All language subtitles for Blackstone s03e04 Never Gonna Stop
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,940 --> 00:00:06,240
Stupid do you think I am?
2
00:00:06,540 --> 00:00:08,020
Previously on Blackstone.
3
00:00:08,260 --> 00:00:09,099
It's over.
4
00:00:09,100 --> 00:00:13,160
Go fuck all the strippers you want. I
thought that honey was your favorite. I
5
00:00:13,160 --> 00:00:14,039
don't have favorites.
6
00:00:14,040 --> 00:00:15,480
I thought Deb was your favorite.
7
00:00:15,900 --> 00:00:19,140
No one's commented on my perfume in a
long time.
8
00:00:19,520 --> 00:00:20,560
That surprises me.
9
00:00:21,440 --> 00:00:22,440
So where you been?
10
00:00:23,120 --> 00:00:24,120
Out.
11
00:00:26,160 --> 00:00:28,960
You take him out one night, and I'll
cover it.
12
00:00:29,200 --> 00:00:30,200
I'll give you two grand.
13
00:00:31,100 --> 00:00:32,520
Last I heard, she was in the system.
14
00:00:32,860 --> 00:00:33,860
But she...
15
00:00:33,870 --> 00:00:34,870
Here with us.
16
00:00:35,290 --> 00:00:37,270
What are you, some kind of fucking saint
now?
17
00:00:37,810 --> 00:00:39,810
You know those stony bitches of
guardianship of Wendy?
18
00:00:40,930 --> 00:00:45,450
Wendy, if you hold another rotation of
my girls for me, I'm going to make you
19
00:00:45,450 --> 00:00:46,870
fucking regret the day you were born.
20
00:01:25,200 --> 00:01:26,200
Hurts, huh?
21
00:01:27,400 --> 00:01:29,020
Mine works just fine.
22
00:01:29,960 --> 00:01:32,560
You gotta watch where you stick that
thing.
23
00:02:00,490 --> 00:02:01,490
That's how you get in.
24
00:02:01,530 --> 00:02:02,530
Why?
25
00:02:03,370 --> 00:02:04,530
You're banging her too?
26
00:02:06,250 --> 00:02:07,350
Look at that. Shit.
27
00:02:07,690 --> 00:02:09,150
My back's bothering me.
28
00:02:09,910 --> 00:02:10,910
Hey, Andy.
29
00:02:11,070 --> 00:02:12,070
How's it hanging?
30
00:02:13,330 --> 00:02:14,330
What's so funny?
31
00:02:14,490 --> 00:02:17,470
Nothing. Morales didn't sound like
somebody got the dose.
32
00:02:17,810 --> 00:02:19,290
Shut the fuck up, Jumbo.
33
00:02:19,490 --> 00:02:20,490
What, from Heidi?
34
00:02:22,780 --> 00:02:25,340
Let me see it. What? Let me see it. Fuck
you.
35
00:02:26,180 --> 00:02:27,480
Fuck you too, Jumbo.
36
00:02:29,880 --> 00:02:32,580
Assholes. There's your right. You guys
are assholes.
37
00:03:06,670 --> 00:03:09,610
Ten little Indian tribes
38
00:03:09,610 --> 00:03:19,190
What
39
00:03:19,190 --> 00:03:19,550
to
40
00:03:19,550 --> 00:03:27,210
wait
41
00:03:27,210 --> 00:03:28,210
for?
42
00:03:33,510 --> 00:03:34,810
Why are you doing this?
43
00:03:36,430 --> 00:03:37,430
Are you kidding me?
44
00:03:37,830 --> 00:03:38,830
Choose my niece?
45
00:03:39,910 --> 00:03:41,770
It's not like you ever wanted her in
your life before.
46
00:03:42,110 --> 00:03:43,110
Neither of you.
47
00:03:47,290 --> 00:03:48,670
You don't even know your daughter.
48
00:03:49,410 --> 00:03:51,070
Yeah, I know my daughter.
49
00:03:52,930 --> 00:03:54,590
You're a rough fucking mouth on you.
50
00:03:56,710 --> 00:03:57,890
They're running a little behind.
51
00:03:58,130 --> 00:03:59,450
We'll have the room in a moment.
52
00:04:01,850 --> 00:04:03,110
Money belongs to family.
53
00:04:03,470 --> 00:04:05,610
We went to court. Do you not get that?
54
00:04:06,190 --> 00:04:07,610
I have rights as her aunt.
55
00:04:07,930 --> 00:04:08,930
I'm her blood.
56
00:04:09,430 --> 00:04:10,870
And I have the full support of Darian.
57
00:04:11,410 --> 00:04:13,470
Okay, let's discuss this inside.
58
00:04:14,710 --> 00:04:16,850
We all know you've been in front of a
judge before.
59
00:04:18,769 --> 00:04:19,769
What's the matter?
60
00:04:19,930 --> 00:04:21,529
Can't have your own kid? Dadded?
61
00:04:21,870 --> 00:04:23,150
Gotta take someone else's?
62
00:04:23,950 --> 00:04:24,950
Fuck a bitch.
63
00:04:25,310 --> 00:04:29,330
Okay, I'm not gonna stay here and talk
to you like this. This has got to stop.
64
00:04:29,630 --> 00:04:30,630
Speak for yourself.
65
00:04:31,110 --> 00:04:33,910
What's that supposed to mean? It's
obvious you've taken sides.
66
00:04:34,580 --> 00:04:38,660
The only side I stand on is what's in
the best interest of Wendy.
67
00:04:38,940 --> 00:04:41,040
If you'd been around for the past year,
you would know that.
68
00:04:41,760 --> 00:04:43,780
Yeah, well, I'm here now, and I'm
staying.
69
00:04:44,120 --> 00:04:46,760
You stay until you're not, and then
what's Wendy going to do when you bail?
70
00:04:47,020 --> 00:04:48,260
Oh, are you going to take care of her?
71
00:04:49,140 --> 00:04:50,780
I don't see Natalie around, do you?
72
00:04:51,100 --> 00:04:52,260
Oh, come on.
73
00:04:53,140 --> 00:04:54,860
We don't have to stay and listen to
this. Come on.
74
00:04:55,360 --> 00:04:56,860
Won't you hear your accusing of what?
75
00:04:57,700 --> 00:04:58,700
I tried.
76
00:05:01,900 --> 00:05:03,100
You're still my daughter, eh?
77
00:05:13,830 --> 00:05:14,870
Just gonna go now, eh?
78
00:05:15,150 --> 00:05:18,690
I'll be calling at the end of the day
begging for a shift. What did you
79
00:05:18,850 --> 00:05:22,150
You think you could wrap a fire
extinguisher around my head and get away
80
00:05:22,150 --> 00:05:23,350
it? Suka!
81
00:05:23,590 --> 00:05:24,950
I did everyone a favor.
82
00:05:25,210 --> 00:05:26,590
I don't belong in this business.
83
00:05:26,830 --> 00:05:31,330
Hey, what do you call a white guy
surrounded by a dozen drunk Indians,
84
00:05:31,590 --> 00:05:33,090
What? A bartender!
85
00:06:16,520 --> 00:06:18,120
I want this prick dead.
86
00:06:21,660 --> 00:06:22,860
Well, you're on your own this time.
87
00:06:24,000 --> 00:06:25,000
Are you serious?
88
00:06:26,020 --> 00:06:27,820
After all the shit I've done for you.
89
00:06:28,760 --> 00:06:33,440
Look, Andy, I need you in on this. Hey,
I'm not the moron that caved his face in
90
00:06:33,440 --> 00:06:34,900
with 20 witnesses standing around.
91
00:06:35,500 --> 00:06:37,600
This is your problem. You started it.
92
00:06:38,000 --> 00:06:39,000
You fix it.
93
00:06:42,400 --> 00:06:43,400
All right.
94
00:06:44,140 --> 00:06:45,140
I'll take care of it.
95
00:06:45,710 --> 00:06:46,710
Come on.
96
00:06:46,950 --> 00:06:47,950
What's wrong?
97
00:06:57,030 --> 00:06:59,370
You're one selfish prick, aren't you?
98
00:06:59,810 --> 00:07:01,070
I can't help him, Dad.
99
00:07:01,390 --> 00:07:02,390
Help your brother.
100
00:07:02,810 --> 00:07:06,630
He's one of the reasons you're not in
jail. I have problems of my own.
101
00:07:07,010 --> 00:07:10,150
Which time you stepped up, you owe him.
102
00:07:10,370 --> 00:07:11,810
I don't owe anybody shit.
103
00:07:18,830 --> 00:07:20,170
up what you would do without Daryl.
104
00:07:21,910 --> 00:07:23,990
Because that fucking Russian is not
going to stop.
105
00:07:26,990 --> 00:07:28,330
You said you took care of it.
106
00:07:29,410 --> 00:07:30,510
That's a problem, Bush.
107
00:07:30,950 --> 00:07:31,950
What did he say?
108
00:07:32,130 --> 00:07:33,550
He said business is good.
109
00:07:34,330 --> 00:07:35,570
It's going to get better.
110
00:07:36,150 --> 00:07:37,630
Let me get Volosov down here.
111
00:07:37,970 --> 00:07:40,570
No. Forget Vlad. You get me Pavel.
112
00:07:41,310 --> 00:07:44,450
Pavel. I want full fucking security in
this place.
113
00:07:49,230 --> 00:07:50,230
See you next time.
114
00:08:26,190 --> 00:08:27,190
You got to leave.
115
00:08:27,830 --> 00:08:28,830
I'm not having a drink.
116
00:08:29,650 --> 00:08:30,650
I need to be alone.
117
00:08:31,710 --> 00:08:32,929
I'm in the middle of a show.
118
00:08:39,030 --> 00:08:43,409
Look, I'm going after Wendy's adoption,
all right? It's what my sister would
119
00:08:43,409 --> 00:08:46,690
want, and you sitting around here
drinking is not helping. What my sister
120
00:08:46,690 --> 00:08:48,470
want? Shut the fuck up.
121
00:08:49,750 --> 00:08:50,750
Piss me off.
122
00:08:51,810 --> 00:08:53,590
Now, have a drink.
123
00:09:15,340 --> 00:09:16,700
Want my help? No.
124
00:09:18,820 --> 00:09:21,240
Hey, we should get some groceries.
125
00:09:25,640 --> 00:09:26,980
Why are they always bitches?
126
00:09:40,140 --> 00:09:41,140
It's your mom.
127
00:09:42,040 --> 00:09:43,040
Don't answer.
128
00:09:44,430 --> 00:09:45,430
You're not talking to her?
129
00:09:45,810 --> 00:09:47,450
I don't feel like talking to anyone.
130
00:09:48,310 --> 00:09:49,310
You okay?
131
00:09:51,350 --> 00:09:52,350
Yeah.
132
00:09:53,570 --> 00:09:54,870
Are you going to your class?
133
00:09:56,110 --> 00:09:57,110
What class?
134
00:09:58,030 --> 00:09:59,790
Psych. Oh.
135
00:10:00,810 --> 00:10:01,950
It was canceled.
136
00:10:03,330 --> 00:10:04,330
Really?
137
00:10:04,730 --> 00:10:06,310
Yeah, I got a text from her.
138
00:10:11,730 --> 00:10:12,730
Hey, Harley.
139
00:10:14,740 --> 00:10:15,820
What's going on, man?
140
00:10:17,240 --> 00:10:18,720
Oh, you know, school and shit.
141
00:10:29,400 --> 00:10:30,480
I saw Hillis.
142
00:10:31,840 --> 00:10:33,960
He didn't like me asking about the
Wesley case.
143
00:10:34,980 --> 00:10:38,240
Well, that's because we have enough
evidence for a conviction, and your
144
00:10:38,240 --> 00:10:40,060
questions, it only confuses things.
145
00:10:41,060 --> 00:10:42,560
So this all adds up for you.
146
00:10:43,560 --> 00:10:44,560
Do the math.
147
00:10:44,680 --> 00:10:45,680
I have.
148
00:10:46,220 --> 00:10:50,220
Don't you find it strange that this
kid's DNA shows up months after the
149
00:10:50,520 --> 00:10:52,220
He wasn't a suspect months ago.
150
00:10:53,060 --> 00:10:54,800
We had no reason to take his DNA.
151
00:10:55,060 --> 00:10:55,879
That's right.
152
00:10:55,880 --> 00:10:57,460
Everything was pointed at Dale Fraser.
153
00:11:00,200 --> 00:11:02,700
You gotta look above and beyond the DNA
match.
154
00:11:03,820 --> 00:11:07,120
I interview all the girls at the club,
and not one of them can vouch for the
155
00:11:07,120 --> 00:11:08,120
kid.
156
00:11:08,820 --> 00:11:10,720
I mean, what's the problem here, Stu?
157
00:11:11,860 --> 00:11:12,860
What do you need?
158
00:11:14,320 --> 00:11:15,840
You really want to take on Ellis?
159
00:11:17,300 --> 00:11:18,300
Do you?
160
00:11:18,860 --> 00:11:20,600
No, I don't.
161
00:11:20,900 --> 00:11:23,440
I don't want to fuck my career up, thank
you very much.
162
00:11:23,940 --> 00:11:27,680
So you're saying that the Frazier boys
are innocent. That's what you're telling
163
00:11:27,680 --> 00:11:28,680
me.
164
00:11:30,720 --> 00:11:32,040
The facts are the facts.
165
00:11:33,360 --> 00:11:34,440
Case is a done deal.
166
00:11:35,040 --> 00:11:39,020
So why did Hutch test for prints and DNA
in Andy's trip?
167
00:11:50,110 --> 00:11:51,110
Hi, Gail.
168
00:11:52,010 --> 00:11:53,010
Hey.
169
00:11:55,730 --> 00:11:57,610
So, what's going on?
170
00:11:59,270 --> 00:12:00,990
Have you been taking care of yourself,
Gail?
171
00:12:01,810 --> 00:12:07,110
Sure. I mean, there's a lot of shit to
deal with lately, but this is about
172
00:12:07,110 --> 00:12:08,110
stress, right?
173
00:12:09,330 --> 00:12:12,750
Are my kidneys acting up again?
174
00:12:13,530 --> 00:12:14,710
No, your kidneys are improving.
175
00:12:15,590 --> 00:12:18,550
However, I asked for a pregnancy test to
go along with the others.
176
00:12:20,579 --> 00:12:21,720
What? What for?
177
00:12:23,080 --> 00:12:24,080
Just to be sure.
178
00:12:26,900 --> 00:12:30,220
And as I thought, you were expecting.
179
00:12:30,540 --> 00:12:31,540
Oh, bullshit.
180
00:12:32,120 --> 00:12:33,500
Best results say that you are.
181
00:12:35,040 --> 00:12:37,200
I didn't even think I could do that
again.
182
00:12:38,000 --> 00:12:40,140
Well, let's not get ahead of ourselves
here.
183
00:12:40,860 --> 00:12:43,960
There are definitely things that you
need to consider given your medical
184
00:12:43,960 --> 00:12:45,980
history. It's high risk.
185
00:12:46,320 --> 00:12:48,280
But nothing's for certain. I mean...
186
00:12:49,540 --> 00:12:51,400
Everything can be okay, right?
187
00:12:52,300 --> 00:12:57,460
Gail, I'm going to be upfront with you.
You need to really consider the danger
188
00:12:57,460 --> 00:12:59,560
of taking this pregnancy to term. Why?
189
00:13:00,500 --> 00:13:01,500
It's as I said.
190
00:13:02,100 --> 00:13:06,740
Physically, you're high risk. Mentally,
are you ready to have a child?
191
00:13:07,060 --> 00:13:10,560
What? You think I'm going to fuck it up
or what? I didn't say that.
192
00:13:11,940 --> 00:13:17,680
Maybe this is just me getting another
chance, right?
193
00:13:20,680 --> 00:13:22,140
Ultimately, it is your decision.
194
00:13:23,540 --> 00:13:24,540
Yeah.
195
00:13:26,620 --> 00:13:31,940
Why don't you take some time to think
about it, and then we'll meet again next
196
00:13:31,940 --> 00:13:32,940
week.
197
00:13:57,360 --> 00:13:59,220
Puts everything in perspective, don't
it?
198
00:14:00,260 --> 00:14:02,660
Yeah. My future's never been brighter.
199
00:14:06,020 --> 00:14:07,200
Poor baby.
200
00:14:08,480 --> 00:14:11,480
Hey, why don't you go see Leona?
201
00:14:12,620 --> 00:14:14,120
She'll counsel you, huh?
202
00:14:15,800 --> 00:14:17,220
You can joke all you want.
203
00:14:17,740 --> 00:14:19,620
You realize she's keeping Wendy, right?
204
00:14:20,040 --> 00:14:21,240
My dead body.
205
00:14:22,500 --> 00:14:24,820
Bitch is gonna get hers. Don't you
worry.
206
00:14:26,830 --> 00:14:27,870
You know what I'd like to see?
207
00:14:29,650 --> 00:14:30,650
Tracy.
208
00:14:31,050 --> 00:14:32,930
Walk through that door right now.
209
00:14:34,350 --> 00:14:36,690
What with the Tracy going home shit
already?
210
00:14:37,590 --> 00:14:39,810
The sooner you accept she's dead and
gone, the better.
211
00:14:40,370 --> 00:14:41,710
Fuck you. She's coming back.
212
00:14:45,130 --> 00:14:46,130
Hey, you know what?
213
00:14:48,270 --> 00:14:49,370
Let's go for a visit.
214
00:14:50,150 --> 00:14:51,150
You and me.
215
00:14:52,670 --> 00:14:54,030
I want to see my love girl.
216
00:15:04,490 --> 00:15:05,490
I'm not going anywhere with you.
217
00:15:06,090 --> 00:15:07,090
Why not?
218
00:15:07,670 --> 00:15:08,670
Because you've been drinking.
219
00:15:10,110 --> 00:15:11,110
So?
220
00:15:11,450 --> 00:15:14,230
I'm just going for a little visit. I'll
have to do that, right?
221
00:15:14,470 --> 00:15:15,470
It's my kid.
222
00:15:20,650 --> 00:15:21,650
Yeah.
223
00:15:23,550 --> 00:15:24,990
I suppose we could visit.
224
00:15:27,090 --> 00:15:28,090
Let me call Gail.
225
00:15:29,330 --> 00:15:30,330
Fuck Gail.
226
00:15:30,730 --> 00:15:31,730
Let's just go.
227
00:15:45,420 --> 00:15:49,420
Council's going to be voting on that
business proposal from Sitting Rock this
228
00:15:49,420 --> 00:15:51,700
afternoon. It'd be great if you could
show your support.
229
00:15:52,360 --> 00:15:55,200
Trust me, Vic. You have my unwavering
support.
230
00:15:57,040 --> 00:15:58,040
All right, then.
231
00:15:59,700 --> 00:16:00,700
Oh, shit.
232
00:16:05,360 --> 00:16:06,520
You're ignoring me.
233
00:16:06,800 --> 00:16:08,160
I'm not ignoring you. I'm busy.
234
00:16:09,260 --> 00:16:13,780
If you don't give me some money, Andy, I
swear, I'm going to lawyer up.
235
00:16:15,040 --> 00:16:15,959
You're going to what?
236
00:16:15,960 --> 00:16:16,960
You heard me.
237
00:16:17,540 --> 00:16:20,920
Look, I didn't leave you. You left me,
remember?
238
00:16:22,080 --> 00:16:27,260
You're going to help me or I'm going to
make you regret it.
239
00:16:30,560 --> 00:16:32,560
Why don't you come back home and let me
take care of you?
240
00:16:33,160 --> 00:16:34,160
No.
241
00:16:34,680 --> 00:16:35,880
I just need some money.
242
00:16:36,920 --> 00:16:38,300
Maybe you should get a job.
243
00:16:39,700 --> 00:16:42,300
And maybe you should give me this
fucking check right now.
244
00:16:48,319 --> 00:16:50,880
Debbie, it doesn't work that way.
245
00:16:52,460 --> 00:16:53,460
Is that right?
246
00:16:55,380 --> 00:16:56,380
I'll have it your way.
247
00:16:57,240 --> 00:16:58,340
Hey. Hey.
248
00:16:58,720 --> 00:16:59,720
I love you.
249
00:17:03,440 --> 00:17:04,880
It's too bad about the Henrys.
250
00:17:06,700 --> 00:17:07,700
Who?
251
00:17:08,400 --> 00:17:09,400
Tim and Alex.
252
00:17:10,140 --> 00:17:12,960
It's really sad to see their lives
thrown away like that.
253
00:17:13,869 --> 00:17:16,810
One of them abused and on the run, the
other charged with something he didn't
254
00:17:16,810 --> 00:17:17,810
do.
255
00:17:18,470 --> 00:17:19,930
Guess your brother's relieved, huh?
256
00:17:27,550 --> 00:17:28,550
Yeah,
257
00:17:32,270 --> 00:17:33,270
phone.
258
00:17:33,970 --> 00:17:34,970
People use them.
259
00:17:36,390 --> 00:17:38,270
Call each other before they show up.
260
00:17:46,220 --> 00:17:47,420
It doesn't look like anybody's home.
261
00:17:47,920 --> 00:17:49,000
Well, let's just see.
262
00:17:49,700 --> 00:17:50,700
Don't be an idiot.
263
00:17:51,840 --> 00:17:52,840
You promised.
264
00:17:55,160 --> 00:17:56,160
Hey!
265
00:18:02,440 --> 00:18:03,419
Where are you going?
266
00:18:03,420 --> 00:18:04,420
I'm out of here.
267
00:18:04,920 --> 00:18:05,920
Well, let's just wait.
268
00:18:06,160 --> 00:18:07,160
Let's just go.
269
00:18:16,620 --> 00:18:17,620
Fuck, let's go.
270
00:18:18,880 --> 00:18:19,880
No.
271
00:18:21,060 --> 00:18:24,200
What? Put that TV back. You're going to
ruin everything.
272
00:18:35,120 --> 00:18:36,120
Let's go.
273
00:18:39,320 --> 00:18:41,140
Put the fucking TV back.
274
00:18:42,300 --> 00:18:43,300
Fuck me.
275
00:18:43,900 --> 00:18:45,600
Put the fucking TV back.
276
00:18:46,010 --> 00:18:47,010
Just get in.
277
00:18:47,550 --> 00:18:49,630
What? Get in.
278
00:18:53,110 --> 00:18:54,310
Good morning, son.
279
00:18:56,470 --> 00:18:58,370
How is that fucking ball?
280
00:19:20,379 --> 00:19:22,940
Yeah. They were just waiting outside on
the back.
281
00:19:23,460 --> 00:19:24,760
All I heard was gunshots.
282
00:19:25,120 --> 00:19:26,440
They were just waiting for him.
283
00:19:26,760 --> 00:19:27,760
For who?
284
00:19:27,920 --> 00:19:29,800
Daryl. They shot Daryl.
285
00:19:31,220 --> 00:19:34,300
Dead? Fuck, I don't know. There was a
lot of blood.
286
00:19:34,700 --> 00:19:35,700
Where is he?
287
00:19:35,720 --> 00:19:36,720
Elm Valley.
288
00:19:37,220 --> 00:19:38,220
Fuck.
289
00:19:45,500 --> 00:19:46,500
Good day.
290
00:19:50,700 --> 00:19:53,760
Don't you think we should wait for a
signed deal before you start emptying
291
00:19:53,760 --> 00:19:55,700
place? It's all got to be cleared,
right?
292
00:19:56,140 --> 00:19:57,140
Yeah, sure.
293
00:19:57,800 --> 00:20:00,140
Everybody's on board. Even Andy's in
agreement.
294
00:20:01,520 --> 00:20:02,620
Doesn't that bother you?
295
00:20:03,200 --> 00:20:04,200
Why?
296
00:20:04,840 --> 00:20:08,220
Andy doesn't agree with anything that
doesn't benefit him.
297
00:20:08,440 --> 00:20:12,880
True. But this sitting rock deal is
going to make him look like he's
298
00:20:12,880 --> 00:20:14,220
doing something good for the community.
299
00:20:15,700 --> 00:20:16,700
Come on.
300
00:20:16,940 --> 00:20:18,500
We're starting something great here.
301
00:20:44,620 --> 00:20:45,900
That's got protection.
302
00:20:46,800 --> 00:20:47,800
What do you mean?
303
00:20:48,020 --> 00:20:49,900
He does us favors, we do him favors.
304
00:20:50,640 --> 00:20:51,640
So you want to help me out?
305
00:20:52,820 --> 00:20:53,820
Not me.
306
00:20:55,380 --> 00:20:56,380
What about Jojo?
307
00:20:56,800 --> 00:20:58,020
No, no one from this side.
308
00:20:59,960 --> 00:21:02,360
So you're telling me there's going to be
a problem if we take care of this
309
00:21:02,360 --> 00:21:03,360
ourselves?
310
00:21:03,740 --> 00:21:05,060
Killing Ed's bad for business.
311
00:21:05,500 --> 00:21:08,120
You know, he just fucking shot my
brother, and that's going to be bad for
312
00:21:08,120 --> 00:21:09,120
everybody.
313
00:21:09,220 --> 00:21:12,500
Look, I get the brother thing, but
you're on your own here.
314
00:21:13,120 --> 00:21:14,260
Do what you got to do, Chief.
315
00:21:26,830 --> 00:21:28,250
Why did somebody break into your house?
316
00:21:29,150 --> 00:21:32,130
Oh, they didn't break in. They just
walked in the front door.
317
00:21:32,390 --> 00:21:33,390
It was unlocked.
318
00:21:33,710 --> 00:21:36,250
Don't you think it's time to start
locking your door?
319
00:21:36,510 --> 00:21:38,510
Nobody locked their doors on Blackstone.
320
00:21:39,190 --> 00:21:40,950
Besides, they just took a TV.
321
00:21:41,870 --> 00:21:43,190
Nothing else worth taking.
322
00:21:45,730 --> 00:21:47,450
You girls should be more careful.
323
00:21:47,970 --> 00:21:48,970
Nah.
324
00:21:51,750 --> 00:21:52,750
Where are you going?
325
00:21:53,130 --> 00:21:55,230
I gotta go meet with Alex's lawyer.
326
00:21:56,780 --> 00:22:00,120
So I think me and her are just going to
camp here tonight.
327
00:22:00,560 --> 00:22:01,499
All right.
328
00:22:01,500 --> 00:22:03,180
We're going to watch the monkey show.
329
00:22:03,740 --> 00:22:04,740
You're a little monkey.
330
00:22:05,240 --> 00:22:06,240
You're a fat hoe.
331
00:22:10,660 --> 00:22:11,840
I told you.
332
00:22:13,520 --> 00:22:16,020
Your sister's got to start watching her
time.
333
00:22:19,460 --> 00:22:24,760
Sweetie, that's not a very nice thing to
say, okay? We're not going to be
334
00:22:24,760 --> 00:22:26,080
calling people fat hoes anymore.
335
00:22:26,620 --> 00:22:27,820
Okay? Okay.
336
00:22:36,120 --> 00:22:38,020
You are not bringing that into the
house.
337
00:22:38,520 --> 00:22:39,520
Not a chance.
338
00:22:40,700 --> 00:22:45,180
What? That TV is staying exactly where
it is. I want nothing to do with it.
339
00:22:46,200 --> 00:22:47,200
What TV?
340
00:22:52,440 --> 00:22:53,500
Breakfast? Lunch?
341
00:22:53,800 --> 00:22:55,740
Dinner? On me, baby.
342
00:22:56,320 --> 00:22:57,480
You even got some booze, too.
343
00:22:57,920 --> 00:22:59,160
What if they find out?
344
00:22:59,760 --> 00:23:00,900
Quit fucking worrying.
345
00:23:07,700 --> 00:23:14,420
What the hell is going
346
00:23:14,420 --> 00:23:15,420
on over there?
347
00:23:18,320 --> 00:23:19,320
There's a problem.
348
00:23:19,760 --> 00:23:21,580
Enlighten me. Your brother's not
talking.
349
00:23:21,900 --> 00:23:23,800
That fucking Russian from Shade.
350
00:23:25,680 --> 00:23:27,860
Andy, you don't need this kind of
attention. Fix it.
351
00:23:28,900 --> 00:23:30,400
And how do you suggest I do that?
352
00:23:30,640 --> 00:23:32,180
I got to solve all your problems now?
353
00:23:34,100 --> 00:23:35,100
I don't know.
354
00:23:35,720 --> 00:23:36,720
Maybe you can.
355
00:23:38,700 --> 00:23:39,700
Not a chance.
356
00:23:41,780 --> 00:23:46,100
Look, Ken, I really need you to help me
out on this one, all right?
357
00:23:46,600 --> 00:23:48,080
Like you helped me out with Tim and
Henry?
358
00:23:48,820 --> 00:23:49,820
This is different.
359
00:23:50,440 --> 00:23:53,280
This fucking Russian is like a junkyard
dog, and he's not going to stop.
360
00:23:54,880 --> 00:23:56,840
Do you even realize what you're trying
to ask me here?
361
00:23:57,120 --> 00:23:59,840
Maybe this isn't some bullshit land deal
we worked on ten years ago.
362
00:24:03,640 --> 00:24:04,640
So that's it.
363
00:24:05,780 --> 00:24:06,800
This is how it's going to be.
364
00:24:11,520 --> 00:24:12,520
You figure it out.
365
00:24:36,640 --> 00:24:37,740
You're going to end up in jail.
366
00:24:45,220 --> 00:24:46,760
Hey, check it out.
367
00:24:49,300 --> 00:24:50,300
Bought it for Wendy.
368
00:24:51,580 --> 00:24:52,900
A fucking clown.
369
00:24:53,420 --> 00:24:55,180
Kids hate fucking clowns.
370
00:24:58,420 --> 00:25:05,320
It's nice you bought
371
00:25:05,320 --> 00:25:06,320
her something.
372
00:25:07,530 --> 00:25:08,530
Shit, Sherlock.
373
00:25:09,030 --> 00:25:10,330
Not a total thing.
374
00:25:12,070 --> 00:25:15,470
Drive you around, buy you food, drink my
booze.
375
00:25:15,790 --> 00:25:17,350
I didn't ask for your help.
376
00:25:28,710 --> 00:25:29,710
Where are you going?
377
00:25:30,510 --> 00:25:31,510
I want to smoke.
378
00:25:40,650 --> 00:25:41,770
You don't like the clown, huh?
379
00:25:42,790 --> 00:25:43,790
Really?
380
00:25:44,210 --> 00:25:45,210
It's nice.
381
00:25:46,690 --> 00:25:48,070
Cost me 20 bucks.
382
00:25:49,930 --> 00:25:52,530
Honey's gonna love it. She's gonna
fucking love it.
383
00:25:54,990 --> 00:26:01,470
How about a...
384
00:26:01,470 --> 00:26:03,630
How about a fresh fuck, huh?
385
00:26:09,680 --> 00:26:10,680
Take care of you later.
386
00:26:10,980 --> 00:26:11,980
I know.
387
00:26:12,940 --> 00:26:14,640
I want to go see Wendy right now.
388
00:26:16,900 --> 00:26:17,900
Yeah.
389
00:26:19,340 --> 00:26:20,920
Yeah, I think that's a good idea.
390
00:26:21,640 --> 00:26:23,620
When you clown tonight, eh? Yeah.
391
00:27:03,820 --> 00:27:04,820
Hey, bro.
392
00:27:07,640 --> 00:27:08,640
Hey.
393
00:27:13,560 --> 00:27:17,420
You, uh... Need a drink or something?
394
00:27:19,780 --> 00:27:20,780
No.
395
00:27:23,240 --> 00:27:25,720
What you can do is you can help Jumbo
with Roxy.
396
00:27:28,380 --> 00:27:30,440
He's probably fucked up ten things by
now.
397
00:27:42,860 --> 00:27:45,980
Yeah. May you call JD and take care of
that thing?
398
00:27:47,340 --> 00:27:48,340
It's already done.
399
00:27:50,460 --> 00:27:52,240
How about your cop, Buddy Hillis?
400
00:27:53,540 --> 00:27:55,960
Two of his bum fucks ran here asking
questions.
401
00:27:57,100 --> 00:27:58,200
They're taken care of.
402
00:28:03,470 --> 00:28:07,370
I had no idea those Russian pricks were
connected.
403
00:28:08,730 --> 00:28:09,970
They're not fucking around.
404
00:28:11,970 --> 00:28:12,970
Neither are we.
405
00:28:16,250 --> 00:28:17,250
Andy?
406
00:28:18,230 --> 00:28:19,230
Yeah?
407
00:28:20,830 --> 00:28:22,390
It was that who pulled the trigger.
408
00:28:42,700 --> 00:28:43,700
Where are you going?
409
00:28:44,620 --> 00:28:45,620
Class.
410
00:28:45,940 --> 00:28:48,960
Since when do you have a class? I
thought we were going to work on your
411
00:28:48,960 --> 00:28:49,960
paper.
412
00:28:50,120 --> 00:28:51,120
It's a makeup class.
413
00:28:51,440 --> 00:28:52,440
What course?
414
00:28:52,980 --> 00:28:53,980
Psych.
415
00:28:55,080 --> 00:28:57,360
Might be a bit late. A few of us are
going to grab a bite after.
416
00:28:58,040 --> 00:28:59,040
It's a little late.
417
00:28:59,560 --> 00:29:00,880
10, 11.
418
00:29:01,600 --> 00:29:03,540
Yeah, I'll text you if it's later, okay?
419
00:29:04,080 --> 00:29:05,620
So that was what?
420
00:29:06,220 --> 00:29:07,220
11?
421
00:29:08,080 --> 00:29:09,440
What, am I on curfew now?
422
00:29:10,000 --> 00:29:11,700
No, I just don't want to worry.
423
00:29:15,250 --> 00:29:16,770
Sure. Glad.
424
00:29:20,570 --> 00:29:21,570
See you later.
425
00:29:28,530 --> 00:29:35,470
So this is
426
00:29:35,470 --> 00:29:36,550
what you do after hours.
427
00:29:37,030 --> 00:29:38,510
Hang out with the fast crowd.
428
00:29:38,830 --> 00:29:39,850
Be nice.
429
00:29:44,650 --> 00:29:45,650
I'm sorry.
430
00:29:45,670 --> 00:29:52,330
I mean, such a bitch. I appreciate all
you do for me there, little Bobby.
431
00:29:53,630 --> 00:29:55,230
Let's just have fun tonight, okay?
432
00:29:55,530 --> 00:29:56,530
Okay.
433
00:29:58,390 --> 00:29:59,450
Hey, Steve. Hey.
434
00:30:00,870 --> 00:30:01,769
How are you?
435
00:30:01,770 --> 00:30:02,529
I'm good.
436
00:30:02,530 --> 00:30:03,550
This is my sister.
437
00:30:03,750 --> 00:30:04,750
Hi.
438
00:30:05,210 --> 00:30:07,010
So, how are they doing tonight? Really
good.
439
00:30:07,350 --> 00:30:09,690
These guys are pretty jazzy. A little
bit of blues.
440
00:30:10,160 --> 00:30:11,420
Oh, I love jazz.
441
00:30:11,800 --> 00:30:12,800
I know.
442
00:30:13,120 --> 00:30:15,640
Well, you have better taste than most.
Thank you.
443
00:30:16,000 --> 00:30:18,380
My sister used to be quite the fan. Oh,
really?
444
00:30:18,680 --> 00:30:19,680
Used to be.
445
00:30:19,820 --> 00:30:20,820
Would you ladies like a drink?
446
00:30:21,120 --> 00:30:22,120
Yes.
447
00:30:23,100 --> 00:30:24,340
Thanks for the ladies. Hi.
448
00:30:26,180 --> 00:30:27,180
Everything's on me tonight, boys.
449
00:30:27,600 --> 00:30:28,559
Tonight's on me.
450
00:30:28,560 --> 00:30:30,000
Crack deal finally worked out for you.
451
00:30:31,260 --> 00:30:35,500
I got a bonus at work, so good as a
bonus. You can't spend it on your boys,
452
00:30:35,620 --> 00:30:36,519
True that.
453
00:30:36,520 --> 00:30:37,520
Oh, shit.
454
00:30:37,760 --> 00:30:41,080
This ain't gonna be good. Oh, Sheila
won't mind, will she? What class you at
455
00:30:41,080 --> 00:30:42,220
tonight? Snatch 101.
456
00:30:42,680 --> 00:30:45,300
Yeah, whatever, man. What is this stuff?
It's called white trash.
457
00:30:45,640 --> 00:30:46,860
That's what you are for pussy, yo.
458
00:30:48,180 --> 00:30:49,180
Got it.
459
00:30:51,380 --> 00:30:52,660
Oh, fuck.
460
00:30:55,340 --> 00:30:56,580
Experimental hamstring stuff.
461
00:31:05,780 --> 00:31:06,780
What's going on, bro?
462
00:31:07,210 --> 00:31:08,510
I don't know.
463
00:31:14,150 --> 00:31:15,910
It's gone by the short curlies.
464
00:31:30,450 --> 00:31:34,370
For me?
465
00:31:38,610 --> 00:31:39,610
Who's that?
466
00:31:40,670 --> 00:31:42,070
That is Dr.
467
00:31:42,270 --> 00:31:44,210
Ellis. He visits Blackstone twice a
month.
468
00:31:46,150 --> 00:31:48,730
He's cute and coming this way.
469
00:31:49,790 --> 00:31:50,790
Hello.
470
00:31:51,430 --> 00:31:53,310
Why, thank you. You're welcome.
471
00:31:54,330 --> 00:31:55,610
What brings you this way?
472
00:31:55,910 --> 00:31:59,670
My sister, Roberta, Dr. Ellis. Kurt.
473
00:32:00,730 --> 00:32:02,010
Kurt. Steve.
474
00:32:03,690 --> 00:32:05,090
And what about you?
475
00:32:05,350 --> 00:32:06,530
Just finished a shift.
476
00:32:07,620 --> 00:32:08,599
Long one.
477
00:32:08,600 --> 00:32:10,360
Oh, you're not here for the pretty
girls?
478
00:32:12,160 --> 00:32:13,160
That's just a bonus.
479
00:32:13,640 --> 00:32:16,100
I heard you left Blackstone.
480
00:32:17,320 --> 00:32:19,120
Yeah, I did.
481
00:32:20,280 --> 00:32:21,280
You okay?
482
00:32:22,120 --> 00:32:23,120
I'm doing great.
483
00:32:23,280 --> 00:32:25,320
Who knew there was a whole other world
out here?
484
00:32:25,940 --> 00:32:26,960
Well, you look great.
485
00:32:28,140 --> 00:32:29,140
I do.
486
00:32:29,680 --> 00:32:30,680
Yeah, I'll leave you.
487
00:33:00,720 --> 00:33:01,720
Yeah, just a little buzz.
488
00:33:02,060 --> 00:33:03,060
Yeah, well, that's the idea.
489
00:33:04,500 --> 00:33:05,660
You're not going to puke, are you?
490
00:33:08,140 --> 00:33:09,560
Just found out my uncle got shot.
491
00:33:11,420 --> 00:33:12,420
Daryl?
492
00:33:12,580 --> 00:33:13,600
Yeah, he's in the hospital.
493
00:33:15,220 --> 00:33:16,220
Is he going to be all right?
494
00:33:18,580 --> 00:33:19,960
Yeah, supposedly he's okay.
495
00:33:24,900 --> 00:33:27,280
Look, man, I think I'm going to duck
out. I've got to call my dad.
496
00:33:31,310 --> 00:33:35,830
Look, man, I'm not supposed to say
nothing, but your dad's kind of covering
497
00:33:35,830 --> 00:33:36,830
tonight.
498
00:33:39,550 --> 00:33:40,590
What are you talking about?
499
00:33:42,290 --> 00:33:45,390
He thought you might be getting too
stressed at school, figured you could
500
00:33:45,390 --> 00:33:46,390
night out.
501
00:33:46,910 --> 00:33:48,990
I don't know, man, that actually sounded
like he gave a shit.
502
00:33:55,310 --> 00:33:56,229
How are you?
503
00:33:56,230 --> 00:33:58,490
Good to see you. Hey, why don't you do
me a favor?
504
00:33:58,690 --> 00:34:00,210
Well, there are people like that. I'm
good.
505
00:34:00,590 --> 00:34:01,590
Hey. Absolutely.
506
00:34:01,890 --> 00:34:03,710
Hello? Come on. We're going out.
507
00:34:05,130 --> 00:34:06,130
Going out where?
508
00:34:06,630 --> 00:34:07,970
On the stage with the band?
509
00:34:08,210 --> 00:34:09,230
Mm -hmm. No way.
510
00:34:09,489 --> 00:34:13,130
No way. It's been 10 years. Come on. I
worked it out with them. It'll be like
511
00:34:13,130 --> 00:34:16,150
old times. I would love to hear it.
Yeah, I'm sure you would.
512
00:34:16,989 --> 00:34:17,989
Excuse us, doctor.
513
00:34:20,270 --> 00:34:21,389
Bobby. Welcome.
514
00:34:29,489 --> 00:34:33,530
Go first, and then I'll see after you.
So, what song are we doing?
515
00:34:35,510 --> 00:34:36,510
Uh -huh.
516
00:34:37,389 --> 00:34:39,630
Uh -huh. Okay, so what did she say?
517
00:34:40,270 --> 00:34:41,270
That's for you.
518
00:34:41,449 --> 00:34:44,510
Okay. Um, sure.
519
00:34:54,000 --> 00:34:55,960
It had to be you.
520
00:34:57,640 --> 00:35:00,080
It had to be you.
521
00:35:01,140 --> 00:35:07,280
I wandered around and finally found
somebody who
522
00:35:07,280 --> 00:35:11,100
could make me be true.
523
00:35:12,560 --> 00:35:15,440
Could make me be true.
524
00:35:18,600 --> 00:35:20,140
We'll take you home.
525
00:35:34,410 --> 00:35:35,410
We'll see you later.
526
00:35:44,190 --> 00:35:45,190
Hey,
527
00:35:48,250 --> 00:35:59,430
you're
528
00:35:59,430 --> 00:36:01,730
going to give her the clown and then
we're going to go.
529
00:36:02,710 --> 00:36:03,710
Chill out.
530
00:36:03,950 --> 00:36:04,950
It's what we agreed on.
531
00:36:05,370 --> 00:36:09,070
Relax, Lori. You're not going to wreck
this for me. I called that CFS woman,
532
00:36:09,070 --> 00:36:10,130
she's going to meet with me.
533
00:36:10,430 --> 00:36:11,770
All right. All right.
534
00:36:17,070 --> 00:36:18,070
Who is it?
535
00:36:18,870 --> 00:36:19,870
Dan.
536
00:36:22,910 --> 00:36:23,910
What do you want?
537
00:36:24,010 --> 00:36:25,230
Got a gift for Wendy.
538
00:36:25,930 --> 00:36:26,930
She's not here.
539
00:36:27,390 --> 00:36:28,390
Yeah?
540
00:36:28,790 --> 00:36:29,790
Where is she?
541
00:36:31,730 --> 00:36:33,590
Call Marilyn and set up a visit.
542
00:36:36,730 --> 00:36:39,670
Look, can I at least give you a gift?
543
00:36:40,250 --> 00:36:41,650
I just want to drop it off.
544
00:36:43,270 --> 00:36:44,270
Leave it at the door.
545
00:36:49,110 --> 00:36:53,630
Leona, Sarah, look, we just want to drop
this gift off and then we'll go, okay?
546
00:37:03,180 --> 00:37:04,180
Where's my daughter?
547
00:37:05,680 --> 00:37:06,840
You're going to mess this up.
548
00:37:07,320 --> 00:37:11,840
Fucking lying to me? You need to call
Marilyn and sort things out with her.
549
00:37:12,120 --> 00:37:15,580
You think I'm going to let some fucking
white bitch tell me when I can see my
550
00:37:15,580 --> 00:37:16,580
own kid?
551
00:37:17,040 --> 00:37:19,300
Answer the fucking question. Where is
she?
552
00:37:19,760 --> 00:37:20,940
Darian, let go. Darian.
553
00:37:35,980 --> 00:37:38,060
You're so fucking smart, don't you?
554
00:37:39,060 --> 00:37:41,360
Just like those fucking white bitches.
555
00:37:41,600 --> 00:37:43,620
Oh, hi, mighty and righteous.
556
00:37:44,880 --> 00:37:46,060
Always judging.
557
00:37:46,820 --> 00:37:47,960
Point the finger.
558
00:37:48,520 --> 00:37:51,160
Look at the stupid fucking Indian, huh?
559
00:37:53,780 --> 00:37:59,040
Darian, she's at my mom's. She'll be
back tomorrow. You can come back then.
560
00:37:59,040 --> 00:38:01,900
think you fucking white bitches could
just steal my daughter?
561
00:38:02,220 --> 00:38:03,620
No one's stealing her.
562
00:38:04,100 --> 00:38:05,300
Fucking lie to me!
563
00:38:23,009 --> 00:38:28,650
You listen to me. You're going to tell
that fucking white bitch that you've
564
00:38:28,650 --> 00:38:29,650
given away.
565
00:39:13,130 --> 00:39:16,050
Well, then you must be a born natural
because that was something.
566
00:39:17,410 --> 00:39:18,410
Thank you.
567
00:39:20,710 --> 00:39:22,890
Do you want to get out of here?
568
00:39:23,610 --> 00:39:24,890
Go someplace a little quieter?
569
00:39:26,490 --> 00:39:28,410
I came with my sister.
570
00:39:29,690 --> 00:39:32,550
Well, I invite her, too, but I'm feeling
selfish.
571
00:39:38,110 --> 00:39:39,490
Why don't we go to my place?
572
00:39:39,990 --> 00:39:41,290
Or my sister's, actually.
573
00:39:42,920 --> 00:39:46,820
Close, and we can have a quiet drink
there.
574
00:39:47,760 --> 00:39:48,760
Okay.
575
00:39:49,300 --> 00:39:51,120
Yeah, I think that sounds great.
576
00:39:51,500 --> 00:39:53,400
Okay. One second.
577
00:39:53,620 --> 00:39:54,620
Yeah.
578
00:39:54,900 --> 00:39:55,900
Bobby.
579
00:39:57,220 --> 00:39:58,340
I'm going to head out.
580
00:39:58,580 --> 00:39:59,580
Where to?
581
00:40:00,860 --> 00:40:01,860
Our home.
582
00:40:02,320 --> 00:40:03,320
With them?
583
00:40:04,320 --> 00:40:05,340
I'm not smart.
584
00:40:08,180 --> 00:40:09,180
Why not?
585
00:40:09,760 --> 00:40:11,960
Debbie, you can't just invite men back
to my place.
586
00:40:12,330 --> 00:40:13,330
You think you're moving a little fast?
587
00:40:13,910 --> 00:40:14,950
I'm having fun.
588
00:40:15,530 --> 00:40:16,650
And I know him.
589
00:40:17,510 --> 00:40:20,070
Besides, he's a doctor. I couldn't be
any safer.
590
00:40:20,470 --> 00:40:21,890
You came with me.
591
00:40:22,450 --> 00:40:26,050
As if. You go out by yourself all the
time. And you have Steve.
592
00:40:30,370 --> 00:40:31,370
Fine.
593
00:40:32,070 --> 00:40:34,450
I said fine.
594
00:40:45,230 --> 00:40:46,230
Come on, boys.
595
00:40:46,870 --> 00:40:51,930
Come on, bro.
596
00:40:54,870 --> 00:40:59,410
Bucky, let's have some fun. Spend that
bonus of yours. Let's go. Yeah, man.
597
00:40:59,990 --> 00:41:04,970
My name's Harley.
598
00:41:21,450 --> 00:41:22,450
Hey, it's me.
599
00:41:24,090 --> 00:41:28,070
Look, give me a shot tomorrow night and
I'll get you some money.
600
00:41:29,350 --> 00:41:30,350
All right.
601
00:41:32,050 --> 00:41:33,650
I'll take care of you.
602
00:41:36,250 --> 00:41:37,250
Good night.
603
00:41:47,430 --> 00:41:48,690
So what's it like to kill someone?
604
00:41:51,370 --> 00:41:52,370
You want to know the truth?
605
00:41:53,990 --> 00:41:59,850
Sometimes we don't know what we're going
to do until the moment the truth
606
00:41:59,850 --> 00:42:00,850
arrives.
607
00:42:03,850 --> 00:42:05,610
You did the right thing for your
brother.
608
00:42:07,710 --> 00:42:08,710
Huh?
609
00:42:10,570 --> 00:42:12,330
Hey, fuck this.
610
00:42:14,470 --> 00:42:16,410
There was nothing right about what we
did.
611
00:42:18,760 --> 00:42:20,420
It's called self -defense.
612
00:42:20,660 --> 00:42:22,340
It's called self -preservation, Dad.
613
00:42:27,100 --> 00:42:33,860
There are two walls that
614
00:42:33,860 --> 00:42:36,720
constantly battle for control of our
spirit.
615
00:42:38,700 --> 00:42:43,680
One is full of all that is good and does
no harm but only when forced.
616
00:42:45,480 --> 00:42:49,740
The other is evil and full of hatred,
anger, and fights with everybody that
617
00:42:49,740 --> 00:42:50,740
comes around him.
618
00:42:53,120 --> 00:42:54,120
Yeah?
619
00:42:56,260 --> 00:42:57,600
Which one do you think I am?
620
00:42:59,220 --> 00:43:00,380
Both of them are in you.
621
00:43:02,160 --> 00:43:05,660
But the one that rises above all is the
one you feed.
40031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.