Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,953 --> 00:00:14,953
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:14,953 --> 00:00:19,953
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:19,953 --> 00:00:21,215
Careful.
4
00:00:21,216 --> 00:00:22,868
Come on, Burt. It's one keg.
5
00:00:22,869 --> 00:00:24,305
You gonna make me
get the dolly?
6
00:00:24,306 --> 00:00:25,436
I mean it, Tony!
7
00:00:25,437 --> 00:00:27,177
Get that thing
away from your head.
8
00:00:27,178 --> 00:00:30,051
Those plastic kegs
are only rated for 90 PSI.
9
00:00:32,140 --> 00:00:33,705
Did you watch the gauge?
10
00:00:33,706 --> 00:00:34,967
Yeah, I watched--
11
00:00:34,968 --> 00:00:36,187
Damn!
12
00:00:37,493 --> 00:00:39,363
Tony! Gets some rags!
13
00:00:39,364 --> 00:00:40,538
The bridge is shut down.
14
00:00:40,539 --> 00:00:41,713
Jenny, go get your truck.
15
00:00:41,714 --> 00:00:43,237
The ambulance
will take too long!
16
00:00:43,238 --> 00:00:45,282
Let's get him to the hospital!
Let's go!
17
00:00:45,283 --> 00:00:46,501
You're doing good.
You're doing good.
18
00:00:47,851 --> 00:00:49,330
Tony, my man, you're gonna
be all right, I promise.
19
00:00:49,331 --> 00:00:51,332
It hurts, Burt.
It hurts!
20
00:00:51,333 --> 00:00:53,073
We're gonna get you
in the back of the truck here.
21
00:00:54,162 --> 00:00:55,510
Careful, careful.
22
00:01:00,951 --> 00:01:02,604
Put pressure on that.
23
00:01:02,605 --> 00:01:04,823
Okay, scooch.
24
00:01:04,824 --> 00:01:06,347
Good, good, good, good.
25
00:01:07,871 --> 00:01:09,437
Docs will get you back
to that new baby girl
26
00:01:09,438 --> 00:01:11,221
in no time, all right?
27
00:01:11,222 --> 00:01:12,657
Burt?
28
00:01:12,658 --> 00:01:13,919
Everything okay there?
29
00:01:13,920 --> 00:01:16,226
Enough's enough, Hank!
30
00:01:16,227 --> 00:01:18,489
Look, now,
it is a big brewery.
31
00:01:18,490 --> 00:01:20,144
Accidents are gonna happen.
He's gonna be okay.
32
00:01:21,711 --> 00:01:24,016
Everybody inside!
Back to work.
33
00:01:24,017 --> 00:01:25,322
Come on.
34
00:01:25,323 --> 00:01:27,237
You know what?
Screw you, Hank.
35
00:01:27,238 --> 00:01:29,283
That plastic keg
gives a second earlier,
36
00:01:29,284 --> 00:01:31,241
Tony's head gets blown off.
37
00:01:31,242 --> 00:01:32,460
Would you give me a break?
38
00:01:32,461 --> 00:01:34,201
Ever since Jerry died,
39
00:01:34,202 --> 00:01:36,333
you have been
a broken damn record.
40
00:01:36,334 --> 00:01:38,553
It was an accident,
and it's been a year!
41
00:01:38,554 --> 00:01:40,424
It was your corner-cutting
that got Jerry killed!
42
00:01:40,425 --> 00:01:41,904
Well, I already
closed the old wing.
43
00:01:41,905 --> 00:01:44,515
I just need you to wait
44
00:01:44,516 --> 00:01:47,170
till we get through with
the new brew release. Please?
45
00:01:47,171 --> 00:01:48,650
I'm not waiting.
46
00:01:48,651 --> 00:01:51,043
You make those safety upgrades,
or I report you to OSHA.
47
00:01:51,044 --> 00:01:52,262
Go ahead.
48
00:01:52,263 --> 00:01:53,437
They shut us down,
49
00:01:53,438 --> 00:01:55,352
and your precious crew
lose their jobs.
50
00:01:55,353 --> 00:01:57,050
Well, it's better
than losing their lives.
51
00:01:58,269 --> 00:01:59,792
And you can go to hell, Hank!
52
00:02:05,276 --> 00:02:07,713
This place
is gonna be the end of me.
53
00:02:09,280 --> 00:02:11,020
Oh, thanks, Joe.
54
00:02:11,021 --> 00:02:12,891
Hey, give me a minute, will ya?
55
00:02:12,892 --> 00:02:14,155
Thanks.
56
00:02:23,773 --> 00:02:25,948
Joe?
57
00:02:25,949 --> 00:02:27,864
Anybody in here?
58
00:03:16,129 --> 00:03:18,783
Does, uh, MPU have a K9 unit
that I'm not aware of?
59
00:03:20,264 --> 00:03:21,395
No, that's--
that's Ursula.
60
00:03:21,396 --> 00:03:22,787
I'm just dog-sitting for Wayne
61
00:03:22,788 --> 00:03:24,311
while she's out of town
on a job.
62
00:03:24,312 --> 00:03:25,660
- Dog-sitting?
- Mm-hmm.
63
00:03:25,661 --> 00:03:26,704
For your girlfriend?
64
00:03:26,705 --> 00:03:27,792
Mm.
65
00:03:27,793 --> 00:03:28,967
Wow.
66
00:03:28,968 --> 00:03:30,273
I always took you for a player.
67
00:03:30,274 --> 00:03:31,753
Go figure.
68
00:03:33,234 --> 00:03:34,364
Yeah, I-I don't know
69
00:03:34,365 --> 00:03:35,845
if I should be insulted
or flattered.
70
00:03:36,846 --> 00:03:38,238
Maybe both.
71
00:03:40,763 --> 00:03:43,112
Ursula, come!
Hey, come here.
72
00:03:43,113 --> 00:03:46,158
Ursula, come.
Come, come, come. Hey, hey.
73
00:03:49,815 --> 00:03:55,124
♪ ...That I was
the hope and the pride ♪
74
00:03:55,125 --> 00:03:56,778
Is everything okay?
75
00:03:56,779 --> 00:03:58,388
I'm fine.
76
00:03:58,389 --> 00:04:00,651
Okay. Cool.
77
00:04:00,652 --> 00:04:01,784
No!
78
00:04:03,612 --> 00:04:05,613
I'm not fine!
79
00:04:07,180 --> 00:04:09,094
I broke up
with my boyfriend.
80
00:04:10,749 --> 00:04:13,316
Oh...
81
00:04:13,317 --> 00:04:15,797
Shoot.
82
00:04:15,798 --> 00:04:17,495
Sorry that happened.
83
00:04:18,975 --> 00:04:20,497
I'd better
get back to my office.
84
00:04:20,498 --> 00:04:22,064
Jackson's great
85
00:04:22,065 --> 00:04:23,152
and the sex is...
86
00:04:23,153 --> 00:04:24,501
Oh! It's great!
87
00:04:26,330 --> 00:04:27,809
But it was
supposed to be a fling,
88
00:04:27,810 --> 00:04:29,158
and now I'm confused,
89
00:04:29,159 --> 00:04:31,073
and you know when you just
want a piece of toast,
90
00:04:31,074 --> 00:04:33,510
but they give you
Eggs Benedict?
91
00:04:33,511 --> 00:04:37,994
I... did not order
handsome Eggs Benedict!
92
00:04:40,170 --> 00:04:42,998
You ever have one of those days
when you really need a hug?
93
00:04:42,999 --> 00:04:45,087
Not so much... no.
94
00:04:45,088 --> 00:04:46,567
But you know what?
95
00:04:46,568 --> 00:04:48,046
Focus on work.
96
00:04:48,047 --> 00:04:49,221
It'll take your mind
right off it.
97
00:04:52,095 --> 00:04:54,052
Okay.
98
00:04:57,883 --> 00:04:58,970
All right, ladies.
99
00:04:58,971 --> 00:05:00,058
That's enough
of the tequila, yeah?
100
00:05:00,059 --> 00:05:02,496
I mean it, Fran.
101
00:05:04,890 --> 00:05:06,413
Geez.
102
00:05:06,414 --> 00:05:07,631
Good morning, Lieutenant.
103
00:05:07,632 --> 00:05:09,851
What's up
with the Golden Girls?
104
00:05:09,852 --> 00:05:11,287
Fran and Maeve--
105
00:05:11,288 --> 00:05:12,810
they snuck out of the
retirement community
106
00:05:12,811 --> 00:05:14,290
last night, partied till dawn,
107
00:05:14,291 --> 00:05:16,379
and we found them this morning
at a bus stop.
108
00:05:16,380 --> 00:05:17,815
Listen, they had
the time of their lives.
109
00:05:17,816 --> 00:05:19,208
That's all that matters.
110
00:05:23,169 --> 00:05:25,823
Okay, Jason, could we please
do something about the dog?
111
00:05:27,652 --> 00:05:29,174
Is this Missing Persons?
112
00:05:29,175 --> 00:05:31,002
Can somebody help me?
113
00:05:31,003 --> 00:05:32,047
Yeah,
you're in the right place.
114
00:05:32,048 --> 00:05:33,354
Come around.
115
00:05:35,878 --> 00:05:37,313
How can we help you?
116
00:05:37,314 --> 00:05:39,010
My dad didn't come home
from work last night.
117
00:05:39,011 --> 00:05:40,969
Burt MacNeil.
He works at Lembeck Brewing.
118
00:05:40,970 --> 00:05:42,057
Okay, are you sure
something didn't--
119
00:05:42,058 --> 00:05:44,494
He always comes home, always.
120
00:05:44,495 --> 00:05:45,756
There's something wrong.
121
00:05:45,757 --> 00:05:47,497
Okay.
122
00:05:51,197 --> 00:05:53,069
My mom died when I was six.
123
00:05:54,636 --> 00:05:57,551
It's just me and my dad.
He's all that I got.
124
00:05:57,552 --> 00:06:00,467
He would never
stay out all night.
125
00:06:00,468 --> 00:06:02,207
When was the last time
you spoke with him?
126
00:06:02,208 --> 00:06:04,035
Uh, yesterday before school.
127
00:06:04,036 --> 00:06:05,689
Sometimes, he works late,
128
00:06:05,690 --> 00:06:07,865
but this morning,
he still wasn't back,
129
00:06:07,866 --> 00:06:09,476
and he didn't
answer his phone.
130
00:06:09,477 --> 00:06:11,042
And you said he works
at Lembeck Brewery?
131
00:06:11,043 --> 00:06:13,436
Yes. Uh, he's the brewmaster.
132
00:06:13,437 --> 00:06:16,134
Is there anywhere your dad
may have gone after work?
133
00:06:16,135 --> 00:06:17,222
Maybe a local bar?
134
00:06:17,223 --> 00:06:19,224
No.
135
00:06:19,225 --> 00:06:21,096
Dad only drinks
to taste his brew.
136
00:06:21,097 --> 00:06:22,967
Marisa, I know this is hard,
137
00:06:22,968 --> 00:06:24,360
but is there any chance
that your dad
138
00:06:24,361 --> 00:06:25,622
had enemies
that you know of?
139
00:06:25,623 --> 00:06:26,710
No.
140
00:06:26,711 --> 00:06:28,756
He's, like, "Mr. Popular"
at work.
141
00:06:28,757 --> 00:06:30,975
It's all he ever does--
work and take care of me.
142
00:06:30,976 --> 00:06:33,804
Please find him.
143
00:06:33,805 --> 00:06:36,720
We'll need your dad's
social media handles, okay?
144
00:06:36,721 --> 00:06:38,418
He doesn't have any.
145
00:06:38,419 --> 00:06:39,506
He barely knows how to text.
146
00:06:39,507 --> 00:06:40,811
Okay.
147
00:06:40,812 --> 00:06:42,247
Well, if your dad
isn't good with smartphones,
148
00:06:42,248 --> 00:06:43,684
maybe he has
a hard-copy calendar?
149
00:06:43,685 --> 00:06:45,207
- Yeah!
- Okay, great.
150
00:06:45,208 --> 00:06:46,601
Can you go home
and check that for us?
151
00:06:47,993 --> 00:06:49,559
Send Mike and Jason to Lembeck.
152
00:06:49,560 --> 00:06:51,083
We're gonna find
your dad, okay?
153
00:06:56,785 --> 00:06:58,916
This is like a beer Mecca.
154
00:06:58,917 --> 00:07:00,396
- "Mecca"?
- Yeah.
155
00:07:00,397 --> 00:07:02,224
That seems blasphemous.
156
00:07:02,225 --> 00:07:03,530
"Nirvana"?
157
00:07:03,531 --> 00:07:05,096
- Better.
- Thanks.
158
00:07:05,097 --> 00:07:06,794
Been drinking Lembeck
since I was 15 years old.
159
00:07:06,795 --> 00:07:08,839
You-You're like
a wine-cooler guy, right?
160
00:07:08,840 --> 00:07:10,711
Like, Fuzzy Navel's
your jam?
161
00:07:10,712 --> 00:07:12,713
What, you want a cookie
'cause you drank at 15?
162
00:07:12,714 --> 00:07:14,497
Welcome to Lembeck Brewery,
163
00:07:14,498 --> 00:07:16,107
one of Philly's oldest
and largest breweries.
164
00:07:16,108 --> 00:07:17,195
How may I help you?
165
00:07:17,196 --> 00:07:18,370
We're with the MPU.
166
00:07:18,371 --> 00:07:20,198
Uh, one of your workers
went missing.
167
00:07:20,199 --> 00:07:21,286
Burt MacNeil.
168
00:07:21,287 --> 00:07:22,766
Do you, uh, do you know him?
169
00:07:22,767 --> 00:07:24,159
Oh, my god, yeah.
170
00:07:24,160 --> 00:07:25,377
Missing?
171
00:07:25,378 --> 00:07:28,163
I just saw him
before I left yesterday.
172
00:07:28,164 --> 00:07:31,036
He and Hank, our CEO,
they were going at it.
173
00:07:32,342 --> 00:07:33,560
Maybe I shouldn't have
said that.
174
00:07:33,561 --> 00:07:35,170
Is-- Is Hank around?
175
00:07:35,171 --> 00:07:36,346
Can we speak to him, please?
176
00:07:37,652 --> 00:07:39,087
Come with me.
177
00:07:39,088 --> 00:07:40,829
Mr. Lembeck?
178
00:07:42,221 --> 00:07:43,657
These are cops.
179
00:07:43,658 --> 00:07:45,485
Something happened to Burt.
180
00:07:45,486 --> 00:07:46,616
Really?
181
00:07:46,617 --> 00:07:48,444
Well, I wondered
why he didn't show up.
182
00:07:48,445 --> 00:07:50,315
This place
barely functions without him.
183
00:07:50,316 --> 00:07:52,622
Um... w-what happened?
184
00:07:52,623 --> 00:07:54,450
Uh, we don't know.
185
00:07:54,451 --> 00:07:55,886
That's--
We're hoping you can help us.
186
00:07:55,887 --> 00:07:57,801
Your, uh, receptionist
let us know
187
00:07:57,802 --> 00:07:59,890
that you and Burt had
a little bit of a heated chat?
188
00:07:59,891 --> 00:08:02,240
Uh, well, we had a--
189
00:08:02,241 --> 00:08:04,199
an accident
in the brewing room yesterday.
190
00:08:04,200 --> 00:08:05,766
We had a discussion
after that,
191
00:08:05,767 --> 00:08:07,507
about ways to shore up safety.
192
00:08:07,508 --> 00:08:09,813
That's what you talked about?
Safety?
193
00:08:09,814 --> 00:08:11,598
Yeah. Yeah, pretty much.
194
00:08:11,599 --> 00:08:13,948
I promised, uh, after
the release of our new brew,
195
00:08:13,949 --> 00:08:15,906
that I'd make
some equipment upgrades.
196
00:08:15,907 --> 00:08:17,342
Okay.
197
00:08:17,343 --> 00:08:18,561
These are mash tuns, right?
198
00:08:18,562 --> 00:08:20,477
Yeah.
199
00:08:21,870 --> 00:08:23,871
These things--
they have to be uniform
200
00:08:23,872 --> 00:08:25,916
so that the grain mixture
can stay evenly heated, right?
201
00:08:25,917 --> 00:08:27,396
Yeah, that's right.
202
00:08:27,397 --> 00:08:28,745
I went through a homebrewing
phase a little while back.
203
00:08:28,746 --> 00:08:29,833
- Oh, did you?
- I did.
204
00:08:29,834 --> 00:08:31,313
What,
you grow out a man bun?
205
00:08:31,314 --> 00:08:32,357
Start drinking
artisanal coffee?
206
00:08:32,358 --> 00:08:33,445
Mm-mm.
207
00:08:33,446 --> 00:08:34,534
- I bet Wayne'll love that.
- Mm.
208
00:08:34,535 --> 00:08:37,101
Anyway, there's a dent--
209
00:08:37,102 --> 00:08:38,581
and I found something
down there, Sergeant.
210
00:08:38,582 --> 00:08:40,322
Okay, go get it.
211
00:08:40,323 --> 00:08:42,280
No, you go get it.
I found it. You go get it.
212
00:08:42,281 --> 00:08:43,368
Well, when is that the rule?
213
00:08:43,369 --> 00:08:44,500
It's always been the rule.
214
00:08:44,501 --> 00:08:46,110
You find a clue,
I'll go get it.
215
00:08:46,111 --> 00:08:47,590
Guys, I don't think
there's anything down there.
216
00:08:47,591 --> 00:08:48,765
- I mean, nothing happened.
- I actually see something--
217
00:08:48,766 --> 00:08:49,811
that's why I told him
to go get it.
218
00:08:58,950 --> 00:09:00,343
I got a hard hat
with some blood on it.
219
00:09:01,474 --> 00:09:03,127
All right, let's go down
to the station,
220
00:09:03,128 --> 00:09:04,172
talk about
what else didn't happen.
221
00:09:04,173 --> 00:09:05,260
Let's go.
222
00:09:07,089 --> 00:09:09,960
Hey, Bennett.
Uh, issue an alert.
223
00:09:38,337 --> 00:09:39,599
Help!
224
00:09:39,600 --> 00:09:42,777
Help! Help!
225
00:09:50,001 --> 00:09:52,481
Helen's pulling trace
on Burt's hard hat,
226
00:09:52,482 --> 00:09:54,309
see what she can I.D.
227
00:09:54,310 --> 00:09:55,745
Good.
228
00:09:55,746 --> 00:09:57,965
Maybe she'll finally turn off
that sad-ass music.
229
00:09:57,966 --> 00:10:00,141
Why do you smell like a frat,
morning after homecoming?
230
00:10:00,142 --> 00:10:01,925
Come on. I was at the brewery.
231
00:10:01,926 --> 00:10:03,971
I've been to breweries.
232
00:10:03,972 --> 00:10:05,626
I don't come home
smelling like Homer Simpson.
233
00:10:06,627 --> 00:10:07,844
Anything on the alert?
234
00:10:07,845 --> 00:10:09,890
Ton of hits,
no actionable leads.
235
00:10:09,891 --> 00:10:11,761
A bunch of concerned neighbors,
friends, but, uh...
236
00:10:11,762 --> 00:10:13,894
we got the CEO
in interrogation.
237
00:10:13,895 --> 00:10:15,809
Okay. Let him sweat.
I'll handle it.
238
00:10:15,810 --> 00:10:17,027
- Yup.
- Go get cleaned up!
239
00:10:17,028 --> 00:10:18,333
Run into Bill Houston
smelling like that,
240
00:10:18,334 --> 00:10:19,421
it won't be pretty.
241
00:10:19,422 --> 00:10:21,076
Yes, ma'am.
242
00:10:33,262 --> 00:10:34,305
Thank you, Officer.
243
00:10:34,306 --> 00:10:36,003
How can I help you?
244
00:10:36,004 --> 00:10:39,746
I saw the missing person alert,
and I came as fast as I could.
245
00:10:39,747 --> 00:10:41,922
Did you find Burt MacNeil yet?
246
00:10:41,923 --> 00:10:43,793
No, not yet, um,
247
00:10:43,794 --> 00:10:45,316
but do you have some
information that might help?
248
00:10:45,317 --> 00:10:46,404
Maybe.
249
00:10:46,405 --> 00:10:47,754
Burt's a friend.
250
00:10:47,755 --> 00:10:49,930
He used to work
with my husband, Jerry,
251
00:10:49,931 --> 00:10:52,106
at the brewery
before he passed last year.
252
00:10:52,107 --> 00:10:53,150
Oh, I'm so sorry
for your loss.
253
00:10:53,151 --> 00:10:54,456
Thank you.
254
00:10:54,457 --> 00:10:56,937
Burt's been there for me
ever since Jerry died.
255
00:10:56,938 --> 00:11:00,114
Family and friends
pitched in after the accident,
256
00:11:00,115 --> 00:11:01,855
but eventually stopped.
257
00:11:01,856 --> 00:11:03,378
Not Burt.
258
00:11:03,379 --> 00:11:06,033
He and Marisa come
for Sunday dinner every week.
259
00:11:06,034 --> 00:11:08,209
He cuts the lawn,
fixes the sink--
260
00:11:08,210 --> 00:11:09,689
all the things
that Jerry would have done.
261
00:11:09,690 --> 00:11:11,560
He sounds like
an incredible man.
262
00:11:11,561 --> 00:11:12,909
Yeah.
263
00:11:12,910 --> 00:11:14,606
You said that you might
have some information?
264
00:11:14,607 --> 00:11:15,869
Burt stopped by yesterday
265
00:11:15,870 --> 00:11:17,871
to drop off a book
that I had mentioned.
266
00:11:17,872 --> 00:11:20,525
He was acting strange.
267
00:11:20,526 --> 00:11:23,485
Did he give
any indication why?
268
00:11:23,486 --> 00:11:26,096
No. I should have asked.
I just--
269
00:11:26,097 --> 00:11:28,490
No, it's-- it's okay.
Thank you so much.
270
00:11:28,491 --> 00:11:30,318
- Josie?
- Oh, I came as soon as I heard.
271
00:11:30,319 --> 00:11:31,972
I'm so sorry.
272
00:11:31,973 --> 00:11:33,538
Thank you.
273
00:11:33,539 --> 00:11:35,758
I couldn't find a calendar,
274
00:11:35,759 --> 00:11:37,934
but I found these
in my dad's desk.
275
00:11:37,935 --> 00:11:39,457
Thank you.
276
00:11:44,942 --> 00:11:46,160
Ma'am.
277
00:11:46,161 --> 00:11:47,509
Lieutenant!
278
00:11:47,510 --> 00:11:51,643
Hey. Got a unit heads meeting
in five. What's up?
279
00:11:51,644 --> 00:11:53,689
It turns out that Burt
was very old-school,
280
00:11:53,690 --> 00:11:55,647
and he printed out
281
00:11:55,648 --> 00:11:57,780
all of his email correspondence
with Hank Lembeck.
282
00:11:57,781 --> 00:12:00,304
Burt threatened
to report Lembeck to OSHA
283
00:12:00,305 --> 00:12:02,132
for safety violations?
284
00:12:02,133 --> 00:12:03,917
Yes, and enough violations,
the brewery goes down.
285
00:12:03,918 --> 00:12:05,309
Sounds like motive to me.
286
00:12:05,310 --> 00:12:07,051
Read the last line.
287
00:12:08,923 --> 00:12:11,402
Okay.
Unit heads will have to wait.
288
00:12:11,403 --> 00:12:13,665
I'll handle Hank.
See if Helen pulled any trace.
289
00:12:13,666 --> 00:12:14,711
Gotcha.
290
00:12:16,321 --> 00:12:17,974
Hey, hey.
291
00:12:20,848 --> 00:12:23,806
Did you get anything
off the hard hat?
292
00:12:23,807 --> 00:12:26,156
Blood type
is a match to Burt's,
293
00:12:26,157 --> 00:12:28,725
and there's a lot of it soaked
into the Terylene harness...
294
00:12:29,770 --> 00:12:31,640
...and then there's this--
295
00:12:31,641 --> 00:12:34,034
some kind
of organic material.
296
00:12:34,035 --> 00:12:36,863
I'm still trying
to figure out what it is.
297
00:12:36,864 --> 00:12:38,213
Are you okay?
298
00:12:40,606 --> 00:12:42,520
I broke up with Jackson.
299
00:12:42,521 --> 00:12:43,870
"Hardbody"?
300
00:12:43,871 --> 00:12:45,132
Wait a minute, wait a minute.
301
00:12:45,133 --> 00:12:46,655
You broke up--
oh... oh--
302
00:12:46,656 --> 00:12:48,352
oh, Helen.
303
00:12:48,353 --> 00:12:50,093
I-I-I'm sorry.
304
00:12:50,094 --> 00:12:51,703
What happened?
305
00:12:51,704 --> 00:12:54,054
It got too serious,
and I freaked.
306
00:12:54,055 --> 00:12:58,188
Uh, maybe I just
have my mom in my ear, but...
307
00:12:58,189 --> 00:12:59,755
I have a Ph.D., Kemi!
308
00:12:59,756 --> 00:13:01,757
What am I doing
with a stripper?
309
00:13:01,758 --> 00:13:04,194
What happens
when the sex wears off?
310
00:13:04,195 --> 00:13:06,283
Okay.
Oh, come here, Helen. Yeah.
311
00:13:06,284 --> 00:13:08,155
Oh, baby girl. Yeah.
312
00:13:08,156 --> 00:13:09,504
Okay.
313
00:13:09,505 --> 00:13:11,636
Okay-- oh, yeah.
314
00:13:11,637 --> 00:13:12,986
Mm-hmm.
315
00:13:12,987 --> 00:13:14,074
There you are.
316
00:13:16,120 --> 00:13:17,164
Thank you.
317
00:13:17,165 --> 00:13:18,382
Mm-hmm.
318
00:13:18,383 --> 00:13:20,297
I really needed this.
319
00:13:20,298 --> 00:13:22,125
Back to the microscope?
320
00:13:22,126 --> 00:13:23,823
Yeah.
321
00:13:23,824 --> 00:13:25,128
Back to the microscope.
322
00:13:25,129 --> 00:13:26,216
- Yeah.
- Okay.
323
00:13:26,217 --> 00:13:27,262
- Yeah, yeah, yeah. Okay.
- Okay.
324
00:13:33,746 --> 00:13:35,486
These emails show
that Burt was threatening
325
00:13:35,487 --> 00:13:37,532
to shut down the brewery
if there was another accident.
326
00:13:37,533 --> 00:13:38,925
Somebody got hurt yesterday.
327
00:13:38,926 --> 00:13:41,188
"Keep coming for my business,
and I will end you."
328
00:13:42,320 --> 00:13:44,060
I was angry
when I wrote that.
329
00:13:44,061 --> 00:13:45,888
Were you angry when you hit
Burt over the head?
330
00:13:45,889 --> 00:13:47,411
We argued and Burt left.
331
00:13:47,412 --> 00:13:48,630
That's it.
332
00:13:48,631 --> 00:13:50,327
If you want to know
who would hurt Burt,
333
00:13:50,328 --> 00:13:53,287
talk to the thugs
who've been after my formula.
334
00:13:53,288 --> 00:13:55,463
Mm, I don't know.
It's a little convenient, Hank.
335
00:13:55,464 --> 00:13:56,594
I like you for it,
336
00:13:56,595 --> 00:13:58,074
you point me
in another direction?
337
00:13:58,075 --> 00:13:59,423
I'm telling you.
338
00:13:59,424 --> 00:14:01,382
It's Demetri Tertullian.
339
00:14:01,383 --> 00:14:03,253
He runs St. Anthony's.
340
00:14:03,254 --> 00:14:05,995
It's a craft brewery who's been
after my new beer formula.
341
00:14:05,996 --> 00:14:07,649
Is that so?
342
00:14:07,650 --> 00:14:09,607
Burt's my brewmaster, okay?
343
00:14:09,608 --> 00:14:10,957
He's the only person
other than me
344
00:14:10,958 --> 00:14:12,262
that knows the formula.
345
00:14:12,263 --> 00:14:14,221
Yeah, I just find it
really hard to believe
346
00:14:14,222 --> 00:14:16,310
that a guy got kidnapped
over a beer recipe.
347
00:14:16,311 --> 00:14:19,139
Our new formula
taste-tested through the roof.
348
00:14:19,140 --> 00:14:20,792
Demetri knows this.
349
00:14:20,793 --> 00:14:23,012
The guy
did five years in Frackville.
350
00:14:23,013 --> 00:14:25,667
We can do this all day,
351
00:14:25,668 --> 00:14:27,408
but I'm telling you,
he is behind this.
352
00:14:32,805 --> 00:14:34,241
Where's Jason?
353
00:14:34,242 --> 00:14:36,243
He's, uh,
running down hospitals.
354
00:14:36,244 --> 00:14:38,201
Helen said
Burt lost a lot of blood.
355
00:14:38,202 --> 00:14:39,246
Well, this can't wait.
356
00:14:39,247 --> 00:14:40,377
Kemi?
357
00:14:40,378 --> 00:14:41,901
You're going with Mike.
358
00:14:41,902 --> 00:14:43,119
I need you
to run down an ex-con
359
00:14:43,120 --> 00:14:44,512
by the name
of Demetri Tertullian.
360
00:14:44,513 --> 00:14:45,600
I sent you his file.
361
00:14:45,601 --> 00:14:46,993
Okay.
362
00:14:50,345 --> 00:14:51,867
Oh!
363
00:14:51,868 --> 00:14:55,262
He got aggravated assault,
armed robbery...
364
00:14:55,263 --> 00:14:57,220
Talk about "beer-battered,"
am I right?
365
00:14:57,221 --> 00:14:58,352
Well, let's
get this guy in here
366
00:14:58,353 --> 00:14:59,701
before he adds murder
to his rap sheet.
367
00:14:59,702 --> 00:15:01,008
- Let's go.
- All right.
368
00:15:03,532 --> 00:15:04,836
Damn, baby!
369
00:15:04,837 --> 00:15:06,795
You look good!
370
00:15:06,796 --> 00:15:08,275
You believe
in love at first sight,
371
00:15:08,276 --> 00:15:10,016
or do you need
to look again?
372
00:15:10,017 --> 00:15:11,495
What, you do yoga?
I do yoga!
373
00:15:11,496 --> 00:15:13,541
Stretchy-stretch, baby!
Come on!
374
00:15:13,542 --> 00:15:14,977
That's charming.
375
00:15:14,978 --> 00:15:17,893
Philly is the worst
when it comes to cat-calling.
376
00:15:17,894 --> 00:15:19,764
You know I'm telling the Bronx
you said that, right?
377
00:15:19,765 --> 00:15:22,028
"Come on, baby.
Give me a smile."
378
00:15:22,029 --> 00:15:23,333
"Yeah, I'll give you a smile
379
00:15:23,334 --> 00:15:24,421
if you show me
what you're working with, baby.
380
00:15:24,422 --> 00:15:25,683
Come on...
381
00:15:25,684 --> 00:15:27,120
Let me see that."
382
00:15:27,121 --> 00:15:28,643
- You're nasty.
- Well-proportioned calves!
383
00:15:28,644 --> 00:15:30,166
Come on.
384
00:15:30,167 --> 00:15:32,038
Girly.
385
00:15:32,039 --> 00:15:34,388
You lookin' fine.
386
00:15:34,389 --> 00:15:35,563
You got something for me?
387
00:15:35,564 --> 00:15:36,999
Oh, yeah, baby, I do.
388
00:15:37,000 --> 00:15:38,261
Philly PD.
389
00:15:38,262 --> 00:15:39,742
Oh, no! No!
390
00:15:41,744 --> 00:15:43,964
You take the back!
I've got Demetri.
391
00:15:59,501 --> 00:16:01,893
I didn't steal nothing,
I swear!
392
00:16:01,894 --> 00:16:03,634
Burt said he'd handle it.
393
00:16:03,635 --> 00:16:05,027
So you know Burt MacNeil?
394
00:16:05,028 --> 00:16:06,942
I'm just saying
I didn't steal nothing.
395
00:16:06,943 --> 00:16:08,422
Stealing is the least
of your worries.
396
00:16:08,423 --> 00:16:09,641
Burt MacNeil is missing.
397
00:16:11,252 --> 00:16:12,730
I want a lawyer.
398
00:16:12,731 --> 00:16:14,080
Yeah, it seems like
you're gonna need one.
399
00:16:14,081 --> 00:16:15,256
Let's go.
400
00:16:23,699 --> 00:16:25,308
"Demetri."
401
00:16:25,309 --> 00:16:26,744
What is that, Russian?
402
00:16:26,745 --> 00:16:28,311
Greek.
403
00:16:28,312 --> 00:16:30,096
And that's the last question
I answer without a lawyer.
404
00:16:30,097 --> 00:16:32,794
Okay, no questions.
405
00:16:32,795 --> 00:16:35,710
Then let me just run
some statements by you.
406
00:16:35,711 --> 00:16:37,190
You own St. Anthony's,
407
00:16:37,191 --> 00:16:40,367
a small craft brewery
employing ex-cons--
408
00:16:40,368 --> 00:16:41,455
and it sounds noble,
409
00:16:41,456 --> 00:16:43,413
but we got some complaints here
410
00:16:43,414 --> 00:16:46,068
saying that you like
to "strong-arm" vendors
411
00:16:46,069 --> 00:16:48,810
over shelf-placement
for your beer.
412
00:16:48,811 --> 00:16:50,551
Ale.
413
00:16:50,552 --> 00:16:52,031
We brew ale.
414
00:16:52,032 --> 00:16:53,945
Most people say beer
and mean lager.
415
00:16:53,946 --> 00:16:56,078
You know, I'd like
Burt's opinion on that,
416
00:16:56,079 --> 00:16:58,385
but nobody's seen him
since 5:00 yesterday.
417
00:16:58,386 --> 00:16:59,908
I was at work till midnight.
418
00:16:59,909 --> 00:17:02,215
We also got
all your employees' rap sheets,
419
00:17:02,216 --> 00:17:04,086
and look what we have here.
420
00:17:04,087 --> 00:17:07,916
We got armed B-and-E,
assault, robbery.
421
00:17:07,917 --> 00:17:10,179
I mean,
these are some bad dudes.
422
00:17:10,180 --> 00:17:13,835
St. Anthony is
the patron saint of prisoners.
423
00:17:13,836 --> 00:17:16,142
I give jobs to people
that society gave up on.
424
00:17:16,143 --> 00:17:17,708
Nobody is their worst day.
425
00:17:17,709 --> 00:17:18,796
That's very poetic,
426
00:17:18,797 --> 00:17:20,494
but it sounds like, to me,
427
00:17:20,495 --> 00:17:22,670
that these are the kind of cons
who would kidnap a brewmaster
428
00:17:22,671 --> 00:17:24,063
to try to get
a secret beer formula.
429
00:17:25,152 --> 00:17:27,153
I ain't your guy.
430
00:17:27,154 --> 00:17:29,547
When my lawyer comes,
you'll get my statement.
431
00:17:35,031 --> 00:17:37,598
Do you have a minute?
432
00:17:37,599 --> 00:17:39,514
Sit tight.
433
00:17:45,215 --> 00:17:46,563
The dude's lawyered up.
434
00:17:46,564 --> 00:17:48,348
Please tell me
you got something.
435
00:17:48,349 --> 00:17:51,133
I identified a substance
on Burt's hard hat.
436
00:17:51,134 --> 00:17:53,266
It's an alpha acid
called "humulone"--
437
00:17:53,267 --> 00:17:55,094
one of
the main elements in beer.
438
00:17:55,095 --> 00:17:57,661
Well, he works at a brewery
where they make beer.
439
00:17:57,662 --> 00:18:00,577
Not just any beer...
440
00:18:00,578 --> 00:18:01,970
or rather, not just any hops.
441
00:18:01,971 --> 00:18:03,667
The vinylogous
chemical compound
442
00:18:03,668 --> 00:18:05,626
is derived from hops
in the brewing process,
443
00:18:05,627 --> 00:18:07,889
giving beer its bitter taste.
444
00:18:07,890 --> 00:18:10,239
Certain strains of hops
are protected by plant patents
445
00:18:10,240 --> 00:18:12,198
to guard
proprietary formulations.
446
00:18:12,199 --> 00:18:14,331
Okay. Whose strain
does it belong to?
447
00:18:15,680 --> 00:18:18,682
Cross-confirmed
with their ale...
448
00:18:18,683 --> 00:18:20,075
which I would now drink,
449
00:18:20,076 --> 00:18:22,121
because today sucks.
450
00:18:22,122 --> 00:18:24,297
But...
451
00:18:24,298 --> 00:18:26,300
beer gives me
a histamine reaction.
452
00:18:27,997 --> 00:18:29,084
Well, um...
453
00:18:29,085 --> 00:18:32,262
thanks
for the ale-ley... oop?
454
00:18:33,307 --> 00:18:35,396
- Was that a beer pun?
- It was.
455
00:18:36,832 --> 00:18:39,051
Kemi told me
about Officer Hardbody.
456
00:18:40,401 --> 00:18:42,532
Thanks, Mike.
457
00:18:42,533 --> 00:18:44,186
Where's my girl at?
458
00:18:44,187 --> 00:18:46,362
There she is!
459
00:18:50,062 --> 00:18:51,759
Look what I got.
460
00:18:58,897 --> 00:19:00,333
Mm.
461
00:19:00,334 --> 00:19:02,204
Let's see what we got.
462
00:19:02,205 --> 00:19:06,382
Water, barley, yeast,
orange peel, and hops.
463
00:19:06,383 --> 00:19:08,079
You know, the funny thing
about hop strains
464
00:19:08,080 --> 00:19:10,604
is they're, uh, patented,
which means they're traceable,
465
00:19:10,605 --> 00:19:11,692
and wouldn't you know it--
466
00:19:11,693 --> 00:19:13,520
your hops
were on Burt's hard hat.
467
00:19:13,521 --> 00:19:15,130
I don't know
what you're talking about.
468
00:19:15,131 --> 00:19:16,523
Here's how I see it.
469
00:19:16,524 --> 00:19:19,395
You and your boys
broke into Lembeck Brewing.
470
00:19:19,396 --> 00:19:20,918
Burt caught you
trying to steal the formula.
471
00:19:20,919 --> 00:19:23,269
Things got physical.
472
00:19:23,270 --> 00:19:25,140
Hank Lembeck stole from us!
473
00:19:25,141 --> 00:19:26,228
That's convenient.
474
00:19:26,229 --> 00:19:27,621
It's true!
475
00:19:27,622 --> 00:19:29,405
But the lawyer said
a patent lawsuit takes years,
476
00:19:29,406 --> 00:19:30,841
and we don't have
that kind of time or money.
477
00:19:30,842 --> 00:19:32,060
Folks said
Burt's stand-up guy,
478
00:19:32,061 --> 00:19:33,192
so I went to him, man-to-man.
479
00:19:33,193 --> 00:19:34,845
- Couple days ago.
- What happened?
480
00:19:34,846 --> 00:19:36,107
Burt said he'd look into it,
481
00:19:36,108 --> 00:19:38,153
find proof
Hank stole our formula.
482
00:19:38,154 --> 00:19:40,374
He was supposed to meet me
after work.
483
00:19:41,636 --> 00:19:43,594
He never showed.
484
00:19:50,862 --> 00:19:51,993
Excuse me.
485
00:19:51,994 --> 00:19:53,212
Ladies, can we get a minute?
486
00:19:53,213 --> 00:19:54,517
Thank you.
487
00:19:54,518 --> 00:19:57,390
So, uh,
Demetri's story checks out--
488
00:19:57,391 --> 00:19:58,565
Burt was trying to find proof
489
00:19:58,566 --> 00:20:00,044
that you were
stealing that formula,
490
00:20:00,045 --> 00:20:01,220
so what did you do?
491
00:20:01,221 --> 00:20:02,222
You knock him on the head
because of that?
492
00:20:03,484 --> 00:20:05,485
I mean, we don't need
to talk about it here.
493
00:20:05,486 --> 00:20:07,313
We can put you in cuffs,
take you down to the station.
494
00:20:07,314 --> 00:20:08,966
It's gonna look great
in the employee newsletter.
495
00:20:08,967 --> 00:20:11,578
Come on, guys, just...
496
00:20:11,579 --> 00:20:13,449
I found out that--
497
00:20:13,450 --> 00:20:15,625
...Demetri had brewed himself
a unicorn,
498
00:20:15,626 --> 00:20:19,368
so I paid a zymologist
to reverse-engineer it.
499
00:20:19,369 --> 00:20:20,978
I-I don't care at all
500
00:20:20,979 --> 00:20:23,154
who cheated off of whose
science homework, okay?
501
00:20:23,155 --> 00:20:24,765
I just want to find Burt.
Where's Burt?
502
00:20:24,766 --> 00:20:26,288
What, you think I hurt Burt?
503
00:20:26,289 --> 00:20:27,637
Come on, guys.
504
00:20:27,638 --> 00:20:29,639
I need him for the release
of our new brew, okay?
505
00:20:29,640 --> 00:20:31,424
I-I have no idea
where he is!
506
00:20:31,425 --> 00:20:32,729
Okay, okay.
507
00:20:32,730 --> 00:20:34,296
If you don't know where he is,
help us find him.
508
00:20:34,297 --> 00:20:36,080
What do you think
happened to him?
509
00:20:36,081 --> 00:20:37,256
Demetri said Burt was looking
510
00:20:37,257 --> 00:20:38,996
for proof
that the formula was stolen.
511
00:20:38,997 --> 00:20:40,476
What would he need for that?
512
00:20:40,477 --> 00:20:41,782
If he needed proof,
he'd need things like,
513
00:20:41,783 --> 00:20:43,087
uh, grist hydrator
moisture settings,
514
00:20:43,088 --> 00:20:44,785
you know, mash tun heat temps,
Brite tank PSI.
515
00:20:44,786 --> 00:20:46,308
- We don't know--
- If we're adding carbon--
516
00:20:46,309 --> 00:20:47,527
...What any of that means.
What--
517
00:20:47,528 --> 00:20:48,745
This whole place,
518
00:20:48,746 --> 00:20:50,573
it's monitored
by an automated system.
519
00:20:50,574 --> 00:20:52,009
How would that help us?
520
00:20:52,010 --> 00:20:53,272
Now, if he had checked
any of that,
521
00:20:53,273 --> 00:20:55,186
it would have logged
his employee codes, okay?
522
00:20:55,187 --> 00:20:56,405
You can't make a move in here
523
00:20:56,406 --> 00:20:57,667
that the system
doesn't know about.
524
00:20:57,668 --> 00:20:59,408
So can you use Burt's
access code to track him
525
00:20:59,409 --> 00:21:01,149
- the day he disappeared?
- Yeah.
526
00:21:01,150 --> 00:21:02,716
It's over here
at the control station.
527
00:21:02,717 --> 00:21:05,328
That was a history lesson
of beer-making.
528
00:21:16,252 --> 00:21:19,515
The last thing Burt accessed
was the copier.
529
00:21:19,516 --> 00:21:21,778
Does the copying prove that
you stole Demetri's formula?
530
00:21:21,779 --> 00:21:24,999
I told you,
he never found it.
531
00:21:25,000 --> 00:21:27,915
Looks like
there was a copier error.
532
00:21:27,916 --> 00:21:29,918
Let me reprint the last job
in his profile.
533
00:21:39,275 --> 00:21:40,493
It's a lottery ticket.
534
00:21:40,494 --> 00:21:42,059
Why's he printing this off
at work?
535
00:21:42,060 --> 00:21:44,235
Some of the employees here
are in a lotto pool.
536
00:21:44,236 --> 00:21:47,108
One, two, three, four,
five, six...
537
00:21:47,109 --> 00:21:48,544
He's playing
sequential numbers?
538
00:21:48,545 --> 00:21:50,067
That's dumb.
539
00:21:50,068 --> 00:21:52,548
Yeah, so dumb, those are
the winning numbers...
540
00:21:52,549 --> 00:21:54,420
from Monday night--
$50 million.
541
00:21:54,421 --> 00:21:55,812
50?
542
00:21:55,813 --> 00:21:57,074
Well, if the office pool
won that,
543
00:21:57,075 --> 00:21:58,728
why is somebody
trying to hurt him?
544
00:21:58,729 --> 00:22:00,513
I don't know, maybe because
he only made one copy?
545
00:22:00,514 --> 00:22:02,079
Shouldn't he make copies
for everybody in the pool?
546
00:22:02,080 --> 00:22:03,907
Was he trying to keep
the whole prize to himself?
547
00:22:03,908 --> 00:22:05,126
You got one, two, three,
548
00:22:05,127 --> 00:22:06,649
four, five, six, seven,
eight, nine, ten--
549
00:22:06,650 --> 00:22:08,216
10 people, minus Burt.
550
00:22:08,217 --> 00:22:09,870
That's nine people
551
00:22:09,871 --> 00:22:12,089
with $50-million-worth
of motive.
552
00:22:12,090 --> 00:22:13,177
Looks like
the office lottery pool
553
00:22:13,178 --> 00:22:14,658
just became
the suspect pool.
554
00:22:24,407 --> 00:22:25,668
All right, thank you,
everybody,
555
00:22:25,669 --> 00:22:26,756
for getting together.
556
00:22:26,757 --> 00:22:27,975
We need to know--
557
00:22:27,976 --> 00:22:29,585
Burt MacNeil,
he had a lottery pool--
558
00:22:29,586 --> 00:22:30,804
if you were involved
in that pool,
559
00:22:30,805 --> 00:22:31,806
please raise your hand.
560
00:22:33,634 --> 00:22:35,635
All right, we got
one, two, three, four, five,
561
00:22:35,636 --> 00:22:36,723
six, seven, eight--
562
00:22:36,724 --> 00:22:38,420
plus Burt--
that's nine.
563
00:22:38,421 --> 00:22:39,639
We're missing one.
564
00:22:39,640 --> 00:22:41,467
Think that's who grabbed Burt?
565
00:22:41,468 --> 00:22:42,859
I don't know.
Um, if your hand's raised,
566
00:22:42,860 --> 00:22:44,426
please head over
to the break room.
567
00:22:44,427 --> 00:22:45,819
We'll be with you in a second.
568
00:22:45,820 --> 00:22:47,429
Thank you.
569
00:22:49,606 --> 00:22:51,346
Hey, where's
the receptionist going?
570
00:22:51,347 --> 00:22:52,782
Maybe she's lost.
571
00:22:52,783 --> 00:22:54,305
Ma'am, the break room--
572
00:22:54,306 --> 00:22:55,655
oh, she's running.
573
00:22:57,135 --> 00:22:58,353
Heads up.
574
00:22:58,354 --> 00:22:59,746
Move, move, move, move, move.
Watch out!
575
00:22:59,747 --> 00:23:01,095
She went out this door!
576
00:23:04,229 --> 00:23:05,447
Philly PD!
577
00:23:14,501 --> 00:23:15,718
Nothing back here.
578
00:23:15,719 --> 00:23:16,937
How did we lose her?
579
00:23:16,938 --> 00:23:18,068
I don't know,
but she just jumped
580
00:23:18,069 --> 00:23:19,679
to the top
of the suspect leaderboard.
581
00:23:22,465 --> 00:23:24,553
Yeah, you're such a good boy.
582
00:23:26,817 --> 00:23:28,209
Hey, what's up?
583
00:23:28,210 --> 00:23:29,515
Hey. Turns out
our missing person,
584
00:23:29,516 --> 00:23:31,995
he won the lottery
before he was grabbed.
585
00:23:31,996 --> 00:23:34,433
Oh, wow.
Okay. The lottery curse.
586
00:23:34,434 --> 00:23:35,521
Come again?
587
00:23:35,522 --> 00:23:36,696
Yeah, no, it's a thing--
588
00:23:36,697 --> 00:23:38,611
lotto winners' lives
going south after
589
00:23:38,612 --> 00:23:40,351
- hitting it big, you know?
- Yeah, well, Burt's bad luck
590
00:23:40,352 --> 00:23:41,918
might've been
a greedy coworker--
591
00:23:41,919 --> 00:23:43,267
...From his lottery pool.
592
00:23:43,268 --> 00:23:44,704
See what you can find
on the receptionist, Bianca.
593
00:23:44,705 --> 00:23:46,140
Yeah, yeah, yeah.
594
00:23:46,141 --> 00:23:48,621
What the hell
kind of police unit is this?
595
00:23:48,622 --> 00:23:51,798
Uh, let me call you back.
596
00:23:51,799 --> 00:23:53,190
Ahem.
597
00:23:53,191 --> 00:23:55,236
You wanna try that
again, Mister...?
598
00:23:55,237 --> 00:23:57,064
Damon Houston, Esquire.
599
00:23:57,065 --> 00:23:58,369
My client,
Mr. Tertullian,
600
00:23:58,370 --> 00:23:59,980
was coerced in an interview
601
00:23:59,981 --> 00:24:01,938
after invoking
his right to counsel.
602
00:24:01,939 --> 00:24:03,113
Where's your boss?
603
00:24:03,114 --> 00:24:04,985
She's busy, unfortunately.
604
00:24:04,986 --> 00:24:06,203
Oh, that's a shame.
605
00:24:06,204 --> 00:24:08,075
Guess I'll just have
to take this straight
606
00:24:08,076 --> 00:24:09,163
to Bill Houston,
607
00:24:09,164 --> 00:24:10,512
your Chief of Detectives.
608
00:24:10,513 --> 00:24:11,731
Wait a minute.
Damon Houston.
609
00:24:11,732 --> 00:24:13,036
- Are you--
- Ding-ding-ding.
610
00:24:13,037 --> 00:24:15,517
His son.
Well, stepson.
611
00:24:16,606 --> 00:24:18,085
Damon?
612
00:24:18,086 --> 00:24:19,609
My office, now.
613
00:24:20,915 --> 00:24:23,307
Oh, that's for me.
614
00:24:23,308 --> 00:24:24,657
Nice to meet you.
615
00:24:30,054 --> 00:24:32,795
How dare
you disrespect my team?
616
00:24:32,796 --> 00:24:34,275
Your team disrespected
themselves
617
00:24:34,276 --> 00:24:35,537
when they abused their power.
618
00:24:35,538 --> 00:24:36,843
Oh, relax.
619
00:24:36,844 --> 00:24:38,627
There's no camera crew here.
620
00:24:38,628 --> 00:24:39,889
Your detective
questioned my client
621
00:24:39,890 --> 00:24:41,412
without counsel present.
622
00:24:41,413 --> 00:24:43,719
Your client hasn't been
charged with anything...
623
00:24:43,720 --> 00:24:46,113
yet.
624
00:24:46,114 --> 00:24:47,941
You notice
how, every time,
625
00:24:47,942 --> 00:24:49,769
you get a promotion...
626
00:24:49,770 --> 00:24:51,380
you go all blood-thirsty?
627
00:24:52,642 --> 00:24:54,165
It's not a good look, Gabby.
628
00:24:57,517 --> 00:24:59,779
What's really
bothering you, Damon?
629
00:24:59,780 --> 00:25:01,955
Is it the interview...
630
00:25:01,956 --> 00:25:03,391
or the divorce?
631
00:25:04,828 --> 00:25:07,221
Well, you know me.
632
00:25:07,222 --> 00:25:09,528
Got plenty of time for both.
633
00:25:09,529 --> 00:25:11,486
But you,
on the other hand,
634
00:25:11,487 --> 00:25:14,316
you ought to get a handle
on this clown car of a unit.
635
00:25:15,404 --> 00:25:17,319
Excuse me.
636
00:25:22,672 --> 00:25:23,803
Somebody please
637
00:25:23,804 --> 00:25:25,848
escort Mr. Houston, Esquire,
out of here.
638
00:25:25,849 --> 00:25:27,110
I'm good.
639
00:25:27,111 --> 00:25:28,372
♪ What am I supposed to say ♪
640
00:25:28,373 --> 00:25:31,332
♪ When I'm all choked up
and you're okay ♪
641
00:25:32,639 --> 00:25:35,205
♪ I'm fallin' to pieces... ♪
642
00:25:37,382 --> 00:25:38,993
Enough!
643
00:25:40,298 --> 00:25:42,343
This is a law enforcement unit,
644
00:25:42,344 --> 00:25:43,432
not a karaoke bar.
645
00:25:49,873 --> 00:25:51,918
Bianca!
What the hell is going on?
646
00:25:51,919 --> 00:25:53,484
Burt--
647
00:25:53,485 --> 00:25:55,356
Why are you doing this?
648
00:25:58,752 --> 00:26:00,928
Baby, I've been trying
to call you.
649
00:26:02,320 --> 00:26:03,407
We got a problem.
650
00:26:03,408 --> 00:26:04,670
The cops came back.
651
00:26:04,671 --> 00:26:05,975
They know about
the lottery ticket.
652
00:26:05,976 --> 00:26:08,369
Please tell me
this is gonna be okay.
653
00:26:08,370 --> 00:26:10,154
I've got you, B.
654
00:26:14,550 --> 00:26:16,378
Clock's ticking, brewmaster.
655
00:26:17,466 --> 00:26:18,467
Where's the lotto ticket?
656
00:26:19,990 --> 00:26:22,818
I always knew
you were an idiot, Wyatt,
657
00:26:22,819 --> 00:26:24,341
I just never knew
you were this dumb.
658
00:26:24,342 --> 00:26:26,474
Don't push me, Burt.
I swear to God--
659
00:26:26,475 --> 00:26:28,041
Just tell us
where the ticket is!
660
00:26:28,042 --> 00:26:31,174
We split the money, forget
this ever happened, okay?
661
00:26:31,175 --> 00:26:33,568
I am just trying
to do the right thing here.
662
00:26:33,569 --> 00:26:35,004
Oh, by claiming
the 50 million for yourself?
663
00:26:35,005 --> 00:26:36,919
I wasn't--
I'm not--
664
00:26:36,920 --> 00:26:38,617
Why didn't you tell us we won?
665
00:26:38,618 --> 00:26:40,531
- We didn't win.
- Yes, we did!
666
00:26:40,532 --> 00:26:42,229
I cleared the printer jam.
667
00:26:42,230 --> 00:26:44,535
I got a photocopy
of the winning ticket.
668
00:26:44,536 --> 00:26:46,973
"We" didn't win.
Jerry did.
669
00:26:46,974 --> 00:26:48,061
Jerry's dead!
670
00:26:48,062 --> 00:26:49,497
Listen to me.
671
00:26:49,498 --> 00:26:50,672
Jerry always played those
672
00:26:50,673 --> 00:26:52,674
stupid sequential numbers, yeah?
673
00:26:52,675 --> 00:26:54,328
"One, two, three, four,
five, six."
674
00:26:54,329 --> 00:26:57,244
Well, after he died,
I kept playing them.
675
00:26:57,245 --> 00:26:59,376
I figured, if they won,
I'd give the money to Josie.
676
00:26:59,377 --> 00:27:01,901
I paid
for Jerry's numbers myself,
677
00:27:01,902 --> 00:27:03,337
on a separate ticket,
678
00:27:03,338 --> 00:27:05,993
but the clerk messed up
and put 'em all on one.
679
00:27:07,559 --> 00:27:08,690
Wait.
680
00:27:08,691 --> 00:27:10,213
You're gonna
give our money away?
681
00:27:10,214 --> 00:27:11,388
My money?
682
00:27:11,389 --> 00:27:14,435
That money belongs
to Jerry's widow.
683
00:27:14,436 --> 00:27:15,697
Oh, no, you don't.
684
00:27:15,698 --> 00:27:17,264
The winning numbers
are on our ticket,
685
00:27:17,265 --> 00:27:18,569
so it's our money!
686
00:27:18,570 --> 00:27:20,223
You weren't even
in the pool, Wyatt!
687
00:27:20,224 --> 00:27:21,355
No, but my girl is,
688
00:27:21,356 --> 00:27:22,835
and you're gonna
do right by her.
689
00:27:22,836 --> 00:27:24,575
So you were just
gonna cut Susan out?
690
00:27:24,576 --> 00:27:25,664
She just had a baby!
691
00:27:25,665 --> 00:27:27,404
Reggie's, like, 90.
692
00:27:27,405 --> 00:27:29,580
He's got nothing to retire on.
693
00:27:29,581 --> 00:27:30,843
You know
I've been working two jobs,
694
00:27:30,844 --> 00:27:32,801
trying to take care
of my mama.
695
00:27:32,802 --> 00:27:33,934
I need that money, Burt.
696
00:27:35,196 --> 00:27:36,371
I'm gonna get it
for you, baby-doll.
697
00:27:38,808 --> 00:27:41,810
You're out of your mind, Wyatt.
698
00:27:41,811 --> 00:27:44,073
Bianca! Think it through.
699
00:27:44,074 --> 00:27:45,075
Shut up, Burt.
700
00:27:49,950 --> 00:27:51,733
Record this.
701
00:27:51,734 --> 00:27:53,169
What are you doing?
702
00:27:53,170 --> 00:27:55,563
Playing chess,
not checkers.
703
00:27:55,564 --> 00:27:57,478
- Him and that kid of his--
- Marisa?
704
00:27:57,479 --> 00:27:59,175
Yeah, yeah.
You said they're super-tight.
705
00:27:59,176 --> 00:28:00,437
I bet she knows
where the ticket is.
706
00:28:00,438 --> 00:28:01,656
She just needs to know
that we mean business.
707
00:28:01,657 --> 00:28:03,223
Wyatt, don't do
something stupid--!
708
00:28:03,224 --> 00:28:05,921
50 mill, B!
709
00:28:05,922 --> 00:28:07,923
Here's what we do.
710
00:28:07,924 --> 00:28:09,969
"Good cop, bad cop."
711
00:28:09,970 --> 00:28:11,492
What?
712
00:28:11,493 --> 00:28:12,711
I'm gonna show her what happens
if this screw with me.
713
00:28:12,712 --> 00:28:14,625
She's either
going bring us the ticket,
714
00:28:14,626 --> 00:28:16,366
or we'll know
she's telling the truth,
715
00:28:16,367 --> 00:28:17,454
if she says
she ain't got it.
716
00:28:17,455 --> 00:28:19,021
What if she ain't got it?
717
00:28:21,764 --> 00:28:23,983
"Plan B."
718
00:28:23,984 --> 00:28:26,073
Now you just gotta trust me.
719
00:28:38,868 --> 00:28:41,000
Bring
the lottery ticket alone,
720
00:28:41,001 --> 00:28:43,177
or your dad dies!
721
00:28:47,050 --> 00:28:48,659
You have to help him!
722
00:28:48,660 --> 00:28:49,922
We will.
723
00:28:49,923 --> 00:28:51,967
Uh, anything
on the receptionist?
724
00:28:51,968 --> 00:28:53,447
Her phone is off,
725
00:28:53,448 --> 00:28:55,275
and she used
public transportation,
726
00:28:55,276 --> 00:28:56,319
so there's no car to track.
727
00:28:56,320 --> 00:28:57,800
Bianca did this?
728
00:28:58,975 --> 00:29:00,671
We're not sure,
but it's possible.
729
00:29:00,672 --> 00:29:02,282
I don't have the ticket!
730
00:29:02,283 --> 00:29:04,415
I didn't even know
that my dad won.
731
00:29:06,243 --> 00:29:07,810
Will you tell them that?
732
00:29:11,118 --> 00:29:14,250
I don't... have...
the ticket.
733
00:29:14,251 --> 00:29:17,820
I don't know... where...
it is.
734
00:29:23,434 --> 00:29:26,132
It's gonna be okay.
It's gonna be okay.
735
00:29:26,133 --> 00:29:28,047
His kid doesn't know
where it is.
736
00:29:29,266 --> 00:29:31,224
Plan B. You're up.
737
00:29:31,225 --> 00:29:33,835
We're in deep trouble if
your stupid plan doesn't work!
738
00:29:33,836 --> 00:29:35,663
It's 50 million bucks, B.
739
00:29:35,664 --> 00:29:36,751
The kid trusts you.
740
00:29:36,752 --> 00:29:38,274
Get her to meet.
You grab her.
741
00:29:38,275 --> 00:29:39,928
We force Burt
to get us the ticket.
742
00:29:39,929 --> 00:29:41,060
It's called leverage.
743
00:29:41,061 --> 00:29:43,323
It's called his daughter!
744
00:29:43,324 --> 00:29:44,541
As soon as
he gives us the ticket,
745
00:29:44,542 --> 00:29:46,152
he's gonna go
straight to the cops.
746
00:29:46,153 --> 00:29:47,806
Then we gotta make sure
him and his kid
747
00:29:47,807 --> 00:29:50,244
aren't around to do that.
748
00:29:51,462 --> 00:29:52,768
You're insane.
749
00:29:54,248 --> 00:29:55,857
We can't kill them.
750
00:29:55,858 --> 00:29:57,903
I-I can't do that!
751
00:29:57,904 --> 00:29:58,991
Then don't!
752
00:29:58,992 --> 00:30:00,383
Go to jail for kidnapping.
753
00:30:00,384 --> 00:30:01,689
Who's stupid now?
754
00:30:04,127 --> 00:30:06,563
Okay...
755
00:30:06,564 --> 00:30:09,262
$50 million
756
00:30:09,263 --> 00:30:10,437
will change everything.
757
00:30:11,700 --> 00:30:13,614
It'll make
all our troubles go away
758
00:30:13,615 --> 00:30:15,703
and all our dreams come true.
759
00:30:15,704 --> 00:30:18,315
We just have to do one--
one bad thing.
760
00:30:19,534 --> 00:30:21,710
Okay, that's my girl.
761
00:30:24,539 --> 00:30:25,582
"One bad thing."
762
00:30:31,894 --> 00:30:33,156
Please... no!
763
00:30:40,685 --> 00:30:43,339
The voice in the ransom video
is Wyatt Jones.
764
00:30:43,340 --> 00:30:45,080
He's a mechanic
for the brewery.
765
00:30:45,081 --> 00:30:46,516
Didn't show up for work,
766
00:30:46,517 --> 00:30:48,388
and he's liked all of Bianca's
posts in the last month.
767
00:30:48,389 --> 00:30:49,824
Oh, great. Bonnie and Clyde.
768
00:30:49,825 --> 00:30:51,434
Anything on Burt's location?
769
00:30:51,435 --> 00:30:52,566
I'm working on it.
770
00:30:52,567 --> 00:30:54,089
Uh, it's obviously outside,
771
00:30:54,090 --> 00:30:55,961
but I don't have
772
00:30:55,962 --> 00:30:57,658
enough geographical markers
to know where.
773
00:30:57,659 --> 00:30:59,007
"Outside"
really narrows it down.
774
00:30:59,008 --> 00:31:00,617
Yeah.
775
00:31:00,618 --> 00:31:02,054
Bianca texted.
776
00:31:02,055 --> 00:31:04,447
she's pretending
not to be involved.
777
00:31:04,448 --> 00:31:06,014
She said she has
information about my dad
778
00:31:06,015 --> 00:31:07,102
and wants to meet.
779
00:31:07,103 --> 00:31:08,190
Where?
780
00:31:08,191 --> 00:31:09,365
Orchard and Penn.
781
00:31:09,366 --> 00:31:10,801
That's three blocks
from the brewery.
782
00:31:10,802 --> 00:31:12,325
Which means Burt's
probably being held
783
00:31:12,326 --> 00:31:13,761
somewhere in that area.
784
00:31:13,762 --> 00:31:15,676
She said it has to be now.
785
00:31:15,677 --> 00:31:17,678
I don't understand!
She was always so nice.
786
00:31:17,679 --> 00:31:18,809
Why is she doing this?
787
00:31:18,810 --> 00:31:20,420
50 million reasons--
788
00:31:20,421 --> 00:31:21,857
none of them good.
789
00:31:23,250 --> 00:31:26,121
Dragging you into it
forces your dad to cooperate.
790
00:31:26,122 --> 00:31:28,384
Yeah, but if Marisa
doesn't show up,
791
00:31:28,385 --> 00:31:31,083
then Wyatt and Bianca know
that there's a problem.
792
00:31:31,084 --> 00:31:33,476
And what are
they going to do to my dad?
793
00:31:35,915 --> 00:31:37,306
Does Bianca have a record?
794
00:31:37,307 --> 00:31:39,701
Couple of moving violations.
Nothing serious.
795
00:31:40,832 --> 00:31:42,660
Look, Marisa. Um...
796
00:31:44,140 --> 00:31:46,402
If there was another choice,
I'd take it, but...
797
00:31:46,403 --> 00:31:48,448
Bianca kind of
has us in a corner.
798
00:31:48,449 --> 00:31:49,536
Do you think
you can meet her?
799
00:31:49,537 --> 00:31:50,624
I'll do it.
800
00:31:50,625 --> 00:31:51,799
Are you sure?
801
00:31:51,800 --> 00:31:52,844
Anything for my dad.
802
00:31:54,063 --> 00:31:55,672
You're a really good kid.
803
00:31:55,673 --> 00:31:57,239
And Kemi's gonna be
right there with you,
804
00:31:57,240 --> 00:31:58,632
in case
anything goes sideways.
805
00:31:58,633 --> 00:32:01,156
Tell them
you're on your way.
806
00:32:01,157 --> 00:32:02,897
Stay as close
as humanly possible
807
00:32:02,898 --> 00:32:04,551
without
tipping our hand.
808
00:32:04,552 --> 00:32:05,682
Bianca makes a move,
you take her down.
809
00:32:05,683 --> 00:32:06,770
You got it, boss.
810
00:32:06,771 --> 00:32:08,642
Gives me time to find Burt.
811
00:32:08,643 --> 00:32:10,209
How are you gonna do that?
812
00:32:10,210 --> 00:32:12,559
I'm gonna make a withdrawal
from the favor bank.
813
00:32:12,560 --> 00:32:14,474
I'm gonna find him.
814
00:32:14,475 --> 00:32:15,910
Just take care of her, okay?
815
00:32:15,911 --> 00:32:18,913
All right.
Kemi's got your back, okay?
816
00:32:18,914 --> 00:32:20,219
We're gonna save your dad.
817
00:32:20,220 --> 00:32:21,743
- Okay.
- Okay.
818
00:32:31,666 --> 00:32:33,623
Delgado.
Gabrielle Bennett.
819
00:32:33,624 --> 00:32:36,496
Ha! Trust me,
I don't want to be calling.
820
00:32:36,497 --> 00:32:38,889
Look. I need recon satellite
821
00:32:38,890 --> 00:32:41,283
to pinpoint
where a victim is being held.
822
00:32:41,284 --> 00:32:44,983
Yeah. I've got search radius
and reference photos.
823
00:32:44,984 --> 00:32:47,986
I know.
One-time deal.
824
00:32:47,987 --> 00:32:49,945
All right,
send you what we got.
825
00:33:02,088 --> 00:33:04,263
Marisa.
I'm glad you came.
826
00:33:04,264 --> 00:33:06,004
What do you know about my dad?
827
00:33:06,005 --> 00:33:08,049
I'll tell you, but...
828
00:33:08,050 --> 00:33:09,398
we have to get off
the street first.
829
00:33:09,399 --> 00:33:11,313
Bianca, what's going on?
830
00:33:11,314 --> 00:33:13,402
It's okay. Promise.
831
00:33:13,403 --> 00:33:15,056
- Come with me.
- Just tell me here.
832
00:33:15,057 --> 00:33:16,362
I can't.
833
00:33:16,363 --> 00:33:18,017
Come on.
834
00:33:22,456 --> 00:33:23,630
You're hurting me!
835
00:33:23,631 --> 00:33:25,197
Just walk, please.
Just walk.
836
00:33:25,198 --> 00:33:27,416
Stop!
837
00:33:29,245 --> 00:33:31,594
I know
about the lottery ticket.
838
00:33:31,595 --> 00:33:33,640
Do you have it?
Do you have it on you now?
839
00:33:33,641 --> 00:33:35,163
How could you do this
to my dad? Why would--
840
00:33:35,164 --> 00:33:36,947
We won $50 million
841
00:33:36,948 --> 00:33:38,558
and he wants to give it
all away!
842
00:33:38,559 --> 00:33:40,560
I need that money!
843
00:33:41,692 --> 00:33:43,780
And you're going
to get it for me,
844
00:33:43,781 --> 00:33:46,132
so start walking!
845
00:33:53,095 --> 00:33:55,488
One bad thing, $50 million.
846
00:33:56,664 --> 00:33:57,968
Philly PD. Hands up!
847
00:33:57,969 --> 00:33:59,318
Lying little bitch!
848
00:34:00,537 --> 00:34:01,582
Put the gun down...
849
00:34:03,105 --> 00:34:04,758
...or I will stab her.
850
00:34:04,759 --> 00:34:06,281
Okay. Okay. Okay.
851
00:34:06,282 --> 00:34:07,717
It's okay.
852
00:34:07,718 --> 00:34:09,284
All right?
853
00:34:09,285 --> 00:34:11,634
Everything's gonna be okay,
Marisa, okay?
854
00:34:11,635 --> 00:34:13,027
Bianca...
855
00:34:13,028 --> 00:34:15,029
it's over, all right?
856
00:34:15,030 --> 00:34:17,162
You don't want to do something
you can't come back from.
857
00:34:17,163 --> 00:34:18,946
You...
858
00:34:18,947 --> 00:34:21,035
are not gonna take
this money away from me!
859
00:34:21,036 --> 00:34:22,602
I need it!
860
00:34:35,181 --> 00:34:37,443
I just wanted a better life!
861
00:34:37,444 --> 00:34:39,619
Yeah. There's lots of ways
to get a better life.
862
00:34:39,620 --> 00:34:40,621
This isn't one of them.
863
00:34:45,626 --> 00:34:47,192
"Now you owe me."
864
00:34:47,193 --> 00:34:48,845
Yeah, figured.
865
00:35:11,173 --> 00:35:12,608
Jason?
866
00:35:12,609 --> 00:35:14,567
Burt MacNeil is on the roof
of the abandoned wing--
867
00:35:14,568 --> 00:35:17,135
a couple hundred yards
from the main brewery.
868
00:35:17,136 --> 00:35:18,658
He doesn't have much time.
869
00:35:19,921 --> 00:35:21,051
Just one bad thing...
870
00:35:21,052 --> 00:35:23,141
50 million bucks.
871
00:35:23,142 --> 00:35:24,403
One bad thing...
872
00:35:24,404 --> 00:35:26,187
...50 million bucks.
873
00:35:26,188 --> 00:35:28,711
Wyatt, you're making
a terrible mistake.
874
00:35:28,712 --> 00:35:31,192
One bad thing,
50 million bucks...
875
00:35:45,686 --> 00:35:48,558
This part of the brewery
shut down a year ago.
876
00:35:51,735 --> 00:35:52,953
Yeah.
877
00:35:52,954 --> 00:35:54,781
We've gotta get to the roof.
878
00:35:57,393 --> 00:35:58,829
We've gotta hurry.
879
00:36:00,309 --> 00:36:01,875
All right,
I got you, I got you.
880
00:36:01,876 --> 00:36:03,399
This way.
881
00:36:06,750 --> 00:36:08,535
Check right, check right.
882
00:36:15,542 --> 00:36:17,196
Rooftop, rooftop.
Come on, come on.
883
00:36:39,218 --> 00:36:40,261
Yeah, he's armed.
884
00:36:40,262 --> 00:36:41,480
What are you thinking?
885
00:36:41,481 --> 00:36:42,698
I'm thinking I want a beer.
886
00:36:42,699 --> 00:36:44,352
Forget about the beer.
I'll take a plan.
887
00:36:44,353 --> 00:36:46,136
Keep him distracted for me.
888
00:36:46,137 --> 00:36:47,182
I'll go there.
You stay here.
889
00:36:48,270 --> 00:36:49,271
Hang tight.
890
00:36:50,881 --> 00:36:52,099
You're making a mistake.
891
00:36:52,100 --> 00:36:53,753
There's no way
out of this, Wyatt.
892
00:36:53,754 --> 00:36:55,320
You're wrong, old man.
893
00:36:59,325 --> 00:37:00,803
Hey, who's there?
894
00:37:00,804 --> 00:37:02,241
He's got a gun!
895
00:37:03,329 --> 00:37:05,504
Shut up!
896
00:37:07,681 --> 00:37:09,029
Help!
897
00:37:09,030 --> 00:37:10,249
If you come out here,
I'll kill him!
898
00:37:14,601 --> 00:37:17,342
Help me! Help!
899
00:37:17,343 --> 00:37:18,560
I know you're in there!
900
00:37:18,561 --> 00:37:19,692
This guy's crazy. Help.
901
00:37:19,693 --> 00:37:22,042
It's Philly PD!
902
00:37:22,043 --> 00:37:23,522
There's nowhere to go.
Put your gun down.
903
00:37:23,523 --> 00:37:24,827
Give yourself up!
904
00:37:24,828 --> 00:37:26,351
He's the one that was
taking the lottery money!
905
00:37:26,352 --> 00:37:27,656
My girl put in on that ticket
906
00:37:27,657 --> 00:37:29,484
like everybody else
in the pool!
907
00:37:29,485 --> 00:37:31,225
Wyatt, Wyatt, hey!
That's not important.
908
00:37:31,226 --> 00:37:32,531
This ain't the way.
909
00:37:32,532 --> 00:37:34,359
Yeah, well,
I'm already in it.
910
00:37:34,360 --> 00:37:35,447
You don't have to be!
911
00:37:35,448 --> 00:37:36,535
Let's talk.
912
00:37:36,536 --> 00:37:37,623
I'm in it now.
913
00:37:41,410 --> 00:37:43,281
Hurry up, Jason.
914
00:37:45,893 --> 00:37:47,807
I'm not kidding, man!
915
00:37:47,808 --> 00:37:50,070
You come through that door,
you're both dead!
916
00:37:50,071 --> 00:37:53,508
That's not the way
this is gonna work.
917
00:37:55,119 --> 00:37:56,729
Think about what you're doing!
918
00:37:56,730 --> 00:37:58,644
Wyatt, give it up, man!
You're gonna die!
919
00:37:58,645 --> 00:38:00,210
You really want to throw
your life away
920
00:38:00,211 --> 00:38:01,342
over some quick cash?
921
00:38:01,343 --> 00:38:02,865
50 million bucks
isn't some quick cash!
922
00:38:02,866 --> 00:38:03,953
It's a whole new life!
923
00:38:03,954 --> 00:38:05,651
The money's not worth it,
Wyatt.
924
00:38:05,652 --> 00:38:06,782
It's a whole new life!
925
00:38:06,783 --> 00:38:08,567
- Shut up!
- Money isn't everything!
926
00:38:08,568 --> 00:38:09,916
Yeah? Try not having any!
927
00:38:13,094 --> 00:38:14,573
Wyatt, we can work this out.
928
00:38:14,574 --> 00:38:15,704
Just stay cool.
929
00:38:15,705 --> 00:38:18,011
I'll kill Burt
if you come out here.
930
00:38:19,709 --> 00:38:22,624
I can't help you
if you keep shooting at me!
931
00:38:22,625 --> 00:38:24,060
What the hell
am I supposed to do?
932
00:38:25,411 --> 00:38:27,281
Put the weapon down,
nobody gets hurt!
933
00:38:27,282 --> 00:38:29,152
Not kidding--
934
00:38:29,153 --> 00:38:31,330
the money, or he's dead!
935
00:38:39,860 --> 00:38:41,514
On your stomach.
Let's go.
936
00:38:43,429 --> 00:38:44,865
I told you to be cool.
937
00:38:48,782 --> 00:38:50,783
Hey. I'm Jason Grant.
938
00:38:50,784 --> 00:38:52,480
I'm with MPU. We're gonna
take you home, okay?
939
00:38:52,481 --> 00:38:53,829
Thank you.
940
00:38:53,830 --> 00:38:56,092
All right? All right.
You're all right.
941
00:39:13,937 --> 00:39:15,503
What do you want, Damon?
942
00:39:15,504 --> 00:39:18,463
Oh, I got
a little heated earlier.
943
00:39:18,464 --> 00:39:19,812
Why don't we discuss
the overstep with my client
944
00:39:19,813 --> 00:39:20,900
over dinner?
945
00:39:20,901 --> 00:39:22,118
My treat.
946
00:39:22,119 --> 00:39:23,773
Never gonna happen.
947
00:39:26,080 --> 00:39:28,342
You're making a mistake,
Gabby.
948
00:39:28,343 --> 00:39:30,257
We're divorced, Damon.
Accept it.
949
00:39:30,258 --> 00:39:32,041
I've moved on.
You should, too.
950
00:39:32,042 --> 00:39:33,347
I can make your life hell.
951
00:39:33,348 --> 00:39:34,653
Don't threaten me.
952
00:39:34,654 --> 00:39:36,829
You should know better.
953
00:39:36,830 --> 00:39:38,179
It's not a threat, Gabby.
954
00:39:39,310 --> 00:39:40,485
It's a warning.
955
00:39:40,486 --> 00:39:42,357
Thanks.
956
00:39:46,492 --> 00:39:48,188
It's "Gabrielle".
957
00:39:48,189 --> 00:39:49,363
And, from now on,
958
00:39:49,364 --> 00:39:50,843
you can call me
Lieutenant Bennett.
959
00:39:58,155 --> 00:40:00,330
She's, uh, been in good hands.
960
00:40:00,331 --> 00:40:03,159
Thanks.
961
00:40:03,160 --> 00:40:05,248
Oh, my god, Dad!
962
00:40:05,249 --> 00:40:06,336
Marisa.
963
00:40:06,337 --> 00:40:07,425
Are you okay?
964
00:40:07,426 --> 00:40:08,687
Did they hurt you?
965
00:40:08,688 --> 00:40:09,731
No, I'm fine.
966
00:40:09,732 --> 00:40:11,124
Oh...
967
00:40:11,125 --> 00:40:12,778
Detective Kemi had my back.
968
00:40:12,779 --> 00:40:14,344
You should've seen her!
969
00:40:14,345 --> 00:40:16,477
Thank you
for keeping my baby safe.
970
00:40:16,478 --> 00:40:17,957
It was my pleasure.
971
00:40:17,958 --> 00:40:19,175
And a bit of good news--
972
00:40:19,176 --> 00:40:20,960
uh, Hank's
stolen beer formula
973
00:40:20,961 --> 00:40:23,397
will cease production,
pending an investigation.
974
00:40:23,398 --> 00:40:25,747
So you did right by Demetri,
whether or not he deserves it.
975
00:40:25,748 --> 00:40:27,357
All a man has is his word.
976
00:40:27,358 --> 00:40:29,448
I will give you two
a moment.
977
00:40:32,799 --> 00:40:34,103
Right this way.
978
00:40:34,104 --> 00:40:35,628
Thank you.
979
00:40:37,586 --> 00:40:39,500
Burt?
980
00:40:39,501 --> 00:40:40,719
Josie.
981
00:40:40,720 --> 00:40:42,590
Oh, my god, your face--
982
00:40:42,591 --> 00:40:44,549
Oh, it looks worse than it is.
983
00:40:44,550 --> 00:40:46,855
I can't believe--
984
00:40:46,856 --> 00:40:48,727
I'm so sorry.
985
00:40:48,728 --> 00:40:50,076
Ah, it's...
986
00:40:50,077 --> 00:40:52,861
Wait, Dad. Is it true?
987
00:40:52,862 --> 00:40:54,602
Did we actually
win the lottery?
988
00:40:54,603 --> 00:40:56,517
No, honey, we didn't,
989
00:40:56,518 --> 00:40:58,824
but, um, I see
you brought that book.
990
00:41:00,348 --> 00:41:02,915
- You mind?
- Yes.
991
00:41:02,916 --> 00:41:04,960
I know you just dropped it off
yesterday.
992
00:41:04,961 --> 00:41:06,832
I haven't read it yet.
993
00:41:06,833 --> 00:41:10,358
Well... it was
Jerry's numbers that won.
994
00:41:11,228 --> 00:41:12,882
Josie...
995
00:41:14,754 --> 00:41:17,147
...the $50 million
belongs to you.
996
00:41:18,366 --> 00:41:19,715
Burt, I--
997
00:41:21,021 --> 00:41:22,108
Are you serious?
998
00:41:22,109 --> 00:41:23,196
Yeah.
999
00:41:25,634 --> 00:41:27,809
What am I gonna do
with $50 million?
1000
00:41:27,810 --> 00:41:29,072
Pay your bills?
1001
00:41:30,465 --> 00:41:32,379
And then take
that trip to Europe
1002
00:41:32,380 --> 00:41:35,513
that Jerry
was always going on about.
1003
00:41:35,514 --> 00:41:38,342
Giving away
$50 million is nuts.
1004
00:41:39,866 --> 00:41:42,824
He looks so sure...
so happy.
1005
00:41:42,825 --> 00:41:44,260
Yeah, 'cause he's nuts.
1006
00:41:44,261 --> 00:41:46,349
Oh, hush.
I think it's noble.
1007
00:41:46,350 --> 00:41:47,699
Thank you!
1008
00:41:47,700 --> 00:41:49,352
Yeah.
1009
00:41:49,353 --> 00:41:51,833
I'll always be here
for you, Josie.
1010
00:41:59,668 --> 00:42:01,495
When everything was happening,
1011
00:42:01,496 --> 00:42:03,628
I was afraid
I wouldn't get to say
1012
00:42:03,629 --> 00:42:05,631
the things
I should have said sooner--
1013
00:42:08,416 --> 00:42:09,939
...the feelings I have for you.
1014
00:42:11,593 --> 00:42:12,812
Oh!
1015
00:42:14,291 --> 00:42:18,033
Um, Josie, I--
I don't know what to say.
1016
00:42:18,034 --> 00:42:19,948
Say you like her back, Dad!
1017
00:42:19,949 --> 00:42:22,298
Yeah!
Say you like her back, Burt!
1018
00:42:24,693 --> 00:42:27,086
Ouch! Um... I do!
1019
00:42:27,087 --> 00:42:28,566
I like you back.
1020
00:42:33,615 --> 00:42:34,703
I made a mistake.
1021
00:42:35,574 --> 00:42:36,617
I'm calling Jackson.
1022
00:42:37,837 --> 00:42:38,967
Go get your man, girl!
1023
00:42:41,841 --> 00:42:43,319
"Go get your man, girl."
1024
00:42:43,320 --> 00:42:44,712
Oh, stop. You love it.
1025
00:42:47,281 --> 00:42:48,543
Ah, love.
1026
00:42:48,543 --> 00:42:53,543
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1027
00:42:48,543 --> 00:42:58,543
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
70104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.