All language subtitles for Blackstone s03e04 Never Gonna Stop

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,940 --> 00:00:06,240 Stupid do you think I am? 2 00:00:06,540 --> 00:00:08,020 Previously on Blackstone. 3 00:00:08,260 --> 00:00:09,099 It's over. 4 00:00:09,100 --> 00:00:13,160 Go fuck all the strippers you want. I thought that honey was your favorite. I 5 00:00:13,160 --> 00:00:14,039 don't have favorites. 6 00:00:14,040 --> 00:00:15,480 I thought Deb was your favorite. 7 00:00:15,900 --> 00:00:19,140 No one's commented on my perfume in a long time. 8 00:00:19,520 --> 00:00:20,560 That surprises me. 9 00:00:21,440 --> 00:00:22,440 So where you been? 10 00:00:23,120 --> 00:00:24,120 Out. 11 00:00:26,160 --> 00:00:28,960 You take him out one night, and I'll cover it. 12 00:00:29,200 --> 00:00:30,200 I'll give you two grand. 13 00:00:31,100 --> 00:00:32,520 Last I heard, she was in the system. 14 00:00:32,860 --> 00:00:33,860 But she... 15 00:00:33,870 --> 00:00:34,870 Here with us. 16 00:00:35,290 --> 00:00:37,270 What are you, some kind of fucking saint now? 17 00:00:37,810 --> 00:00:39,810 You know those stony bitches of guardianship of Wendy? 18 00:00:40,930 --> 00:00:45,450 Wendy, if you hold another rotation of my girls for me, I'm going to make you 19 00:00:45,450 --> 00:00:46,870 fucking regret the day you were born. 20 00:01:25,200 --> 00:01:26,200 Hurts, huh? 21 00:01:27,400 --> 00:01:29,020 Mine works just fine. 22 00:01:29,960 --> 00:01:32,560 You gotta watch where you stick that thing. 23 00:02:00,490 --> 00:02:01,490 That's how you get in. 24 00:02:01,530 --> 00:02:02,530 Why? 25 00:02:03,370 --> 00:02:04,530 You're banging her too? 26 00:02:06,250 --> 00:02:07,350 Look at that. Shit. 27 00:02:07,690 --> 00:02:09,150 My back's bothering me. 28 00:02:09,910 --> 00:02:10,910 Hey, Andy. 29 00:02:11,070 --> 00:02:12,070 How's it hanging? 30 00:02:13,330 --> 00:02:14,330 What's so funny? 31 00:02:14,490 --> 00:02:17,470 Nothing. Morales didn't sound like somebody got the dose. 32 00:02:17,810 --> 00:02:19,290 Shut the fuck up, Jumbo. 33 00:02:19,490 --> 00:02:20,490 What, from Heidi? 34 00:02:22,780 --> 00:02:25,340 Let me see it. What? Let me see it. Fuck you. 35 00:02:26,180 --> 00:02:27,480 Fuck you too, Jumbo. 36 00:02:29,880 --> 00:02:32,580 Assholes. There's your right. You guys are assholes. 37 00:03:06,670 --> 00:03:09,610 Ten little Indian tribes 38 00:03:09,610 --> 00:03:19,190 What 39 00:03:19,190 --> 00:03:19,550 to 40 00:03:19,550 --> 00:03:27,210 wait 41 00:03:27,210 --> 00:03:28,210 for? 42 00:03:33,510 --> 00:03:34,810 Why are you doing this? 43 00:03:36,430 --> 00:03:37,430 Are you kidding me? 44 00:03:37,830 --> 00:03:38,830 Choose my niece? 45 00:03:39,910 --> 00:03:41,770 It's not like you ever wanted her in your life before. 46 00:03:42,110 --> 00:03:43,110 Neither of you. 47 00:03:47,290 --> 00:03:48,670 You don't even know your daughter. 48 00:03:49,410 --> 00:03:51,070 Yeah, I know my daughter. 49 00:03:52,930 --> 00:03:54,590 You're a rough fucking mouth on you. 50 00:03:56,710 --> 00:03:57,890 They're running a little behind. 51 00:03:58,130 --> 00:03:59,450 We'll have the room in a moment. 52 00:04:01,850 --> 00:04:03,110 Money belongs to family. 53 00:04:03,470 --> 00:04:05,610 We went to court. Do you not get that? 54 00:04:06,190 --> 00:04:07,610 I have rights as her aunt. 55 00:04:07,930 --> 00:04:08,930 I'm her blood. 56 00:04:09,430 --> 00:04:10,870 And I have the full support of Darian. 57 00:04:11,410 --> 00:04:13,470 Okay, let's discuss this inside. 58 00:04:14,710 --> 00:04:16,850 We all know you've been in front of a judge before. 59 00:04:18,769 --> 00:04:19,769 What's the matter? 60 00:04:19,930 --> 00:04:21,529 Can't have your own kid? Dadded? 61 00:04:21,870 --> 00:04:23,150 Gotta take someone else's? 62 00:04:23,950 --> 00:04:24,950 Fuck a bitch. 63 00:04:25,310 --> 00:04:29,330 Okay, I'm not gonna stay here and talk to you like this. This has got to stop. 64 00:04:29,630 --> 00:04:30,630 Speak for yourself. 65 00:04:31,110 --> 00:04:33,910 What's that supposed to mean? It's obvious you've taken sides. 66 00:04:34,580 --> 00:04:38,660 The only side I stand on is what's in the best interest of Wendy. 67 00:04:38,940 --> 00:04:41,040 If you'd been around for the past year, you would know that. 68 00:04:41,760 --> 00:04:43,780 Yeah, well, I'm here now, and I'm staying. 69 00:04:44,120 --> 00:04:46,760 You stay until you're not, and then what's Wendy going to do when you bail? 70 00:04:47,020 --> 00:04:48,260 Oh, are you going to take care of her? 71 00:04:49,140 --> 00:04:50,780 I don't see Natalie around, do you? 72 00:04:51,100 --> 00:04:52,260 Oh, come on. 73 00:04:53,140 --> 00:04:54,860 We don't have to stay and listen to this. Come on. 74 00:04:55,360 --> 00:04:56,860 Won't you hear your accusing of what? 75 00:04:57,700 --> 00:04:58,700 I tried. 76 00:05:01,900 --> 00:05:03,100 You're still my daughter, eh? 77 00:05:13,830 --> 00:05:14,870 Just gonna go now, eh? 78 00:05:15,150 --> 00:05:18,690 I'll be calling at the end of the day begging for a shift. What did you 79 00:05:18,850 --> 00:05:22,150 You think you could wrap a fire extinguisher around my head and get away 80 00:05:22,150 --> 00:05:23,350 it? Suka! 81 00:05:23,590 --> 00:05:24,950 I did everyone a favor. 82 00:05:25,210 --> 00:05:26,590 I don't belong in this business. 83 00:05:26,830 --> 00:05:31,330 Hey, what do you call a white guy surrounded by a dozen drunk Indians, 84 00:05:31,590 --> 00:05:33,090 What? A bartender! 85 00:06:16,520 --> 00:06:18,120 I want this prick dead. 86 00:06:21,660 --> 00:06:22,860 Well, you're on your own this time. 87 00:06:24,000 --> 00:06:25,000 Are you serious? 88 00:06:26,020 --> 00:06:27,820 After all the shit I've done for you. 89 00:06:28,760 --> 00:06:33,440 Look, Andy, I need you in on this. Hey, I'm not the moron that caved his face in 90 00:06:33,440 --> 00:06:34,900 with 20 witnesses standing around. 91 00:06:35,500 --> 00:06:37,600 This is your problem. You started it. 92 00:06:38,000 --> 00:06:39,000 You fix it. 93 00:06:42,400 --> 00:06:43,400 All right. 94 00:06:44,140 --> 00:06:45,140 I'll take care of it. 95 00:06:45,710 --> 00:06:46,710 Come on. 96 00:06:46,950 --> 00:06:47,950 What's wrong? 97 00:06:57,030 --> 00:06:59,370 You're one selfish prick, aren't you? 98 00:06:59,810 --> 00:07:01,070 I can't help him, Dad. 99 00:07:01,390 --> 00:07:02,390 Help your brother. 100 00:07:02,810 --> 00:07:06,630 He's one of the reasons you're not in jail. I have problems of my own. 101 00:07:07,010 --> 00:07:10,150 Which time you stepped up, you owe him. 102 00:07:10,370 --> 00:07:11,810 I don't owe anybody shit. 103 00:07:18,830 --> 00:07:20,170 up what you would do without Daryl. 104 00:07:21,910 --> 00:07:23,990 Because that fucking Russian is not going to stop. 105 00:07:26,990 --> 00:07:28,330 You said you took care of it. 106 00:07:29,410 --> 00:07:30,510 That's a problem, Bush. 107 00:07:30,950 --> 00:07:31,950 What did he say? 108 00:07:32,130 --> 00:07:33,550 He said business is good. 109 00:07:34,330 --> 00:07:35,570 It's going to get better. 110 00:07:36,150 --> 00:07:37,630 Let me get Volosov down here. 111 00:07:37,970 --> 00:07:40,570 No. Forget Vlad. You get me Pavel. 112 00:07:41,310 --> 00:07:44,450 Pavel. I want full fucking security in this place. 113 00:07:49,230 --> 00:07:50,230 See you next time. 114 00:08:26,190 --> 00:08:27,190 You got to leave. 115 00:08:27,830 --> 00:08:28,830 I'm not having a drink. 116 00:08:29,650 --> 00:08:30,650 I need to be alone. 117 00:08:31,710 --> 00:08:32,929 I'm in the middle of a show. 118 00:08:39,030 --> 00:08:43,409 Look, I'm going after Wendy's adoption, all right? It's what my sister would 119 00:08:43,409 --> 00:08:46,690 want, and you sitting around here drinking is not helping. What my sister 120 00:08:46,690 --> 00:08:48,470 want? Shut the fuck up. 121 00:08:49,750 --> 00:08:50,750 Piss me off. 122 00:08:51,810 --> 00:08:53,590 Now, have a drink. 123 00:09:15,340 --> 00:09:16,700 Want my help? No. 124 00:09:18,820 --> 00:09:21,240 Hey, we should get some groceries. 125 00:09:25,640 --> 00:09:26,980 Why are they always bitches? 126 00:09:40,140 --> 00:09:41,140 It's your mom. 127 00:09:42,040 --> 00:09:43,040 Don't answer. 128 00:09:44,430 --> 00:09:45,430 You're not talking to her? 129 00:09:45,810 --> 00:09:47,450 I don't feel like talking to anyone. 130 00:09:48,310 --> 00:09:49,310 You okay? 131 00:09:51,350 --> 00:09:52,350 Yeah. 132 00:09:53,570 --> 00:09:54,870 Are you going to your class? 133 00:09:56,110 --> 00:09:57,110 What class? 134 00:09:58,030 --> 00:09:59,790 Psych. Oh. 135 00:10:00,810 --> 00:10:01,950 It was canceled. 136 00:10:03,330 --> 00:10:04,330 Really? 137 00:10:04,730 --> 00:10:06,310 Yeah, I got a text from her. 138 00:10:11,730 --> 00:10:12,730 Hey, Harley. 139 00:10:14,740 --> 00:10:15,820 What's going on, man? 140 00:10:17,240 --> 00:10:18,720 Oh, you know, school and shit. 141 00:10:29,400 --> 00:10:30,480 I saw Hillis. 142 00:10:31,840 --> 00:10:33,960 He didn't like me asking about the Wesley case. 143 00:10:34,980 --> 00:10:38,240 Well, that's because we have enough evidence for a conviction, and your 144 00:10:38,240 --> 00:10:40,060 questions, it only confuses things. 145 00:10:41,060 --> 00:10:42,560 So this all adds up for you. 146 00:10:43,560 --> 00:10:44,560 Do the math. 147 00:10:44,680 --> 00:10:45,680 I have. 148 00:10:46,220 --> 00:10:50,220 Don't you find it strange that this kid's DNA shows up months after the 149 00:10:50,520 --> 00:10:52,220 He wasn't a suspect months ago. 150 00:10:53,060 --> 00:10:54,800 We had no reason to take his DNA. 151 00:10:55,060 --> 00:10:55,879 That's right. 152 00:10:55,880 --> 00:10:57,460 Everything was pointed at Dale Fraser. 153 00:11:00,200 --> 00:11:02,700 You gotta look above and beyond the DNA match. 154 00:11:03,820 --> 00:11:07,120 I interview all the girls at the club, and not one of them can vouch for the 155 00:11:07,120 --> 00:11:08,120 kid. 156 00:11:08,820 --> 00:11:10,720 I mean, what's the problem here, Stu? 157 00:11:11,860 --> 00:11:12,860 What do you need? 158 00:11:14,320 --> 00:11:15,840 You really want to take on Ellis? 159 00:11:17,300 --> 00:11:18,300 Do you? 160 00:11:18,860 --> 00:11:20,600 No, I don't. 161 00:11:20,900 --> 00:11:23,440 I don't want to fuck my career up, thank you very much. 162 00:11:23,940 --> 00:11:27,680 So you're saying that the Frazier boys are innocent. That's what you're telling 163 00:11:27,680 --> 00:11:28,680 me. 164 00:11:30,720 --> 00:11:32,040 The facts are the facts. 165 00:11:33,360 --> 00:11:34,440 Case is a done deal. 166 00:11:35,040 --> 00:11:39,020 So why did Hutch test for prints and DNA in Andy's trip? 167 00:11:50,110 --> 00:11:51,110 Hi, Gail. 168 00:11:52,010 --> 00:11:53,010 Hey. 169 00:11:55,730 --> 00:11:57,610 So, what's going on? 170 00:11:59,270 --> 00:12:00,990 Have you been taking care of yourself, Gail? 171 00:12:01,810 --> 00:12:07,110 Sure. I mean, there's a lot of shit to deal with lately, but this is about 172 00:12:07,110 --> 00:12:08,110 stress, right? 173 00:12:09,330 --> 00:12:12,750 Are my kidneys acting up again? 174 00:12:13,530 --> 00:12:14,710 No, your kidneys are improving. 175 00:12:15,590 --> 00:12:18,550 However, I asked for a pregnancy test to go along with the others. 176 00:12:20,579 --> 00:12:21,720 What? What for? 177 00:12:23,080 --> 00:12:24,080 Just to be sure. 178 00:12:26,900 --> 00:12:30,220 And as I thought, you were expecting. 179 00:12:30,540 --> 00:12:31,540 Oh, bullshit. 180 00:12:32,120 --> 00:12:33,500 Best results say that you are. 181 00:12:35,040 --> 00:12:37,200 I didn't even think I could do that again. 182 00:12:38,000 --> 00:12:40,140 Well, let's not get ahead of ourselves here. 183 00:12:40,860 --> 00:12:43,960 There are definitely things that you need to consider given your medical 184 00:12:43,960 --> 00:12:45,980 history. It's high risk. 185 00:12:46,320 --> 00:12:48,280 But nothing's for certain. I mean... 186 00:12:49,540 --> 00:12:51,400 Everything can be okay, right? 187 00:12:52,300 --> 00:12:57,460 Gail, I'm going to be upfront with you. You need to really consider the danger 188 00:12:57,460 --> 00:12:59,560 of taking this pregnancy to term. Why? 189 00:13:00,500 --> 00:13:01,500 It's as I said. 190 00:13:02,100 --> 00:13:06,740 Physically, you're high risk. Mentally, are you ready to have a child? 191 00:13:07,060 --> 00:13:10,560 What? You think I'm going to fuck it up or what? I didn't say that. 192 00:13:11,940 --> 00:13:17,680 Maybe this is just me getting another chance, right? 193 00:13:20,680 --> 00:13:22,140 Ultimately, it is your decision. 194 00:13:23,540 --> 00:13:24,540 Yeah. 195 00:13:26,620 --> 00:13:31,940 Why don't you take some time to think about it, and then we'll meet again next 196 00:13:31,940 --> 00:13:32,940 week. 197 00:13:57,360 --> 00:13:59,220 Puts everything in perspective, don't it? 198 00:14:00,260 --> 00:14:02,660 Yeah. My future's never been brighter. 199 00:14:06,020 --> 00:14:07,200 Poor baby. 200 00:14:08,480 --> 00:14:11,480 Hey, why don't you go see Leona? 201 00:14:12,620 --> 00:14:14,120 She'll counsel you, huh? 202 00:14:15,800 --> 00:14:17,220 You can joke all you want. 203 00:14:17,740 --> 00:14:19,620 You realize she's keeping Wendy, right? 204 00:14:20,040 --> 00:14:21,240 My dead body. 205 00:14:22,500 --> 00:14:24,820 Bitch is gonna get hers. Don't you worry. 206 00:14:26,830 --> 00:14:27,870 You know what I'd like to see? 207 00:14:29,650 --> 00:14:30,650 Tracy. 208 00:14:31,050 --> 00:14:32,930 Walk through that door right now. 209 00:14:34,350 --> 00:14:36,690 What with the Tracy going home shit already? 210 00:14:37,590 --> 00:14:39,810 The sooner you accept she's dead and gone, the better. 211 00:14:40,370 --> 00:14:41,710 Fuck you. She's coming back. 212 00:14:45,130 --> 00:14:46,130 Hey, you know what? 213 00:14:48,270 --> 00:14:49,370 Let's go for a visit. 214 00:14:50,150 --> 00:14:51,150 You and me. 215 00:14:52,670 --> 00:14:54,030 I want to see my love girl. 216 00:15:04,490 --> 00:15:05,490 I'm not going anywhere with you. 217 00:15:06,090 --> 00:15:07,090 Why not? 218 00:15:07,670 --> 00:15:08,670 Because you've been drinking. 219 00:15:10,110 --> 00:15:11,110 So? 220 00:15:11,450 --> 00:15:14,230 I'm just going for a little visit. I'll have to do that, right? 221 00:15:14,470 --> 00:15:15,470 It's my kid. 222 00:15:20,650 --> 00:15:21,650 Yeah. 223 00:15:23,550 --> 00:15:24,990 I suppose we could visit. 224 00:15:27,090 --> 00:15:28,090 Let me call Gail. 225 00:15:29,330 --> 00:15:30,330 Fuck Gail. 226 00:15:30,730 --> 00:15:31,730 Let's just go. 227 00:15:45,420 --> 00:15:49,420 Council's going to be voting on that business proposal from Sitting Rock this 228 00:15:49,420 --> 00:15:51,700 afternoon. It'd be great if you could show your support. 229 00:15:52,360 --> 00:15:55,200 Trust me, Vic. You have my unwavering support. 230 00:15:57,040 --> 00:15:58,040 All right, then. 231 00:15:59,700 --> 00:16:00,700 Oh, shit. 232 00:16:05,360 --> 00:16:06,520 You're ignoring me. 233 00:16:06,800 --> 00:16:08,160 I'm not ignoring you. I'm busy. 234 00:16:09,260 --> 00:16:13,780 If you don't give me some money, Andy, I swear, I'm going to lawyer up. 235 00:16:15,040 --> 00:16:15,959 You're going to what? 236 00:16:15,960 --> 00:16:16,960 You heard me. 237 00:16:17,540 --> 00:16:20,920 Look, I didn't leave you. You left me, remember? 238 00:16:22,080 --> 00:16:27,260 You're going to help me or I'm going to make you regret it. 239 00:16:30,560 --> 00:16:32,560 Why don't you come back home and let me take care of you? 240 00:16:33,160 --> 00:16:34,160 No. 241 00:16:34,680 --> 00:16:35,880 I just need some money. 242 00:16:36,920 --> 00:16:38,300 Maybe you should get a job. 243 00:16:39,700 --> 00:16:42,300 And maybe you should give me this fucking check right now. 244 00:16:48,319 --> 00:16:50,880 Debbie, it doesn't work that way. 245 00:16:52,460 --> 00:16:53,460 Is that right? 246 00:16:55,380 --> 00:16:56,380 I'll have it your way. 247 00:16:57,240 --> 00:16:58,340 Hey. Hey. 248 00:16:58,720 --> 00:16:59,720 I love you. 249 00:17:03,440 --> 00:17:04,880 It's too bad about the Henrys. 250 00:17:06,700 --> 00:17:07,700 Who? 251 00:17:08,400 --> 00:17:09,400 Tim and Alex. 252 00:17:10,140 --> 00:17:12,960 It's really sad to see their lives thrown away like that. 253 00:17:13,869 --> 00:17:16,810 One of them abused and on the run, the other charged with something he didn't 254 00:17:16,810 --> 00:17:17,810 do. 255 00:17:18,470 --> 00:17:19,930 Guess your brother's relieved, huh? 256 00:17:27,550 --> 00:17:28,550 Yeah, 257 00:17:32,270 --> 00:17:33,270 phone. 258 00:17:33,970 --> 00:17:34,970 People use them. 259 00:17:36,390 --> 00:17:38,270 Call each other before they show up. 260 00:17:46,220 --> 00:17:47,420 It doesn't look like anybody's home. 261 00:17:47,920 --> 00:17:49,000 Well, let's just see. 262 00:17:49,700 --> 00:17:50,700 Don't be an idiot. 263 00:17:51,840 --> 00:17:52,840 You promised. 264 00:17:55,160 --> 00:17:56,160 Hey! 265 00:18:02,440 --> 00:18:03,419 Where are you going? 266 00:18:03,420 --> 00:18:04,420 I'm out of here. 267 00:18:04,920 --> 00:18:05,920 Well, let's just wait. 268 00:18:06,160 --> 00:18:07,160 Let's just go. 269 00:18:16,620 --> 00:18:17,620 Fuck, let's go. 270 00:18:18,880 --> 00:18:19,880 No. 271 00:18:21,060 --> 00:18:24,200 What? Put that TV back. You're going to ruin everything. 272 00:18:35,120 --> 00:18:36,120 Let's go. 273 00:18:39,320 --> 00:18:41,140 Put the fucking TV back. 274 00:18:42,300 --> 00:18:43,300 Fuck me. 275 00:18:43,900 --> 00:18:45,600 Put the fucking TV back. 276 00:18:46,010 --> 00:18:47,010 Just get in. 277 00:18:47,550 --> 00:18:49,630 What? Get in. 278 00:18:53,110 --> 00:18:54,310 Good morning, son. 279 00:18:56,470 --> 00:18:58,370 How is that fucking ball? 280 00:19:20,379 --> 00:19:22,940 Yeah. They were just waiting outside on the back. 281 00:19:23,460 --> 00:19:24,760 All I heard was gunshots. 282 00:19:25,120 --> 00:19:26,440 They were just waiting for him. 283 00:19:26,760 --> 00:19:27,760 For who? 284 00:19:27,920 --> 00:19:29,800 Daryl. They shot Daryl. 285 00:19:31,220 --> 00:19:34,300 Dead? Fuck, I don't know. There was a lot of blood. 286 00:19:34,700 --> 00:19:35,700 Where is he? 287 00:19:35,720 --> 00:19:36,720 Elm Valley. 288 00:19:37,220 --> 00:19:38,220 Fuck. 289 00:19:45,500 --> 00:19:46,500 Good day. 290 00:19:50,700 --> 00:19:53,760 Don't you think we should wait for a signed deal before you start emptying 291 00:19:53,760 --> 00:19:55,700 place? It's all got to be cleared, right? 292 00:19:56,140 --> 00:19:57,140 Yeah, sure. 293 00:19:57,800 --> 00:20:00,140 Everybody's on board. Even Andy's in agreement. 294 00:20:01,520 --> 00:20:02,620 Doesn't that bother you? 295 00:20:03,200 --> 00:20:04,200 Why? 296 00:20:04,840 --> 00:20:08,220 Andy doesn't agree with anything that doesn't benefit him. 297 00:20:08,440 --> 00:20:12,880 True. But this sitting rock deal is going to make him look like he's 298 00:20:12,880 --> 00:20:14,220 doing something good for the community. 299 00:20:15,700 --> 00:20:16,700 Come on. 300 00:20:16,940 --> 00:20:18,500 We're starting something great here. 301 00:20:44,620 --> 00:20:45,900 That's got protection. 302 00:20:46,800 --> 00:20:47,800 What do you mean? 303 00:20:48,020 --> 00:20:49,900 He does us favors, we do him favors. 304 00:20:50,640 --> 00:20:51,640 So you want to help me out? 305 00:20:52,820 --> 00:20:53,820 Not me. 306 00:20:55,380 --> 00:20:56,380 What about Jojo? 307 00:20:56,800 --> 00:20:58,020 No, no one from this side. 308 00:20:59,960 --> 00:21:02,360 So you're telling me there's going to be a problem if we take care of this 309 00:21:02,360 --> 00:21:03,360 ourselves? 310 00:21:03,740 --> 00:21:05,060 Killing Ed's bad for business. 311 00:21:05,500 --> 00:21:08,120 You know, he just fucking shot my brother, and that's going to be bad for 312 00:21:08,120 --> 00:21:09,120 everybody. 313 00:21:09,220 --> 00:21:12,500 Look, I get the brother thing, but you're on your own here. 314 00:21:13,120 --> 00:21:14,260 Do what you got to do, Chief. 315 00:21:26,830 --> 00:21:28,250 Why did somebody break into your house? 316 00:21:29,150 --> 00:21:32,130 Oh, they didn't break in. They just walked in the front door. 317 00:21:32,390 --> 00:21:33,390 It was unlocked. 318 00:21:33,710 --> 00:21:36,250 Don't you think it's time to start locking your door? 319 00:21:36,510 --> 00:21:38,510 Nobody locked their doors on Blackstone. 320 00:21:39,190 --> 00:21:40,950 Besides, they just took a TV. 321 00:21:41,870 --> 00:21:43,190 Nothing else worth taking. 322 00:21:45,730 --> 00:21:47,450 You girls should be more careful. 323 00:21:47,970 --> 00:21:48,970 Nah. 324 00:21:51,750 --> 00:21:52,750 Where are you going? 325 00:21:53,130 --> 00:21:55,230 I gotta go meet with Alex's lawyer. 326 00:21:56,780 --> 00:22:00,120 So I think me and her are just going to camp here tonight. 327 00:22:00,560 --> 00:22:01,499 All right. 328 00:22:01,500 --> 00:22:03,180 We're going to watch the monkey show. 329 00:22:03,740 --> 00:22:04,740 You're a little monkey. 330 00:22:05,240 --> 00:22:06,240 You're a fat hoe. 331 00:22:10,660 --> 00:22:11,840 I told you. 332 00:22:13,520 --> 00:22:16,020 Your sister's got to start watching her time. 333 00:22:19,460 --> 00:22:24,760 Sweetie, that's not a very nice thing to say, okay? We're not going to be 334 00:22:24,760 --> 00:22:26,080 calling people fat hoes anymore. 335 00:22:26,620 --> 00:22:27,820 Okay? Okay. 336 00:22:36,120 --> 00:22:38,020 You are not bringing that into the house. 337 00:22:38,520 --> 00:22:39,520 Not a chance. 338 00:22:40,700 --> 00:22:45,180 What? That TV is staying exactly where it is. I want nothing to do with it. 339 00:22:46,200 --> 00:22:47,200 What TV? 340 00:22:52,440 --> 00:22:53,500 Breakfast? Lunch? 341 00:22:53,800 --> 00:22:55,740 Dinner? On me, baby. 342 00:22:56,320 --> 00:22:57,480 You even got some booze, too. 343 00:22:57,920 --> 00:22:59,160 What if they find out? 344 00:22:59,760 --> 00:23:00,900 Quit fucking worrying. 345 00:23:07,700 --> 00:23:14,420 What the hell is going 346 00:23:14,420 --> 00:23:15,420 on over there? 347 00:23:18,320 --> 00:23:19,320 There's a problem. 348 00:23:19,760 --> 00:23:21,580 Enlighten me. Your brother's not talking. 349 00:23:21,900 --> 00:23:23,800 That fucking Russian from Shade. 350 00:23:25,680 --> 00:23:27,860 Andy, you don't need this kind of attention. Fix it. 351 00:23:28,900 --> 00:23:30,400 And how do you suggest I do that? 352 00:23:30,640 --> 00:23:32,180 I got to solve all your problems now? 353 00:23:34,100 --> 00:23:35,100 I don't know. 354 00:23:35,720 --> 00:23:36,720 Maybe you can. 355 00:23:38,700 --> 00:23:39,700 Not a chance. 356 00:23:41,780 --> 00:23:46,100 Look, Ken, I really need you to help me out on this one, all right? 357 00:23:46,600 --> 00:23:48,080 Like you helped me out with Tim and Henry? 358 00:23:48,820 --> 00:23:49,820 This is different. 359 00:23:50,440 --> 00:23:53,280 This fucking Russian is like a junkyard dog, and he's not going to stop. 360 00:23:54,880 --> 00:23:56,840 Do you even realize what you're trying to ask me here? 361 00:23:57,120 --> 00:23:59,840 Maybe this isn't some bullshit land deal we worked on ten years ago. 362 00:24:03,640 --> 00:24:04,640 So that's it. 363 00:24:05,780 --> 00:24:06,800 This is how it's going to be. 364 00:24:11,520 --> 00:24:12,520 You figure it out. 365 00:24:36,640 --> 00:24:37,740 You're going to end up in jail. 366 00:24:45,220 --> 00:24:46,760 Hey, check it out. 367 00:24:49,300 --> 00:24:50,300 Bought it for Wendy. 368 00:24:51,580 --> 00:24:52,900 A fucking clown. 369 00:24:53,420 --> 00:24:55,180 Kids hate fucking clowns. 370 00:24:58,420 --> 00:25:05,320 It's nice you bought 371 00:25:05,320 --> 00:25:06,320 her something. 372 00:25:07,530 --> 00:25:08,530 Shit, Sherlock. 373 00:25:09,030 --> 00:25:10,330 Not a total thing. 374 00:25:12,070 --> 00:25:15,470 Drive you around, buy you food, drink my booze. 375 00:25:15,790 --> 00:25:17,350 I didn't ask for your help. 376 00:25:28,710 --> 00:25:29,710 Where are you going? 377 00:25:30,510 --> 00:25:31,510 I want to smoke. 378 00:25:40,650 --> 00:25:41,770 You don't like the clown, huh? 379 00:25:42,790 --> 00:25:43,790 Really? 380 00:25:44,210 --> 00:25:45,210 It's nice. 381 00:25:46,690 --> 00:25:48,070 Cost me 20 bucks. 382 00:25:49,930 --> 00:25:52,530 Honey's gonna love it. She's gonna fucking love it. 383 00:25:54,990 --> 00:26:01,470 How about a... 384 00:26:01,470 --> 00:26:03,630 How about a fresh fuck, huh? 385 00:26:09,680 --> 00:26:10,680 Take care of you later. 386 00:26:10,980 --> 00:26:11,980 I know. 387 00:26:12,940 --> 00:26:14,640 I want to go see Wendy right now. 388 00:26:16,900 --> 00:26:17,900 Yeah. 389 00:26:19,340 --> 00:26:20,920 Yeah, I think that's a good idea. 390 00:26:21,640 --> 00:26:23,620 When you clown tonight, eh? Yeah. 391 00:27:03,820 --> 00:27:04,820 Hey, bro. 392 00:27:07,640 --> 00:27:08,640 Hey. 393 00:27:13,560 --> 00:27:17,420 You, uh... Need a drink or something? 394 00:27:19,780 --> 00:27:20,780 No. 395 00:27:23,240 --> 00:27:25,720 What you can do is you can help Jumbo with Roxy. 396 00:27:28,380 --> 00:27:30,440 He's probably fucked up ten things by now. 397 00:27:42,860 --> 00:27:45,980 Yeah. May you call JD and take care of that thing? 398 00:27:47,340 --> 00:27:48,340 It's already done. 399 00:27:50,460 --> 00:27:52,240 How about your cop, Buddy Hillis? 400 00:27:53,540 --> 00:27:55,960 Two of his bum fucks ran here asking questions. 401 00:27:57,100 --> 00:27:58,200 They're taken care of. 402 00:28:03,470 --> 00:28:07,370 I had no idea those Russian pricks were connected. 403 00:28:08,730 --> 00:28:09,970 They're not fucking around. 404 00:28:11,970 --> 00:28:12,970 Neither are we. 405 00:28:16,250 --> 00:28:17,250 Andy? 406 00:28:18,230 --> 00:28:19,230 Yeah? 407 00:28:20,830 --> 00:28:22,390 It was that who pulled the trigger. 408 00:28:42,700 --> 00:28:43,700 Where are you going? 409 00:28:44,620 --> 00:28:45,620 Class. 410 00:28:45,940 --> 00:28:48,960 Since when do you have a class? I thought we were going to work on your 411 00:28:48,960 --> 00:28:49,960 paper. 412 00:28:50,120 --> 00:28:51,120 It's a makeup class. 413 00:28:51,440 --> 00:28:52,440 What course? 414 00:28:52,980 --> 00:28:53,980 Psych. 415 00:28:55,080 --> 00:28:57,360 Might be a bit late. A few of us are going to grab a bite after. 416 00:28:58,040 --> 00:28:59,040 It's a little late. 417 00:28:59,560 --> 00:29:00,880 10, 11. 418 00:29:01,600 --> 00:29:03,540 Yeah, I'll text you if it's later, okay? 419 00:29:04,080 --> 00:29:05,620 So that was what? 420 00:29:06,220 --> 00:29:07,220 11? 421 00:29:08,080 --> 00:29:09,440 What, am I on curfew now? 422 00:29:10,000 --> 00:29:11,700 No, I just don't want to worry. 423 00:29:15,250 --> 00:29:16,770 Sure. Glad. 424 00:29:20,570 --> 00:29:21,570 See you later. 425 00:29:28,530 --> 00:29:35,470 So this is 426 00:29:35,470 --> 00:29:36,550 what you do after hours. 427 00:29:37,030 --> 00:29:38,510 Hang out with the fast crowd. 428 00:29:38,830 --> 00:29:39,850 Be nice. 429 00:29:44,650 --> 00:29:45,650 I'm sorry. 430 00:29:45,670 --> 00:29:52,330 I mean, such a bitch. I appreciate all you do for me there, little Bobby. 431 00:29:53,630 --> 00:29:55,230 Let's just have fun tonight, okay? 432 00:29:55,530 --> 00:29:56,530 Okay. 433 00:29:58,390 --> 00:29:59,450 Hey, Steve. Hey. 434 00:30:00,870 --> 00:30:01,769 How are you? 435 00:30:01,770 --> 00:30:02,529 I'm good. 436 00:30:02,530 --> 00:30:03,550 This is my sister. 437 00:30:03,750 --> 00:30:04,750 Hi. 438 00:30:05,210 --> 00:30:07,010 So, how are they doing tonight? Really good. 439 00:30:07,350 --> 00:30:09,690 These guys are pretty jazzy. A little bit of blues. 440 00:30:10,160 --> 00:30:11,420 Oh, I love jazz. 441 00:30:11,800 --> 00:30:12,800 I know. 442 00:30:13,120 --> 00:30:15,640 Well, you have better taste than most. Thank you. 443 00:30:16,000 --> 00:30:18,380 My sister used to be quite the fan. Oh, really? 444 00:30:18,680 --> 00:30:19,680 Used to be. 445 00:30:19,820 --> 00:30:20,820 Would you ladies like a drink? 446 00:30:21,120 --> 00:30:22,120 Yes. 447 00:30:23,100 --> 00:30:24,340 Thanks for the ladies. Hi. 448 00:30:26,180 --> 00:30:27,180 Everything's on me tonight, boys. 449 00:30:27,600 --> 00:30:28,559 Tonight's on me. 450 00:30:28,560 --> 00:30:30,000 Crack deal finally worked out for you. 451 00:30:31,260 --> 00:30:35,500 I got a bonus at work, so good as a bonus. You can't spend it on your boys, 452 00:30:35,620 --> 00:30:36,519 True that. 453 00:30:36,520 --> 00:30:37,520 Oh, shit. 454 00:30:37,760 --> 00:30:41,080 This ain't gonna be good. Oh, Sheila won't mind, will she? What class you at 455 00:30:41,080 --> 00:30:42,220 tonight? Snatch 101. 456 00:30:42,680 --> 00:30:45,300 Yeah, whatever, man. What is this stuff? It's called white trash. 457 00:30:45,640 --> 00:30:46,860 That's what you are for pussy, yo. 458 00:30:48,180 --> 00:30:49,180 Got it. 459 00:30:51,380 --> 00:30:52,660 Oh, fuck. 460 00:30:55,340 --> 00:30:56,580 Experimental hamstring stuff. 461 00:31:05,780 --> 00:31:06,780 What's going on, bro? 462 00:31:07,210 --> 00:31:08,510 I don't know. 463 00:31:14,150 --> 00:31:15,910 It's gone by the short curlies. 464 00:31:30,450 --> 00:31:34,370 For me? 465 00:31:38,610 --> 00:31:39,610 Who's that? 466 00:31:40,670 --> 00:31:42,070 That is Dr. 467 00:31:42,270 --> 00:31:44,210 Ellis. He visits Blackstone twice a month. 468 00:31:46,150 --> 00:31:48,730 He's cute and coming this way. 469 00:31:49,790 --> 00:31:50,790 Hello. 470 00:31:51,430 --> 00:31:53,310 Why, thank you. You're welcome. 471 00:31:54,330 --> 00:31:55,610 What brings you this way? 472 00:31:55,910 --> 00:31:59,670 My sister, Roberta, Dr. Ellis. Kurt. 473 00:32:00,730 --> 00:32:02,010 Kurt. Steve. 474 00:32:03,690 --> 00:32:05,090 And what about you? 475 00:32:05,350 --> 00:32:06,530 Just finished a shift. 476 00:32:07,620 --> 00:32:08,599 Long one. 477 00:32:08,600 --> 00:32:10,360 Oh, you're not here for the pretty girls? 478 00:32:12,160 --> 00:32:13,160 That's just a bonus. 479 00:32:13,640 --> 00:32:16,100 I heard you left Blackstone. 480 00:32:17,320 --> 00:32:19,120 Yeah, I did. 481 00:32:20,280 --> 00:32:21,280 You okay? 482 00:32:22,120 --> 00:32:23,120 I'm doing great. 483 00:32:23,280 --> 00:32:25,320 Who knew there was a whole other world out here? 484 00:32:25,940 --> 00:32:26,960 Well, you look great. 485 00:32:28,140 --> 00:32:29,140 I do. 486 00:32:29,680 --> 00:32:30,680 Yeah, I'll leave you. 487 00:33:00,720 --> 00:33:01,720 Yeah, just a little buzz. 488 00:33:02,060 --> 00:33:03,060 Yeah, well, that's the idea. 489 00:33:04,500 --> 00:33:05,660 You're not going to puke, are you? 490 00:33:08,140 --> 00:33:09,560 Just found out my uncle got shot. 491 00:33:11,420 --> 00:33:12,420 Daryl? 492 00:33:12,580 --> 00:33:13,600 Yeah, he's in the hospital. 493 00:33:15,220 --> 00:33:16,220 Is he going to be all right? 494 00:33:18,580 --> 00:33:19,960 Yeah, supposedly he's okay. 495 00:33:24,900 --> 00:33:27,280 Look, man, I think I'm going to duck out. I've got to call my dad. 496 00:33:31,310 --> 00:33:35,830 Look, man, I'm not supposed to say nothing, but your dad's kind of covering 497 00:33:35,830 --> 00:33:36,830 tonight. 498 00:33:39,550 --> 00:33:40,590 What are you talking about? 499 00:33:42,290 --> 00:33:45,390 He thought you might be getting too stressed at school, figured you could 500 00:33:45,390 --> 00:33:46,390 night out. 501 00:33:46,910 --> 00:33:48,990 I don't know, man, that actually sounded like he gave a shit. 502 00:33:55,310 --> 00:33:56,229 How are you? 503 00:33:56,230 --> 00:33:58,490 Good to see you. Hey, why don't you do me a favor? 504 00:33:58,690 --> 00:34:00,210 Well, there are people like that. I'm good. 505 00:34:00,590 --> 00:34:01,590 Hey. Absolutely. 506 00:34:01,890 --> 00:34:03,710 Hello? Come on. We're going out. 507 00:34:05,130 --> 00:34:06,130 Going out where? 508 00:34:06,630 --> 00:34:07,970 On the stage with the band? 509 00:34:08,210 --> 00:34:09,230 Mm -hmm. No way. 510 00:34:09,489 --> 00:34:13,130 No way. It's been 10 years. Come on. I worked it out with them. It'll be like 511 00:34:13,130 --> 00:34:16,150 old times. I would love to hear it. Yeah, I'm sure you would. 512 00:34:16,989 --> 00:34:17,989 Excuse us, doctor. 513 00:34:20,270 --> 00:34:21,389 Bobby. Welcome. 514 00:34:29,489 --> 00:34:33,530 Go first, and then I'll see after you. So, what song are we doing? 515 00:34:35,510 --> 00:34:36,510 Uh -huh. 516 00:34:37,389 --> 00:34:39,630 Uh -huh. Okay, so what did she say? 517 00:34:40,270 --> 00:34:41,270 That's for you. 518 00:34:41,449 --> 00:34:44,510 Okay. Um, sure. 519 00:34:54,000 --> 00:34:55,960 It had to be you. 520 00:34:57,640 --> 00:35:00,080 It had to be you. 521 00:35:01,140 --> 00:35:07,280 I wandered around and finally found somebody who 522 00:35:07,280 --> 00:35:11,100 could make me be true. 523 00:35:12,560 --> 00:35:15,440 Could make me be true. 524 00:35:18,600 --> 00:35:20,140 We'll take you home. 525 00:35:34,410 --> 00:35:35,410 We'll see you later. 526 00:35:44,190 --> 00:35:45,190 Hey, 527 00:35:48,250 --> 00:35:59,430 you're 528 00:35:59,430 --> 00:36:01,730 going to give her the clown and then we're going to go. 529 00:36:02,710 --> 00:36:03,710 Chill out. 530 00:36:03,950 --> 00:36:04,950 It's what we agreed on. 531 00:36:05,370 --> 00:36:09,070 Relax, Lori. You're not going to wreck this for me. I called that CFS woman, 532 00:36:09,070 --> 00:36:10,130 she's going to meet with me. 533 00:36:10,430 --> 00:36:11,770 All right. All right. 534 00:36:17,070 --> 00:36:18,070 Who is it? 535 00:36:18,870 --> 00:36:19,870 Dan. 536 00:36:22,910 --> 00:36:23,910 What do you want? 537 00:36:24,010 --> 00:36:25,230 Got a gift for Wendy. 538 00:36:25,930 --> 00:36:26,930 She's not here. 539 00:36:27,390 --> 00:36:28,390 Yeah? 540 00:36:28,790 --> 00:36:29,790 Where is she? 541 00:36:31,730 --> 00:36:33,590 Call Marilyn and set up a visit. 542 00:36:36,730 --> 00:36:39,670 Look, can I at least give you a gift? 543 00:36:40,250 --> 00:36:41,650 I just want to drop it off. 544 00:36:43,270 --> 00:36:44,270 Leave it at the door. 545 00:36:49,110 --> 00:36:53,630 Leona, Sarah, look, we just want to drop this gift off and then we'll go, okay? 546 00:37:03,180 --> 00:37:04,180 Where's my daughter? 547 00:37:05,680 --> 00:37:06,840 You're going to mess this up. 548 00:37:07,320 --> 00:37:11,840 Fucking lying to me? You need to call Marilyn and sort things out with her. 549 00:37:12,120 --> 00:37:15,580 You think I'm going to let some fucking white bitch tell me when I can see my 550 00:37:15,580 --> 00:37:16,580 own kid? 551 00:37:17,040 --> 00:37:19,300 Answer the fucking question. Where is she? 552 00:37:19,760 --> 00:37:20,940 Darian, let go. Darian. 553 00:37:35,980 --> 00:37:38,060 You're so fucking smart, don't you? 554 00:37:39,060 --> 00:37:41,360 Just like those fucking white bitches. 555 00:37:41,600 --> 00:37:43,620 Oh, hi, mighty and righteous. 556 00:37:44,880 --> 00:37:46,060 Always judging. 557 00:37:46,820 --> 00:37:47,960 Point the finger. 558 00:37:48,520 --> 00:37:51,160 Look at the stupid fucking Indian, huh? 559 00:37:53,780 --> 00:37:59,040 Darian, she's at my mom's. She'll be back tomorrow. You can come back then. 560 00:37:59,040 --> 00:38:01,900 think you fucking white bitches could just steal my daughter? 561 00:38:02,220 --> 00:38:03,620 No one's stealing her. 562 00:38:04,100 --> 00:38:05,300 Fucking lie to me! 563 00:38:23,009 --> 00:38:28,650 You listen to me. You're going to tell that fucking white bitch that you've 564 00:38:28,650 --> 00:38:29,650 given away. 565 00:39:13,130 --> 00:39:16,050 Well, then you must be a born natural because that was something. 566 00:39:17,410 --> 00:39:18,410 Thank you. 567 00:39:20,710 --> 00:39:22,890 Do you want to get out of here? 568 00:39:23,610 --> 00:39:24,890 Go someplace a little quieter? 569 00:39:26,490 --> 00:39:28,410 I came with my sister. 570 00:39:29,690 --> 00:39:32,550 Well, I invite her, too, but I'm feeling selfish. 571 00:39:38,110 --> 00:39:39,490 Why don't we go to my place? 572 00:39:39,990 --> 00:39:41,290 Or my sister's, actually. 573 00:39:42,920 --> 00:39:46,820 Close, and we can have a quiet drink there. 574 00:39:47,760 --> 00:39:48,760 Okay. 575 00:39:49,300 --> 00:39:51,120 Yeah, I think that sounds great. 576 00:39:51,500 --> 00:39:53,400 Okay. One second. 577 00:39:53,620 --> 00:39:54,620 Yeah. 578 00:39:54,900 --> 00:39:55,900 Bobby. 579 00:39:57,220 --> 00:39:58,340 I'm going to head out. 580 00:39:58,580 --> 00:39:59,580 Where to? 581 00:40:00,860 --> 00:40:01,860 Our home. 582 00:40:02,320 --> 00:40:03,320 With them? 583 00:40:04,320 --> 00:40:05,340 I'm not smart. 584 00:40:08,180 --> 00:40:09,180 Why not? 585 00:40:09,760 --> 00:40:11,960 Debbie, you can't just invite men back to my place. 586 00:40:12,330 --> 00:40:13,330 You think you're moving a little fast? 587 00:40:13,910 --> 00:40:14,950 I'm having fun. 588 00:40:15,530 --> 00:40:16,650 And I know him. 589 00:40:17,510 --> 00:40:20,070 Besides, he's a doctor. I couldn't be any safer. 590 00:40:20,470 --> 00:40:21,890 You came with me. 591 00:40:22,450 --> 00:40:26,050 As if. You go out by yourself all the time. And you have Steve. 592 00:40:30,370 --> 00:40:31,370 Fine. 593 00:40:32,070 --> 00:40:34,450 I said fine. 594 00:40:45,230 --> 00:40:46,230 Come on, boys. 595 00:40:46,870 --> 00:40:51,930 Come on, bro. 596 00:40:54,870 --> 00:40:59,410 Bucky, let's have some fun. Spend that bonus of yours. Let's go. Yeah, man. 597 00:40:59,990 --> 00:41:04,970 My name's Harley. 598 00:41:21,450 --> 00:41:22,450 Hey, it's me. 599 00:41:24,090 --> 00:41:28,070 Look, give me a shot tomorrow night and I'll get you some money. 600 00:41:29,350 --> 00:41:30,350 All right. 601 00:41:32,050 --> 00:41:33,650 I'll take care of you. 602 00:41:36,250 --> 00:41:37,250 Good night. 603 00:41:47,430 --> 00:41:48,690 So what's it like to kill someone? 604 00:41:51,370 --> 00:41:52,370 You want to know the truth? 605 00:41:53,990 --> 00:41:59,850 Sometimes we don't know what we're going to do until the moment the truth 606 00:41:59,850 --> 00:42:00,850 arrives. 607 00:42:03,850 --> 00:42:05,610 You did the right thing for your brother. 608 00:42:07,710 --> 00:42:08,710 Huh? 609 00:42:10,570 --> 00:42:12,330 Hey, fuck this. 610 00:42:14,470 --> 00:42:16,410 There was nothing right about what we did. 611 00:42:18,760 --> 00:42:20,420 It's called self -defense. 612 00:42:20,660 --> 00:42:22,340 It's called self -preservation, Dad. 613 00:42:27,100 --> 00:42:33,860 There are two walls that 614 00:42:33,860 --> 00:42:36,720 constantly battle for control of our spirit. 615 00:42:38,700 --> 00:42:43,680 One is full of all that is good and does no harm but only when forced. 616 00:42:45,480 --> 00:42:49,740 The other is evil and full of hatred, anger, and fights with everybody that 617 00:42:49,740 --> 00:42:50,740 comes around him. 618 00:42:53,120 --> 00:42:54,120 Yeah? 619 00:42:56,260 --> 00:42:57,600 Which one do you think I am? 620 00:42:59,220 --> 00:43:00,380 Both of them are in you. 621 00:43:02,160 --> 00:43:05,660 But the one that rises above all is the one you feed. 40031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.