Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,000 --> 00:00:59,000
EQUIPE SCARY LEGENDERS
Traduzindo os seus pesadelos
2
00:01:00,000 --> 00:01:05,000
TRADU��O
Angel Legender
3
00:02:50,000 --> 00:02:52,000
Frango?
4
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
Ou o pescado do dia?
5
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
E se for um dia ruim?
6
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
E se eles pegarem apenas...
7
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
enguias?
8
00:03:05,102 --> 00:03:06,000
Bem...
9
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
Acho que n�o.
10
00:03:08,000 --> 00:03:10,000
Acho que estamos trabalhando em
n�meros diferentes.
11
00:03:10,000 --> 00:03:12,000
Vou ver papai hoje.
12
00:03:13,500 --> 00:03:15,500
Que bom.
13
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
Eu deveria ir?
14
00:03:28,000 --> 00:03:30,000
Desculpa! Serei r�pido.
15
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
Divirta-se.
16
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
� o seu pai.
17
00:03:34,000 --> 00:03:36,000
Logo tamb�m ser� o seu...
18
00:03:37,000 --> 00:03:39,000
Te amo.
19
00:03:57,500 --> 00:03:58,500
Espectadora.
20
00:04:18,400 --> 00:04:19,400
N�o!
21
00:04:19,523 --> 00:04:21,923
Ei, tenho que ir ao escrit�rio
hoje � noite pra um treinamento.
22
00:04:22,391 --> 00:04:23,791
Mesmo trabalhando de casa?
23
00:04:24,000 --> 00:04:26,400
Disseram que eu preciso ir.
24
00:05:15,742 --> 00:05:17,200
N�o conhe�o seus cart�es
de visita.
25
00:05:17,760 --> 00:05:18,760
Meio cafona, n�o �?
26
00:05:19,660 --> 00:05:20,860
Nossa, nossa, nossa.
27
00:05:30,404 --> 00:05:33,035
Irene, eu n�o deveria estar
te envolvendo nisso.
28
00:05:33,060 --> 00:05:34,100
�. Eu sei... �... �...
29
00:05:34,280 --> 00:05:35,360
N�o � isso.
30
00:05:35,370 --> 00:05:36,530
Estou animada.
31
00:05:37,900 --> 00:05:39,020
� realmente emocionante.
32
00:05:40,140 --> 00:05:42,000
S� estou me sentindo um pouco...
33
00:05:43,660 --> 00:05:45,000
Sei l�, tipo...
34
00:05:46,200 --> 00:05:47,220
Tipo, sobrecarregada.
35
00:05:48,480 --> 00:05:49,560
Talvez.
36
00:05:54,600 --> 00:05:55,660
Esque�a.
37
00:05:56,720 --> 00:05:57,840
Vamos falar disso depois.
38
00:05:58,000 --> 00:05:59,000
Certo.
39
00:06:00,400 --> 00:06:01,400
Voc� disse...
40
00:06:02,460 --> 00:06:04,860
Ia dizer que precisava ir a
algum lugar esta noite?
41
00:06:06,900 --> 00:06:08,000
Uh, oh, um...
42
00:06:08,580 --> 00:06:10,000
Deixei umas coisas na casa
do meu pai, mas...
43
00:06:10,640 --> 00:06:11,740
N�o preciso ir hoje.
44
00:06:12,000 --> 00:06:13,020
T�.
45
00:06:26,000 --> 00:06:27,560
Cara, olha s�, presta aten��o,
presta aten��o.
46
00:06:28,000 --> 00:06:29,000
Olha.
47
00:06:29,760 --> 00:06:32,380
A m�sica sincroniza bem aqui.
48
00:06:37,800 --> 00:06:39,120
Ela est� curtindo o som.
49
00:06:43,440 --> 00:06:46,440
50
00:06:49,400 --> 00:06:50,732
Um.. Murph.
51
00:06:55,200 --> 00:06:56,920
Tive uma ideia.
52
00:06:56,940 --> 00:06:57,940
� pela Irene.
53
00:06:57,964 --> 00:06:59,216
Algo... especial.
54
00:07:00,000 --> 00:07:01,960
Mas... preciso de um cara envolvido.
55
00:07:02,000 --> 00:07:03,080
E...
56
00:07:03,100 --> 00:07:05,420
Voc� foi o primeiro em quem pensei.
57
00:07:05,876 --> 00:07:06,876
Eu?
58
00:07:08,429 --> 00:07:10,220
Despedida de solteiro.
59
00:07:10,230 --> 00:07:11,310
Semana que vem.
60
00:07:12,693 --> 00:07:13,787
T� dentro?
61
00:07:14,085 --> 00:07:15,305
62
00:07:21,620 --> 00:07:23,660
63
00:07:42,193 --> 00:07:43,318
Pode ficar?
64
00:08:21,296 --> 00:08:22,965
N�o queria te irritar.
65
00:08:24,482 --> 00:08:25,975
Sobre o casamento... naquele dia.
66
00:08:27,991 --> 00:08:29,076
N�o irritou.
67
00:08:31,160 --> 00:08:32,900
N�o deveria estar acordada.
68
00:08:34,960 --> 00:08:35,980
Volto logo.
69
00:08:36,620 --> 00:08:39,213
S� quero que seja feliz, sabe...
70
00:08:51,008 --> 00:08:52,048
Eu tamb�m.
71
00:09:00,485 --> 00:09:02,445
Ei... olha...
72
00:09:04,100 --> 00:09:06,520
Estive pensando no que conversamos
naquele dia.
73
00:09:07,760 --> 00:09:08,800
E voc� est� certa.
74
00:09:10,340 --> 00:09:11,380
� muita coisa.
75
00:09:11,520 --> 00:09:12,560
Coisa demais.
76
00:09:12,570 --> 00:09:14,370
Muita coisa mesmo.
77
00:09:16,880 --> 00:09:18,520
- �?
- Sim... �.
78
00:09:20,400 --> 00:09:22,223
Mas, escuta, tive uma ideia.
79
00:09:25,380 --> 00:09:26,980
Quero que v� pra minha
despedida de solteiro.
80
00:09:28,275 --> 00:09:29,275
81
00:09:29,300 --> 00:09:32,080
Quer que eu v� pra
sua despedida de solteiro?
82
00:09:32,438 --> 00:09:34,529
Acho que ficar�o muito felizes
por voc� estar l�.
83
00:09:34,660 --> 00:09:36,399
Levamos a Grace.
Ent�o voc� n�o fica s�.
84
00:09:36,800 --> 00:09:38,995
Vai ser bem moderno, sabe?
85
00:09:39,020 --> 00:09:40,320
Vai ser... divertido.
86
00:09:40,850 --> 00:09:43,116
Mas... a gente devia fazer isso mesmo?
87
00:09:43,700 --> 00:09:47,260
Digo... a gente n�o devia parar e...
pensar em como queremos fazer as coisas?
88
00:09:48,040 --> 00:09:49,620
Sabe, antes de darmos esse
passo adiante.
89
00:09:49,645 --> 00:09:52,740
- Sabe, tipo...
- Eu... acho que est� nos afetando,
90
00:09:54,665 --> 00:09:56,665
planejamento, dor de cabe�a, sabe...
91
00:09:57,391 --> 00:09:59,690
Acho que precisamos de algo
para espairecer.
92
00:09:59,715 --> 00:10:03,715
Algo que nos lembre o porqu�
estamos fazendo isso, primeiramente.
93
00:10:05,797 --> 00:10:08,862
Vamos nos divertir e
limpar nossas mentes
94
00:10:08,887 --> 00:10:12,499
e quando voltarmos, descobriremos
o que fazer juntos.
95
00:10:16,015 --> 00:10:17,015
Ei...
96
00:10:17,628 --> 00:10:19,392
Quando eu falei pra galera
que voc� ia,
97
00:10:19,417 --> 00:10:21,417
eles ficaram muito animados.
98
00:10:31,999 --> 00:10:33,099
Precisa que eu fique?
99
00:10:59,998 --> 00:11:01,098
O que est� fazendo?
100
00:11:12,497 --> 00:11:14,497
N�o vou a lugar algum.
101
00:11:22,519 --> 00:11:30,519
102
00:11:30,544 --> 00:11:38,544
103
00:11:38,568 --> 00:11:46,568
104
00:11:46,592 --> 00:11:52,581
105
00:11:52,607 --> 00:11:53,207
# Don't struggle. #
106
00:11:53,207 --> 00:11:53,807
# Don't struggle. #
107
00:11:55,520 --> 00:11:56,120
# Don't struggle. #
108
00:11:56,120 --> 00:11:56,720
# Don't struggle. #
109
00:11:58,520 --> 00:11:58,933
# Don't struggle. #
# If love is a jungle. #
110
00:11:58,933 --> 00:11:59,346
# Don't struggle. #
# If love is a jungle. #
111
00:11:59,346 --> 00:11:59,759
# Don't struggle. #
# If love is a jungle. #
112
00:11:59,759 --> 00:12:00,172
# Don't struggle. #
# If love is a jungle. #
113
00:12:00,172 --> 00:12:00,585
# Don't struggle. #
# If love is a jungle. #
114
00:12:00,585 --> 00:12:00,998
# Don't struggle. #
# If love is a jungle. #
115
00:12:00,998 --> 00:12:01,411
# Don't struggle. #
# If love is a jungle. #
116
00:12:01,436 --> 00:12:02,068
117
00:12:02,068 --> 00:12:02,700
# Don't struggle. #
118
00:12:02,725 --> 00:12:03,019
# If love is a jungle. #
119
00:12:03,019 --> 00:12:03,312
# If love is a jungle. #
120
00:12:03,312 --> 00:12:03,606
# If love is a jungle. #
121
00:12:03,606 --> 00:12:03,900
# If love is a jungle. #
122
00:12:03,900 --> 00:12:04,194
# If love is a jungle. #
123
00:12:04,219 --> 00:12:04,797
# Love is a jungle. #
124
00:12:04,797 --> 00:12:05,376
# Love is a jungle. #
125
00:12:05,376 --> 00:12:05,955
126
00:12:05,955 --> 00:12:06,534
# Love is a jungle. #
127
00:12:07,204 --> 00:12:07,712
# Ooh, the passion's on. #
128
00:12:07,712 --> 00:12:08,219
# Ooh, the passion's on. #
129
00:12:08,219 --> 00:12:08,727
# Ooh, the passion's on. #
130
00:12:08,727 --> 00:12:09,235
# Ooh, the passion's on. #
131
00:12:10,196 --> 00:12:10,796
# Don't struggle. #
132
00:12:10,796 --> 00:12:11,396
# Don't struggle. #
133
00:12:11,420 --> 00:12:11,795
# If love is a jungle. #
134
00:12:11,795 --> 00:12:12,169
135
00:12:12,169 --> 00:12:12,544
# If love is a jungle. #
136
00:12:12,544 --> 00:12:12,918
# If love is a jungle. #
137
00:12:12,918 --> 00:12:13,293
# If love is a jungle. #
138
00:12:13,318 --> 00:12:13,618
# Don't struggle. #
# If love is a jungle. #
139
00:12:13,618 --> 00:12:13,918
# Don't struggle. #
# If love is a jungle. #
140
00:12:13,918 --> 00:12:14,218
# Don't struggle. #
# If love is a jungle. #
141
00:12:14,218 --> 00:12:14,518
# Don't struggle. #
# If love is a jungle. #
142
00:12:14,518 --> 00:12:14,818
# Don't struggle. #
# If love is a jungle. #
143
00:12:14,818 --> 00:12:15,118
# Don't struggle. #
# If love is a jungle. #
144
00:12:15,118 --> 00:12:15,418
# Don't struggle. #
# If love is a jungle. #
145
00:12:16,060 --> 00:12:16,750
# Don't struggle. #
146
00:12:16,750 --> 00:12:17,440
# Don't struggle. #
147
00:12:17,440 --> 00:12:17,855
# Love is a jungle. #
148
00:12:17,855 --> 00:12:18,270
# Love is a jungle. #
149
00:12:18,270 --> 00:12:18,685
150
00:12:18,685 --> 00:12:19,100
# Love is a jungle. #
151
00:12:19,124 --> 00:12:23,475
152
00:12:23,500 --> 00:12:24,007
# Through the jungle. #
153
00:12:24,007 --> 00:12:24,513
# Through the jungle. #
154
00:12:24,513 --> 00:12:25,020
# Through the jungle. #
155
00:12:25,020 --> 00:12:25,540
# Through the city. #
156
00:12:25,540 --> 00:12:26,060
# Through the city. #
157
00:12:26,060 --> 00:12:26,580
# Through the city. #
158
00:12:26,580 --> 00:12:27,060
# Through the trees. #
159
00:12:27,060 --> 00:12:27,540
160
00:12:27,540 --> 00:12:28,020
# Through the trees. #
161
00:12:28,020 --> 00:12:28,513
# Lay me down on humid grasses. #
162
00:12:28,513 --> 00:12:29,007
# Lay me down on humid grasses. #
163
00:12:29,007 --> 00:12:29,500
# Lay me down on humid grasses. #
164
00:12:29,500 --> 00:12:29,993
# Lay me down on humid grasses. #
165
00:12:29,993 --> 00:12:30,487
# Lay me down on humid grasses. #
166
00:12:30,487 --> 00:12:30,980
# Lay me down on humid grasses. #
167
00:12:30,980 --> 00:12:31,608
168
00:12:31,608 --> 00:12:32,236
# Where the raging river rushes. #
169
00:12:32,236 --> 00:12:32,864
# Where the raging river rushes. #
170
00:12:32,864 --> 00:12:33,492
# Where the raging river rushes. #
171
00:12:33,492 --> 00:12:34,120
# Where the raging river rushes. #
172
00:12:34,120 --> 00:12:34,650
# Stroke me. #
173
00:12:34,650 --> 00:12:35,180
# Stroke me. #
174
00:12:35,455 --> 00:12:36,115
# Stalk me. #
175
00:12:36,115 --> 00:12:36,775
176
00:12:36,800 --> 00:12:37,500
# Hunt me. #
177
00:12:37,500 --> 00:12:38,200
# Hunt me. #
178
00:12:38,200 --> 00:12:39,300
# Play. #
179
00:12:39,300 --> 00:12:40,007
# Love me loose. #
180
00:12:40,007 --> 00:12:40,713
# Love me loose. #
181
00:12:40,713 --> 00:12:41,420
# Love me loose. #
182
00:12:41,420 --> 00:12:42,040
# Under blue skies. #
183
00:12:42,040 --> 00:12:42,660
# Under blue skies. #
184
00:12:42,660 --> 00:12:43,280
# Under blue skies. #
185
00:12:43,280 --> 00:12:43,787
186
00:12:43,787 --> 00:12:44,293
# Under gray skies. #
187
00:12:44,293 --> 00:12:44,800
# Under gray skies. #
188
00:12:44,800 --> 00:12:45,187
# In the dark. #
189
00:12:45,187 --> 00:12:45,573
# In the dark. #
190
00:12:45,573 --> 00:12:45,960
# In the dark. #
191
00:12:46,035 --> 00:12:46,435
# Lay me down. #
192
00:12:46,435 --> 00:12:46,835
# Lay me down. #
193
00:12:46,835 --> 00:12:47,235
# Lay me down. #
194
00:12:47,260 --> 00:12:47,807
# Beside your body. #
195
00:12:47,807 --> 00:12:48,353
196
00:12:48,353 --> 00:12:48,900
# Beside your body. #
197
00:12:48,900 --> 00:12:49,510
# Promise me. #
198
00:12:49,510 --> 00:12:50,120
# Promise me. #
199
00:12:50,120 --> 00:12:50,590
# You'll always love me. #
200
00:12:50,590 --> 00:12:51,060
# You'll always love me. #
201
00:12:51,060 --> 00:12:51,530
# You'll always love me. #
202
00:12:51,530 --> 00:12:52,000
# You'll always love me. #
203
00:12:52,025 --> 00:12:53,105
# Spirit #
204
00:12:53,517 --> 00:12:54,620
205
00:12:54,645 --> 00:12:55,905
# Soul #
206
00:12:56,392 --> 00:12:58,399
# Heart #
207
00:12:59,298 --> 00:12:59,997
# Love is a jungle. #
208
00:12:59,997 --> 00:13:00,696
# Love is a jungle. #
209
00:13:00,696 --> 00:13:01,394
# Love is a jungle. #
210
00:13:01,394 --> 00:13:02,093
# Love is a jungle. #
211
00:13:02,118 --> 00:13:02,630
# Ooh, the passion's on me. #
212
00:13:02,630 --> 00:13:03,143
# Ooh, the passion's on me. #
213
00:13:03,143 --> 00:13:03,655
214
00:13:03,655 --> 00:13:04,168
# Ooh, the passion's on me. #
215
00:13:04,168 --> 00:13:04,680
# Ooh, the passion's on me. #
216
00:13:05,110 --> 00:13:05,735
# Don't struggle. #
217
00:13:05,735 --> 00:13:06,360
# Don't struggle. #
218
00:13:06,385 --> 00:13:06,676
# If love is a jungle. #
219
00:13:06,676 --> 00:13:06,967
# If love is a jungle. #
220
00:13:06,967 --> 00:13:07,258
# If love is a jungle. #
221
00:13:07,258 --> 00:13:07,549
222
00:13:07,549 --> 00:13:07,840
# If love is a jungle. #
223
00:13:07,840 --> 00:13:08,490
# Don't struggle. #
224
00:13:08,490 --> 00:13:09,140
# Don't struggle. #
225
00:13:09,140 --> 00:13:09,452
# If love is a jungle. #
226
00:13:09,452 --> 00:13:09,764
# If love is a jungle. #
227
00:13:09,764 --> 00:13:10,076
# If love is a jungle. #
228
00:13:10,076 --> 00:13:10,388
# If love is a jungle. #
229
00:13:10,388 --> 00:13:10,700
# If love is a jungle. #
230
00:13:10,700 --> 00:13:11,350
231
00:13:11,350 --> 00:13:12,000
# Don't struggle. #
232
00:13:12,000 --> 00:13:12,316
# If love is a jungle. #
233
00:13:12,316 --> 00:13:12,632
# If love is a jungle. #
234
00:13:12,632 --> 00:13:12,948
# If love is a jungle. #
235
00:13:12,948 --> 00:13:13,264
# If love is a jungle. #
236
00:13:13,264 --> 00:13:13,580
# If love is a jungle. #
237
00:13:13,580 --> 00:13:17,235
238
00:13:36,700 --> 00:13:38,760
Eu deveria entrar e sair
abra�ando todo mundo?
239
00:13:38,785 --> 00:13:40,959
S� fale com ela como uma
pessoa normal, t�?
240
00:13:41,107 --> 00:13:43,316
N�o fique lembrando de nada,
n�o fique.. sabe... cavando.
241
00:13:43,341 --> 00:13:44,361
Coisas de garotas.
242
00:13:44,386 --> 00:13:46,940
Exatamente. Coisas normais. Sei l�.
Fale do vestido dela.
243
00:13:47,009 --> 00:13:49,089
Qualquer coisa menos nossos
atuais relacionamentos.
244
00:13:49,114 --> 00:13:51,314
Mesmo que seja exatamente o que
estamos celebrando hoje?
245
00:13:51,339 --> 00:13:54,415
Olha, s� estou te pedindo pra
pegar leve, t�?
246
00:13:54,440 --> 00:13:57,040
Eu agradeceria se voc�s duas se
comportassem esta noite.
247
00:13:57,065 --> 00:13:59,084
J� � complicado demais trazer mulheres
para uma parada de homens.
248
00:13:59,109 --> 00:14:01,197
Tudo bem. Eu n�o preciso se
sua supervis�o.
249
00:14:01,222 --> 00:14:02,318
S�...
250
00:14:02,343 --> 00:14:03,655
N�o me abandone, t�?
251
00:14:03,680 --> 00:14:04,700
Eu n�o faria isso.
252
00:14:08,400 --> 00:14:09,460
Isso �...
253
00:14:18,791 --> 00:14:19,791
N�o.
254
00:14:21,480 --> 00:14:22,800
Minha nossa!
255
00:14:22,824 --> 00:14:30,824
256
00:14:30,848 --> 00:14:35,373
257
00:14:35,398 --> 00:14:36,420
N�o devia fazer isso.
258
00:14:41,198 --> 00:14:42,398
Vai te fazer mal.
259
00:14:44,518 --> 00:14:45,558
O qu�?
260
00:14:47,900 --> 00:14:49,060
S� estou avisando...
261
00:14:50,280 --> 00:14:51,900
S� estou avisando que faz mal.
262
00:15:03,394 --> 00:15:06,014
Por que sempre tem que deixar as
coisas esquisitas, amigo?
263
00:15:06,955 --> 00:15:08,035
N�o deixo.
264
00:15:08,060 --> 00:15:09,200
Sim, deixa.
265
00:15:09,380 --> 00:15:10,820
- N�o, n�o deixo.
- Vai mesmo insistir?
266
00:15:10,845 --> 00:15:11,845
N�o deixo.
267
00:15:11,909 --> 00:15:13,369
S� estou aqui, n�o �?
268
00:15:13,840 --> 00:15:15,120
Aproveitando a tranquilidade.
269
00:15:16,280 --> 00:15:18,007
- Algum problema nisso?
- N�o.
270
00:15:19,313 --> 00:15:21,113
- Algo estranho tamb�m?
- N�o.
271
00:15:22,495 --> 00:15:24,295
Ent�o por que est� t�o nervoso?
272
00:15:24,420 --> 00:15:25,420
N�o estou nervoso.
273
00:15:25,420 --> 00:15:26,430
Est�.
274
00:15:26,805 --> 00:15:27,920
Est� sendo muito agressivo.
275
00:15:27,945 --> 00:15:30,545
- Nem estou dizendo nada.
- Ele � assim com voc�, Grace?
276
00:15:30,570 --> 00:15:33,570
- Nem estou dizendo nada.
- Est� ficando muito nervoso agora.
277
00:15:33,595 --> 00:15:35,435
- N�o estou ficando nervoso.
- Estamos perdidos.
278
00:15:35,460 --> 00:15:36,660
E voc� est� ficando nervoso.
279
00:15:36,685 --> 00:15:37,985
- N�o.
- N�o desconte em mim.
280
00:15:38,010 --> 00:15:40,010
N�o estou perdido. Voc� est�.
281
00:15:40,620 --> 00:15:41,620
N�o estou perdido, amigo.
282
00:15:41,620 --> 00:15:43,120
Tenho minha x�cara de caf�.
283
00:15:43,120 --> 00:15:44,120
S� me deixe aproveit�-la.
284
00:15:46,310 --> 00:15:48,510
Voc� n�o tem caf�. Onde
conseguiu arranjar caf�?
285
00:15:48,535 --> 00:15:51,095
De onde eu tiraria uma x�cara
de caf�, amigo? Olhe em volta.
286
00:15:51,120 --> 00:15:53,693
Estamos perdidos. Eu estou.
Voc� est�.
287
00:15:53,718 --> 00:15:55,818
Olha aquilo. � o fim da estrada
ali embaixo.
288
00:15:55,843 --> 00:15:58,343
Onde a gente ia conseguir uma
x�cara de caf� por aqui?
289
00:15:58,368 --> 00:15:59,368
Bem...
290
00:15:59,393 --> 00:16:01,593
Onde a gente ia conseguir uma
x�cara de caf� por aqui?
291
00:16:01,618 --> 00:16:03,418
S� estava perguntando onde voc�...
292
00:16:02,925 --> 00:16:06,954
Onde a gente ia conseguir uma
x�cara de caf� por aqui?
293
00:16:07,120 --> 00:16:08,120
Amigo...
294
00:16:08,120 --> 00:16:10,120
Est� me deixando um pouco assustado.
295
00:16:10,120 --> 00:16:12,120
- Eu s�...
- Pare de gritar.
296
00:16:12,120 --> 00:16:14,620
S� n�o sei porque voc� disse que
tem caf� quando n�o tem.
297
00:16:14,620 --> 00:16:16,420
S� estava imaginando, amigo.
S� estava criando uma hist�ria.
298
00:16:16,420 --> 00:16:17,720
Coisa estranha de se fazer.
299
00:16:17,745 --> 00:16:19,045
- � intenso.
- S� n�o sei por que voc�...
300
00:16:19,070 --> 00:16:19,970
Relaxa.
301
00:16:20,294 --> 00:16:21,671
S� relaxa, t�?
302
00:16:21,795 --> 00:16:23,445
Ele deixa as coisas esquisitas, n�o �?
303
00:16:23,470 --> 00:16:24,837
- Voc� tem esse h�bito.
- Bem...
304
00:16:24,862 --> 00:16:25,862
Ei.
305
00:16:26,190 --> 00:16:27,696
� uma loucura te ver.
306
00:16:27,721 --> 00:16:29,421
- O qu�?
- � uma surpresa boa. S� isso.
307
00:16:29,446 --> 00:16:31,246
Quando voltou? Onde est� morando?
308
00:16:31,271 --> 00:16:34,411
Minha irm� n�o est� mais usando o quarto
dela, ent�o faz sentido eu me mudar.
309
00:16:34,436 --> 00:16:36,120
Tive essa ideia genial.
310
00:16:36,120 --> 00:16:38,120
Ela deixou a TV dela, ent�o...
Ganhei uma TV.
311
00:16:38,120 --> 00:16:40,120
Posso assistir o que eu quiser.
312
00:16:40,620 --> 00:16:43,620
- N�o sabia que tinha uma irm�.
- �. Talvez eu a tenha convidado de novo.
313
00:16:44,120 --> 00:16:45,120
Certo...
314
00:16:47,901 --> 00:16:48,901
Est� nervosa?
315
00:16:49,494 --> 00:16:50,510
Por que ela estaria nervosa?
316
00:16:50,534 --> 00:16:52,494
Porque garotas n�o v�o a
despedidas de solteiro.
317
00:16:52,519 --> 00:16:53,614
Acho bem moderno.
318
00:16:53,639 --> 00:16:56,989
O qu�? Vai me dizer que n�o sente como se a
Yoko Ono estivesse organizando isso?
319
00:16:57,014 --> 00:16:59,725
Acho legal. Creio que ela s�
quer fazer parte disso.
320
00:16:59,750 --> 00:17:01,321
Acha que foi ideia da Irene?
321
00:17:01,705 --> 00:17:02,705
Juntar as garotas?
322
00:17:02,629 --> 00:17:04,431
Ele tinha esse tipo de efeito nas garotas.
323
00:17:04,456 --> 00:17:06,291
� verdade. Eles tendem a ser
um pouco...
324
00:17:07,689 --> 00:17:08,689
cautelosos.
325
00:17:08,714 --> 00:17:09,815
Ele quer dizer "dependentes".
326
00:17:09,840 --> 00:17:11,640
Lembro de Irene tentando a
todo custo terminar
327
00:17:11,665 --> 00:17:13,508
com Louie h� pouco tempo.
328
00:17:13,533 --> 00:17:14,933
Se � isso que quer dizer com "cautelosos".
329
00:17:14,957 --> 00:17:17,157
�, mas isso foi antes de toda aquela...
330
00:17:17,493 --> 00:17:18,493
Sabe...
331
00:17:21,897 --> 00:17:23,516
Oh, sim. Ouvi falar sobre isso.
332
00:17:24,704 --> 00:17:25,704
Coisa pesada.
333
00:17:25,881 --> 00:17:27,818
� um milagre o Louie estar vivo.
334
00:17:32,584 --> 00:17:33,584
Espera.
335
00:17:34,716 --> 00:17:36,709
Sabe o que aconteceu, n�o �?
336
00:17:39,120 --> 00:17:42,000
Ei, vou pegar carona com o Dylan.
Ele conhece o caminho.
337
00:17:43,210 --> 00:17:44,210
Segue a gente.
338
00:17:46,697 --> 00:17:48,097
Relaxa, cara. Qual o problema?
339
00:17:48,122 --> 00:17:49,622
N�o sei nada sobre isso, cara.
340
00:17:49,647 --> 00:17:51,247
N�o sei de nada sobre isso,
de forma alguma.
341
00:17:51,272 --> 00:17:52,272
Seu filho da puta!
342
00:17:53,399 --> 00:17:54,599
O que porra aconteceu, cara?
343
00:17:54,808 --> 00:17:55,808
Eu n�o entendo!
344
00:17:56,893 --> 00:17:57,893
Voc� n�o entende!
345
00:17:59,894 --> 00:18:02,099
�, estou pegando leve!
346
00:18:02,124 --> 00:18:07,966
347
00:18:07,991 --> 00:18:08,478
# There'll be many a heavy heart tonight. #
348
00:18:08,478 --> 00:18:08,965
349
00:18:08,965 --> 00:18:09,452
# There'll be many a heavy heart tonight. #
350
00:18:09,452 --> 00:18:09,939
# There'll be many a heavy heart tonight. #
351
00:18:09,939 --> 00:18:10,426
# There'll be many a heavy heart tonight. #
352
00:18:10,426 --> 00:18:10,913
# There'll be many a heavy heart tonight. #
353
00:18:10,913 --> 00:18:11,400
# There'll be many a heavy heart tonight. #
354
00:18:11,400 --> 00:18:11,908
355
00:18:11,908 --> 00:18:12,416
# Before this night grows old. #
356
00:18:12,416 --> 00:18:12,924
# Before this night grows old. #
357
00:18:12,924 --> 00:18:13,432
# Before this night grows old. #
358
00:18:13,432 --> 00:18:13,940
# Before this night grows old. #
359
00:18:13,940 --> 00:18:14,474
# And many a soul will weep tonight. #
360
00:18:14,474 --> 00:18:15,009
# And many a soul will weep tonight. #
361
00:18:15,009 --> 00:18:15,543
362
00:18:15,543 --> 00:18:16,077
# And many a soul will weep tonight. #
363
00:18:16,077 --> 00:18:16,611
# And many a soul will weep tonight. #
364
00:18:16,611 --> 00:18:17,146
# And many a soul will weep tonight. #
365
00:18:17,146 --> 00:18:17,680
# And many a soul will weep tonight. #
366
00:18:17,680 --> 00:18:18,305
# Before his story's told. #
367
00:18:18,305 --> 00:18:18,930
# Before his story's told. #
368
00:18:18,930 --> 00:18:19,555
369
00:18:19,555 --> 00:18:20,180
# Before his story's told. #
370
00:18:20,180 --> 00:18:20,680
# For the southern skies, a light with flame. #
371
00:18:20,680 --> 00:18:21,180
# For the southern skies, a light with flame. #
372
00:18:21,180 --> 00:18:21,680
# For the southern skies, a light with flame. #
373
00:18:21,680 --> 00:18:22,180
# For the southern skies, a light with flame. #
374
00:18:22,180 --> 00:18:22,680
375
00:18:22,680 --> 00:18:23,180
# For the southern skies, a light with flame. #
376
00:18:23,180 --> 00:18:23,680
# For the southern skies, a light with flame. #
377
00:18:23,680 --> 00:18:24,180
# For the southern skies, a light with flame. #
378
00:18:24,180 --> 00:18:24,628
# There's a bushfire running free. #
379
00:18:24,628 --> 00:18:25,076
# There's a bushfire running free. #
380
00:18:25,076 --> 00:18:25,524
381
00:18:25,524 --> 00:18:25,972
# There's a bushfire running free. #
382
00:18:25,972 --> 00:18:26,420
# There's a bushfire running free. #
383
00:18:26,420 --> 00:18:26,980
# And many a man must fight tonight. #
384
00:18:26,980 --> 00:18:27,540
# And many a man must fight tonight. #
385
00:18:27,540 --> 00:18:28,100
# And many a man must fight tonight. #
386
00:18:28,100 --> 00:18:28,660
# And many a man must fight tonight. #
387
00:18:28,660 --> 00:18:29,220
388
00:18:29,220 --> 00:18:29,780
# And many a man must fight tonight. #
389
00:18:29,780 --> 00:18:30,340
# And many a man must fight tonight. #
390
00:18:30,340 --> 00:18:30,792
# For his home and family. #
391
00:18:30,792 --> 00:18:31,244
# For his home and family. #
392
00:18:31,244 --> 00:18:31,696
# For his home and family. #
393
00:18:31,696 --> 00:18:32,148
# For his home and family. #
394
00:18:32,148 --> 00:18:32,600
395
00:18:34,013 --> 00:18:34,394
# For his home and family. #
396
00:18:34,394 --> 00:18:34,776
# For his home and family. #
397
00:18:34,776 --> 00:18:35,157
# For his home and family. #
398
00:18:35,157 --> 00:18:35,539
# For his home and family. #
399
00:18:35,539 --> 00:18:35,920
# For his home and family. #
400
00:18:38,617 --> 00:18:38,902
# Did you ever see a big man cry? #
401
00:18:38,902 --> 00:18:39,188
# Did you ever see a big man cry? #
402
00:18:39,188 --> 00:18:39,473
403
00:18:39,473 --> 00:18:39,759
# Did you ever see a big man cry? #
404
00:18:39,759 --> 00:18:40,044
# Did you ever see a big man cry? #
405
00:18:40,044 --> 00:18:40,329
# Did you ever see a big man cry? #
406
00:18:40,329 --> 00:18:40,615
# Did you ever see a big man cry? #
407
00:18:40,615 --> 00:18:40,900
# Did you ever see a big man cry? #
408
00:18:41,560 --> 00:18:41,875
# Have you ever seen a strong man die? #
409
00:18:41,875 --> 00:18:42,190
410
00:18:42,190 --> 00:18:42,505
# Have you ever seen a strong man die? #
411
00:18:42,505 --> 00:18:42,820
# Have you ever seen a strong man die? #
412
00:18:42,820 --> 00:18:43,135
# Have you ever seen a strong man die? #
413
00:18:43,135 --> 00:18:43,450
# Have you ever seen a strong man die? #
414
00:18:43,450 --> 00:18:43,765
# Have you ever seen a strong man die? #
415
00:18:43,765 --> 00:18:44,080
# Have you ever seen a strong man die? #
416
00:18:45,440 --> 00:18:45,760
417
00:18:45,760 --> 00:18:46,080
# Fightin' with a war of fire. #
418
00:18:46,080 --> 00:18:46,400
# Fightin' with a war of fire. #
419
00:18:46,400 --> 00:18:46,720
# Fightin' with a war of fire. #
420
00:18:46,720 --> 00:18:47,040
# Fightin' with a war of fire. #
421
00:18:47,040 --> 00:18:47,360
# Fightin' with a war of fire. #
422
00:18:48,602 --> 00:18:48,932
# Fightin' with a war of flame. #
423
00:18:48,932 --> 00:18:49,261
424
00:18:49,261 --> 00:18:49,591
# Fightin' with a war of flame. #
425
00:18:49,591 --> 00:18:49,921
# Fightin' with a war of flame. #
426
00:18:49,921 --> 00:18:50,250
# Fightin' with a war of flame. #
427
00:18:50,250 --> 00:18:50,580
# Fightin' with a war of flame. #
428
00:18:53,227 --> 00:18:53,551
# And old Squatter turned #
# to his boy and said, #
429
00:18:53,551 --> 00:18:53,874
# And old Squatter turned #
# to his boy and said, #
430
00:18:53,874 --> 00:18:54,198
# to his boy and said, #
431
00:18:54,198 --> 00:18:54,522
# And old Squatter turned #
# to his boy and said, #
432
00:18:54,522 --> 00:18:54,845
# And old Squatter turned #
# to his boy and said, #
433
00:18:54,845 --> 00:18:55,169
# And old Squatter turned #
# to his boy and said, #
434
00:18:55,169 --> 00:18:55,493
# And old Squatter turned #
# to his boy and said, #
435
00:18:55,493 --> 00:18:55,816
# And old Squatter turned #
# to his boy and said, #
436
00:18:55,816 --> 00:18:56,140
# And old Squatter turned #
# to his boy and said, #
437
00:18:56,140 --> 00:18:56,628
# If only you could try. #
438
00:18:56,628 --> 00:18:57,116
# If only you could try. #
439
00:18:57,116 --> 00:18:57,604
# If only you could try. #
440
00:18:57,604 --> 00:18:58,492
Grace...
441
00:18:58,580 --> 00:18:59,027
# To hold the fire at the softwoods on it. #
442
00:18:59,027 --> 00:19:00,273
Esse a�, n�o.
443
00:19:00,967 --> 00:19:02,813
� esse outro aqui... Opa, machucou?
444
00:19:02,837 --> 00:19:04,032
Ali atr�s.
445
00:19:04,312 --> 00:19:04,740
# It might just pass us by. #
446
00:19:04,740 --> 00:19:05,127
# But so far, #
447
00:19:05,127 --> 00:19:05,513
448
00:19:05,513 --> 00:19:06,700
Vai com calma, amigo.
449
00:19:06,789 --> 00:19:07,011
# I've been lost on the side of the sky. #
450
00:19:07,011 --> 00:19:07,233
451
00:19:07,233 --> 00:19:08,056
Desculpa.
452
00:19:08,155 --> 00:19:08,410
# And the sky turns black #
# as they run for a gully below. #
453
00:19:08,410 --> 00:19:08,665
# as they run for a gully below. #
454
00:19:08,665 --> 00:19:08,920
# And the sky turns black #
# as they run for a gully below. #
455
00:19:08,920 --> 00:19:09,175
# And the sky turns black #
# as they run for a gully below. #
456
00:19:09,175 --> 00:19:09,430
# And the sky turns black #
# as they run for a gully below. #
457
00:19:09,430 --> 00:19:09,685
# And the sky turns black #
# as they run for a gully below. #
458
00:19:09,685 --> 00:19:09,940
# as they run for a gully below. #
459
00:19:09,940 --> 00:19:10,195
# And the sky turns black #
# as they run for a gully below. #
460
00:19:10,195 --> 00:19:10,450
# And the sky turns black #
# as they run for a gully below. #
461
00:19:10,450 --> 00:19:10,705
# And the sky turns black #
# as they run for a gully below. #
462
00:19:10,705 --> 00:19:10,960
# And the sky turns black #
# as they run for a gully below. #
463
00:19:10,960 --> 00:19:11,364
# and their hopes have gone. #
464
00:19:11,364 --> 00:19:11,768
# Where the creek's gone dry #
# and their hopes have gone. #
465
00:19:11,768 --> 00:19:12,172
# Where the creek's gone dry #
# and their hopes have gone. #
466
00:19:12,172 --> 00:19:12,576
# Where the creek's gone dry #
# and their hopes have gone. #
467
00:19:12,576 --> 00:19:12,980
# Where the creek's gone dry #
# and their hopes have gone. #
468
00:19:12,980 --> 00:19:13,384
# and their hopes have gone. #
469
00:19:13,384 --> 00:19:13,788
# Where the creek's gone dry #
# and their hopes have gone. #
470
00:19:13,788 --> 00:19:14,192
# Where the creek's gone dry #
# and their hopes have gone. #
471
00:19:14,192 --> 00:19:14,596
# Where the creek's gone dry #
# and their hopes have gone. #
472
00:19:14,596 --> 00:19:15,000
# Where the creek's gone dry #
# and their hopes have gone. #
473
00:19:15,000 --> 00:19:15,349
474
00:19:15,349 --> 00:19:15,697
# 'Cause there's no place else to go. #
475
00:19:15,697 --> 00:19:16,046
# 'Cause there's no place else to go. #
476
00:19:16,046 --> 00:19:16,394
# 'Cause there's no place else to go. #
477
00:19:16,394 --> 00:19:16,743
# 'Cause there's no place else to go. #
478
00:19:16,743 --> 00:19:17,091
# 'Cause there's no place else to go. #
479
00:19:17,091 --> 00:19:17,440
# 'Cause there's no place else to go. #
480
00:19:17,440 --> 00:19:17,889
481
00:19:17,889 --> 00:19:18,337
# Oh, there's no place else to go. #
482
00:19:18,337 --> 00:19:18,786
# Oh, there's no place else to go. #
483
00:19:18,786 --> 00:19:19,234
# Oh, there's no place else to go. #
484
00:19:19,234 --> 00:19:19,683
# Oh, there's no place else to go. #
485
00:19:19,683 --> 00:19:20,131
# Oh, there's no place else to go. #
486
00:19:20,131 --> 00:19:20,580
# Oh, there's no place else to go. #
487
00:19:20,580 --> 00:19:21,100
Shalom, irm�o.
488
00:19:23,860 --> 00:19:24,740
Meu nome � Murph.
489
00:19:25,586 --> 00:19:27,622
Acho que vamos ficar aqui juntos.
490
00:19:27,632 --> 00:19:27,873
# Well, did you ever see a big man cry? #
491
00:19:27,897 --> 00:19:29,382
N�o que eu esteja feliz com isso.
492
00:19:29,624 --> 00:19:29,878
# Have you ever see a strong man die? #
493
00:19:29,878 --> 00:19:30,133
# Have you ever see a strong man die? #
494
00:19:30,165 --> 00:19:31,561
Se ajeita a�, amigo.
495
00:19:32,085 --> 00:19:32,418
# Fightin' with a war of fire. #
496
00:19:32,418 --> 00:19:32,750
# Fightin' with a war of fire. #
497
00:19:32,750 --> 00:19:33,083
498
00:19:33,083 --> 00:19:33,415
# Fightin' with a war of fire. #
499
00:19:33,415 --> 00:19:33,748
# Fightin' with a war of fire. #
500
00:19:33,748 --> 00:19:34,080
# Fightin' with a war of fire. #
501
00:19:34,080 --> 00:19:34,290
# Fightin' with a war of fire. #
502
00:19:35,124 --> 00:19:36,124
Me ajuda a�.
503
00:19:43,020 --> 00:19:44,720
Vai, me fala como est� o M�xico?
504
00:19:46,196 --> 00:19:47,780
L� � muito foda.
505
00:19:47,780 --> 00:19:50,100
Devia vir comigo da pr�xima vez,
fazer a lua de mel l�.
506
00:19:50,200 --> 00:19:51,800
�, a Irene ia adorar.
507
00:19:51,800 --> 00:19:56,260
Cara, eu tava dando umas voltas com
uma cueca bem folgada.
508
00:19:56,800 --> 00:19:58,220
Tipo, precisava de ar, cara.
509
00:19:58,220 --> 00:20:00,340
Era, tipo... Ei!
510
00:20:00,340 --> 00:20:02,140
Por favor, v� ver um m�dico.
511
00:20:02,140 --> 00:20:03,140
Eu fui.
512
00:20:03,140 --> 00:20:04,100
Olha o que ele me deu.
513
00:20:04,100 --> 00:20:07,506
Isso � tecnologia, cara.
Agora vem em comprimidos.
514
00:20:07,998 --> 00:20:10,420
Pensei em dar um tempo pro meu
nariz. Doideira, n�o?
515
00:20:10,420 --> 00:20:11,216
Especial C.
516
00:20:13,545 --> 00:20:14,709
Primeira letra C.
517
00:20:15,209 --> 00:20:16,193
De cetamina.
518
00:20:17,185 --> 00:20:18,217
Demais, n�?
519
00:20:20,122 --> 00:20:20,885
Cara.
520
00:20:20,910 --> 00:20:21,724
N�o.
521
00:20:23,200 --> 00:20:24,200
Irene est� aqui.
522
00:20:24,224 --> 00:20:25,700
As garotas est�o aqui.
N�o podemos.
523
00:20:29,420 --> 00:20:33,908
N�o, Dylan. N�o. N�o.
Isso, n�o, t�?
524
00:20:33,932 --> 00:20:36,213
Nadinha de nada, sem
gracinhas, t�?
525
00:20:36,237 --> 00:20:38,237
Hoje n�o � esse tipo de
festa, t�?
526
00:20:40,107 --> 00:20:41,517
� o primeiro e �tlimo aviso.
527
00:21:04,314 --> 00:21:06,396
- Pegue os seus aqui.
- Ei, o que est� fazendo?
528
00:21:06,420 --> 00:21:07,868
Ei, estamos prontos pra come�ar, n�o �?
Imprimi todas as palavras.
529
00:21:07,892 --> 00:21:09,170
Ei, qual �?
530
00:21:12,904 --> 00:21:14,013
Ent�o � tudo... permitido?
531
00:21:14,037 --> 00:21:16,037
Sim, no que diz respeito aos
olhos da lei.
532
00:21:16,061 --> 00:21:17,396
Cara, sou o mais certificado que existe.
533
00:21:17,420 --> 00:21:19,420
S� me diga o que quer que eu fa�a
e eu bato o martelo.
534
00:21:19,420 --> 00:21:20,326
O que voc� acha?
535
00:21:20,350 --> 00:21:21,208
Jantar?
536
00:21:21,982 --> 00:21:22,396
Antes do jantar.
537
00:21:22,420 --> 00:21:24,404
Uma surpresa. Boa escolha.
538
00:21:24,429 --> 00:21:27,107
Deus, estou nervoso.
539
00:21:27,132 --> 00:21:28,420
Obrigado, cara.
540
00:21:28,420 --> 00:21:29,420
Certo, antes do jantar?
541
00:21:29,420 --> 00:21:33,420
� o que vamos fazer. Lembre-se.
Tudo certo?
542
00:21:33,420 --> 00:21:34,420
Antes do jantar.
543
00:22:08,794 --> 00:22:09,724
Est� tudo bem?
544
00:22:12,996 --> 00:22:13,916
Estou.
545
00:22:16,707 --> 00:22:20,621
Se quiser que eu mande todo mundo
embora, eu mando.
546
00:22:20,645 --> 00:22:22,677
N�o seria grande coisa.
Quer que eu fa�a isso?
547
00:22:24,388 --> 00:22:25,223
N�o.
548
00:22:26,395 --> 00:22:27,614
Vai ser divertido.
549
00:22:28,794 --> 00:22:29,927
Estou animada.
550
00:22:31,691 --> 00:22:32,419
T� se sentindo bem?
551
00:22:33,684 --> 00:22:34,223
Estou.
552
00:22:42,395 --> 00:22:43,707
Veja como fica pequeno.
553
00:22:43,746 --> 00:22:45,503
N�o � t�o pequeno.
554
00:22:49,795 --> 00:22:50,795
Oh, oi!
555
00:22:50,819 --> 00:22:51,709
- Oi.
- Oi.
556
00:22:51,734 --> 00:22:52,734
Oi.
557
00:22:54,420 --> 00:22:55,420
Oi.
558
00:22:55,420 --> 00:22:56,420
Oi, bonit�o.
559
00:23:00,872 --> 00:23:01,623
Oi.
560
00:23:01,647 --> 00:23:03,647
Oi, Murph.
561
00:23:03,671 --> 00:23:04,499
Oi!
562
00:23:04,523 --> 00:23:06,523
Dia bom.
563
00:23:09,599 --> 00:23:10,599
Bem...
564
00:23:10,624 --> 00:23:12,005
Achei que ia querer que ele viesse.
565
00:23:15,852 --> 00:23:17,007
- Oi.
- Oi.
566
00:23:17,032 --> 00:23:18,479
Oi.
567
00:23:18,504 --> 00:23:20,420
- Oi.
- Oi.
568
00:23:21,897 --> 00:23:23,897
Todos conhecem o Sam?
569
00:23:24,993 --> 00:23:26,308
- Oi.
- Prazer te conhecer.
570
00:23:26,794 --> 00:23:28,395
Oh, n�o, a gente j� se conhece.
Voc� s� se esqueceu.
571
00:23:28,420 --> 00:23:31,420
Oh, n�o, claro. No... no...
572
00:23:31,420 --> 00:23:32,420
Tiki Night.
573
00:23:32,420 --> 00:23:34,420
�, no Tiki Night.
574
00:23:38,297 --> 00:23:39,469
Galera!
575
00:23:39,493 --> 00:23:41,110
576
00:23:41,135 --> 00:23:42,117
Vamos l�.
577
00:23:45,420 --> 00:23:47,420
- Sa�de.
- Sa�de.
578
00:23:58,193 --> 00:24:00,907
O fogo n�o vai acender sozinho.
579
00:24:23,803 --> 00:24:24,998
Fale com ele depois.
580
00:24:28,371 --> 00:24:29,709
Grace! Grace!
581
00:24:29,734 --> 00:24:30,305
N�o.
582
00:24:30,330 --> 00:24:31,615
Grace, Grace, Grace, Grace.
583
00:24:31,640 --> 00:24:33,395
De forma alguma. De forma alguma.
584
00:24:33,420 --> 00:24:34,218
- Vamos.
- N�o.
585
00:24:34,243 --> 00:24:35,108
O que Jesus faria?
586
00:24:36,420 --> 00:24:37,420
Adorei o seu vestido.
587
00:24:38,420 --> 00:24:39,420
588
00:24:40,420 --> 00:24:41,420
Obrigada.
589
00:24:44,420 --> 00:24:46,420
Ah, delicioso.
590
00:24:46,420 --> 00:24:47,420
Certo.
591
00:24:48,420 --> 00:24:49,420
Eles se conhecem h� muito tempo.
592
00:24:49,420 --> 00:24:51,420
Foram viajar quando Irene
chegou pela primeira vez.
593
00:24:51,420 --> 00:24:53,420
Percebo que est� preocupado
com ela.
594
00:24:53,420 --> 00:24:54,420
N�o estou.
595
00:24:54,445 --> 00:24:56,054
Eu o convidei.
596
00:24:56,412 --> 00:24:57,326
Conheci esse cara uma vez.
597
00:24:58,187 --> 00:24:59,477
O encontrei em uma conven��o.
598
00:25:00,604 --> 00:25:01,779
Ele acha que sabia como,
599
00:25:01,803 --> 00:25:02,920
sabe, contar.
600
00:25:02,945 --> 00:25:05,292
Apenas olhando pra duas pessoas,
juntas, no mesmo lugar.
601
00:25:06,603 --> 00:25:07,718
Quero dizer, se fizeram sexo.
602
00:25:08,731 --> 00:25:10,220
Que... conven��o?
603
00:25:10,252 --> 00:25:12,393
Ele acredita que as pessoas
podem ser treinadas.
604
00:25:12,417 --> 00:25:14,221
Como ver ferom�nios.
605
00:25:14,246 --> 00:25:15,307
Aprender como perceb�-lo no ar.
606
00:25:15,332 --> 00:25:16,596
Sabe o que s�o ferom�nios?
607
00:25:17,409 --> 00:25:18,622
Tipo, energias.
608
00:25:19,107 --> 00:25:20,014
Energias sexuais.
609
00:25:20,039 --> 00:25:21,326
�. Sim.
610
00:25:21,933 --> 00:25:22,811
Est�o em todo lugar.
611
00:25:23,795 --> 00:25:24,396
Ele acredita
612
00:25:24,421 --> 00:25:26,421
que se duas pessoas fizerem sexo,
613
00:25:26,897 --> 00:25:28,897
os ferom�nios se uniriam
pra comemorar.
614
00:25:30,112 --> 00:25:31,112
Como velhos amigos.
615
00:25:32,622 --> 00:25:33,622
Mas se olhar mais de perto,
616
00:25:35,708 --> 00:25:36,708
bem de perto.
617
00:25:37,904 --> 00:25:38,849
Como ar quente,
618
00:25:38,873 --> 00:25:40,873
como ar quente subindo
em uma longa linha.
619
00:25:42,707 --> 00:25:43,847
D� pra ver.
620
00:25:46,601 --> 00:25:47,006
�.
621
00:25:49,897 --> 00:25:50,496
�.
622
00:25:55,180 --> 00:25:57,180
Nada.
623
00:25:57,180 --> 00:25:59,180
Eu n�o vejo.
624
00:26:05,180 --> 00:26:07,180
Que bom ver voc� aqui.
625
00:26:08,190 --> 00:26:09,180
Doideira, n�o �?
626
00:26:09,180 --> 00:26:11,180
�, mais ou menos.
627
00:26:11,180 --> 00:26:13,180
Fiquei surpreso que convidaram voc�.
628
00:26:13,180 --> 00:26:15,180
E ainda mais surpresa que voc� veio.
629
00:26:15,180 --> 00:26:17,180
Ent�o, isso � tipo...
630
00:26:17,180 --> 00:26:19,180
abordagem de terapia de imers�o?
631
00:26:20,286 --> 00:26:21,180
Estou brincando.
632
00:26:21,180 --> 00:26:23,180
Quer dizer, ningu�m realmente lembra
dessas coisas.
633
00:26:23,180 --> 00:26:25,180
� tipo...
634
00:26:25,180 --> 00:26:27,180
hist�ria recente.
635
00:26:35,180 --> 00:26:37,180
Ent�o, qual � o problema?
636
00:26:37,205 --> 00:26:39,002
Est� planejando voltar
pra casa em breve?
637
00:26:39,869 --> 00:26:41,180
Louie odeia Londres.
638
00:26:42,697 --> 00:26:43,798
Gente demais.
639
00:26:44,290 --> 00:26:45,180
Muito soci�vel.
640
00:26:46,407 --> 00:26:47,423
Gosto daqui.
641
00:26:48,501 --> 00:26:50,017
Mais f�cil ficar quando est� casada.
642
00:26:50,595 --> 00:26:51,180
Mas sabe...
643
00:26:51,180 --> 00:26:53,180
se n�o fosse,
644
00:26:53,180 --> 00:26:56,601
seu visa venceria mais cedo.
645
00:27:07,875 --> 00:27:09,155
Larga isso, larga isso.
646
00:27:09,180 --> 00:27:11,180
Cuidado.
647
00:27:15,000 --> 00:27:15,687
Esse � o jogo?
648
00:27:16,390 --> 00:27:17,180
Gritos.
649
00:27:17,180 --> 00:27:19,180
Voc� olha pra quem grita,
650
00:27:19,180 --> 00:27:21,180
termina a cerveja, grita em seguida.
651
00:27:21,180 --> 00:27:23,180
Ent�o � a sua vez de gritar.
652
00:27:23,180 --> 00:27:25,180
653
00:27:27,180 --> 00:27:29,180
Ei, Charlie, pega!
654
00:27:29,180 --> 00:27:31,180
Vamos resolver logo essa parada!
655
00:27:34,921 --> 00:27:35,853
N�o vou bloquear!
656
00:27:37,180 --> 00:27:39,180
Toca aquela banda
657
00:27:39,180 --> 00:27:41,180
dos quatro caras.
658
00:27:41,180 --> 00:27:43,180
� assim...
659
00:27:43,180 --> 00:27:45,180
Os Beatles?
660
00:27:45,180 --> 00:27:47,180
�, �, �.
661
00:27:47,180 --> 00:27:49,180
Sabe de uma coisa?
662
00:27:49,180 --> 00:27:51,180
Eu poderia... espera.
663
00:27:51,180 --> 00:27:53,180
Certo... toca alguma coisa.
664
00:27:53,180 --> 00:27:55,180
Ei, ei, ei.
665
00:27:55,180 --> 00:27:57,180
O que acontece quando tem
dois e meio?
666
00:27:57,180 --> 00:27:59,180
Tudo bem.
667
00:27:59,180 --> 00:28:01,180
Me d� uma dose.
668
00:28:01,180 --> 00:28:03,180
Volta logo!
669
00:28:03,180 --> 00:28:05,180
Cara...
670
00:28:05,180 --> 00:28:07,180
legal, muito divertido.
671
00:28:07,180 --> 00:28:09,180
Me d� minha dose.
672
00:28:09,180 --> 00:28:11,125
Me d� minha dose!
673
00:28:19,844 --> 00:28:22,117
N�o, era isso. Voc� tocou
o Mi certo. Foi...
674
00:28:23,180 --> 00:28:25,180
Acho que vamos ter que
ficar juntas esta noite.
675
00:28:25,180 --> 00:28:27,180
Mas por qu�?
676
00:28:27,180 --> 00:28:29,180
Planejou algo?
677
00:28:29,180 --> 00:28:31,180
N�o, eu simplesmente n�o
me surpreenderia.
678
00:28:31,180 --> 00:28:33,180
Sabe?
679
00:28:33,180 --> 00:28:35,180
Por qu�? O que est� acontecendo?
680
00:28:35,180 --> 00:28:37,180
Eu n�o sei.
681
00:28:37,180 --> 00:28:39,180
Digo, n�o observou eles conversando?
682
00:28:41,414 --> 00:28:43,180
Eu... n�o entendo.
683
00:28:43,180 --> 00:28:44,500
Poderia me explicar?
684
00:28:44,525 --> 00:28:45,462
Porque, assim...
685
00:28:46,487 --> 00:28:48,487
S� estou dizendo, eu n�o...
686
00:28:49,180 --> 00:28:51,180
N�o tenho certeza.
687
00:28:52,502 --> 00:28:53,180
N�o negoci�vel.
688
00:28:53,180 --> 00:28:55,180
N�o! Foi muito caro.
689
00:28:55,180 --> 00:28:57,916
N�o foi caro. Voc� est�
usando. Relaxe.
690
00:28:57,941 --> 00:28:59,205
O que as garotas pensariam?
691
00:28:59,230 --> 00:29:00,315
� divertido, quem se importa?
692
00:29:00,340 --> 00:29:02,340
N�o tem mais nada, cara.
693
00:29:02,365 --> 00:29:04,365
� s� isso, um pouco de divers�o.
694
00:29:05,679 --> 00:29:06,805
Por n�s.
695
00:29:10,413 --> 00:29:11,608
Voc� est� bem?
696
00:29:11,790 --> 00:29:13,155
Eu deveria trazer uma bebida?
697
00:29:13,180 --> 00:29:15,180
N�o. Estou bem.
698
00:29:23,891 --> 00:29:25,180
Oh, t�, isso?
699
00:29:25,180 --> 00:29:27,180
700
00:29:27,180 --> 00:29:29,180
� ideia do Dylan.
701
00:29:29,180 --> 00:29:31,180
Se eu...
702
00:29:31,180 --> 00:29:33,180
fizer isso por eles,
703
00:29:33,180 --> 00:29:35,180
vai deix�-lo feliz.
704
00:29:35,180 --> 00:29:37,180
� f�cil agrad�-lo.
705
00:29:38,283 --> 00:29:39,180
706
00:29:39,180 --> 00:29:41,180
Vamos ficar aqui por uns minutos.
707
00:29:41,180 --> 00:29:43,180
Fique � vontade.
Eu tenho que voltar.
708
00:29:43,180 --> 00:29:45,180
Calma.
709
00:29:49,180 --> 00:29:50,315
� que...
710
00:29:51,697 --> 00:29:52,713
Se importa em n�o...
711
00:29:53,180 --> 00:29:55,180
usar os comprimidos por a�?
712
00:29:55,180 --> 00:29:57,180
S� n�o quero preocupar ningu�m.
713
00:29:59,994 --> 00:30:01,180
N�o vou us�-las aqui.
714
00:30:01,898 --> 00:30:03,101
- Certo.
- Tudo bem.
715
00:30:03,703 --> 00:30:04,305
Certo.
716
00:30:05,180 --> 00:30:07,180
Voc�... pegou mais?
717
00:30:09,180 --> 00:30:11,180
Est� tudo bem.
N�o se preocupe.
718
00:30:12,195 --> 00:30:13,180
N�o tem nada a ver com voc�.
719
00:30:13,180 --> 00:30:19,112
S� n�o quero que ningu�m
fique preocupado, t�.
720
00:30:22,101 --> 00:30:23,180
Ningu�m vai saber disso.
721
00:30:25,093 --> 00:30:25,805
Prometo.
722
00:31:58,192 --> 00:32:01,000
Certo, acho que temos lenha
suficiente pra todos.
723
00:32:38,884 --> 00:32:39,712
Vamos, cara.
724
00:32:41,374 --> 00:32:42,024
T� na m�o.
725
00:32:42,048 --> 00:32:43,048
N�o, cara...
726
00:32:43,072 --> 00:32:44,072
Estou de boa, obrigado.
727
00:32:44,096 --> 00:32:45,096
Oh, desculpa.
728
00:32:45,120 --> 00:32:50,377
729
00:32:50,402 --> 00:32:51,402
Sou um porquinho!
730
00:32:51,426 --> 00:32:53,426
731
00:32:54,285 --> 00:32:55,597
Voc� parece um retardado, Dylan.
732
00:32:55,996 --> 00:32:57,011
�, mas faz parte do jogo.
733
00:32:57,035 --> 00:32:58,308
Gritos, vamos. Voc� tem que beber.
734
00:32:58,333 --> 00:33:00,097
Eu... t� bem, cara. N�o preciso
de cerveja.
735
00:33:00,121 --> 00:33:01,511
Como vai aguentar?
736
00:33:03,800 --> 00:33:04,300
Estou bem.
737
00:33:05,300 --> 00:33:06,308
N�o, qual �, seja amig�vel.
738
00:33:07,090 --> 00:33:07,590
Dylan.
739
00:33:11,813 --> 00:33:12,808
Beba a cerveja.
740
00:33:13,000 --> 00:33:14,422
N�o me ouviu, cara?
741
00:33:14,793 --> 00:33:15,907
Ouvi, amigo. O que est� fazendo?
742
00:33:15,931 --> 00:33:16,402
Essa � sua.
743
00:33:16,426 --> 00:33:17,917
Certo. Se eu quisesse cerveja,
744
00:33:17,942 --> 00:33:19,418
eu mesmo pegaria, t�?
745
00:33:19,699 --> 00:33:20,519
Eu te trouxe uma.
746
00:33:21,690 --> 00:33:22,605
�, mas eu n�o quero.
747
00:33:22,629 --> 00:33:23,597
O que quer dizer?
O que est� fazendo?
748
00:33:23,622 --> 00:33:24,512
Como assim o que estou fazendo?
749
00:33:24,536 --> 00:33:25,722
Por que est� fazendo alarde com isso?
750
00:33:25,746 --> 00:33:27,746
N�o...
751
00:33:28,317 --> 00:33:28,739
S�...
752
00:33:29,989 --> 00:33:32,801
Cai fora, cara. Para de passar vergonha
na frente dos adultos.
753
00:33:51,617 --> 00:33:52,055
Porra.
754
00:34:08,109 --> 00:34:08,610
Ei.
755
00:34:08,634 --> 00:34:09,711
- Oi.
- Oi.
756
00:34:11,891 --> 00:34:13,296
N�o precisa chegar de fininho.
757
00:34:13,320 --> 00:34:15,015
�, eu sei. Eu s� estou...
758
00:34:15,890 --> 00:34:16,499
Super...
759
00:34:16,984 --> 00:34:18,984
preocupado com voc�, sabe?
760
00:34:19,008 --> 00:34:21,008
Digo, se ele vai fazer isso,
tudo bem.
761
00:34:21,032 --> 00:34:22,991
Mas � o m�nimo que eu posso...
762
00:34:23,016 --> 00:34:24,491
fazer por ele.
763
00:34:24,515 --> 00:34:26,515
�, parece divertido.
764
00:34:26,539 --> 00:34:27,405
Sim, digo... tanto faz.
765
00:34:27,430 --> 00:34:29,506
N�o � bem o meu tipo de coisa.
766
00:34:41,703 --> 00:34:42,305
N�o, n�o, n�o. N�o estou...
767
00:34:44,110 --> 00:34:45,094
N�o estou fazendo nada.
768
00:34:45,601 --> 00:34:46,821
N�o estou fazendo nada.
769
00:34:47,109 --> 00:34:47,882
Aceitando. N�o estou...
770
00:34:48,491 --> 00:34:49,023
N�o estou.
771
00:34:49,593 --> 00:34:51,195
Aceitando nada.
772
00:34:53,125 --> 00:34:55,125
Espera... como � que �?
773
00:34:55,585 --> 00:34:57,718
Eu vi voc� aceitando.
Como assim?
774
00:34:57,882 --> 00:34:58,515
O que, cetamina?
775
00:34:58,539 --> 00:35:00,218
Eu vi os outros falando
sobre cetamina mais cedo.
776
00:35:01,390 --> 00:35:01,812
N�o.
777
00:35:02,507 --> 00:35:03,101
N�o, n�o, n�o, n�o, n�o, n�o.
778
00:35:03,125 --> 00:35:05,125
Eu vi voc� pegando algo.
Charlie, n�o me importo.
779
00:35:05,149 --> 00:35:06,617
Eu provavelmente teria
aceitado tamb�m.
780
00:35:06,641 --> 00:35:07,218
Desculpa.
781
00:35:08,210 --> 00:35:09,296
Desculpa, o que est� acontecendo?
782
00:35:13,315 --> 00:35:14,830
S� te falei que n�o
aceitei nada.
783
00:35:16,689 --> 00:35:18,689
Por que est� me dizendo que
eu fiz algo?
784
00:35:18,713 --> 00:35:20,713
Que eu n�o fiz.
785
00:35:24,494 --> 00:35:25,213
T�, sabe de uma coisa?
786
00:35:26,128 --> 00:35:27,213
Toda essa situa��o,
787
00:35:27,237 --> 00:35:29,237
est� me deixando desconfort�vel.
788
00:35:29,791 --> 00:35:30,330
T�?
789
00:35:30,909 --> 00:35:34,299
Isso tudo est� me deixando super,
super desconfort�vel.
790
00:35:59,799 --> 00:36:00,596
Tudo bem?
791
00:36:06,713 --> 00:36:08,019
J� praticou paraquedismo, Louie?
792
00:36:12,620 --> 00:36:14,620
Pulei de paraquedas no M�xico.
793
00:36:16,820 --> 00:36:21,040
Foi divertido, mas eu n�o sabia que
os avi�es que te levam l� pra cima,
794
00:36:21,080 --> 00:36:22,120
n�o t�m cintos de seguran�a.
795
00:36:24,060 --> 00:36:27,520
Ent�o voc� pode subir neles, mas
n�o pode descer.
796
00:36:28,460 --> 00:36:30,700
Ent�o, quando est� l� em cima
a 15.000 p�s,
797
00:36:31,140 --> 00:36:32,520
a �nica maneira de descer � pular.
798
00:36:34,140 --> 00:36:37,740
Chutando, gritando, cagando,
vomitando, gozando.
799
00:36:39,740 --> 00:36:42,220
Eles v�o te sufocar e te jogar no mar.
800
00:36:44,940 --> 00:36:46,000
� tarde demais.
801
00:36:46,140 --> 00:36:47,540
Esta noite, voc�s s�o nossos donos.
802
00:36:47,720 --> 00:36:49,120
A galera deve muito a voc�s.
803
00:36:49,900 --> 00:36:52,840
E quanto mais forte voc� bate,
as coisas ficam pior.
804
00:36:55,500 --> 00:36:56,380
Vai se foder, cara.
805
00:36:59,720 --> 00:37:02,180
N�o percebe o que � isso?
806
00:37:04,687 --> 00:37:06,005
Acorda, cara!
807
00:37:06,974 --> 00:37:09,900
Voc� tem alguma intelig�ncia emocional?
808
00:37:10,286 --> 00:37:12,355
Voc� est� aqui para prop�sitos
cerimoniais, cara.
809
00:37:12,379 --> 00:37:13,379
Est� aqui
810
00:37:13,606 --> 00:37:14,866
como minha l�der de torcida.
811
00:37:14,891 --> 00:37:15,325
E...
812
00:37:19,082 --> 00:37:20,614
Isso significa, cara, vou te
dizer o que significa.
813
00:37:20,639 --> 00:37:23,009
Significa que voc� faz o que
eu quiser que voc� fa�a, t�?
814
00:37:23,696 --> 00:37:24,423
Esta noite!
815
00:37:24,447 --> 00:37:26,298
Voc� faz o que eu quiser!
816
00:37:26,322 --> 00:37:29,212
E eu quero que voc�... beba a cerveja.
Beba o quanto quiser, amigo.
817
00:37:29,509 --> 00:37:31,601
Talvez... sorria um pouco.
818
00:37:31,625 --> 00:37:32,702
Coma alguns petiscos.
819
00:37:32,726 --> 00:37:35,116
E ent�o, cala a porra da boca!
820
00:37:35,528 --> 00:37:37,199
Ou, que se foda!
821
00:37:39,449 --> 00:37:40,621
N�o preciso...
822
00:37:41,099 --> 00:37:44,404
de nada mais de voc� al�m disso, t�?
823
00:37:51,899 --> 00:37:57,235
824
00:37:57,604 --> 00:37:59,205
Seu cachorro de merda.
825
00:39:03,299 --> 00:39:03,721
O que foi?
826
00:39:07,502 --> 00:39:08,540
Nada.
827
00:39:11,987 --> 00:39:13,540
S� estou animado.
828
00:39:14,540 --> 00:39:16,540
Pelo qu�?
829
00:39:18,540 --> 00:39:19,524
Por n�s.
830
00:39:55,993 --> 00:39:57,993
Me fala quando sentir.
831
00:39:58,017 --> 00:40:00,017
Irene, obrigado, parece �timo.
832
00:40:00,042 --> 00:40:01,515
T�, vamos l�, aproveitem.
833
00:40:01,540 --> 00:40:03,540
Vamos nessa, huh? Salada?
834
00:41:01,533 --> 00:41:03,408
Disse sua palavra?
835
00:41:03,909 --> 00:41:05,135
O que voc� quer?
836
00:41:05,159 --> 00:41:05,659
Loucura.
837
00:41:05,683 --> 00:41:06,909
Um dia desse...
838
00:41:06,933 --> 00:41:08,700
- Estava...
- Salada.
839
00:41:08,724 --> 00:41:09,502
dando duro.
840
00:41:09,526 --> 00:41:12,285
Quando literalmente parei
de trabalhar.
841
00:41:12,310 --> 00:41:13,200
E ele gritou comigo.
842
00:41:13,340 --> 00:41:13,980
Ele disse a palavra com P.
843
00:41:14,004 --> 00:41:15,200
- O que disse?
- A palavra com P?
844
00:41:15,225 --> 00:41:17,045
�, acha que seu namorado pediria
desculpas, certo?
845
00:41:17,820 --> 00:41:18,180
Certo.
846
00:41:20,699 --> 00:41:21,140
847
00:41:49,601 --> 00:41:51,161
Eu...
848
00:41:51,186 --> 00:41:52,176
N�o queria fazer isso,
849
00:41:52,200 --> 00:41:54,819
mas... me pediram pra fazer...
ent�o a...
850
00:41:56,380 --> 00:41:57,080
Louie e Irene.
851
00:41:58,889 --> 00:41:59,710
Sa�de.
852
00:41:59,735 --> 00:42:00,415
Obrigado, Dylan.
853
00:42:00,440 --> 00:42:00,880
Obrigado, cara.
854
00:42:02,094 --> 00:42:03,134
855
00:42:15,295 --> 00:42:16,615
Eu amo o Louie.
856
00:42:20,802 --> 00:42:22,960
Todos amamos o Louie, certo?
857
00:42:23,940 --> 00:42:25,099
E...
858
00:42:25,599 --> 00:42:26,310
N�s...
859
00:42:27,900 --> 00:42:30,700
estamos reunidos aqui esta
noite para homenagear
860
00:42:30,725 --> 00:42:31,515
o...
861
00:42:33,203 --> 00:42:34,780
"Adios", como dizem,
862
00:42:34,900 --> 00:42:37,340
...ao homem que conhecemos
uma vez.
863
00:42:37,980 --> 00:42:39,880
Um desportista apaixonado e
de baixa categoria,
864
00:42:39,980 --> 00:42:42,024
somente sozinho, nunca
em equipe.
865
00:42:42,420 --> 00:42:43,540
Ele n�o queria depender dos outros
866
00:42:43,540 --> 00:42:45,720
quando poderia simplesmente
foder com tudo sozinho.
867
00:42:46,789 --> 00:42:48,760
Academicamente ele foi not�rio
868
00:42:48,760 --> 00:42:50,820
por ser banal.
869
00:42:51,940 --> 00:42:54,055
Louie n�o podia dizer que era esperto.
870
00:42:54,080 --> 00:42:55,360
Sabe, ele tamb�m n�o era idiota.
871
00:42:55,860 --> 00:42:56,540
Era apenas...
872
00:42:58,196 --> 00:42:59,420
Ele est� ali, n�o �?
873
00:43:02,485 --> 00:43:03,940
Tamb�m n�o foi convidado pra
muitas festas,
874
00:43:03,940 --> 00:43:05,040
mas quando era, aproveitava,
875
00:43:05,040 --> 00:43:07,060
rindo de piadas que n�o ouvia,
876
00:43:07,740 --> 00:43:09,400
roubando a cerveja das pessoas
877
00:43:09,400 --> 00:43:10,520
s� pra pegar o r�tulo.
878
00:43:11,420 --> 00:43:12,380
E ent�o ia embora
879
00:43:12,380 --> 00:43:13,760
sem dizer tchau pra galera.
880
00:43:16,760 --> 00:43:17,640
Mas, sabe...
881
00:43:19,380 --> 00:43:20,540
contra todas as probabilidades, ele...
882
00:43:20,800 --> 00:43:22,140
ele n�o tinha vergonha de ser assim.
883
00:43:22,580 --> 00:43:23,012
Sabe?
884
00:43:23,820 --> 00:43:24,500
Era como...
885
00:43:25,460 --> 00:43:26,400
era como o Louie queria as coisas.
886
00:43:26,400 --> 00:43:28,420
Ele queria se esconder das pessoas.
887
00:43:29,600 --> 00:43:30,380
Ele tinha uma
888
00:43:30,911 --> 00:43:32,799
cole��o consider�vel de pornografia.
889
00:43:34,300 --> 00:43:35,120
Espera um minuto.
890
00:43:35,460 --> 00:43:36,307
Estou brincando.
891
00:43:36,682 --> 00:43:38,040
Louie n�o assistia pornografia.
892
00:43:45,582 --> 00:43:46,755
Sabe, como era,
893
00:43:46,780 --> 00:43:48,340
todo mundo conhecia o Louie,
894
00:43:48,340 --> 00:43:49,340
assim como conheciam...
895
00:43:49,560 --> 00:43:51,100
eu e Charlie.
896
00:43:51,220 --> 00:43:52,540
Mesmo quando n�o est�vamos juntos,
897
00:43:52,540 --> 00:43:54,520
�ramos esse trio.
898
00:43:54,520 --> 00:43:54,860
899
00:43:57,060 --> 00:43:57,340
N�o.
900
00:43:57,560 --> 00:43:58,700
Charlie era o mais esperto,
901
00:43:58,740 --> 00:43:59,640
Eu era o engra�ado
902
00:43:59,760 --> 00:44:00,820
e... Louie era o...
903
00:44:00,820 --> 00:44:01,520
904
00:44:01,740 --> 00:44:02,660
O mais legal.
905
00:44:03,600 --> 00:44:04,920
Juntos form�vamos uma...
906
00:44:04,920 --> 00:44:08,180
pessoa interessante, ent�o,
907
00:44:08,320 --> 00:44:09,760
... era isso.
908
00:44:11,100 --> 00:44:11,860
Eu...
909
00:44:13,240 --> 00:44:13,920
Gosto de pensar que
910
00:44:13,920 --> 00:44:15,780
Louie e eu realmente...
911
00:44:15,820 --> 00:44:16,720
nascemos juntos em
912
00:44:16,720 --> 00:44:18,040
duas ocasi�es diferentes.
913
00:44:18,660 --> 00:44:19,080
914
00:44:19,600 --> 00:44:21,740
A primeira vez no acampamento
915
00:44:21,740 --> 00:44:22,600
do 10� ano,
916
00:44:22,780 --> 00:44:23,540
sabe, n�s...
917
00:44:23,540 --> 00:44:24,060
voltamos pro carro...
918
00:44:24,060 --> 00:44:24,800
N�o vamos...
919
00:44:24,800 --> 00:44:25,740
n�o vamos falar sobre isso,
920
00:44:25,820 --> 00:44:25,900
cara.
921
00:44:25,940 --> 00:44:26,740
N�o podemos falar sobre isso.
922
00:44:27,400 --> 00:44:27,932
923
00:44:28,195 --> 00:44:29,015
T�...
924
00:44:29,040 --> 00:44:29,800
est� certo.
925
00:44:30,540 --> 00:44:31,240
Doideira demais,
926
00:44:31,240 --> 00:44:31,520
Louie.
927
00:44:32,220 --> 00:44:32,440
�.
928
00:44:32,880 --> 00:44:33,980
Doideira demais pro jantar.
929
00:44:36,700 --> 00:44:37,920
A segunda vez
930
00:44:37,920 --> 00:44:38,840
foi em minha casa.
931
00:44:38,860 --> 00:44:39,040
Dylan,
932
00:44:39,160 --> 00:44:40,220
Dylan, Dylan, Dylan,
933
00:44:40,240 --> 00:44:40,760
vamos...
934
00:44:40,820 --> 00:44:41,800
�, vamos apressar isso a�...
935
00:44:47,487 --> 00:44:47,927
T�.
936
00:44:48,560 --> 00:44:49,107
T�.
937
00:44:49,686 --> 00:44:50,406
Certo, Louie.
938
00:44:50,700 --> 00:44:51,224
Certo.
939
00:44:51,591 --> 00:44:52,320
Entendido.
940
00:44:53,360 --> 00:44:54,580
Sobre o que dever�amos falar?
941
00:44:55,400 --> 00:44:56,013
942
00:45:05,716 --> 00:45:07,716
sabe, �s vezes, na vida...
943
00:45:09,602 --> 00:45:11,810
um homem tem sorte suficiente para
conseguir o que ele quer.
944
00:45:11,835 --> 00:45:13,107
Sabe, tipo...
945
00:45:14,187 --> 00:45:15,014
uma conquista real.
946
00:45:15,388 --> 00:45:16,014
E...
947
00:45:18,692 --> 00:45:20,319
se ele n�o consegue, a melhor coisa
que ele vai ver �
948
00:45:21,384 --> 00:45:22,405
seu melhor amigo conseguir, ent�o...
949
00:45:23,702 --> 00:45:24,211
Aqui estamos.
950
00:45:24,236 --> 00:45:25,438
�, aqui estamos.
951
00:45:25,910 --> 00:45:27,978
- Um homem de palavra.
- De palavra, de fato.
952
00:45:28,003 --> 00:45:29,358
- Muito obrigado, Dylan.
- Muito obrigado, cara.
953
00:45:29,383 --> 00:45:32,093
Vou comer essa garota no fim da noite.
Prometo aos dois.
954
00:45:40,399 --> 00:45:40,735
O qu�?
955
00:45:41,751 --> 00:45:42,117
956
00:45:43,208 --> 00:45:45,919
Foi isso o que o Louie disse
a primeira vez que viu Irene.
957
00:45:47,809 --> 00:45:48,809
Anivers�rio do Johann.
958
00:45:48,834 --> 00:45:49,598
Festa na praia.
959
00:45:50,686 --> 00:45:51,520
Realmente pitoresco.
960
00:45:52,087 --> 00:45:52,982
Ondas.
961
00:45:53,796 --> 00:45:54,514
Areia.
962
00:45:55,801 --> 00:45:56,710
Gaivotas.
963
00:45:57,808 --> 00:45:58,819
Foi lindo.
964
00:45:59,087 --> 00:45:59,616
Oh,
965
00:45:59,786 --> 00:46:02,202
e Louie, nem sabia quem ela era.
966
00:46:03,411 --> 00:46:04,402
Mas ele a queria.
967
00:46:04,895 --> 00:46:05,436
Dylan.
968
00:46:05,460 --> 00:46:07,106
Ele nem sabia com quem
ela estava l�,
969
00:46:07,131 --> 00:46:09,403
se estava dispon�vel,
mas o velho Louie a queria.
970
00:46:10,294 --> 00:46:10,683
Dylan.
971
00:46:10,708 --> 00:46:12,989
E ent�o Irene ficou b�bada, tipo,
bem doidona.
972
00:46:15,208 --> 00:46:16,224
E Louie estava s�brio.
973
00:46:19,684 --> 00:46:21,876
Na verdade, um observador inteligente
poderia ter dito
974
00:46:21,900 --> 00:46:24,608
que o velho Louie ali foi
um pouco mais generoso
975
00:46:24,632 --> 00:46:27,340
ao servir bebidas para sua
nova melhor amiga,
976
00:46:27,340 --> 00:46:30,238
Irene, do que ele foi ao servir
977
00:46:30,262 --> 00:46:33,160
para si mesmo.
E no fim, ei, aquela
978
00:46:33,160 --> 00:46:36,224
foi a primeira vez que o
Louie comeu a Irene.
979
00:46:38,388 --> 00:46:38,919
Certo?
980
00:46:41,888 --> 00:46:43,240
Por que eu n�o deveria dizer isso?
981
00:46:51,809 --> 00:46:52,497
� verdade?
982
00:46:54,708 --> 00:46:55,818
Claro que n�o.
983
00:46:57,340 --> 00:47:00,419
Uh, Johans aconteceu meses antes
de come�armos a nos ver.
984
00:47:01,809 --> 00:47:03,316
Eu n�o fazia ideia de quem ele era.
985
00:47:03,341 --> 00:47:04,566
Ele foi, tipo...
986
00:47:04,591 --> 00:47:06,630
Super estranho comigo a noite toda.
987
00:47:09,693 --> 00:47:10,208
S�rio?
988
00:47:12,077 --> 00:47:15,835
Tenho que contar, aconteceu uma
hist�ria bem diferente naquela noite.
989
00:47:15,860 --> 00:47:21,107
Mas ei, uau, � luz das not�cias recentes,
retiro tudo o que disse.
990
00:47:22,998 --> 00:47:24,703
Alarme falso, pessoal.
991
00:47:25,405 --> 00:47:27,841
Acontece que Louie � um
cara muito legal.
992
00:47:41,185 --> 00:47:42,818
� s� uma brincadeira, pessoal.
993
00:47:54,383 --> 00:47:58,974
994
00:47:59,000 --> 00:47:59,716
T�.
995
00:48:31,260 --> 00:48:32,340
T�, n�o gostei disso.
996
00:48:32,340 --> 00:48:33,780
Eu n�o, eu...
997
00:48:33,780 --> 00:48:34,217
Grace..
998
00:48:35,397 --> 00:48:36,803
A quantas despedidas de solteiro
voc� j� foi?
999
00:48:37,260 --> 00:48:38,200
E isso importa?
1000
00:48:38,200 --> 00:48:39,040
Ele est� certo.
1001
00:48:40,460 --> 00:48:41,660
Escuta, eu entendo.
1002
00:48:41,660 --> 00:48:42,824
Nunca esteve em muitas dessa.
1003
00:48:43,400 --> 00:48:44,960
Mas o que precisa entender sobre
despedidas de solteiro
1004
00:48:44,960 --> 00:48:48,880
tudo o que acontece � por
uma gargalhada.
1005
00:48:48,880 --> 00:48:49,720
Oh.
1006
00:48:49,720 --> 00:48:50,820
Nada � levado a s�rio.
1007
00:48:50,820 --> 00:48:51,900
Nada � pra valer.
1008
00:48:51,900 --> 00:48:53,560
Voc� s� deveria...
1009
00:48:53,560 --> 00:48:54,560
Deixar os garotos brincar.
1010
00:48:55,940 --> 00:48:56,780
Entendi.
1011
00:49:04,820 --> 00:49:07,020
Ent�o, Sam, como vai sua
vida sexual?
1012
00:49:08,360 --> 00:49:09,200
Modesta.
1013
00:49:09,200 --> 00:49:10,040
Algu�m especial?
1014
00:49:10,040 --> 00:49:11,120
J� te falei.
1015
00:49:11,120 --> 00:49:13,320
Certo, sim.
1016
00:49:13,320 --> 00:49:15,020
V�rios especiais.
1017
00:49:15,020 --> 00:49:15,860
O qu�?
1018
00:49:15,860 --> 00:49:17,640
Isso � perigoso, cara.
1019
00:49:17,640 --> 00:49:18,480
O qu�?
1020
00:49:19,380 --> 00:49:20,220
Quantos?
1021
00:49:20,220 --> 00:49:21,060
N�o muitos.
1022
00:49:21,060 --> 00:49:21,900
Algumas namoradas.
1023
00:49:21,900 --> 00:49:23,600
Alguns namorados.
1024
00:49:23,600 --> 00:49:24,820
Bem, quem � melhor?
1025
00:49:24,820 --> 00:49:26,020
N�o tenho prefer�ncia.
1026
00:49:26,020 --> 00:49:26,960
Essa � minha prefer�ncia.
1027
00:49:26,960 --> 00:49:31,120
Prefiro os melhores momentos
de estar com v�rias pessoas.
1028
00:49:31,120 --> 00:49:32,300
Parece justo.
1029
00:49:32,300 --> 00:49:33,780
Como aquele pequeno rato
de laborat�rio
1030
00:49:33,780 --> 00:49:36,140
pressionando o bot�o de gozar
repetidamente at� morrer.
1031
00:49:36,140 --> 00:49:36,980
O qu�?
1032
00:49:36,980 --> 00:49:38,020
� um experimento real.
1033
00:49:38,020 --> 00:49:39,340
N�o estou tentando te irritar, amigo.
1034
00:49:39,340 --> 00:49:41,660
S� estou curiosa como isso funciona.
1035
00:49:41,660 --> 00:49:43,240
Nunca estive mais feliz
comigo mesmo
1036
00:49:43,240 --> 00:49:44,460
do que quando estive s�.
1037
00:49:44,460 --> 00:49:45,440
� o que eu penso.
1038
00:49:45,440 --> 00:49:46,280
Se quer mesmo saber.
1039
00:49:46,280 --> 00:49:47,780
Quer saber o que eu penso?
1040
00:49:47,780 --> 00:49:48,620
N�o.
1041
00:49:48,620 --> 00:49:50,400
Acho que � uma fase.
1042
00:49:50,400 --> 00:49:51,240
T�.
1043
00:49:51,240 --> 00:49:53,360
Acho que est� procurando uma
raz�o por ser ego�sta,
1044
00:49:53,360 --> 00:49:56,440
pra dormir por a�, o que
n�o � nenhum crime.
1045
00:49:56,440 --> 00:49:58,560
S� queria que n�o fizesse tanto
alarde sobre isso.
1046
00:49:58,560 --> 00:50:00,160
Ou�o muito isso de gente como voc�.
1047
00:50:00,160 --> 00:50:01,000
Gente como eu?
1048
00:50:01,000 --> 00:50:02,640
Pessoas que s�o um pouco verdes.
1049
00:50:02,640 --> 00:50:03,480
Sem ofensa.
1050
00:50:03,480 --> 00:50:04,720
E quem disse que eu n�o
tenho experi�ncia?
1051
00:50:04,720 --> 00:50:06,120
Voc� � uma crist� na casa dos 20 anos,
1052
00:50:06,120 --> 00:50:07,920
noiva de um crist�o na casa dos 20.
1053
00:50:09,901 --> 00:50:10,416
Oi.
1054
00:50:11,760 --> 00:50:12,600
Pode contar?
1055
00:50:13,560 --> 00:50:14,400
Contar o qu�?
1056
00:50:14,400 --> 00:50:15,600
1057
00:50:15,600 --> 00:50:16,920
� uma surpresa pra festa.
1058
00:50:16,920 --> 00:50:18,320
Voc� aprendeu em uma conven��o.
1059
00:50:30,996 --> 00:50:31,830
Bem, sim.
1060
00:50:32,028 --> 00:50:34,136
Somos virgens, se � disso que
se trata.
1061
00:50:34,161 --> 00:50:35,281
Oh, meu Deus!
1062
00:50:35,306 --> 00:50:37,466
Mas n�o vejo o que isso tem a ver.
1063
00:50:37,491 --> 00:50:38,994
At� voc� admitiria que h� mais
1064
00:50:39,019 --> 00:50:40,013
do que isso em
um relacionamento.
1065
00:50:40,038 --> 00:50:40,965
At� eu?
1066
00:50:41,194 --> 00:50:42,194
�, admitiria.
1067
00:50:42,616 --> 00:50:43,998
Mas voc� levantou um bom ponto.
1068
00:50:44,022 --> 00:50:46,022
Voc� realmente n�o sabe o que
vai receber, n�o �?
1069
00:50:46,046 --> 00:50:47,013
Spoilers, Grace.
1070
00:50:47,037 --> 00:50:49,318
Ele est� escondendo uma navalha
de verdade l� embaixo.
1071
00:50:49,700 --> 00:50:50,919
� um porco do caralho.
1072
00:50:50,944 --> 00:50:52,215
Cala a boca, cara.
1073
00:50:52,240 --> 00:50:53,904
Oh, desculpa, estou mentindo,
n�o � verdade.
1074
00:50:53,929 --> 00:50:56,090
Oito bilh�es de pequenas pe�as de
quebra-cabe�a em todo o mundo
1075
00:50:56,114 --> 00:50:58,240
e voc� trope�ou na
�nica que serviria.
1076
00:50:58,700 --> 00:51:00,240
Est� me dizendo que nunca conheceu
algu�m como o Charlie antes?
1077
00:51:00,240 --> 00:51:04,240
Nunca conheci ningu�m como o Charlie.
1078
00:51:04,240 --> 00:51:06,240
Ah, �?
1079
00:51:07,240 --> 00:51:09,240
Me fala quando sentir.
1080
00:51:20,693 --> 00:51:24,240
� como se voc� estivesse ignorando
todo o conceito de comprometimento.
1081
00:51:24,240 --> 00:51:26,594
�. A ideia mais t�xica que a
monogamia tem ensinado
1082
00:51:26,618 --> 00:51:29,240
ao mundo � que todos n�s temos
que ser amados incondicionalmente.
1083
00:51:29,240 --> 00:51:31,240
Acredito em condi��es.
1084
00:51:31,240 --> 00:51:33,240
As coisas nem sempre podem
ser boas.
1085
00:51:33,240 --> 00:51:35,240
Mas esse � o meu ponto,
podem ser sempre boas.
1086
00:51:35,240 --> 00:51:37,240
Oh, n�o, esse � o meu ponto.
1087
00:51:37,240 --> 00:51:44,240
O melhor tipo de amor n�o � o exagerado,
n�o � um sentimento, � uma decis�o di�ria.
1088
00:51:44,240 --> 00:51:48,240
Eu escolho minha vida com voc�,
novamente, hoje.
1089
00:51:48,240 --> 00:51:50,240
Mesmo quando est� ruim,
quando t� tudo uma merda.
1090
00:51:50,240 --> 00:51:54,240
Mesmo que eu n�o esteja necessariamente
apaixonada neste momento.
1091
00:51:54,240 --> 00:51:57,240
O que quero dizer � que essa � a
parte boa, que � o m�ximo.
1092
00:51:59,240 --> 00:52:02,240
Tento ter f� nas pessoas que amo.
1093
00:52:11,599 --> 00:52:12,240
Estou bem.
1094
00:52:12,240 --> 00:52:13,240
Terminou?
1095
00:52:13,240 --> 00:52:14,240
N�o precisa fazer isso.
1096
00:52:17,083 --> 00:52:18,240
Ainda est�o comendo.
1097
00:52:29,240 --> 00:52:33,240
De qualquer forma, ainda tenho
v�rias perguntas.
1098
00:52:33,240 --> 00:52:34,240
Sinto que j� disse o bastante.
1099
00:52:34,240 --> 00:52:37,240
Como nos encaixamos na sua equa��o?
1100
00:52:37,797 --> 00:52:38,414
Encaixamos?
1101
00:52:39,094 --> 00:52:39,719
�.
1102
00:52:40,602 --> 00:52:42,240
Eu e Louie, como funciona?
1103
00:52:43,240 --> 00:52:44,746
Sinto que nosso tipo de
relacionamento nem
1104
00:52:44,770 --> 00:52:46,240
mesmo faz sentido com o
que est� dizendo.
1105
00:52:46,265 --> 00:52:47,835
Eu nem sei o tipo de relacionamento
de voc�s dois.
1106
00:52:47,860 --> 00:52:48,795
Irene.
1107
00:52:48,819 --> 00:52:50,524
Parece que voc� acha que
ningu�m precisa...
1108
00:52:50,797 --> 00:52:51,742
De algu�m?
1109
00:52:52,117 --> 00:52:55,320
Certo? Voc� acha que tem muita gente que
poderia trabalhar pra qualquer um.
1110
00:52:59,085 --> 00:53:02,240
Essa n�o tem sido verdadeiramente
minha experi�ncia porque...
1111
00:53:04,240 --> 00:53:06,240
Eu preciso do Louie. Certo?
1112
00:53:06,240 --> 00:53:08,240
Preciso s� do Louie. Quero dizer...
1113
00:53:09,240 --> 00:53:11,240
Nem consigo ficar longe dele.
1114
00:53:11,240 --> 00:53:15,240
Descobrimos que � algum tipo de
ansiedade de separa��o, porque
1115
00:53:15,240 --> 00:53:18,240
o �nico momento que n�o tenho isso
� quando estou com ele.
1116
00:53:18,240 --> 00:53:20,732
N�o funciona com mais ningu�m, ent�o...
1117
00:53:21,794 --> 00:53:24,240
Na nossa cabe�a, n�o h� outra
escolha no mundo pra mim.
1118
00:53:25,888 --> 00:53:27,240
Louie � tudo o que existe.
1119
00:53:28,794 --> 00:53:31,240
Fico pensando como isso soa pra
algu�m como voc�.
1120
00:53:34,091 --> 00:53:36,416
Ent�o, o que acontece quando
voc� est� s�?
1121
00:53:43,080 --> 00:53:44,240
Tomo comprimidos.
1122
00:53:47,408 --> 00:53:50,240
Me faz dormir. E quando acordo,
ele j� est� em casa.
1123
00:53:50,240 --> 00:53:51,240
Sedativos?
1124
00:53:51,240 --> 00:53:54,240
�, algo chamado Trixapan.
Tomo quase todos os dias.
1125
00:53:54,240 --> 00:53:56,240
At� engoli alguns hoje.
1126
00:53:56,240 --> 00:53:58,240
E � assim que voc� vive?
1127
00:53:58,240 --> 00:54:01,240
N�o o tempo todo. Comecei h�
mais ou menos um ano.
1128
00:54:01,240 --> 00:54:03,240
No Tiki Night?
1129
00:54:03,240 --> 00:54:05,240
Oh, sim. � o que o Louie diz.
1130
00:54:05,240 --> 00:54:08,240
� o que o Louie diz? Essa �
uma teoria dele?
1131
00:54:08,240 --> 00:54:12,240
Ele diz que, talvez, eu me sinta
culpada pelo que fiz e
1132
00:54:12,240 --> 00:54:15,240
essa � a maneira que o meu corpo
lida com isso.
1133
00:54:15,240 --> 00:54:17,240
Uma troca.
1134
00:54:19,240 --> 00:54:20,240
Certo?
1135
00:54:22,240 --> 00:54:23,240
N�o.
1136
00:54:23,240 --> 00:54:27,240
Usamos Trixapan pra sedar
felinos no zool�gico.
1137
00:54:27,240 --> 00:54:28,240
Tipo, gatos de rua?
1138
00:54:28,240 --> 00:54:30,240
N�o, tipo, le�es.
1139
00:54:30,240 --> 00:54:34,240
Atiramos neles com uma pistola. Nem
sabia que existia isso em comprimidos.
1140
00:54:34,240 --> 00:54:36,871
Algum m�dico prescreveu isso, Irene?
1141
00:54:36,896 --> 00:54:38,919
Acho que o m�dico dela est� � mesa.
1142
00:54:39,404 --> 00:54:41,536
Eu cuido dela, se � isso que
quer dizer.
1143
00:54:42,974 --> 00:54:44,704
Ela nem pode dirigir.
1144
00:54:44,728 --> 00:54:46,240
Ela nem tem celular.
1145
00:54:46,240 --> 00:54:47,240
Por que ela n�o pode ter um celular?
1146
00:54:47,240 --> 00:54:49,240
Porque ele diz que s� ia piorar
minha ansiedade.
1147
00:54:49,240 --> 00:54:51,240
Realmente piora sua ansiedade.
1148
00:54:58,240 --> 00:55:03,240
Escuta... acho que n�o estamos vendo
isso do �ngulo correto.
1149
00:55:03,240 --> 00:55:06,240
Certo? Ningu�m aqui est� pedindo
por uma interven��o.
1150
00:55:06,240 --> 00:55:08,240
Ningu�m pede uma interven��o,
este � o ponto.
1151
00:55:08,240 --> 00:55:11,240
N�o � uma interven��o. T�?
S� estamos preocupados.
1152
00:55:11,240 --> 00:55:13,240
N�o, n�o estamos preocupados.
N�o estamos preocupados.
1153
00:55:13,240 --> 00:55:14,240
Insens�vel!
1154
00:55:14,240 --> 00:55:15,240
Isso � s�rio.
1155
00:55:15,240 --> 00:55:19,240
O que ele deveria fazer? Ser gentil
e acabar logo com ela?
1156
00:55:19,240 --> 00:55:20,240
Ela n�o est� bem, t�?
1157
00:55:20,240 --> 00:55:21,240
N�o est� bem.
1158
00:55:21,240 --> 00:55:23,240
O ideal seria ver um profissional.
1159
00:55:23,240 --> 00:55:25,240
Acho que ela j� teve opini�es
demais, obrigado, Sam.
1160
00:55:25,240 --> 00:55:27,240
N�o, parece que ela est� cheia
de opini�es.
1161
00:55:27,240 --> 00:55:29,240
S� estamos conversando, Louie.
1162
00:55:29,240 --> 00:55:31,240
Talvez essa n�o seja a hora
pra essa conversa, Grace.
1163
00:55:31,240 --> 00:55:32,419
Olha, eu...
1164
00:55:34,240 --> 00:55:36,428
n�o vejo...
1165
00:55:36,452 --> 00:55:37,625
nada de errado.
1166
00:55:39,240 --> 00:55:41,240
�s vezes, quando vemos coisas erradas,
1167
00:55:41,240 --> 00:55:43,240
quando vemos as coisas dispostas
dessa forma,
1168
00:55:43,240 --> 00:55:48,240
pode n�o soar ou parecer certo.
1169
00:55:53,005 --> 00:55:54,325
Mas talvez...
1170
00:55:54,708 --> 00:55:58,240
Talvez seja um pouco diferente
de tudo isso.
1171
00:55:58,240 --> 00:55:59,240
Digo...
1172
00:55:59,794 --> 00:56:01,240
Deus, n�o � como se voc�...
1173
00:56:01,481 --> 00:56:02,708
Sabe?
1174
00:56:03,240 --> 00:56:05,240
Sei l�, mas � diferente, n�o �?
1175
00:56:05,240 --> 00:56:07,240
Como se... sabe...
1176
00:56:08,107 --> 00:56:09,240
� diferente.
1177
00:56:09,240 --> 00:56:11,240
Sabem como �, certo?
1178
00:56:16,700 --> 00:56:17,208
Certo?
1179
00:56:23,365 --> 00:56:29,194
1180
00:56:37,240 --> 00:56:39,215
1181
00:56:39,240 --> 00:56:41,280
N�o foi assim que eu planejei
as coisas, de forma alguma.
1182
00:56:41,305 --> 00:56:41,927
1183
00:56:48,160 --> 00:56:49,100
Eu amo Irene.
1184
00:56:50,660 --> 00:56:52,200
Mais do que qualquer coisa.
1185
00:56:53,760 --> 00:56:54,396
Claro,
1186
00:56:55,483 --> 00:56:57,483
passamos por muita coisa
ano passado.
1187
00:56:58,440 --> 00:57:01,660
H� alguns meses, eu nem sabia se
estaria aqui hoje.
1188
00:57:03,740 --> 00:57:08,760
Ent�o pensei, por que n�o aproveitar
a oportunidade
1189
00:57:08,760 --> 00:57:12,800
com todos voc�s aqui, nossos mais
pr�ximos e queridos?
1190
00:57:15,200 --> 00:57:16,780
Querida, tive uma ideia.
1191
00:57:22,520 --> 00:57:23,460
Por que esperar?
1192
00:57:24,700 --> 00:57:25,840
Voc�s s�o tudo o que precisamos.
1193
00:57:26,720 --> 00:57:28,680
Querida, Irene, pode ficar de p�?
1194
00:57:29,500 --> 00:57:30,700
Querida, pode se levantar?
1195
00:57:31,880 --> 00:57:34,180
Tenho muita sorte de ter um dos meus
amigos mais antigos aqui, Murph.
1196
00:57:34,540 --> 00:57:36,640
Ele est� disposto a nos unir esta noite,
eu e minha esposa.
1197
00:57:36,880 --> 00:57:38,460
Ele � um celebrante de casamento
certificado,
1198
00:57:38,600 --> 00:57:38,700
ent�o...
1199
00:57:38,760 --> 00:57:39,980
Oh, � tudo pra valer.
1200
00:57:40,060 --> 00:57:43,250
N�o, n�o, n�o, n�o precisamos
fazer isso.
1201
00:57:44,540 --> 00:57:47,540
N�o precisamos fazer isso.
1202
00:57:47,800 --> 00:57:52,660
Estamos reunidos aqui, esta noite.
1203
00:57:53,180 --> 00:57:55,140
� o casamento de...
1204
00:57:55,140 --> 00:57:55,180
Ei!
1205
00:57:56,040 --> 00:57:57,160
Para, para, para!
1206
00:57:57,500 --> 00:57:58,780
O que est� fazendo, sua cobra!
1207
00:57:58,780 --> 00:57:59,720
O que � isso?
1208
00:57:59,720 --> 00:58:00,040
Oh!
1209
00:58:00,040 --> 00:58:08,040
1210
00:58:08,040 --> 00:58:08,340
1211
00:58:08,340 --> 00:58:08,820
1212
00:58:08,820 --> 00:58:08,880
1213
00:58:08,880 --> 00:58:09,400
1214
00:58:09,540 --> 00:58:10,020
1215
00:58:10,020 --> 00:58:11,220
1216
00:58:11,220 --> 00:58:11,280
1217
00:58:19,280 --> 00:58:20,320
Oh, c�us!
1218
00:58:20,660 --> 00:58:21,860
Oh, merda, algu�m ajuda ele!
1219
00:58:26,196 --> 00:58:29,511
1220
00:59:20,151 --> 00:59:20,924
Ei, est�...
1221
00:59:21,860 --> 00:59:22,840
Est� tudo bem?
1222
00:59:25,179 --> 00:59:26,322
Quer ir embora?
1223
00:59:32,440 --> 00:59:33,815
Ei. Ei.
1224
00:59:33,840 --> 00:59:34,200
Desculpa.
1225
00:59:34,580 --> 00:59:35,840
Oh, n�o, n�o pe�a desculpas.
1226
00:59:35,980 --> 00:59:36,600
N�o, est� tudo bem.
1227
00:59:36,940 --> 00:59:37,520
Tudo bem.
1228
00:59:39,320 --> 00:59:40,360
Oh, n�o, desculpa.
1229
00:59:40,480 --> 00:59:41,420
Eu s�... queria...
1230
00:59:41,420 --> 00:59:43,060
Eu falo com ela, d� um tempo, pode ser?
1231
00:59:46,500 --> 00:59:47,480
N�o...
1232
00:59:47,480 --> 00:59:49,620
Sinto muito.
1233
00:59:49,620 --> 00:59:50,700
Sinto muito mesmo.
1234
00:59:50,840 --> 00:59:51,220
Eu...
1235
00:59:51,220 --> 00:59:51,700
Eu...
1236
00:59:51,700 --> 00:59:53,500
S�... espera.
1237
00:59:53,700 --> 00:59:54,220
Espera, espera, espera.
1238
00:59:55,080 --> 00:59:57,840
T�, o que foi aquilo?
1239
00:59:58,660 --> 00:59:58,920
O qu�?
1240
00:59:59,400 --> 01:00:00,180
Me desculpa.
1241
01:00:00,320 --> 01:00:01,900
- Acho que me expressei errado.
- O qu�?
1242
01:00:03,180 --> 01:00:04,800
- Oh, meu Deus, eles est�o observando?
- O qu�?
1243
01:00:04,840 --> 01:00:06,040
- Oh, porra, est�o?
- Oh, meu Deus, n�o.
1244
01:00:06,120 --> 01:00:06,960
N�o se preocupe com eles.
1245
01:00:06,980 --> 01:00:08,160
Meu Deus, que cena!
1246
01:00:09,000 --> 01:00:10,580
N�o se trata deles, t�?
1247
01:00:11,140 --> 01:00:12,742
Olha, n�o, Grace, me
expressei errado.
1248
01:00:13,086 --> 01:00:14,061
Eu amo o Louie de verdade.
1249
01:00:14,086 --> 01:00:14,795
Amo.
1250
01:00:14,820 --> 01:00:16,780
S� tem muita coisa acontecendo.
1251
01:00:16,840 --> 01:00:17,060
�.
1252
01:00:17,160 --> 01:00:17,420
Sabe?
1253
01:00:17,580 --> 01:00:17,820
Sim.
1254
01:00:17,820 --> 01:00:21,400
Olha, preciso falar com voc�, t�?
1255
01:00:21,700 --> 01:00:22,940
Achei que voc� tivesse dito que sim.
1256
01:00:23,040 --> 01:00:23,640
Digo, nenhum deles...
1257
01:00:23,640 --> 01:00:25,080
Ei, ei, tudo bem?
1258
01:00:25,080 --> 01:00:25,940
Agora n�o, Charlie.
1259
01:00:25,980 --> 01:00:27,060
N�o, n�o, n�o, eu s� queria...
1260
01:00:27,060 --> 01:00:27,524
Charlie!
1261
01:00:29,580 --> 01:00:30,420
Sai daqui!
1262
01:00:40,780 --> 01:00:41,180
Ei.
1263
01:00:41,640 --> 01:00:42,560
Era esse o segredo?
1264
01:00:42,900 --> 01:00:43,120
O qu�?
1265
01:00:44,580 --> 01:00:45,700
Disse...
1266
01:00:47,090 --> 01:00:48,410
Esse era o plano?
1267
01:00:50,616 --> 01:00:51,200
Meu Deus...
1268
01:00:51,225 --> 01:00:52,669
Voc�... voc�...
1269
01:00:52,694 --> 01:00:54,700
Sabia que isso ia contecer
esta noite e...
1270
01:00:56,376 --> 01:00:57,311
Por que n�o me contou?
1271
01:01:00,280 --> 01:01:01,360
Grace, por que n�o me contou?
1272
01:01:04,880 --> 01:01:05,360
Eu n�o...
1273
01:01:05,360 --> 01:01:07,180
Eu...
1274
01:02:01,084 --> 01:02:02,117
Que porra foi aquela?
1275
01:02:03,320 --> 01:02:03,800
1276
01:02:03,800 --> 01:02:04,800
Calma.
1277
01:02:04,800 --> 01:02:05,800
N�o foi ideia minha.
1278
01:02:05,800 --> 01:02:09,560
Olha, acho que at� foi legal,
de uma maneira rom�ntica.
1279
01:02:09,560 --> 01:02:11,800
Embora um tanto idiota. Eu n�o
teria feito dessa forma.
1280
01:02:15,800 --> 01:02:17,800
Parab�ns.
1281
01:02:17,800 --> 01:02:19,800
Espero que n�o estrague nada.
1282
01:02:19,800 --> 01:02:21,800
N�o, eu gostei.
1283
01:02:21,800 --> 01:02:23,800
Voc� �, tipo...
1284
01:02:23,800 --> 01:02:25,800
Voc� �, tipo, meu Shrek.
1285
01:02:25,800 --> 01:02:27,800
Que merda, hein?
1286
01:02:27,800 --> 01:02:29,800
Eu gosto dele.
1287
01:02:29,800 --> 01:02:31,800
Pelo menos voc� � um celebrante
de verdade?
1288
01:02:31,800 --> 01:02:32,620
Sim.
1289
01:02:32,620 --> 01:02:34,518
Sou um celebrante de verdade.
1290
01:02:34,800 --> 01:02:36,800
Como, Louie te obrigou a fazer o curso?
1291
01:02:36,800 --> 01:02:37,510
N�o, n�o d� pra comprar online.
1292
01:02:37,535 --> 01:02:39,800
Olha, estou bem. Foi s� um
momento ruim.
1293
01:02:39,800 --> 01:02:41,800
Chama aquilo de momento ruim?
1294
01:02:41,800 --> 01:02:43,800
Olha, esquece isso.
1295
01:02:43,800 --> 01:02:45,800
N�o tenho nada a ver com voc�.
1296
01:02:45,800 --> 01:02:46,910
Sim, tem.
1297
01:02:46,935 --> 01:02:50,813
Voc� me convida do nada e depois
me diz que seu noivo
1298
01:02:50,837 --> 01:02:53,800
est� te sacaneando h� algum
tempo, ou algo assim.
1299
01:02:53,800 --> 01:02:56,800
Estou dizendo que estou aqui pra ajudar
e voc� est� dizendo n�o.
1300
01:02:56,800 --> 01:02:59,275
Certo, ent�o voc� infringiu a lei.
Que maneiro, cara.
1301
01:02:59,300 --> 01:03:01,189
Quem se importa? Ningu�m liga.
� tudo por amor.
1302
01:03:01,214 --> 01:03:03,415
Podia ter realmente fodido tudo
pro Louie no jantar.
1303
01:03:03,440 --> 01:03:05,089
Acho que ele pode ter feito isso
sozinho, discretamente.
1304
01:03:05,114 --> 01:03:07,800
Vai ficar tudo bem. N�o pode
culpar o Louie.
1305
01:03:07,800 --> 01:03:08,800
N�o pode?
1306
01:03:08,800 --> 01:03:10,800
Nesse neg�cio com p�lulas?
1307
01:03:10,800 --> 01:03:11,800
Ansiedade de separa��o?
1308
01:03:11,800 --> 01:03:13,800
N�o � uma situa��o saud�vel pra ela.
1309
01:03:13,800 --> 01:03:15,800
Acho que n�o � da sua conta.
1310
01:03:15,800 --> 01:03:17,800
Ningu�m est� tomando partido aqui.
1311
01:03:17,800 --> 01:03:19,800
Claro, mas n�o acha que a barra
t� um pouco suja?
1312
01:03:19,800 --> 01:03:22,800
� meio que... sei l�...
me parece... estupro.
1313
01:03:22,800 --> 01:03:23,800
� tipo...
1314
01:03:23,800 --> 01:03:24,800
O qu�?
1315
01:03:24,800 --> 01:03:26,800
Digo, � o que parece, t�?
� estupro.
1316
01:03:26,800 --> 01:03:28,800
- � quase um estupro que j� dura tr�s anos.
- Para. N�o pode dizer isso.
1317
01:03:28,800 --> 01:03:31,800
Exatamente. Certo? � como
um estupro conjugal.
1318
01:03:31,800 --> 01:03:32,800
Oi.
1319
01:03:32,800 --> 01:03:34,800
Acham que alguma vez ele
brincou com essas p�lulas?
1320
01:03:34,800 --> 01:03:35,800
Para!
1321
01:03:35,800 --> 01:03:36,800
S� estou pensando...
1322
01:03:36,800 --> 01:03:38,800
Quem � voc�, um conselheiro
conjugal agora?
1323
01:03:38,800 --> 01:03:41,026
N�o, n�o tenho registro pra isso.
1324
01:03:41,682 --> 01:03:44,339
Acha que tudo o que Irene
disse era verdade?
1325
01:03:44,706 --> 01:03:46,800
Ela est� claramente emotiva
e sob efeito de rem�dio.
1326
01:03:46,800 --> 01:03:48,120
N�o importa.
1327
01:03:48,596 --> 01:03:49,800
Ela n�o precisa ter motivos
para n�o estar com Louie.
1328
01:03:49,800 --> 01:03:50,800
Ela pode simplesmente n�o estar.
1329
01:03:50,800 --> 01:03:52,800
Ela nunca disse que estava
infeliz com a situa��o.
1330
01:03:52,800 --> 01:03:53,800
Ela s� estava dizendo...
1331
01:03:53,800 --> 01:03:54,800
Estou tendo uma impress�o diferente.
1332
01:03:54,800 --> 01:03:57,800
N�o h� nada ilegal no que est�
acontecendo aqui, t�?
1333
01:03:57,800 --> 01:03:59,628
Ah, legal. Vou escrever isso nos votos.
1334
01:03:59,653 --> 01:04:02,416
Olha, eu sei com certeza,
1335
01:04:03,190 --> 01:04:04,504
que Louie � um cara legal.
1336
01:04:05,090 --> 01:04:05,815
Ent�o...
1337
01:04:06,909 --> 01:04:08,700
E de qualquer forma, � decis�o dela.
1338
01:04:08,725 --> 01:04:10,708
N�o cabe a n�s, como homens,
1339
01:04:11,385 --> 01:04:12,900
decidir o que ela precisa.
1340
01:04:12,925 --> 01:04:15,642
� um pensamento antiquado se
parar pra pensar.
1341
01:04:16,216 --> 01:04:17,705
E de qualquer forma, mesmo
que ela quisesse sair,
1342
01:04:17,730 --> 01:04:19,407
� muita v�lido vindo de um cara
1343
01:04:19,432 --> 01:04:20,775
que acabou de fazer um
casamento surpresa.
1344
01:04:21,892 --> 01:04:24,416
T�, mas eu n�o falei nada
disso, falei?
1345
01:04:25,696 --> 01:04:26,813
E eu n�o te convidei.
1346
01:04:26,894 --> 01:04:27,894
Claro que convidou.
1347
01:04:28,593 --> 01:04:30,024
N�o acha que me deve uma explica��o?
1348
01:04:30,081 --> 01:04:31,983
Sam, essa � a despedida de
solteiro do Louie.
1349
01:04:32,008 --> 01:04:32,713
Eu n�o te convidei.
1350
01:04:33,899 --> 01:04:36,213
Olha, desculpa, mas n�o
preciso de voc� aqui.
1351
01:04:41,792 --> 01:04:42,414
Venha comigo.
1352
01:04:42,795 --> 01:04:43,516
O qu�?
1353
01:04:44,047 --> 01:04:44,719
"De facto".
1354
01:04:45,692 --> 01:04:46,411
Vou te abrigar.
1355
01:04:46,486 --> 01:04:47,708
Pode tirar o seu visto.
1356
01:04:47,733 --> 01:04:49,021
N�o precisa ser assim.
1357
01:04:49,686 --> 01:04:51,294
N�o precisa ser, tipo, rom�ntico,
ou algo do tipo.
1358
01:04:51,319 --> 01:04:52,294
Poderia ser como era antes.
1359
01:04:53,385 --> 01:04:54,495
Faz muito mais sentido.
1360
01:04:54,520 --> 01:04:55,292
Pra mim, n�o.
1361
01:04:55,994 --> 01:04:56,518
De forma alguma.
1362
01:04:57,407 --> 01:04:58,923
Mas por que, Irene? Por que
escolher isso?
1363
01:04:59,894 --> 01:05:00,821
O qu�, a� inv�s de voc�?
1364
01:05:00,900 --> 01:05:02,611
Ao inv�s de qualquer coisa.
1365
01:05:02,636 --> 01:05:03,634
Porque eu...
1366
01:05:04,603 --> 01:05:05,696
Eu consigo compreender.
1367
01:05:05,879 --> 01:05:07,838
Sabe, tudo � pr�tico com o Louie.
1368
01:05:07,863 --> 01:05:09,025
� tudo bem definido.
1369
01:05:09,050 --> 01:05:10,009
T�, definido como fodido.
1370
01:05:10,884 --> 01:05:12,142
Eu disse sim pra tudo.
1371
01:05:12,683 --> 01:05:13,916
Claro, voc� � uma viciada.
1372
01:05:14,111 --> 01:05:15,525
Voc� usa sedativos todo dia.
1373
01:05:15,550 --> 01:05:16,550
� uma viciada.
1374
01:05:16,793 --> 01:05:17,930
N�o fa�o isso por divers�o.
1375
01:05:17,955 --> 01:05:20,235
S� queria que me dissese
como posso ajudar.
1376
01:05:20,260 --> 01:05:21,915
Sim, mas voc� n�o sabe como. Sabe?
1377
01:05:23,001 --> 01:05:25,423
Deus, nenhum de voc�s percebe
como � ser
1378
01:05:25,448 --> 01:05:27,607
completamente respons�vel pela
felicidade de algu�m.
1379
01:05:28,393 --> 01:05:29,209
Eu sei.
1380
01:05:30,389 --> 01:05:32,326
Eu... eu... eu... devo a
felicidade ao Louie.
1381
01:05:32,351 --> 01:05:33,029
Pelo qu�?
1382
01:05:34,806 --> 01:05:35,818
Ent�o est� se punindo?
1383
01:05:36,690 --> 01:05:37,775
N�o, estou me escutando.
1384
01:05:37,800 --> 01:05:38,800
N�o est� n�o.
1385
01:05:38,800 --> 01:05:40,800
Se estivesse perceberia que
isso � maluquice.
1386
01:05:40,800 --> 01:05:43,400
Nada disso faz sentido.
1387
01:05:44,299 --> 01:05:45,010
Sim, faz.
1388
01:05:45,580 --> 01:05:46,766
Certo, Sam, quando voc� est� nessa...
1389
01:05:46,791 --> 01:05:47,291
Faz sentido.
1390
01:05:47,800 --> 01:05:49,800
Se voc� est� satisfeita, ent�o
porque disse aquilo tudo?
1391
01:05:49,800 --> 01:05:51,800
Talvez eu quisesse ouvir tudo em
voz alta uma vez na vida.
1392
01:05:51,800 --> 01:05:54,800
Eu posso te ouvir.
1393
01:05:56,393 --> 01:05:57,622
Ent�o, querido,
1394
01:05:58,482 --> 01:05:59,505
olha, voc� tem escutado.
1395
01:06:00,887 --> 01:06:01,605
T�?
1396
01:06:01,984 --> 01:06:02,918
Mas no momento,
1397
01:06:03,085 --> 01:06:06,116
tudo o que estou te pedindo � que
me deixe resolver isso sozinha.
1398
01:06:09,799 --> 01:06:10,514
Acha que consegue?
1399
01:06:30,270 --> 01:06:31,926
O qu�? Por que est� pensando?
1400
01:06:33,586 --> 01:06:34,434
N�o estou.
1401
01:06:35,192 --> 01:06:36,418
O qu�? Quer dizer que quer cancelar?
1402
01:06:36,978 --> 01:06:37,613
N�o.
1403
01:06:37,992 --> 01:06:38,923
Nem fodendo.
1404
01:06:39,691 --> 01:06:41,025
Acha que � uma boa ideia?
1405
01:06:41,419 --> 01:06:41,679
Cara.
1406
01:06:42,392 --> 01:06:44,322
� exatamente o que precisamos
no momento.
1407
01:07:08,505 --> 01:07:09,606
Surpresa.
1408
01:07:14,501 --> 01:07:15,915
Escuta, acho que...
1409
01:07:15,939 --> 01:07:17,524
Talvez a gente deveria ter
uma conversinha.
1410
01:07:17,549 --> 01:07:18,626
Talvez falar um pouco sobre
o que aconteceu.
1411
01:07:18,650 --> 01:07:19,301
Agora n�o.
1412
01:07:31,810 --> 01:07:33,667
Algo r�pido, enquanto estou com todos...
1413
01:07:33,692 --> 01:07:34,122
Aqui.
1414
01:07:34,403 --> 01:07:35,309
1415
01:07:38,220 --> 01:07:39,512
Sei que teve algumas coisas...
1416
01:07:40,522 --> 01:07:41,309
que eu disse no jantar.
1417
01:07:42,504 --> 01:07:44,004
Devem ter algumas perguntas.
1418
01:07:44,897 --> 01:07:45,411
� justo.
1419
01:07:47,482 --> 01:07:51,397
� importante lembrar que
todos n�s
1420
01:07:51,421 --> 01:07:55,560
bebemos um pouco e...
outras coisas.
1421
01:07:57,888 --> 01:07:59,298
Talvez...
1422
01:08:01,505 --> 01:08:03,060
Talvez eu tenha me empolgado.
1423
01:08:03,591 --> 01:08:04,660
Vou levantar minha m�o.
1424
01:08:04,660 --> 01:08:05,419
Sou culpado tamb�m.
1425
01:08:06,482 --> 01:08:09,510
Mas todos tivemos a chance de falar.
1426
01:08:11,486 --> 01:08:12,924
E n�s...
1427
01:08:16,501 --> 01:08:17,619
Talvez...
1428
01:08:19,393 --> 01:08:21,033
Talvez n�o falemos mais sobre isso.
1429
01:08:21,058 --> 01:08:23,400
Talvez j� tenha sido o suficiente.
1430
01:08:34,500 --> 01:08:35,227
Concordo.
1431
01:08:46,920 --> 01:08:48,325
Talvez...
1432
01:08:49,302 --> 01:08:51,035
Poder�amos jogar algo.
1433
01:08:51,060 --> 01:08:51,680
Seria divertido.
1434
01:08:52,700 --> 01:08:53,505
Paran�ia.
1435
01:08:53,860 --> 01:08:54,120
Dylan.
1436
01:08:54,220 --> 01:08:55,536
- S� vou explicar uma vez.
- N�o.
1437
01:08:55,560 --> 01:08:56,560
Ent�o prestem aten��o.
1438
01:08:56,560 --> 01:09:01,560
Ficamos em c�rculo, tipo a brincadeira
do telefone sem fio, sabe?
1439
01:09:01,560 --> 01:09:08,000
Quando for a sua vez, vai ouvir uma
pergunta secreta sussurrada no
1440
01:09:08,000 --> 01:09:09,000
seu ouvido.
1441
01:09:09,000 --> 01:09:12,000
E a resposta vai ser algu�m
que est� no c�rculo.
1442
01:09:12,000 --> 01:09:17,433
Ent�o, � mais prov�vel que voc�
transe com um gamb�, Charlie.
1443
01:09:17,458 --> 01:09:18,060
Oi.
1444
01:09:18,060 --> 01:09:19,060
T�.
1445
01:09:19,060 --> 01:09:20,560
Foi mal, cara.
1446
01:09:20,560 --> 01:09:23,060
Provavelmente assexuado, Charlie.
1447
01:09:23,060 --> 01:09:24,060
N�o.
1448
01:09:24,060 --> 01:09:24,950
Quem �?
1449
01:09:24,975 --> 01:09:26,560
Ent�o falamos a pergunta pra todo mundo?
1450
01:09:26,560 --> 01:09:27,560
N�o.
1451
01:09:27,560 --> 01:09:30,740
O c�rculo s� vai ouvir a resposta
para a pergunta.
1452
01:09:30,740 --> 01:09:33,420
Eu jogo uma moeda.
1453
01:09:33,420 --> 01:09:36,560
Se dera cara, todos vamos
ouvir a pergunta.
1454
01:09:36,560 --> 01:09:37,560
Certo?
1455
01:09:37,560 --> 01:09:41,560
Mas se der coroa, ent�o
ningu�m ouve.
1456
01:09:41,560 --> 01:09:45,060
Voc� pode ser a resposta para uma
pergunta que nunca vai ouvir.
1457
01:09:48,013 --> 01:09:49,318
Por isso que � chamada de
1458
01:09:50,982 --> 01:09:51,708
paran�ia.
1459
01:09:52,896 --> 01:09:53,891
N�o precisa jogar.
1460
01:09:54,386 --> 01:09:55,423
Eu quero jogar.
1461
01:09:55,448 --> 01:09:56,024
Todo mundo vai jogar!
1462
01:10:55,013 --> 01:10:56,955
Bilhete de cara.
1463
01:10:56,980 --> 01:10:59,100
Pra qual de voc�s eu
provavelmente torceria?
1464
01:10:59,740 --> 01:11:00,180
Voc�!
1465
01:11:02,100 --> 01:11:03,080
Venha c�!
1466
01:11:04,240 --> 01:11:04,920
Podemos ir adiante?
1467
01:11:05,360 --> 01:11:05,720
Oi.
1468
01:11:29,990 --> 01:11:30,419
Louie.
1469
01:11:47,120 --> 01:11:47,680
Coroa.
1470
01:11:52,660 --> 01:11:53,040
Louie.
1471
01:11:53,060 --> 01:11:53,200
O qu�?
1472
01:11:54,040 --> 01:11:54,840
O que significa?
1473
01:11:55,300 --> 01:11:56,180
Qual foi a pergunta?
1474
01:11:57,800 --> 01:11:58,260
� mais seguro.
1475
01:11:59,080 --> 01:12:00,260
N�o tenho que te contar.
1476
01:12:15,100 --> 01:12:15,580
Louie.
1477
01:12:24,193 --> 01:12:24,960
Coroa mais uma vez.
1478
01:12:25,640 --> 01:12:26,380
Falta de sorte.
1479
01:12:38,680 --> 01:12:40,117
Acho que � sua vez, querida.
1480
01:13:44,956 --> 01:13:45,432
Louie.
1481
01:13:56,193 --> 01:13:56,708
Joga.
1482
01:14:28,294 --> 01:14:28,833
Coroa.
1483
01:14:31,400 --> 01:14:32,405
Isso � terr�vel.
1484
01:14:34,696 --> 01:14:35,814
Falta de sorte.
1485
01:15:15,684 --> 01:15:16,350
Charlie.
1486
01:15:16,374 --> 01:15:18,021
1487
01:15:25,482 --> 01:15:25,817
Cara.
1488
01:15:32,300 --> 01:15:32,911
E a�?
1489
01:15:35,640 --> 01:15:38,100
O mais prov�vel a transar com
a irm� de um amigo.
1490
01:15:38,125 --> 01:15:40,664
1491
01:15:40,874 --> 01:15:41,616
Era brincadeira.
1492
01:15:45,800 --> 01:15:47,440
Era brincadeira.
1493
01:15:56,682 --> 01:15:58,860
- Era brincadeira.
- Isso n�o tem gra�a,
1494
01:16:03,895 --> 01:16:06,515
est� me atacando, isso
� ataque pessoal.
1495
01:16:06,805 --> 01:16:07,625
Qual o problema, Charlie?
1496
01:16:07,650 --> 01:16:08,531
Voc� n�o me conhece!
1497
01:16:08,556 --> 01:16:09,038
N�o, n�o mesmo.
1498
01:16:09,063 --> 01:16:11,915
N�o me conhece, o que porra t� fazendo
aqui, por que est� aqui?
1499
01:16:12,498 --> 01:16:13,810
Por que est� aqui,
1500
01:16:13,835 --> 01:16:15,114
seu rato de esgoto?
1501
01:16:15,146 --> 01:16:16,927
Qual o problema? Disse no jantar
que era virgem...
1502
01:16:16,952 --> 01:16:17,950
Eu sou virgem!
1503
01:16:18,286 --> 01:16:18,739
Porra!
1504
01:16:21,694 --> 01:16:22,753
Sou virgem.
1505
01:16:23,812 --> 01:16:24,190
T�?
1506
01:16:24,786 --> 01:16:25,805
Sou virgem.
1507
01:16:26,860 --> 01:16:29,208
Sou um maldito virgem.
1508
01:16:30,860 --> 01:16:32,208
Sou virgem, t�?
1509
01:16:32,860 --> 01:16:34,860
Sou a porra de um virgem.
1510
01:16:34,860 --> 01:16:36,860
Sou virgem.
1511
01:16:36,860 --> 01:16:37,408
Porra!
1512
01:17:19,281 --> 01:17:20,906
Mas que porra...?
1513
01:17:23,188 --> 01:17:25,860
Deus, sim, seu maldito, maldito,
desgra�ado.
1514
01:17:25,860 --> 01:17:27,860
Para! Para!
1515
01:17:27,860 --> 01:17:29,860
1516
01:17:29,860 --> 01:17:31,860
1517
01:17:33,860 --> 01:17:35,860
Oh, oh, meu...
1518
01:17:36,492 --> 01:17:37,860
Seu idiota.
1519
01:17:37,860 --> 01:17:39,860
Voc� ferrou comigo.
1520
01:17:41,860 --> 01:17:44,860
�, � isso que voc� ganha
por comer a minha irm�.
1521
01:17:45,860 --> 01:17:47,860
Oh, n�o, n�o, n�o, n�o, n�o.
1522
01:17:47,860 --> 01:17:49,860
1523
01:17:49,860 --> 01:17:51,860
Porra!
1524
01:17:56,508 --> 01:17:57,860
Seu puto, desgra�ado.
1525
01:17:57,860 --> 01:18:02,860
Idiota, idiota, idiota, idiota...
1526
01:18:10,680 --> 01:18:11,035
Ei.
1527
01:18:11,622 --> 01:18:12,860
Ei, ei, ei.
1528
01:18:12,860 --> 01:18:14,860
Ei. Porra.
1529
01:18:14,860 --> 01:18:16,860
Ei, desculpa, cara. Vamos...
1530
01:18:16,860 --> 01:18:18,860
Vamos esquecer isso, t�?
Vamos...
1531
01:18:18,860 --> 01:18:19,860
Vamos deixar pra l�.
1532
01:18:19,860 --> 01:18:20,860
Vamos. Vamos.
1533
01:18:20,860 --> 01:18:22,860
Vamos acabar com eles.
Vamos. Vamos.
1534
01:18:22,860 --> 01:18:24,860
Vamos fazer isso agora.
Vamos nessa.
1535
01:18:24,860 --> 01:18:26,860
Vamos nessa. Vamos nessa.
1536
01:18:26,860 --> 01:18:29,860
Oh, meu Deus. Vamos.
1537
01:18:29,860 --> 01:18:30,860
Vamos.
1538
01:18:47,860 --> 01:18:49,860
Acho que precisamos conversar.
1539
01:18:52,660 --> 01:18:53,160
T�.
1540
01:18:53,660 --> 01:18:54,660
Eu... eu...
1541
01:19:01,196 --> 01:19:02,696
1542
01:19:32,174 --> 01:19:36,105
Corre! Corre! Corre! Corre!
1543
01:19:41,860 --> 01:19:43,360
Um pouco de aprecia��o.
1544
01:19:45,860 --> 01:19:47,360
Temos uma surpresa pra voc�!
1545
01:19:47,860 --> 01:19:48,860
Sim!
1546
01:19:59,860 --> 01:20:01,860
J� estamos em Junho!
1547
01:20:01,860 --> 01:20:02,860
Criando o Pr�ncipe.
1548
01:20:02,860 --> 01:20:03,860
O Pr�ncipe vencer�!
1549
01:20:03,860 --> 01:20:04,860
As gaivotas!
1550
01:20:04,860 --> 01:20:05,860
As gaivotas!
1551
01:20:06,860 --> 01:20:07,860
Esperamos que algum dia,
1552
01:20:07,860 --> 01:20:09,860
voc� ver� sua grande dan�a tamb�m!
1553
01:20:15,860 --> 01:20:17,828
Eu posso te beijar!
1554
01:20:18,860 --> 01:20:19,860
O que aconteceu?
1555
01:20:19,860 --> 01:20:20,860
O pr�ncipe � severo!
1556
01:20:20,860 --> 01:20:21,860
N�o consigo respirar.
1557
01:20:21,860 --> 01:20:23,860
Cala a boca, cara! Estou
tentando dirigir!
1558
01:21:08,708 --> 01:21:10,716
1559
01:22:12,389 --> 01:22:12,789
# She was a red hot.. #
1560
01:22:12,789 --> 01:22:13,189
# She was a red hot.. #
1561
01:22:13,189 --> 01:22:13,589
# She was a red hot.. #
1562
01:22:13,589 --> 01:22:13,989
1563
01:22:13,989 --> 01:22:14,389
# She was a red hot.. #
1564
01:22:14,413 --> 01:22:15,863
1565
01:22:15,887 --> 01:22:16,053
# Teacher. #
1566
01:22:16,053 --> 01:22:16,220
# Teacher. #
1567
01:22:16,220 --> 01:22:16,386
# Teacher. #
1568
01:22:16,386 --> 01:22:16,552
# Teacher. #
1569
01:22:16,552 --> 01:22:16,718
# Teacher. #
1570
01:22:16,718 --> 01:22:16,885
# Teacher. #
1571
01:22:16,885 --> 01:22:17,051
# Teacher. #
1572
01:22:17,051 --> 01:22:17,217
# Teacher. #
1573
01:22:17,241 --> 01:22:19,180
1574
01:22:19,204 --> 01:22:19,683
1575
01:22:19,683 --> 01:22:20,162
# She was the roughest, #
1576
01:22:20,162 --> 01:22:20,641
# She was the roughest, #
1577
01:22:20,641 --> 01:22:21,121
# She was the roughest, #
1578
01:22:21,145 --> 01:22:23,410
# toughest friend. #
1579
01:22:23,410 --> 01:22:25,675
# toughest friend. #
1580
01:22:25,700 --> 01:22:26,140
# Many had a heart of brick and a way of #
1581
01:22:26,140 --> 01:22:26,580
# Many had a heart of brick and a way of #
1582
01:22:26,580 --> 01:22:27,020
1583
01:22:27,020 --> 01:22:27,460
# Many had a heart of brick and a way of #
1584
01:22:27,460 --> 01:22:27,900
# Many had a heart of brick and a way of #
1585
01:22:27,900 --> 01:22:28,340
# Many had a heart of brick and a way of #
1586
01:22:28,340 --> 01:22:28,780
# Many had a heart of brick and a way of #
1587
01:22:28,780 --> 01:22:29,220
# Many had a heart of brick and a way of #
1588
01:22:29,220 --> 01:22:29,660
1589
01:22:29,660 --> 01:22:30,100
# Many had a heart of brick and a way of #
1590
01:22:30,100 --> 01:22:30,727
# putting a heart in the heart of a man. #
1591
01:22:30,727 --> 01:22:31,353
# putting a heart in the heart of a man. #
1592
01:22:31,353 --> 01:22:31,980
# putting a heart in the heart of a man. #
1593
01:22:31,980 --> 01:22:32,607
# putting a heart in the heart of a man. #
1594
01:22:32,607 --> 01:22:33,233
1595
01:22:33,233 --> 01:22:33,860
# putting a heart in the heart of a man. #
1596
01:22:33,860 --> 01:22:34,487
# putting a heart in the heart of a man. #
1597
01:22:34,487 --> 01:22:35,113
# putting a heart in the heart of a man. #
1598
01:22:35,113 --> 01:22:35,740
# putting a heart in the heart of a man. #
1599
01:22:35,764 --> 01:22:36,559
1600
01:22:36,583 --> 01:22:36,807
# I'm not a afraid. #
1601
01:22:36,807 --> 01:22:37,032
# I'm not a afraid. #
1602
01:22:37,032 --> 01:22:37,256
1603
01:22:37,256 --> 01:22:37,480
# I'm not a afraid. #
1604
01:26:51,700 --> 01:26:57,820
1605
01:26:57,820 --> 01:26:58,880
Cala a boca, cara!
1606
01:27:05,798 --> 01:27:07,060
N�o, nada de g�s do riso
pra mim, galera.
1607
01:27:07,140 --> 01:27:08,100
Minha miss�o � dirigir.
1608
01:27:08,280 --> 01:27:08,540
Porra!
1609
01:28:25,029 --> 01:28:27,130
Apenas amigos?
1610
01:28:27,896 --> 01:28:32,013
Podem parar de serem amigos
em frente aos meus amigos?
1611
01:28:33,700 --> 01:28:36,575
N�o precisam mais ser amigos de
caras como ele.
1612
01:28:36,599 --> 01:28:37,028
T�?
1613
01:28:37,053 --> 01:28:37,934
� como...
1614
01:28:37,958 --> 01:28:39,958
� como a coisa funciona.
1615
01:28:39,983 --> 01:28:43,114
Assim como n�o posso ser amigo de
garotas que querem me foder!
1616
01:28:52,396 --> 01:28:53,835
1617
01:28:53,859 --> 01:28:55,859
Talvez eu devesse tentar
depilar os meus.
1618
01:28:56,396 --> 01:28:57,860
Como ser� que isso afeta o suor?
1619
01:28:57,860 --> 01:28:59,860
Tipo...
1620
01:28:59,860 --> 01:29:01,860
1621
01:29:09,860 --> 01:29:11,860
Ent�o, acho que terminamos, Louie.
1622
01:29:11,860 --> 01:29:13,860
Acho que deveria ir embora.
1623
01:29:13,860 --> 01:29:15,860
Bem...
1624
01:29:15,860 --> 01:29:17,860
� o que estou fazendo!
1625
01:29:17,860 --> 01:29:21,240
Certo, espera, espera, espera.
Deixa eu ver se entendi.
1626
01:29:21,340 --> 01:29:25,580
Sou o vil�o aqui porque vi
voc� se encontrar...
1627
01:29:25,580 --> 01:29:26,080
Para de falar!
1628
01:29:26,080 --> 01:29:27,840
Que sabor esse pau tem, huh?
1629
01:29:28,228 --> 01:29:29,608
Valeu a trepada?
1630
01:29:30,260 --> 01:29:31,505
- Espero que tenha sido bom!
- Cala a boca!
1631
01:29:35,372 --> 01:29:36,780
N�o escute, n�o me importo.
1632
01:29:37,620 --> 01:29:38,760
N�o me interessa mais.
1633
01:29:42,100 --> 01:29:44,320
Deus, n�o te acho mais interessante.
1634
01:29:46,180 --> 01:29:47,607
Voc� me d� t�dio.
1635
01:29:48,300 --> 01:29:51,060
Voc� me cansa e nunca esteve
interessado.
1636
01:29:51,640 --> 01:29:53,240
Cansei, acabou, t�?
1637
01:29:56,420 --> 01:29:57,500
Eu sei...
1638
01:30:02,320 --> 01:30:05,440
Eu sei por que est� comigo.
1639
01:30:07,800 --> 01:30:10,560
Sei o quanto gosta deste lugar.
1640
01:30:16,680 --> 01:30:17,840
Voc� vai ficar bem.
1641
01:33:20,290 --> 01:33:22,290
1642
01:33:48,781 --> 01:33:50,360
Querida!
1643
01:33:50,360 --> 01:33:52,560
Irene!
1644
01:33:52,560 --> 01:33:53,320
Ei!
1645
01:33:53,345 --> 01:33:54,125
Irene!
1646
01:33:56,203 --> 01:33:57,700
Irene!
1647
01:33:57,700 --> 01:33:58,200
Ei!
1648
01:33:58,200 --> 01:33:58,711
Irene!
1649
01:34:08,500 --> 01:34:09,219
Querida!
1650
01:34:23,896 --> 01:34:26,457
Oh, querida! Ei! Ei!
1651
01:34:26,482 --> 01:34:27,860
Ei, querida, levanta!
1652
01:34:27,860 --> 01:34:28,536
Ei!
1653
01:34:35,374 --> 01:34:36,727
Irene!
1654
01:34:38,691 --> 01:34:39,702
Querida!
1655
01:34:40,802 --> 01:34:41,495
Querida!
1656
01:34:42,100 --> 01:34:42,721
Est� me ouvindo?
1657
01:34:43,406 --> 01:34:43,917
Ei!
1658
01:36:03,099 --> 01:36:03,724
A� est� ele.
1659
01:36:09,224 --> 01:36:09,904
Apareceu.
1660
01:36:12,860 --> 01:36:13,802
Exagerou na bebida.
1661
01:36:16,810 --> 01:36:18,419
Exagerei, sim.
1662
01:36:40,690 --> 01:36:41,612
Pra onde foi ontem � noite?
1663
01:36:44,508 --> 01:36:45,336
Onde esteve?
1664
01:36:46,883 --> 01:36:48,141
Eu poderia fazer a mesma pergunta.
1665
01:36:51,508 --> 01:36:52,422
Voc� estava em casa.
1666
01:36:54,688 --> 01:36:55,617
Sam me encontrou.
1667
01:36:56,712 --> 01:36:58,712
Me trouxe pra c� e eu fui dormir.
1668
01:37:01,002 --> 01:37:01,526
Cad� ele?
1669
01:37:03,696 --> 01:37:04,713
Teve que sair logo cedo.
1670
01:37:05,414 --> 01:37:06,414
Teve que voltar pra cidade.
1671
01:37:24,391 --> 01:37:25,016
Voc� est� bem?
1672
01:37:29,391 --> 01:37:29,860
Estou.
1673
01:37:32,289 --> 01:37:33,024
N�o se preocupe.
1674
01:37:43,890 --> 01:37:44,515
Ent�o foi tudo real?
1675
01:37:46,375 --> 01:37:47,860
O que aconteceu ontem �
noite foi real.
1676
01:37:47,860 --> 01:37:49,860
Est� falando da irm� do Dylan?
1677
01:37:49,860 --> 01:37:50,860
Quer dizer, quem liga, cara?
1678
01:37:50,860 --> 01:37:51,860
Not�cia velha.
1679
01:37:51,860 --> 01:37:53,860
N�o estou falando disso.
1680
01:37:59,813 --> 01:38:01,094
Ele foi embora depois que aconteceu.
1681
01:38:05,297 --> 01:38:06,443
E ele � muito pior.
1682
01:38:27,888 --> 01:38:28,860
N�o fala pra ela, Charlie.
1683
01:38:29,607 --> 01:38:30,860
Ela deveria me abandonar.
1684
01:38:30,860 --> 01:38:31,404
Por qu�?
1685
01:38:33,472 --> 01:38:34,529
Voc� n�o matou ningu�m.
1686
01:38:35,318 --> 01:38:36,860
N�o cometeu nenhum crime.
1687
01:38:38,286 --> 01:38:39,811
Foi s� uma divers�o.
1688
01:38:39,836 --> 01:38:40,999
Ela j� sabe, Louie.
1689
01:38:41,887 --> 01:38:42,811
� por isso que ela tem agido assim.
1690
01:38:42,836 --> 01:38:44,763
N�o tenho escolha.
Estou sentado aqui,
1691
01:38:44,788 --> 01:38:46,304
- esperando que aconte�a.
- Tenha paci�ncia.
1692
01:38:48,587 --> 01:38:50,169
At� descobrir o que ela sabe.
1693
01:38:51,295 --> 01:38:53,024
Pode fazer dar certo pro
Charlie no fim.
1694
01:38:53,816 --> 01:38:56,524
Pode sair por cima, de maneiras
que nem imagina.
1695
01:38:58,106 --> 01:38:59,077
Como?
1696
01:38:59,102 --> 01:39:00,016
Sei l�.
1697
01:39:00,863 --> 01:39:01,907
Diga que a ama.
1698
01:39:03,517 --> 01:39:05,907
Diga que quebra o outro bra�o
se ela te abandonar.
1699
01:39:13,397 --> 01:39:14,016
Diga...
1700
01:39:15,595 --> 01:39:17,828
que merece uma segunda chance.
1701
01:39:19,386 --> 01:39:21,703
Todos merecemos uma segunda chance.
1702
01:39:52,299 --> 01:39:54,526
Desculpa que tenha acontecido do
jeito que aconteceu, ontem. Voc�...
1703
01:39:56,002 --> 01:39:57,250
Ser� o grande her�i, ajudando o Louie.
1704
01:39:58,710 --> 01:39:59,718
Fico feliz em poder ajudar.
1705
01:40:04,108 --> 01:40:05,726
� como se pudesse se acostumar, sabe?
1706
01:40:07,000 --> 01:40:08,625
Tem que tomar cuidado.
1707
01:40:09,289 --> 01:40:10,313
J� se sentiu assim?
1708
01:40:11,281 --> 01:40:11,922
Claro.
1709
01:40:12,860 --> 01:40:13,711
N�o sou idiota.
1710
01:40:15,195 --> 01:40:17,320
Amigos s�o tempor�rios, cara.
1711
01:40:18,860 --> 01:40:19,615
Sabe, pode ser...
1712
01:40:20,860 --> 01:40:23,716
Pode ser legal tentar algo diferente
do Louie por um tempo.
1713
01:40:25,194 --> 01:40:26,325
N�o sei como fazer isso.
1714
01:40:28,860 --> 01:40:29,318
Vai.
1715
01:40:31,997 --> 01:40:32,607
Apenas vai.
1716
01:40:39,591 --> 01:40:40,505
Talvez eu v� com voc�.
1717
01:40:46,789 --> 01:40:47,130
T�.
1718
01:40:50,700 --> 01:40:51,802
Aonde quer ir?
1719
01:41:00,286 --> 01:41:00,860
Pra casa.
1720
01:41:01,708 --> 01:41:02,860
Quero ir pra casa.
1721
01:41:03,771 --> 01:41:05,325
Eu estava pedindo uma carona.
1722
01:41:14,302 --> 01:41:14,860
De boa.
1723
01:41:21,977 --> 01:41:22,341
Legal.
1724
01:41:23,605 --> 01:41:24,329
Vou pegar minhas coisas.
1725
01:41:25,797 --> 01:41:26,415
Pode crer.
1726
01:42:34,492 --> 01:42:35,492
Estou contente que fizemos aquilo.
1727
01:42:39,860 --> 01:42:42,860
Quer fazer algo parecido com o nosso?
1728
01:42:43,860 --> 01:42:45,860
Talvez voc� queira.
1729
01:42:48,500 --> 01:42:50,488
Quero tomar decis�es juntos.
1730
01:42:50,513 --> 01:42:52,860
Podemos ficar calados um pouco?
1731
01:43:32,860 --> 01:43:36,860
Eu provavelmente deveria te contar
exatamente o que aconteceu.
1732
01:43:41,860 --> 01:43:44,860
Sei que quer perguntar, ent�o eu
deveria contar logo.
1733
01:43:49,860 --> 01:43:51,860
N�o precisa fazer isso.
1734
01:43:53,860 --> 01:43:55,860
Foi antes de eu te conhecer.
1735
01:43:56,860 --> 01:43:58,860
N�o teria mudado nada.
1736
01:44:00,860 --> 01:44:02,860
Eu nunca conheci a irm� dele.
1737
01:44:07,860 --> 01:44:09,860
Daqui pra frente,
1738
01:44:09,860 --> 01:44:11,860
� tudo o que pe�o.
1739
01:44:12,860 --> 01:44:14,860
Esque�a o resto.
1740
01:44:17,805 --> 01:44:18,305
Viva o hoje.
1741
01:45:16,992 --> 01:45:18,789
Pegaremos o pr�ximo.
1742
01:45:23,020 --> 01:45:23,840
Quer ir agora?
1743
01:45:28,700 --> 01:45:30,120
Pode ser sua �ltima
chance por um tempo.
1744
01:50:25,704 --> 01:50:29,032
1745
01:50:32,805 --> 01:50:35,508
1746
01:52:09,484 --> 01:52:17,484
116404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.