
00:04:49,380 --> 00:04:50,560
I gotta make a call.
54
00:04:54,020 --> 00:04:55,020
Hey.
55
00:04:55,220 --> 00:04:57,020
You fucking leave Gina out of this.
56
00:04:57,740 --> 00:05:01,100
Okay. You shut the fuck up about how I
do business.
57
00:05:02,460 --> 00:05:04,020
What happened to style of partner, Jack?
58
00:05:05,240 --> 00:05:09,040
If you're changing, bro, better get your
head back in the game or else you're
59
00:05:09,040 --> 00:05:10,040
going to get left behind.
60
00:05:10,780 --> 00:05:13,040
You just keep their shit out of my club.
61
00:05:15,020 --> 00:05:16,900
It ain't just your club anymore.
62
00:05:21,400 --> 00:05:23,820
And make sure you take good care of that
one.
63
00:05:34,740 --> 00:05:35,860
Grab me a scotch.
64
00:05:43,880 --> 00:05:45,160
Why is everyone so late?
65
00:05:46,440 --> 00:05:47,440
They're not coming.
66
00:05:48,500 --> 00:05:49,500
Marnie?
67
00:05:49,740 --> 00:05:50,740
Nope.
68
00:05:51,400 --> 00:05:52,400
They're in the city.
69
00:05:53,420 --> 00:05:57,240
My mom got a job there, so I might have
to leave too.
70
00:05:57,940 --> 00:05:59,640
I thought you wanted to stay here.
71
00:06:03,230 --> 00:06:04,750
Most of my friends are there now.
72
00:06:11,150 --> 00:06:15,190
I can get you some numbers if some good
counselors are there.
73
00:06:19,290 --> 00:06:21,730
You're going to cancel group if it's
just the two of us?
74
00:06:39,120 --> 00:06:40,200
Did you buy the kettle?
75
00:06:42,420 --> 00:06:43,500
I don't remember.
76
00:06:45,460 --> 00:06:47,240
Actually, I think I did.
77
00:06:49,400 --> 00:06:53,920
I really like Luke.
78
00:06:55,360 --> 00:06:56,580
He fills my bucket.
79
00:07:00,100 --> 00:07:01,100
That's great.
80
00:07:02,540 --> 00:07:04,300
I'm happy for you. We all are.
81
00:07:05,400 --> 00:07:06,400
Yeah.
82
00:07:07,080 --> 00:07:08,240
It's just so...
83
00:07:08,700 --> 00:07:11,300
Different now, and maybe this is the
next step.
84
00:07:13,000 --> 00:07:14,000
What about Mom?
85
00:07:15,600 --> 00:07:18,860
You know, I'm not here enough to take
care of her by myself. Did you even
86
00:07:18,860 --> 00:07:19,860
about that?
87
00:07:20,500 --> 00:07:21,500
Whoa.
88
00:07:22,300 --> 00:07:25,500
Fuck, yeah, yeah, I have fucking thought
about that, okay?
89
00:07:28,960 --> 00:07:31,580
Well, I guess you've got it all figured
out then, don't you?
90
00:07:33,840 --> 00:07:34,840
No.
91
00:07:35,620 --> 00:07:36,960
No, Leona, I don't.
92
00:07:42,060 --> 00:07:43,060
How'd you do?
93
00:07:43,620 --> 00:07:44,620
Not bad.
94
00:07:45,020 --> 00:07:46,020
Just show me.
95
00:07:46,960 --> 00:07:49,880
I'll do better next time. Let me see it
already.
96
00:07:53,660 --> 00:07:54,900
Holy shit.
97
00:07:56,940 --> 00:07:58,100
You're kicking ass.
98
00:07:58,980 --> 00:08:01,060
You're going to have a lot of choices
with those marks.
99
00:08:01,460 --> 00:08:02,460
Hopefully.
100
00:08:02,760 --> 00:08:04,360
Figure out what you're going to choose
yet?
101
00:08:05,440 --> 00:08:07,020
Now that modeling is out.
102
00:08:07,720 --> 00:08:08,860
Poor baby.
103
00:08:10,200 --> 00:08:11,200
I'm just kidding.
104
00:08:11,720 --> 00:08:13,060
It doesn't bother me that much anymore.
105
00:08:13,820 --> 00:08:14,820
Good.
106
00:08:15,020 --> 00:08:16,020
Me either.
107
00:08:18,800 --> 00:08:19,920
I'm going to get into business.
108
00:08:21,020 --> 00:08:22,020
Good for you.
109
00:08:22,480 --> 00:08:23,700
You're going to do well in business.
110
00:08:24,880 --> 00:08:25,880
I think so.
111
00:08:26,260 --> 00:08:27,260
Yeah.
112
00:08:28,040 --> 00:08:31,740
And just because your dad took business
doesn't mean you're going to be like
113
00:08:31,740 --> 00:08:32,740
your dad.
114
00:08:34,720 --> 00:08:35,720
Yeah.
115
00:08:36,240 --> 00:08:37,240
I know.
116
00:08:43,920 --> 00:08:44,920
Oh, Gail.
117
00:08:45,940 --> 00:08:46,940
Hey,
118
00:08:49,180 --> 00:08:50,220
how are you?
119
00:08:51,380 --> 00:08:52,380
I'm holding up.
120
00:08:52,720 --> 00:08:55,160
How are you? I'm great. It's good to see
you.
121
00:08:55,640 --> 00:08:56,960
It's good to see you? Yeah.
122
00:08:58,500 --> 00:08:59,820
Nice article in Standard.
123
00:09:00,780 --> 00:09:01,780
What article?
124
00:09:02,760 --> 00:09:03,760
You didn't see it yet?
125
00:09:03,920 --> 00:09:04,920
No.
126
00:09:05,580 --> 00:09:06,580
Okay, hold on.
127
00:09:18,960 --> 00:09:19,960
Check this out.
128
00:09:20,420 --> 00:09:21,620
Holy shit.
129
00:09:23,300 --> 00:09:27,720
Did you know about this? No, I mean, I
talked to somebody at the gallery who
130
00:09:27,720 --> 00:09:31,140
taking pictures, but I didn't know they
were doing an article.
131
00:09:33,040 --> 00:09:35,140
I'm so proud of you.
132
00:09:41,480 --> 00:09:43,360
I always knew you had something.
133
00:09:44,700 --> 00:09:48,200
Didn't know what it was, but just knew.
134
00:09:51,860 --> 00:09:53,160
Thanks for being a friend, Greg.
135
00:09:54,380 --> 00:09:55,380
You keep it.
136
00:09:55,800 --> 00:09:56,800
I have another coffee.
137
00:10:09,740 --> 00:10:10,740
You're looking better, Mom.
138
00:10:11,180 --> 00:10:12,180
How are you feeling?
139
00:10:12,460 --> 00:10:13,460
Have you seen this?
140
00:10:15,080 --> 00:10:16,080
What's that?
141
00:10:16,220 --> 00:10:17,220
Gail's in the newspaper.
142
00:10:18,180 --> 00:10:19,180
In a good way.
143
00:10:22,410 --> 00:10:25,250
She's looking more and more like her
old, old self.
144
00:10:27,470 --> 00:10:30,290
She's come a long way. You should tell
those kids.
145
00:10:31,950 --> 00:10:33,010
Look at Gail.
146
00:10:33,670 --> 00:10:34,930
It's never too late.
147
00:10:36,330 --> 00:10:37,950
Yes, finally doing it.
148
00:10:38,390 --> 00:10:42,790
Never thought I'd see her looking so
happy and smoky.
149
00:10:44,090 --> 00:10:46,950
That's so nice. You're all doing so
good.
150
00:10:51,470 --> 00:10:52,470
It's my spirit.
151
00:10:54,850 --> 00:10:56,770
It's nice to see you so happy, Mo.
152
00:11:04,170 --> 00:11:06,670
Oh, can you get me another couple copies
of this?
153
00:11:07,010 --> 00:11:08,470
I want to show it to the girls.
154
00:11:09,130 --> 00:11:10,270
And Smokey.
155
00:11:11,710 --> 00:11:13,490
Sure. No problem.
156
00:11:38,860 --> 00:11:40,060
What the fuck are you doing?
157
00:11:41,180 --> 00:11:42,099
Swapping locks.
158
00:11:42,100 --> 00:11:44,620
Who the fuck told you to do that? You
need to talk to Jack.
159
00:11:44,960 --> 00:11:46,360
Ah, for fuck's sakes.
160
00:11:48,520 --> 00:11:52,100
Hey, what the fuck are you doing
changing the locks without asking me?
161
00:11:52,960 --> 00:11:55,620
You want me to take care of this? Fuck
you. What's going on here?
162
00:11:55,820 --> 00:11:56,820
I got it.
163
00:11:58,260 --> 00:12:00,800
This partnership, it's over. Right
fucking now.
164
00:12:01,160 --> 00:12:02,160
Sure thing.
165
00:12:02,180 --> 00:12:04,440
You got my 300K? You loaned me two.
166
00:12:04,660 --> 00:12:05,660
That was weeks ago.
167
00:12:06,160 --> 00:12:07,200
You're taxing me.
168
00:12:07,640 --> 00:12:08,640
What did I do so wrong?
169
00:12:08,880 --> 00:12:09,880
I saved your ass.
170
00:12:13,920 --> 00:12:15,480
What the hell are you doing here?
171
00:12:17,740 --> 00:12:21,340
So, you can't come up with my 300K?
172
00:12:24,200 --> 00:12:25,220
You give me a week.
173
00:12:26,380 --> 00:12:30,280
I'll tell you what. You walk out that
front door right now, I'll give you 50K
174
00:12:30,280 --> 00:12:33,400
cash. 60 if you take your shitbag
brother with you.
175
00:12:34,180 --> 00:12:35,180
Fuck you.
176
00:12:35,940 --> 00:12:36,940
I'm not going anywhere.
177
00:12:37,340 --> 00:12:38,340
This is my place.
178
00:12:38,420 --> 00:12:39,480
No, it ain't.
179
00:12:40,120 --> 00:12:41,820
I'm actually starting to like this
place.
180
00:12:42,660 --> 00:12:43,800
The other place, too.
181
00:12:45,040 --> 00:12:46,540
I'm not going that easy, Jack.
182
00:12:47,680 --> 00:12:49,780
You're way out of your league here,
Dookie.
183
00:12:50,640 --> 00:12:52,120
You ain't got any friends anymore.
184
00:12:53,020 --> 00:12:54,240
Yeah, we'll see about that.
185
00:12:55,860 --> 00:12:57,300
I'm not thinking about Gina.
186
00:12:58,620 --> 00:13:02,020
Because I can promise you she'll be the
fucking first one to go home.
187
00:13:36,110 --> 00:13:37,390
You give me 60k for this one.
188
00:13:39,070 --> 00:13:40,350
200 for the one downtown.
189
00:13:43,090 --> 00:13:44,230
And it's fucking yours.
190
00:13:47,330 --> 00:13:48,330
Deal.
191
00:13:53,030 --> 00:13:54,030
Deal.
192
00:13:54,530 --> 00:13:56,130
I'm gonna get the fuck out of my club.
193
00:14:09,900 --> 00:14:11,260
Get me to the fucking hospital.
194
00:15:08,110 --> 00:15:10,370
I've never seen you like this. What's
wrong?
195
00:15:13,290 --> 00:15:14,750
It's just a stomachache.
196
00:15:15,990 --> 00:15:18,890
As long as that's all it is, we'll be
out of here right away.
197
00:15:19,570 --> 00:15:25,290
You know, when you were a kid, you
didn't care what it cost you as long as
198
00:15:25,290 --> 00:15:26,530
got what you wanted.
199
00:15:27,570 --> 00:15:31,570
You went from candy to comics to pussy.
200
00:15:32,130 --> 00:15:33,450
How the fuck do you know?
201
00:15:34,550 --> 00:15:35,570
You weren't ever there.
202
00:15:36,490 --> 00:15:37,810
Yes, I was.
203
00:15:38,290 --> 00:15:40,670
It was you who couldn't see me.
204
00:15:41,410 --> 00:15:42,410
Oh, fuck.
205
00:15:48,970 --> 00:15:50,490
Where do you think you're going?
206
00:15:51,490 --> 00:15:53,310
I gotta get the fuck out of here.
207
00:15:53,850 --> 00:15:54,890
Oh, fuck.
208
00:16:05,250 --> 00:16:09,050
You have not seen that before. A monkey
coming on his own butt and falling off a
209
00:16:09,050 --> 00:16:10,770
tree. Come on. It looks like you.
210
00:16:11,070 --> 00:16:13,170
Look at all that hair. Look at your
hair.
211
00:16:13,470 --> 00:16:16,310
Oh, what about it? It's not like I got
fur on my face. All right, all right,
212
00:16:16,310 --> 00:16:17,310
right.
213
00:16:17,650 --> 00:16:18,650
Let's get started.
214
00:16:18,770 --> 00:16:20,090
We can't without Leona.
215
00:16:20,350 --> 00:16:22,070
Well, she knows we're here.
216
00:16:22,310 --> 00:16:25,370
I already called her, and she can just
jump in when she gets here.
217
00:16:25,950 --> 00:16:29,190
She gets me. A guy is not going to get
me.
218
00:16:29,750 --> 00:16:33,470
All right, how about I start?
219
00:16:33,930 --> 00:16:34,930
This is going to be good.
220
00:16:35,090 --> 00:16:37,550
Are you guys just going to sit there and
laugh at my problems?
221
00:16:38,190 --> 00:16:39,190
I don't laugh.
222
00:16:39,730 --> 00:16:41,430
And that's why I love you.
223
00:16:44,050 --> 00:16:46,150
I think we need to do another round of
chemo.
224
00:16:46,470 --> 00:16:47,470
Oh.
225
00:16:47,890 --> 00:16:50,190
It's working really well with the blood
loop tincture.
226
00:16:50,650 --> 00:16:52,770
And I'll add some wild sarsaparilla tea,
too.
227
00:16:55,130 --> 00:16:56,130
I'm feeling better.
228
00:16:57,630 --> 00:16:59,210
Chemo makes me feel sicker.
229
00:16:59,510 --> 00:17:01,730
Listen, this regimen that we have you on
is working.
230
00:17:02,720 --> 00:17:05,819
Once you finish this round of chemo,
then we'll get you up on some red clover
231
00:17:05,819 --> 00:17:06,839
and that'll speed things up.
232
00:17:07,920 --> 00:17:09,000
And then I'll be done?
233
00:17:10,040 --> 00:17:11,040
I hope so.
234
00:17:12,119 --> 00:17:14,440
I'm giving you the best of both worlds
here and it's working.
235
00:17:16,119 --> 00:17:18,300
Do we have to do the chemo?
236
00:17:18,980 --> 00:17:21,940
I'll keep it a little less aggressive
this time because your response to the
237
00:17:21,940 --> 00:17:23,720
herbal chemo combo seems to be a
success.
238
00:17:33,900 --> 00:17:34,900
I do, too.
239
00:17:37,840 --> 00:17:41,360
You had to have been suffering an
extraordinarily long time before coming
240
00:17:41,520 --> 00:17:42,760
Why did you wait so long?
241
00:17:44,140 --> 00:17:45,220
I hate hospitals.
242
00:17:47,760 --> 00:17:50,060
Your cough is actually pneumonia.
243
00:17:52,340 --> 00:17:55,180
So give me some antibiotics and I'll be
on my way.
244
00:17:57,700 --> 00:18:02,160
Those lesions in your mouth are called
Kaposi's sarcoma.
245
00:18:03,080 --> 00:18:04,300
It's cancer of the mouth.
246
00:18:06,560 --> 00:18:07,560
What?
247
00:18:07,820 --> 00:18:11,240
Well, we'll need to test to see if it's
spread to your respiratory or
248
00:18:11,240 --> 00:18:12,900
gastrointestinal tracts or both.
249
00:18:13,540 --> 00:18:14,680
I don't understand.
250
00:18:17,420 --> 00:18:18,420
How's it looking?
251
00:18:19,880 --> 00:18:21,340
Your immune system is failing.
252
00:18:21,940 --> 00:18:26,640
Normally we treat sarcoma with
chemotherapy, but we can't. We can't
253
00:18:26,640 --> 00:18:27,800
immune system anymore.
254
00:18:28,460 --> 00:18:32,260
You're at risk of opportunistic
infection, and if we... Please.
255
00:18:33,520 --> 00:18:34,640
Spare me the bullshit.
256
00:18:39,660 --> 00:18:44,420
I am afraid that you are in the late
stages of acquired immune deficiency
257
00:18:44,420 --> 00:18:45,420
syndrome.
258
00:18:49,420 --> 00:18:50,420
AIDS.
259
00:19:03,630 --> 00:19:04,630
There's no way.
260
00:19:05,750 --> 00:19:07,290
We've done multiple tests.
261
00:19:08,230 --> 00:19:10,450
How did I suddenly wind up with AIDS?
262
00:19:11,050 --> 00:19:13,450
You were probably sick with HIV and
didn't realize.
263
00:19:15,430 --> 00:19:20,010
How? Sometimes people mistake the onset
of HIV for a heavy flu.
264
00:19:20,430 --> 00:19:24,450
And you've toughed it out well beyond
what I've ever seen.
265
00:19:26,670 --> 00:19:28,710
But you can live with it.
266
00:19:29,770 --> 00:19:31,410
People do it all the time, right?
267
00:19:33,870 --> 00:19:34,870
You should rest.
268
00:19:35,950 --> 00:19:37,190
The nurse will be in later.
269
00:19:38,550 --> 00:19:39,550
Doc?
270
00:19:42,870 --> 00:19:43,870
Am I going to die?
271
00:19:47,090 --> 00:19:53,030
All I can tell you right now is that it
is in the late stages.
272
00:20:05,230 --> 00:20:06,510
I'm so sorry.
273
00:20:06,850 --> 00:20:08,090
No probs.
274
00:20:08,810 --> 00:20:12,050
I mean, I definitely pulled something
off.
275
00:20:14,030 --> 00:20:16,850
Though they let me know that I wasn't
Leona.
276
00:20:17,870 --> 00:20:18,970
I'll talk to them.
277
00:20:23,670 --> 00:20:24,670
Hey.
278
00:20:31,210 --> 00:20:32,770
Come on, what's going on?
279
00:20:33,010 --> 00:20:34,010
I just...
280
00:20:35,310 --> 00:20:36,990
I'm behind today.
281
00:20:38,930 --> 00:20:39,930
Bullshit.
282
00:20:40,570 --> 00:20:41,570
What's going on?
283
00:20:42,710 --> 00:20:43,710
I'm tired.
284
00:20:44,370 --> 00:20:48,470
Just feeling a little rundown, so...
285
00:20:48,470 --> 00:20:54,410
This is not just a little rundown.
286
00:20:56,790 --> 00:21:00,790
Hey, I just ran my first counseling
session, so you know you can talk to me.
287
00:21:03,630 --> 00:21:04,630
No.
288
00:21:06,600 --> 00:21:11,820
I don't know. I just... I don't know.
289
00:21:12,460 --> 00:21:13,460
Hey.
290
00:21:14,000 --> 00:21:17,260
Why don't you go and talk to Louise?
She's good. It'll be good for you.
291
00:21:20,100 --> 00:21:21,100
Yeah.
292
00:21:21,540 --> 00:21:22,540
I know.
293
00:21:24,060 --> 00:21:26,720
But she's really busy, and I...
294
00:21:26,720 --> 00:21:32,940
So what? You think you're special?
295
00:21:33,660 --> 00:21:34,660
What?
296
00:21:36,080 --> 00:21:37,340
That's not what I'm saying.
297
00:21:37,620 --> 00:21:41,620
Yeah, it is. You're saying you're above
it all. Leona Stoney don't need anyone.
298
00:21:41,680 --> 00:21:43,040
Yeah, that's me.
299
00:21:44,040 --> 00:21:46,740
What is so wrong with talking to
someone?
300
00:21:48,160 --> 00:21:49,160
Nothing.
301
00:21:50,320 --> 00:21:52,640
You need to get real with yourself,
Leona.
302
00:22:08,590 --> 00:22:09,590
There he is.
303
00:22:09,990 --> 00:22:10,990
Hey.
304
00:22:12,190 --> 00:22:13,190
How you doing?
305
00:22:14,410 --> 00:22:15,710
It's just a little pneumonia.
306
00:22:16,790 --> 00:22:17,790
I'll be okay.
307
00:22:21,990 --> 00:22:23,590
Put that back on if you need to.
308
00:22:24,530 --> 00:22:25,690
I don't really need it.
309
00:22:27,630 --> 00:22:28,650
You look pretty rough.
310
00:22:31,970 --> 00:22:36,170
The doc said I toughed it out a little
longer than I should have.
311
00:22:37,610 --> 00:22:39,250
Said he's amazed I'm even standing.
312
00:22:40,470 --> 00:22:41,470
You're not.
313
00:22:42,870 --> 00:22:43,870
Not what?
314
00:22:45,210 --> 00:22:46,210
Standing.
315
00:22:47,930 --> 00:22:48,930
It's nothing.
316
00:22:50,090 --> 00:22:51,590
I'll be out in a few days.
317
00:22:57,010 --> 00:22:58,070
It's not how school.
318
00:23:00,770 --> 00:23:01,770
It's good.
319
00:23:02,090 --> 00:23:03,090
It's really good.
320
00:23:03,990 --> 00:23:05,990
I got an A - and...
321
00:23:06,570 --> 00:23:10,110
Business prep and human studies.
322
00:23:12,150 --> 00:23:16,590
I'm going to major in business, minor in
psych.
323
00:23:17,530 --> 00:23:20,830
Hey, you know, those are the same
courses I took when I was in university.
324
00:23:22,290 --> 00:23:23,290
Yeah, I know.
325
00:23:26,910 --> 00:23:29,490
You know, Sheila's really helped me out
a lot, though.
326
00:23:30,730 --> 00:23:34,250
You know, with this, face, school.
327
00:23:37,610 --> 00:23:38,610
Other things.
328
00:23:41,430 --> 00:23:42,430
Look, I get it.
329
00:23:42,870 --> 00:23:43,870
You don't like her.
330
00:23:44,530 --> 00:23:45,910
What does it matter to you anyway?
331
00:23:48,250 --> 00:23:51,970
It would just be nice to know what
you're up to once in a while. We don't
332
00:23:55,410 --> 00:23:56,410
I'm busy.
333
00:23:57,490 --> 00:23:58,490
You're busy.
334
00:24:07,180 --> 00:24:08,180
But I'm going to go.
335
00:24:08,580 --> 00:24:11,980
I'll see you later.
336
00:24:36,870 --> 00:24:37,870
Oh, hey.
337
00:24:38,770 --> 00:24:39,770
What's up?
338
00:24:39,850 --> 00:24:40,990
I'm just checking in.
339
00:24:41,550 --> 00:24:42,550
How's it going out here?
340
00:24:42,810 --> 00:24:45,290
Are you just checking in or are you
coming to see me?
341
00:24:48,650 --> 00:24:49,990
You know what? You're just leaving.
342
00:24:50,350 --> 00:24:51,850
Maybe we can catch up next week.
343
00:24:52,470 --> 00:24:53,470
Have a seat.
344
00:24:54,690 --> 00:24:55,690
Come on.
345
00:24:59,310 --> 00:25:05,270
So, what's going on?
346
00:25:07,400 --> 00:25:08,500
I think I need to talk.
347
00:25:09,020 --> 00:25:11,840
Okay. I'm having trouble with a few
things.
348
00:25:13,160 --> 00:25:14,160
What things?
349
00:25:15,540 --> 00:25:19,960
You heard about Mona.
350
00:25:20,500 --> 00:25:23,240
She kept running away to my place.
351
00:25:23,700 --> 00:25:25,760
She passed away recently. I'm sorry.
352
00:25:28,180 --> 00:25:29,300
She had chlamydia.
353
00:25:30,960 --> 00:25:33,240
Yeah, she was only nine years old.
354
00:25:33,520 --> 00:25:40,120
CFS placed her in the house that Wendy
was pulled out of, and who knows what
355
00:25:40,120 --> 00:25:41,480
happened to her in there.
356
00:25:41,760 --> 00:25:43,900
Liana, it is not your fault.
357
00:25:44,720 --> 00:25:45,740
She was nine.
358
00:25:49,420 --> 00:25:51,320
I have to go.
359
00:26:08,080 --> 00:26:09,700
Stop. Yeah.
360
00:26:10,480 --> 00:26:11,480
What stop?
361
00:26:12,400 --> 00:26:13,400
Mistakes.
362
00:26:14,880 --> 00:26:16,060
Things you have done.
363
00:26:17,140 --> 00:26:18,140
Stupid things.
364
00:26:19,080 --> 00:26:20,300
Choices you made, you mean.
365
00:26:22,180 --> 00:26:23,460
Whatever you want to call it.
366
00:26:27,180 --> 00:26:28,440
Past choices.
367
00:26:32,440 --> 00:26:34,900
It will have consequences in the future.
368
00:26:40,010 --> 00:26:41,490
Sorry, I have to go.
369
00:27:03,670 --> 00:27:04,670
Hey.
370
00:27:05,270 --> 00:27:06,270
Hey there.
371
00:27:06,490 --> 00:27:07,490
What you doing?
372
00:27:07,870 --> 00:27:09,170
Just checking my stock.
373
00:27:12,110 --> 00:27:13,110
Want to grab a pipe?
374
00:27:14,330 --> 00:27:15,330
Yeah.
375
00:27:16,170 --> 00:27:17,170
How about in ten?
376
00:27:19,670 --> 00:27:20,670
How about now?
377
00:27:20,910 --> 00:27:22,370
I need ten, Gina.
378
00:27:24,190 --> 00:27:25,410
What do you need ten for?
379
00:27:27,510 --> 00:27:29,650
To make myself pretty.
380
00:27:31,310 --> 00:27:32,310
You're already pretty.
381
00:27:32,610 --> 00:27:33,610
Yeah, you think so.
382
00:27:35,270 --> 00:27:36,330
Yeah, I think so.
383
00:27:37,670 --> 00:27:39,090
Want to go upstairs, little girl?
384
00:27:54,600 --> 00:27:55,960
Hope those tests go good.
385
00:27:56,600 --> 00:27:59,100
What do you think? Good or not so good?
386
00:27:59,320 --> 00:28:00,320
Please stop it.
387
00:28:01,540 --> 00:28:03,020
Fucking hurts, doesn't it?
388
00:28:03,220 --> 00:28:04,220
Yes.
389
00:28:04,440 --> 00:28:08,560
You know, you've had this for years. I
hate doctors. I hate hospitals.
390
00:28:10,980 --> 00:28:14,860
Brittany, Tina, Tiffany, Amber, Sasha.
391
00:28:15,760 --> 00:28:18,520
You probably gave it to Deb.
392
00:28:20,300 --> 00:28:23,360
And you probably don't even remember who
you fucked, do you?
393
00:28:24,010 --> 00:28:28,210
Well, there was Anastasia, Tara,
Brittany.
394
00:28:28,610 --> 00:28:30,630
Dad, please stop.
395
00:28:31,870 --> 00:28:33,210
I remember, okay?
396
00:28:33,910 --> 00:28:36,010
I bet the best one was Angel.
397
00:28:37,330 --> 00:28:38,330
Was she worth it?
398
00:28:41,090 --> 00:28:42,250
I don't want to die.
399
00:28:43,030 --> 00:28:45,070
No, you're not going to die.
400
00:28:48,330 --> 00:28:49,470
What about Alan?
401
00:28:50,270 --> 00:28:51,550
Oh, he's on his own path.
402
00:28:55,020 --> 00:28:57,460
What about Daryl? Well, he is too.
403
00:29:00,320 --> 00:29:02,660
I can't leave here.
404
00:29:03,180 --> 00:29:04,640
They need me.
405
00:29:06,100 --> 00:29:07,540
Nobody needs you.
406
00:29:19,220 --> 00:29:21,020
Smells like primrose.
407
00:29:21,400 --> 00:29:22,400
Mm -hmm.
408
00:29:27,790 --> 00:29:30,670
So that Tuck, she knows his shit, eh?
409
00:29:32,330 --> 00:29:33,330
Yeah.
410
00:29:33,730 --> 00:29:35,790
I should have gotten him to fix me up a
while back.
411
00:29:38,930 --> 00:29:40,170
You know what, baby?
412
00:29:41,310 --> 00:29:43,970
You had some really tough years.
413
00:29:45,630 --> 00:29:47,330
But none of that matters now.
414
00:29:49,230 --> 00:29:56,230
I see a strong, beautiful spirit
embracing her gifts and being
415
00:29:56,230 --> 00:29:57,230
rewarded.
416
00:30:02,770 --> 00:30:04,730
Thanks. So you're really moving up?
417
00:30:09,610 --> 00:30:10,610
I don't know, Mom.
418
00:30:13,130 --> 00:30:14,130
Maybe.
419
00:30:32,620 --> 00:30:34,460
Real change is not going to happen
overnight.
420
00:30:35,100 --> 00:30:39,480
As hard as it is, you're going to need
to sort this out yourself.
421
00:30:51,600 --> 00:30:52,920
Don't be hard on yourself.
422
00:30:54,180 --> 00:31:00,660
We have to take responsibility, but that
doesn't mean beat yourself up with past
423
00:31:00,660 --> 00:31:01,660
mistakes.
424
00:31:30,250 --> 00:31:31,250
How you doing?
425
00:31:31,890 --> 00:31:32,890
I'm okay.
426
00:31:34,230 --> 00:31:35,230
You need anything?
427
00:31:36,990 --> 00:31:37,990
No.
428
00:31:40,530 --> 00:31:41,810
I want some water.
429
00:31:43,550 --> 00:31:45,290
No, I'm okay. Thanks.
430
00:31:50,290 --> 00:31:51,750
So has he told you?
431
00:31:52,870 --> 00:31:53,890
Told me what?
432
00:31:54,850 --> 00:31:55,850
Who?
433
00:31:56,830 --> 00:31:57,930
The old man.
434
00:31:59,400 --> 00:32:00,400
About what?
435
00:32:01,660 --> 00:32:03,060
You don't know, do you?
436
00:32:05,040 --> 00:32:07,660
Fuck off already, Andy. About what?
437
00:32:09,000 --> 00:32:10,000
Forget it.
438
00:32:13,260 --> 00:32:15,140
It doesn't matter anymore anyway.
439
00:32:21,600 --> 00:32:22,600
Hey.
440
00:32:23,380 --> 00:32:24,380
I'm gonna leave.
441
00:32:25,380 --> 00:32:27,380
Hey. Hey, back and walk.
442
00:32:32,810 --> 00:32:33,910
See you later, brother.
443
00:32:36,330 --> 00:32:37,410
Yeah, I'll see you later.
444
00:32:43,630 --> 00:32:45,310
Why didn't you tell him?
445
00:32:49,230 --> 00:32:50,230
Why didn't you?
446
00:32:51,270 --> 00:32:52,470
He doesn't need to know.
447
00:32:53,210 --> 00:32:56,130
He doesn't need to know he's adopted?
Are you fucking crazy?
448
00:32:56,990 --> 00:33:00,470
Daryl is and will always be my son.
449
00:33:01,080 --> 00:33:02,840
You're a fucking sick old man.
450
00:33:03,340 --> 00:33:06,380
You had it too good for too long.
451
00:33:06,780 --> 00:33:07,920
Yeah, well, so did you.
452
00:33:08,700 --> 00:33:12,160
I had my residential school. You didn't.
453
00:33:12,460 --> 00:33:13,460
And you're right.
454
00:33:14,100 --> 00:33:16,160
I had more than most Indians had.
455
00:33:17,380 --> 00:33:19,500
And I never wanted that for you.
456
00:33:23,960 --> 00:33:25,480
So are you going to leave me now?
457
00:33:26,440 --> 00:33:28,800
I already told you, never.
458
00:33:36,399 --> 00:33:37,940
I have your test results.
459
00:33:39,520 --> 00:33:42,580
We need to talk quality of life
before... No, no, no, no, no, no. I'm
460
00:33:42,580 --> 00:33:43,840
talking about shit with you.
461
00:33:44,260 --> 00:33:46,120
Fuck your sedatives and fuck your
counselors.
462
00:33:46,420 --> 00:33:47,700
I don't need any of that shit.
463
00:33:48,780 --> 00:33:50,060
I'll come and see you in an hour.
464
00:33:50,860 --> 00:33:51,860
Fuck you.
465
00:33:53,960 --> 00:33:55,640
You think it's worth knowing?
466
00:33:59,340 --> 00:34:00,340
You know what?
467
00:34:01,300 --> 00:34:03,780
I wish you would die all over again.
468
00:34:04,420 --> 00:34:05,640
You'll get through it.
469
00:34:06,929 --> 00:34:07,929
What do you mean?
470
00:34:08,830 --> 00:34:09,909
I'm not going to die?
471
00:34:10,250 --> 00:34:11,250
No.
472
00:34:11,550 --> 00:34:12,889
You are going to die.
473
00:34:19,690 --> 00:34:20,690
Hey.
474
00:34:21,110 --> 00:34:23,909
Hey. I'm just finishing up here. Come on
in.
475
00:34:24,670 --> 00:34:25,670
Should I have called first?
476
00:34:25,810 --> 00:34:27,370
Oh, no. No, no. Come in. Sit down.
477
00:34:29,489 --> 00:34:30,489
Thanks.
478
00:34:34,610 --> 00:34:35,870
So I saw Gail's article.
479
00:34:36,510 --> 00:34:37,530
You must be very proud.
480
00:34:38,130 --> 00:34:39,409
Yeah, we all are.
481
00:34:40,650 --> 00:34:41,650
How about your mother?
482
00:34:43,429 --> 00:34:44,429
She's in remission.
483
00:34:45,150 --> 00:34:46,150
That's great.
484
00:34:47,670 --> 00:34:49,230
It's kind of a miracle, actually.
485
00:34:53,389 --> 00:34:55,830
Smokey, fostering three kids.
486
00:34:57,730 --> 00:34:58,730
Two kids.
487
00:35:01,690 --> 00:35:02,850
Do you want to talk about it?
488
00:35:03,070 --> 00:35:04,070
I don't know.
489
00:35:04,810 --> 00:35:06,990
How are you feeling right at this
minute?
490
00:35:07,270 --> 00:35:11,570
I can't breathe.
491
00:35:13,430 --> 00:35:15,110
But you're holding it all together?
492
00:35:15,430 --> 00:35:16,870
Well, I have to hold it all together.
493
00:35:17,330 --> 00:35:21,550
What happens if you don't? What happens
if you let go?
494
00:35:24,250 --> 00:35:26,470
Everything will fall apart.
495
00:35:27,230 --> 00:35:31,390
Can you take care of everything,
everywhere?
496
00:35:31,670 --> 00:35:32,670
No.
497
00:35:33,840 --> 00:35:36,040
Can you take care of everyone all the
time? No.
498
00:35:36,520 --> 00:35:37,439
Why not?
499
00:35:37,440 --> 00:35:39,200
Because I can't.
500
00:35:40,360 --> 00:35:47,340
I can't. No matter how hard I try, I
can't win. I try so hard.
501
00:35:47,500 --> 00:35:50,160
I fight and I fight and I fight and I
push.
502
00:35:50,400 --> 00:35:52,480
I can't win.
503
00:35:53,320 --> 00:35:54,320
What happens?
504
00:35:55,820 --> 00:35:57,900
Wendy gets taken away from me. Then
what?
505
00:35:59,880 --> 00:36:00,880
Victor dies.
506
00:36:02,460 --> 00:36:03,460
What else?
507
00:36:05,670 --> 00:36:09,430
Trisha was turning her life around, and
then she gets raped?
508
00:36:10,150 --> 00:36:11,150
Then what?
509
00:36:13,870 --> 00:36:14,870
Mona.
510
00:36:15,290 --> 00:36:16,290
Mona died.
511
00:36:16,690 --> 00:36:17,870
She was nine.
512
00:36:19,430 --> 00:36:20,430
Okay, what else?
513
00:36:22,270 --> 00:36:23,270
Trisha's leaving.
514
00:36:23,450 --> 00:36:24,450
Good. More.
515
00:36:24,710 --> 00:36:25,710
More?
516
00:36:26,230 --> 00:36:27,230
Okay.
517
00:36:27,970 --> 00:36:31,250
My dad died too young, and he left me.
Keep going.
518
00:36:32,050 --> 00:36:33,070
I'm alone.
519
00:36:33,290 --> 00:36:34,450
I'm completely alone.
520
00:36:35,190 --> 00:36:37,370
No one. It's too late for me to have
children.
521
00:36:41,310 --> 00:36:42,490
Okay. Okay.
522
00:36:44,350 --> 00:36:45,350
Come here. Come on.
523
00:36:49,070 --> 00:36:50,370
You're having a panic attack.
524
00:36:50,630 --> 00:36:52,030
It's okay. Take deep breaths.
525
00:36:52,870 --> 00:36:53,870
Leona.
526
00:36:54,310 --> 00:36:55,310
Deep breaths.
527
00:36:56,930 --> 00:37:00,210
You just don't have to hold on to this
anymore. You can let it go.
528
00:37:00,870 --> 00:37:01,930
Let it all out.
529
00:37:03,950 --> 00:37:05,850
This is not yours to hold on to.
530
00:37:08,050 --> 00:37:09,050
Okay.
531
00:37:10,690 --> 00:37:11,690
Deep breath.
532
00:37:13,170 --> 00:37:14,630
Good. Okay.
533
00:37:15,930 --> 00:37:16,930
It's going to be okay.
534
00:37:17,610 --> 00:37:18,610
It really is.
535
00:37:20,710 --> 00:37:22,110
I have to go. No, no.
536
00:37:22,350 --> 00:37:23,350
No, you don't.
537
00:37:48,400 --> 00:37:49,400
You gonna sit there all day?
538
00:37:49,820 --> 00:37:50,820
What?
539
00:37:51,760 --> 00:37:52,760
I'm working, Gina.
540
00:37:53,080 --> 00:37:54,080
I call bullshit.
541
00:37:56,220 --> 00:37:57,480
I'm looking at my portfolio.
542
00:38:02,660 --> 00:38:03,800
Well, maybe I'll check mine.
543
00:38:09,340 --> 00:38:10,420
What's really going on?
544
00:38:15,200 --> 00:38:16,200
You trust me?
545
00:38:22,750 --> 00:38:23,750
No. Good.
546
00:38:25,850 --> 00:38:27,370
Why don't you go put your boots back on?
547
00:38:29,390 --> 00:38:32,130
I don't know, but that guy there is
having way too much fun.
548
00:38:37,410 --> 00:38:39,510
I have to get to my class. Not yet.
549
00:38:40,130 --> 00:38:41,370
I have a final.
550
00:38:42,930 --> 00:38:44,790
I got a final lab, too.
551
00:38:45,210 --> 00:38:46,210
Just a sec.
552
00:38:46,470 --> 00:38:47,830
I gotta run something by you guys.
553
00:38:49,080 --> 00:38:50,120
We should get a place.
554
00:38:50,560 --> 00:38:52,060
A place we can all stay next year.
555
00:38:52,880 --> 00:38:53,880
That'd be cool.
556
00:38:54,320 --> 00:38:55,320
What do you pay for rent?
557
00:38:55,660 --> 00:38:56,660
500.
558
00:38:57,040 --> 00:38:58,040
I pay 650.
559
00:38:58,580 --> 00:39:01,660
We could get a place in the West End,
split it three ways.
560
00:39:03,540 --> 00:39:04,540
I'd be open to that.
561
00:39:05,560 --> 00:39:06,560
I'd be in.
562
00:39:06,860 --> 00:39:07,860
Cool.
563
00:39:07,940 --> 00:39:09,320
Talk about it after class?
564
00:39:09,560 --> 00:39:10,560
Yeah.
565
00:39:17,390 --> 00:39:19,170
Just wait a second, Gina. Daryl.
566
00:39:19,410 --> 00:39:20,610
Trust me, okay?
567
00:39:21,690 --> 00:39:22,690
Trust me.
568
00:39:27,170 --> 00:39:33,050
Come on. Tell me, what are we doing out
here?
569
00:39:34,010 --> 00:39:35,010
You like it?
570
00:39:36,610 --> 00:39:37,610
Like what?
571
00:39:37,850 --> 00:39:39,010
The land, Gina.
572
00:39:40,790 --> 00:39:41,790
All this.
573
00:39:41,810 --> 00:39:44,250
There's four sections here. It goes back
for miles.
574
00:39:44,990 --> 00:39:45,990
It's ours.
575
00:39:53,850 --> 00:39:58,430
I think we could build a house up over
here. You know, it's a good windbreak
576
00:39:58,430 --> 00:39:59,430
with the trees.
577
00:39:59,470 --> 00:40:01,250
It's got a great view off the hill.
578
00:40:02,870 --> 00:40:03,870
A house?
579
00:40:05,330 --> 00:40:06,330
Yeah.
580
00:40:07,070 --> 00:40:11,690
We can probably build something nice,
right?
581
00:40:14,950 --> 00:40:15,950
I like that.
582
00:40:18,440 --> 00:40:20,360
Yeah. I was thinking a barn.
583
00:40:20,760 --> 00:40:22,060
Do a barn over there.
584
00:40:23,980 --> 00:40:25,320
We're gonna have a barn?
585
00:40:26,440 --> 00:40:28,600
Yeah, a small one. Like, you hear that?
586
00:40:29,500 --> 00:40:30,520
Like cows?
587
00:40:31,080 --> 00:40:32,080
Horses?
588
00:40:32,440 --> 00:40:35,660
Yeah. Who the fuck are you, Daryl
Fraser?
589
00:40:37,200 --> 00:40:41,720
Gina, I'm just... the guy that used to
run clubs and strippers.
590
00:40:43,220 --> 00:40:44,220
That's over?
591
00:40:44,300 --> 00:40:45,300
Yeah.
592
00:40:45,730 --> 00:40:46,730
Over for good.
593
00:40:49,350 --> 00:40:53,930
I just want to set us up so that we
don't have to rely on nobody for
594
00:40:54,290 --> 00:40:55,290
Never.
595
00:40:56,130 --> 00:40:59,810
Just the two of us.
596
00:41:00,650 --> 00:41:01,750
Just the two of us.
597
00:41:04,590 --> 00:41:05,830
I grew up with you, Jean.
598
00:41:07,510 --> 00:41:09,390
I just want to come home.
599
00:41:18,510 --> 00:41:21,390
How could she let you take the fall?
600
00:41:23,410 --> 00:41:25,050
You're the best, though.
601
00:41:28,290 --> 00:41:32,450
Because everything is funny. Okay, B
-14.
602
00:41:32,870 --> 00:41:34,190
B -14.
603
00:41:34,410 --> 00:41:37,450
I need an N -43.
604
00:41:38,430 --> 00:41:39,830
Well, look at this.
605
00:41:40,470 --> 00:41:42,910
Under the O, 71.
606
00:41:43,510 --> 00:41:44,510
Oh, Dingo!
607
00:41:44,570 --> 00:41:45,570
Dingo!
608
00:41:47,020 --> 00:41:50,140
We have all, each and every one of us,
failed.
609
00:41:51,360 --> 00:41:56,920
And we have all, by the mere fact that
we're here, have been given another
610
00:41:56,920 --> 00:42:02,520
chance to persevere and find peace in
our lives.
611
00:42:03,140 --> 00:42:07,120
All right, all right.
612
00:42:09,340 --> 00:42:13,820
Your next number is under the N42.
613
00:42:14,780 --> 00:42:15,780
N42.
614
00:42:20,680 --> 00:42:22,340
We're blessed, all of us.
615
00:42:23,760 --> 00:42:25,180
We're blessed to be alive.
38644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.