All language subtitles for Airplane.2025.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-LAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,088 --> 00:00:46,872 Jeg vil tale med dig i aften. 2 00:01:20,732 --> 00:01:22,038 Groovy. 3 00:01:22,082 --> 00:01:23,953 Har du taget med? Min chaser, stewardesse? 4 00:01:23,996 --> 00:01:26,738 Åh, jeg har en chaser med til dig. 5 00:01:26,782 --> 00:01:28,044 Oh! 6 00:01:28,088 --> 00:01:30,002 Åh, min... 7 00:01:30,046 --> 00:01:32,831 Stewardesse Gloria, Jeg anede det ikke. 8 00:01:32,875 --> 00:01:34,398 Åh, wow. 9 00:01:34,442 --> 00:01:37,271 Det var dig. Det var altid dig. 10 00:01:37,314 --> 00:01:39,273 Har det vĂŠret sĂ„ tydeligt? 11 00:01:39,316 --> 00:01:40,598 Hver gang du er kommet ind i cockpittet, 12 00:01:40,622 --> 00:01:42,014 Du har vĂŠret nĂžgen. 13 00:01:42,058 --> 00:01:45,888 Tja, det er fordi Jeg vil sĂ„ gerne have dig. 14 00:01:56,420 --> 00:01:57,465 Hvad fanden er det? 15 00:01:57,508 --> 00:01:59,162 Det er ingenting. 16 00:01:59,206 --> 00:02:00,859 Hvad mener du med ingenting? 17 00:02:00,903 --> 00:02:02,426 Det er Berlinmuren. Hos sexblokkere. 18 00:02:02,470 --> 00:02:05,603 Det er den store mur i Kina af... 19 00:02:05,647 --> 00:02:06,648 Men du har nĂžglen, Butch. 20 00:02:06,691 --> 00:02:08,345 Min far gav dig nĂžglen. 21 00:02:08,389 --> 00:02:11,087 Butch... 22 00:02:11,131 --> 00:02:12,262 Hvad? Hvad? Nej. 23 00:02:12,306 --> 00:02:13,959 Hvem er Butch? 24 00:02:14,003 --> 00:02:15,265 Jeg hedder Barry. 25 00:02:15,309 --> 00:02:16,373 - Jeg er ikke Butch. - Huh? Hvad? 26 00:02:16,397 --> 00:02:17,572 Hvem er Butch? 27 00:02:17,615 --> 00:02:19,574 Barry? Hvad laver du her? 28 00:02:19,617 --> 00:02:21,228 Det er mig, det sande dit livs kĂŠrlighed. 29 00:02:21,271 --> 00:02:23,404 Nej, nej, nej. Det er et arrangeret ĂŠgteskab. 30 00:02:23,447 --> 00:02:26,450 Jeg er nĂždt til at gĂ„. Jeg mĂ„ finde Butch. 31 00:02:26,494 --> 00:02:28,887 Hvad er du? En slags firkant? 32 00:02:28,931 --> 00:02:31,412 Der er ingen jomfruer i 1973. 33 00:02:31,455 --> 00:02:34,023 Men jeg er jomfru. 34 00:02:34,066 --> 00:02:35,720 Jomfru... Jomfru. 35 00:02:40,072 --> 00:02:41,857 Jeg hĂžrte dig tale. Mens du sover. 36 00:02:44,686 --> 00:02:46,035 Kan du lide piloter? 37 00:02:46,078 --> 00:02:47,993 Nej. 38 00:02:48,037 --> 00:02:49,995 Hvorfor er du Rejsende solo i dag? 39 00:02:50,039 --> 00:02:53,216 Åh nej. Mine veninder og jeg flyver til D.C. 40 00:02:53,260 --> 00:02:56,654 Ser du, jeg fĂ„r Hitched til denne fyr. 41 00:02:56,698 --> 00:02:57,718 Det er lidt af en Sidste Ăžjeblik. 42 00:02:57,742 --> 00:03:00,832 - Gift? - Mmm-hmm. 43 00:03:00,876 --> 00:03:02,051 Langt ude. 44 00:03:14,194 --> 00:03:17,545 Godaften og velkommen. Til DTF Airlines Flight 420. 45 00:03:17,588 --> 00:03:19,895 Vi begynder at boarde vores rĂždĂžje 46 00:03:19,938 --> 00:03:21,636 til Washington D.C. om lidt. 47 00:03:21,679 --> 00:03:24,334 GĂžr dig klar og spĂŠnd selen. 48 00:03:24,378 --> 00:03:26,510 - Gloria! - Åh! 49 00:03:28,077 --> 00:03:29,557 Hvordan gĂ„r det pĂ„ college? Uden mig? 50 00:03:29,600 --> 00:03:30,906 Kedeligt, selvfĂžlgelig. 51 00:03:30,949 --> 00:03:32,473 SelvfĂžlgelig. 52 00:03:32,516 --> 00:03:36,781 Bryd maven ud. Her kommer Suzy Kellerman! 53 00:03:36,825 --> 00:03:38,479 Vent, arbejder du? Dette fly? 54 00:03:38,522 --> 00:03:39,654 Ja. 55 00:03:39,697 --> 00:03:41,308 Økonomi med Dolores De Hado, 56 00:03:41,351 --> 00:03:43,092 og du er sent pĂ„ den, Miss Kellerman. 57 00:03:43,135 --> 00:03:44,659 Virkelig? Dolores? 58 00:03:44,702 --> 00:03:46,704 - Buzzkill? - Hun klarer sig. 59 00:03:46,748 --> 00:03:48,967 Uret tikker. 60 00:03:49,011 --> 00:03:50,491 Undskyld, miss Rickenbottem. 61 00:03:50,534 --> 00:03:53,102 Jeg skal bare skiftes. Hurtigt, de damer. 62 00:03:53,145 --> 00:03:55,191 Du mener, det er ikke Din stewardesse uniform? 63 00:03:55,235 --> 00:03:56,366 Jeg timer dig. 64 00:03:56,410 --> 00:03:57,672 Dette fly vil GĂ„ uden dig. 65 00:03:57,715 --> 00:03:59,456 Det tĂžr de ikke. 66 00:03:59,500 --> 00:04:00,849 Kom sĂ„. 67 00:04:09,336 --> 00:04:11,816 Korrekt polterabend Bed om ordentlig pĂ„klĂŠdning. 68 00:04:11,860 --> 00:04:13,340 Ooh! 69 00:04:13,383 --> 00:04:15,907 Det ved jeg ikke. Det ser lidt risquĂ© ud. 70 00:04:15,951 --> 00:04:17,300 Er det ikke storslĂ„et? 71 00:04:18,954 --> 00:04:20,303 Sweetness er her! 72 00:04:23,350 --> 00:04:26,831 Og tusind velsignelser til dit vidunderlige ĂŠgteskab! 73 00:04:26,875 --> 00:04:28,331 Åh, Candy, fortĂŠl mig ikke du er stadig 74 00:04:28,355 --> 00:04:29,375 PlanlĂŠgger at blive nonne. 75 00:04:29,399 --> 00:04:31,009 SelvfĂžlgelig er jeg det. 76 00:04:31,053 --> 00:04:32,750 Jeg gĂ„r lige til Vatikanet 77 00:04:32,794 --> 00:04:35,057 efter vi sender hende ned ad gangen 78 00:04:35,100 --> 00:04:38,190 Fordi Gud er min perfekte mand. 79 00:04:38,234 --> 00:04:41,324 Han snyder aldrig. Og altid tilgiver mig 80 00:04:41,368 --> 00:04:42,934 Hvis jeg spĂžrger ham rigtigt pĂŠnt. 81 00:04:42,978 --> 00:04:44,632 Tag den her pĂ„. 82 00:04:44,675 --> 00:04:46,329 Ah! 83 00:04:46,373 --> 00:04:49,506 HĂžr her... 84 00:04:49,550 --> 00:04:51,726 Det er min aftale med Gud. 85 00:04:51,769 --> 00:04:54,381 Det er mit sidste hurra. 86 00:04:54,424 --> 00:04:57,340 Og sĂ„ vil jeg bare Giv det til Herren den AlmĂŠgtige. 87 00:04:57,384 --> 00:04:59,603 Er der noget galt? 88 00:04:59,647 --> 00:05:00,996 Bare pĂ„ dette fly. 89 00:05:01,039 --> 00:05:02,780 Ah! Det bliver gas! 90 00:05:02,824 --> 00:05:05,740 Kom nu. VĂŠr nu ikke sĂ„ kedelig, Gloria. 91 00:05:05,783 --> 00:05:08,046 Selv Herren er Giv hende et pas. 92 00:05:08,090 --> 00:05:09,396 Pris Jesus. 93 00:05:09,439 --> 00:05:11,049 Fint. Jeg er som Flynn. 94 00:05:11,093 --> 00:05:12,529 Yay! 95 00:05:14,575 --> 00:05:15,967 Ændrer du dig ikke ogsĂ„? 96 00:05:16,011 --> 00:05:19,928 Ja. Jeg arbejder pĂ„ dit fly. 97 00:05:19,971 --> 00:05:21,756 Jeg mĂ„ sige op. 98 00:05:21,799 --> 00:05:24,387 Jeg er sĂ„ trĂŠt af at vĂŠre en Skuespillerinde, der ikke er skuespillerinde. 99 00:05:24,411 --> 00:05:26,151 En model, der ikke er model. 100 00:05:26,195 --> 00:05:28,240 SĂ„ lĂŠnge du giver os sprut vognen 101 00:05:28,284 --> 00:05:29,981 sĂ„ vi kan holde flydende. 102 00:05:30,025 --> 00:05:33,637 SelvfĂžlgelig, fordi Gloria skal giftes! 103 00:05:37,032 --> 00:05:38,773 Piger! Tak. 104 00:05:38,816 --> 00:05:40,427 Jeg er sĂ„ glad. 105 00:05:40,470 --> 00:05:43,647 Det er en fest. Ikke en psykiater session. 106 00:05:43,691 --> 00:05:47,564 Åh, jeg har lige den ting 107 00:05:47,608 --> 00:05:51,089 at fĂ„ dig til at vente pĂ„ det. 108 00:05:51,133 --> 00:05:53,788 Glem al din bekymring. 109 00:05:53,831 --> 00:05:55,271 Candy, hvordan fik du Er det derinde? 110 00:05:55,311 --> 00:05:56,399 De sĂŠtter dig i fĂŠngsel. 111 00:05:56,443 --> 00:05:59,576 Nej, Gud vil beskytte os. 112 00:05:59,620 --> 00:06:00,795 Og Suzy hjalp. 113 00:06:00,838 --> 00:06:02,405 Jeg gav Phil pĂ„ Sikkerhed en taske. 114 00:06:02,449 --> 00:06:04,514 Candy, jeg har aldrig forestillet mig dig som narkoman. 115 00:06:04,538 --> 00:06:06,148 Det er jeg ikke. 116 00:06:06,191 --> 00:06:11,458 Men flyet er mit pas. I de nĂŠste fem timer. 117 00:06:11,501 --> 00:06:13,677 Nu er det en fest! 118 00:06:13,721 --> 00:06:18,029 FĂžr vi sender vores smukke Gloria ned ad kirkegulvet. 119 00:06:18,073 --> 00:06:22,207 Vi er nĂždt til at gĂžre Hun er sikkert fuld, 120 00:06:22,251 --> 00:06:24,906 Stoffet og tilsluttet. 121 00:06:24,949 --> 00:06:26,473 FĂžr vi lander flyet. 122 00:06:26,516 --> 00:06:29,911 Jeg kan ikke! Jeg er jomfru. 123 00:06:29,954 --> 00:06:32,609 Men vent, du og Barry var sammen i Ă„revis. 124 00:06:32,653 --> 00:06:35,438 Du har aldrig... 125 00:06:35,482 --> 00:06:37,919 Jeg... Jeg kunne ikke. Der er sĂ„ meget pres. 126 00:06:37,962 --> 00:06:40,182 Hvad hvis jeg gĂžr noget forkert? 127 00:06:40,225 --> 00:06:41,749 Skat, du kunne gĂžre det sĂ„ forkert 128 00:06:41,792 --> 00:06:43,446 at hans Johnson ville bryde i din vagina, 129 00:06:43,490 --> 00:06:45,753 og han ville stadig takke dig. 130 00:06:45,796 --> 00:06:47,189 Det er betryggende. 131 00:06:47,232 --> 00:06:48,712 SĂ„ lad vĂŠre. 132 00:06:48,756 --> 00:06:51,411 Hvad? Hav sex med min mand? Nogensinde? 133 00:06:51,454 --> 00:06:54,239 Nej, ikke tabe din mĂždom til ham. 134 00:06:54,283 --> 00:06:55,893 Mist det med En anden fĂžrst. 135 00:06:55,937 --> 00:06:57,982 Som en praksis sex. 136 00:06:58,026 --> 00:06:58,983 Ja. 137 00:06:59,027 --> 00:07:00,855 - PĂ„ flyet! - Ja! 138 00:07:00,898 --> 00:07:04,424 Men jeg tror ikke flyselskabet tilbyder disse tjenester. 139 00:07:04,467 --> 00:07:05,990 SelvfĂžlgelig gĂžr de det. 140 00:07:06,034 --> 00:07:08,776 Har du aldrig hĂžrt Mile High Club? 141 00:07:08,819 --> 00:07:11,561 Er det som pigespejdere? Men for at gĂžre det? 142 00:07:11,605 --> 00:07:13,171 Ja! 143 00:07:13,215 --> 00:07:15,739 Du skal bare finde nogle Joe Schmoe pĂ„ Aisle 6B og... 144 00:07:15,783 --> 00:07:17,480 GĂžr det lige der? 145 00:07:17,524 --> 00:07:21,223 Nej, vi er ikke dyr. Du gĂžr det pĂ„ badevĂŠrelset! 146 00:07:21,266 --> 00:07:22,964 BadevĂŠrelset! 147 00:07:23,007 --> 00:07:25,749 Jeg havde engang en ven, der gjorde det i bagagehylden en gang. 148 00:07:31,059 --> 00:07:34,018 Jeg troede, han var sĂ„ underlig. 149 00:07:34,062 --> 00:07:36,194 En ven? 150 00:07:36,238 --> 00:07:38,109 Det ved jeg ikke. 151 00:07:38,153 --> 00:07:39,937 Du opfĂžrer dig, som om det ĂŠndrer sig. 152 00:07:39,981 --> 00:07:41,722 Det er det virkelig ikke. Det er lige meget. 153 00:07:41,765 --> 00:07:45,682 Hvis det er hvad som helst, sĂ„ Du gĂžr det bare forkert. 154 00:07:45,726 --> 00:07:48,598 Det kunne virkelig vĂŠre himmelsk. 155 00:07:50,557 --> 00:07:52,036 Det er det ikke. 156 00:07:52,080 --> 00:07:54,386 Jeg hĂ„ber, at du har din Ă„ndelige opvĂ„gning 157 00:07:54,430 --> 00:07:56,519 pĂ„ Mile High Club i dag. 158 00:07:56,563 --> 00:08:01,437 HĂžr efter. DTF Flyflyvning 420 kommer om lidt. 159 00:08:01,481 --> 00:08:03,570 Alle passagerer der har brug for mere hjĂŠlp 160 00:08:03,613 --> 00:08:05,136 vil begynde boarding nu. 161 00:08:05,180 --> 00:08:06,287 Jeg tror, jeg er okay. Med dette bare vĂŠre 162 00:08:06,311 --> 00:08:08,009 En Bachelorette fest. 163 00:08:08,052 --> 00:08:10,248 Gloria, det kunne vĂŠre din Sidste chance for at have det sjovt. 164 00:08:10,272 --> 00:08:13,405 Hvem ejer overhovedet? Hvordan din mand er. 165 00:08:13,449 --> 00:08:14,755 God pointe. 166 00:08:14,798 --> 00:08:16,297 TĂŠnk pĂ„ det som din sidste chance for at blive 167 00:08:16,321 --> 00:08:19,150 med ansvar for din egen skĂŠbne en sidste gang. 168 00:08:19,194 --> 00:08:20,717 Og vi vil slutte sig til dig! 169 00:08:20,761 --> 00:08:24,286 Ikke sĂ„dan, kom med. 170 00:08:24,329 --> 00:08:26,114 - Uh-uh. - Nej. 171 00:08:26,157 --> 00:08:29,987 Ikke ligesom med dig, men vi vil OgsĂ„ i Mile High Club. 172 00:08:30,031 --> 00:08:32,424 MĂ„ske. 173 00:08:32,468 --> 00:08:33,991 Okay. Okay, jeg er med. 174 00:08:34,035 --> 00:08:36,167 - Yay! - PĂ„ en mĂ„de. Ish. 175 00:08:36,211 --> 00:08:37,168 - Åh. - MĂ„ske. 176 00:08:37,212 --> 00:08:39,606 - Huh? - PĂ„ en mĂ„de. 177 00:08:39,649 --> 00:08:40,824 Okay, 100% jeg er med. 178 00:08:40,868 --> 00:08:42,304 Ish. 179 00:08:42,347 --> 00:08:44,349 Men du mĂ„ ikke sige det til Butch. 180 00:08:44,393 --> 00:08:46,177 Det bliver vores lille hemmelighed. 181 00:08:46,221 --> 00:08:49,311 - Til Mile High Club! - Til Mile High Club! 182 00:08:49,354 --> 00:08:52,140 For Gloria! 183 00:08:56,448 --> 00:08:57,537 Co-pilot Matthews? 184 00:08:59,234 --> 00:09:01,453 Jeg sĂ„ ikke noget her. Gjorde du? 185 00:09:02,846 --> 00:09:04,544 Nej, miss Kellerman. 186 00:09:06,502 --> 00:09:07,764 Hav en god dag. 187 00:09:10,027 --> 00:09:11,594 OgsĂ„ dig. 188 00:09:11,638 --> 00:09:13,335 Vi ses pĂ„ flyet! 189 00:09:14,554 --> 00:09:16,207 Oh! 190 00:09:16,251 --> 00:09:19,776 OpmĂŠrksomhed, DTF Flyselskaber fly 420 til Washington, D.C. 191 00:09:19,820 --> 00:09:21,299 er nu boarding. 192 00:09:21,343 --> 00:09:23,693 All first-class billet Indehavere kan boarde nu. 193 00:09:23,737 --> 00:09:25,652 Hvad med John Holmes derinde? 194 00:09:25,695 --> 00:09:27,630 Åh, det ville ikke vĂŠre den fĂžrste Det er pĂ„ tide, han kommer for sent. 195 00:09:27,654 --> 00:09:29,525 Kom nu, de damer. Lad os komme vĂŠk herfra. 196 00:09:29,569 --> 00:09:30,613 Ah! 197 00:09:36,358 --> 00:09:38,403 Okay, hold det enkelt fil, Rent og stramt. 198 00:09:38,447 --> 00:09:39,753 Tak. 199 00:09:43,931 --> 00:09:46,020 Vi gĂ„r om bord. FĂžrste klasse lige nu, 200 00:09:46,063 --> 00:09:47,978 sĂ„ du mĂ„ gĂ„ til bagsiden af linjen. 201 00:09:48,022 --> 00:09:51,025 Kan du ikke gĂžre noget? For en berĂžmthed? 202 00:09:51,068 --> 00:09:52,200 Hvis jeg ser en. 203 00:09:53,462 --> 00:09:54,768 Ugh. 204 00:09:54,811 --> 00:09:56,639 Åh gud! Hvad har du gjort ved min kaffe? 205 00:09:59,424 --> 00:10:01,426 Centro Coff reklamer. 206 00:10:01,470 --> 00:10:02,863 Um... 207 00:10:02,906 --> 00:10:03,864 Kom nu, jeg kunne lide tre af dem. 208 00:10:03,907 --> 00:10:05,517 Okay, hej. 209 00:10:05,561 --> 00:10:06,736 Hej. 210 00:10:06,780 --> 00:10:09,391 Undskyld, jeg ved det. Min fĂŠtter er en nar. 211 00:10:09,434 --> 00:10:13,177 Tror du, du ville have FĂžrste klasses pladser til os tak? 212 00:10:13,221 --> 00:10:16,267 Den reklame. 213 00:10:16,311 --> 00:10:20,097 Ja, og her er dine fĂžrste klasses billetter. 214 00:10:20,141 --> 00:10:24,014 FĂžrste klasse. 215 00:10:24,058 --> 00:10:25,494 Du er en fan af mig. 216 00:10:25,537 --> 00:10:26,887 Stor fan. 217 00:10:26,930 --> 00:10:28,671 Tak. 218 00:10:28,715 --> 00:10:31,761 - Bambi. - Bambi. 219 00:10:31,805 --> 00:10:32,805 NĂŠste. 220 00:10:35,635 --> 00:10:37,811 LĂŠkre sager. Hvordan gĂ„r det? 221 00:10:40,204 --> 00:10:42,511 Billet, tak. Billet. 222 00:10:43,947 --> 00:10:45,079 Åh... 223 00:10:45,122 --> 00:10:46,297 Virkelig, Bo? 224 00:10:46,341 --> 00:10:49,083 Hvad? Nej. 225 00:10:49,126 --> 00:10:53,783 Velvet Underground Zappa, Nico. 226 00:10:53,827 --> 00:10:57,395 Ikke noget Frampton-wannabe Bryllupssanger. 227 00:10:57,439 --> 00:11:00,747 MĂ„ske kan han vĂŠre din mile hĂžj mand kĂžd. 228 00:11:00,790 --> 00:11:04,446 Jeg vil hellere lave Pat Boone. Mens Liberace sĂ„ pĂ„. 229 00:11:05,795 --> 00:11:08,537 Fiddlesticks, hun ser po. 230 00:11:08,580 --> 00:11:10,713 Vi ses, piger. PĂ„ flyet. Tak. 231 00:11:10,757 --> 00:11:11,757 Farvel. 232 00:11:14,151 --> 00:11:18,199 Hvad hvis jeg ikke engang kan finde enhver jeg Ăžnsker at gĂžre det... 233 00:11:20,941 --> 00:11:22,116 med. 234 00:11:24,771 --> 00:11:26,598 Åh, Gloria, jeg gĂžr ikke Jeg tror, du vil have 235 00:11:26,642 --> 00:11:28,296 eventuelle problemer med at komme i gang. 236 00:11:30,385 --> 00:11:32,430 Jeg glemte min taske. I omklĂŠdningsrummet. 237 00:11:32,474 --> 00:11:34,147 Du mĂ„ hellere boogie, Vi er ved at gĂ„ ombord. 238 00:11:34,171 --> 00:11:35,303 - Okay - GĂ„. 239 00:11:37,392 --> 00:11:39,742 Du er et problem. Er du ikke? 240 00:11:40,830 --> 00:11:42,223 Leder du efter den her? 241 00:11:42,266 --> 00:11:43,572 Ja, tak. 242 00:11:48,185 --> 00:11:49,665 Barry? 243 00:11:49,709 --> 00:11:51,034 Kom for at stoppe dig fra om bord pĂ„ det fly. 244 00:11:51,058 --> 00:11:52,799 Jeg har intet. At sige til dig. 245 00:11:52,842 --> 00:11:54,757 SĂ„ sig intet og Bare lĂžb vĂŠk med mig. 246 00:11:54,801 --> 00:11:56,585 Barry, det er for sent. 247 00:11:56,628 --> 00:11:58,519 Jeg er virkelig ked af det, jeg sĂŠtte dig og din far igennem 248 00:11:58,543 --> 00:12:00,807 og jeg vil betale ham tilbage hver cent. 249 00:12:00,850 --> 00:12:02,156 Jeg har et job nu. 250 00:12:02,199 --> 00:12:05,420 Det er et rigtigt job. Jeg er pedel. 251 00:12:05,463 --> 00:12:07,770 Det er legitimt. Fra skat og det hele. 252 00:12:07,814 --> 00:12:09,424 Det er en ugentlig lĂžncheck. 253 00:12:09,467 --> 00:12:11,382 Og hvis det ikke er nok, Jeg fĂ„r to job. 254 00:12:11,426 --> 00:12:13,080 Nej, jeg fĂ„r tre. 255 00:12:13,123 --> 00:12:14,492 Jeg fĂ„r 10 job. Til at betale din gĂŠld. 256 00:12:14,516 --> 00:12:15,865 Barry... 257 00:12:15,909 --> 00:12:16,929 HĂžr, du mĂ„ lĂŠre til at stole pĂ„ mig igen. 258 00:12:16,953 --> 00:12:18,433 Du mĂ„ vide, at jeg elsker dig. 259 00:12:18,476 --> 00:12:20,304 Og jeg ville aldrig skade dig eller din far 260 00:12:20,348 --> 00:12:23,220 og jeg vil tilbringe resten af mit liv betale ham tilbage 261 00:12:23,264 --> 00:12:25,570 for det dumme, Dumme investering. 262 00:12:25,614 --> 00:12:28,225 Det var ikke sĂ„ dumt. 263 00:12:31,402 --> 00:12:32,902 Genanvendeligt tapet sĂ„ du kan ĂŠndre udseendet 264 00:12:32,926 --> 00:12:34,144 pĂ„ dit vĂŠrelse hver dag. 265 00:12:34,188 --> 00:12:35,624 Det var faktisk fedt. 266 00:12:37,669 --> 00:12:39,410 Han holdt sig ikke til vĂŠggen. 267 00:12:39,454 --> 00:12:41,412 Min far investerede alt. 268 00:12:41,456 --> 00:12:42,805 Jeg ved det. 269 00:12:44,720 --> 00:12:46,243 Farvel, Barry. 270 00:13:05,480 --> 00:13:07,003 Whoa, er du okay? 271 00:13:07,047 --> 00:13:09,484 Ja, jeg tror Jeg har lige set et spĂžgelse. 272 00:13:09,527 --> 00:13:10,485 Lad os boogie. 273 00:13:10,528 --> 00:13:12,095 Hej, de damer. 274 00:13:12,139 --> 00:13:14,750 Åh, sĂžde mor til Gud, HjĂŠlp mig. 275 00:13:14,794 --> 00:13:15,882 Kaptajn Jesus. 276 00:13:15,925 --> 00:13:17,927 Hvad lugter sĂ„ himmelsk? 277 00:13:17,971 --> 00:13:21,626 Mig, det er mig, Mig, min nye parfume. 278 00:13:21,670 --> 00:13:24,760 Vil du have at lugte til mig, Jesus? 279 00:13:24,804 --> 00:13:28,459 Det er Jesus... kaptajn. 280 00:13:28,503 --> 00:13:31,723 Kaptajn Jesus, J er tavs. 281 00:13:31,767 --> 00:13:33,247 Oh. 282 00:13:33,290 --> 00:13:35,010 Jeg har sagt det. Det er forkert hele tiden. 283 00:13:39,731 --> 00:13:41,168 Du lugter guddommeligt. 284 00:13:41,211 --> 00:13:43,039 Kan jeg hjĂŠlpe dig, Kaptajn Jesus? 285 00:13:43,083 --> 00:13:44,214 Ja, ja, Miss Rickenbottem. 286 00:13:44,258 --> 00:13:46,042 Har du set min andenpilot? 287 00:13:46,086 --> 00:13:48,697 Jeg vil til kirken til tiden, som man siger. 288 00:13:48,740 --> 00:13:50,568 Lad mig kontakte ham. Ja. 289 00:13:50,612 --> 00:13:51,961 Jeg er her. 290 00:13:52,005 --> 00:13:53,330 Undskyld, jeg kommer for sent. LĂžbene, du ved. 291 00:13:53,354 --> 00:13:55,225 Bare noget rod. 292 00:13:55,269 --> 00:13:56,792 Mesome ting? 293 00:13:56,836 --> 00:13:59,664 Kommer du? 294 00:14:01,144 --> 00:14:04,191 SelvfĂžlgelig. Jeg flyver flyet. 295 00:14:04,234 --> 00:14:06,062 Fedt. 296 00:14:08,543 --> 00:14:09,805 Okay. 297 00:14:11,067 --> 00:14:12,590 Kom nu, Delilah. 298 00:14:25,125 --> 00:14:26,735 Hej, skat. 299 00:14:26,778 --> 00:14:28,911 Far? Hvad er du? GĂžr du det her fly? 300 00:14:28,955 --> 00:14:30,870 Jeg er pĂ„ vej til D.C. ligesom dig. 301 00:14:32,132 --> 00:14:33,394 Jeg er stadig senator. 302 00:14:33,437 --> 00:14:34,830 Jeg er ikke i fĂŠngsel endnu. 303 00:14:34,874 --> 00:14:36,223 Far, det er ikke sjovt. 304 00:14:36,266 --> 00:14:37,789 Jeg laver sjov. 305 00:14:37,833 --> 00:14:39,419 Jeg ville ikke gĂ„ glip af Min datters store dag. 306 00:14:39,443 --> 00:14:42,098 Ja, men jeg forventede ikke dig i et par dage mere. 307 00:14:42,142 --> 00:14:44,927 Bare rolig, jeg skal nok Bland dig udenom. 308 00:14:44,971 --> 00:14:48,017 I laver jeres Tupperware eller presse-on. 309 00:14:48,061 --> 00:14:51,151 Hvad end det er dine piger gĂžr, Jeg er sikker pĂ„, det er rart og uskyldigt. 310 00:14:51,194 --> 00:14:54,937 Jeg fik lidt arbejde, og sĂ„ den lykkeligste dag i mit liv. 311 00:14:54,981 --> 00:14:56,939 Okay. 312 00:14:56,983 --> 00:14:58,593 Hej, Bo. 313 00:14:58,636 --> 00:15:00,029 Ja, sir. 314 00:15:00,073 --> 00:15:01,944 MĂ„ jeg tale frit, sir? 315 00:15:01,988 --> 00:15:03,554 Din flue er gĂ„et op, sir. 316 00:15:03,598 --> 00:15:05,948 Okay, okay. 317 00:15:05,992 --> 00:15:08,385 Hey, Bo, jeg er ked af du fik smidt ud af lĂŠgestudiet. 318 00:15:08,429 --> 00:15:10,213 Det er okay. 319 00:15:10,257 --> 00:15:12,912 De var bare vrede over, at jeg var At tage rĂžven pĂ„ kadaverne. 320 00:15:12,955 --> 00:15:14,585 Ja, jeg er sikker pĂ„ din ForĂŠldre er meget stolte. 321 00:15:14,609 --> 00:15:15,784 Skal hun vĂŠre her? 322 00:15:15,827 --> 00:15:17,351 Far, hun er min ĂŠldste ven. 323 00:15:17,394 --> 00:15:19,005 Jeg troede, jeg var din. Den ĂŠldste ven. 324 00:15:19,048 --> 00:15:22,095 Okay, ikke du er ĂŠldste, men din hotteste. 325 00:15:23,705 --> 00:15:25,185 Er det Candy? Det er Candy, ikke? 326 00:15:25,228 --> 00:15:26,751 - Slik. - Hej, Candy. 327 00:15:26,795 --> 00:15:28,318 Hej, sir. 328 00:15:28,362 --> 00:15:30,277 Okay, jeg hader at slĂ„ op stikkeriet 329 00:15:30,320 --> 00:15:34,629 men det er tid for os unwash til at gĂ„ tilbage til Ăžkonomiklassen. 330 00:15:34,672 --> 00:15:37,719 Skat, bliv heroppe. Med mig, tak. 331 00:15:37,762 --> 00:15:39,329 Far? 332 00:15:39,373 --> 00:15:41,810 Okay. Vi ses i D.C. 333 00:15:41,853 --> 00:15:43,507 GĂžr ikke noget dumt. 334 00:15:43,551 --> 00:15:44,856 - Hej. - Go, go, go, go. 335 00:15:46,946 --> 00:15:48,643 Vi ses senere. 336 00:15:48,686 --> 00:15:49,992 Bare rolig, senator. 337 00:15:50,036 --> 00:15:51,056 Jeg holder Ăžje pĂ„ hende, okay? 338 00:15:51,080 --> 00:15:52,734 Okay. 339 00:15:52,777 --> 00:15:54,649 Min lille piges blive gift. 340 00:15:54,692 --> 00:15:56,346 Jeg er ligeglad. 341 00:15:56,390 --> 00:15:57,565 Du er en luder. 342 00:16:01,090 --> 00:16:02,178 LĂŠsning er grundlĂŠggende. 343 00:16:12,449 --> 00:16:13,842 Er du sikker pĂ„, du er okay? 344 00:16:13,885 --> 00:16:16,497 Hvorfor? Hvad? Hvad hĂžrte du? 345 00:16:16,540 --> 00:16:19,021 - De lĂžber. - Ja. Nej. 346 00:16:19,065 --> 00:16:20,762 Jeg har det fint. Tak. 347 00:16:22,068 --> 00:16:24,200 Hvad skal jeg gĂžre fĂžrst? 348 00:16:24,244 --> 00:16:26,507 Din morsom. Det kan jeg lide. 349 00:16:29,075 --> 00:16:30,728 Du er kaptajnen. 350 00:16:30,772 --> 00:16:32,532 SĂ„ vent. Er du ikke formodes At vĂŠre ren-barberet? 351 00:16:32,556 --> 00:16:33,731 Du ved, kaptajn. 352 00:16:33,775 --> 00:16:36,865 Det her. Ja, jeg tror det er... 353 00:16:36,908 --> 00:16:37,997 Jeg synes, det er sexet. 354 00:16:39,824 --> 00:16:41,696 Er du ikke enig? 355 00:16:41,739 --> 00:16:43,089 Åh, ja. Ja, jeg er enig. Ja. 356 00:16:43,132 --> 00:16:45,178 Er onkel Sam enig? Det ved jeg ikke. 357 00:16:45,221 --> 00:16:48,224 Jeg kender ikke dine onkler, men De er sikkert ogsĂ„ sexede. 358 00:16:49,878 --> 00:16:51,758 Jeg er faktisk en overfĂžrsel pilot fra Nazareth. 359 00:16:53,490 --> 00:16:54,970 Det er din fĂžrste. Amerikansk fly? 360 00:16:55,014 --> 00:16:55,971 Ja. 361 00:16:56,015 --> 00:16:57,190 Okay. 362 00:16:58,539 --> 00:17:00,323 Åh nej. Åh, Ă„h, Ă„h. 363 00:17:05,459 --> 00:17:06,721 Du er en sjov mand. 364 00:17:10,725 --> 00:17:12,074 Det havde jeg faktisk brug for. 365 00:17:12,118 --> 00:17:14,120 Det er... Mit fĂžrste fly som kaptajn. 366 00:17:14,163 --> 00:17:15,817 Jeg er glad for, du er her. 367 00:17:15,860 --> 00:17:18,689 Ja, ogsĂ„ mig. IsĂŠr efter at have hĂžrt det. 368 00:17:18,733 --> 00:17:20,169 Slap af. 369 00:17:20,213 --> 00:17:21,736 Jeg var andenpilot. I meget lang tid. 370 00:17:21,779 --> 00:17:24,391 Okay. Vi er klar til start. 371 00:17:24,434 --> 00:17:26,610 DĂžre og vinduer er lĂ„st. BrĂŠndstoftjek. 372 00:17:26,654 --> 00:17:28,090 Lad os bakke barnet op. 373 00:17:29,918 --> 00:17:32,573 Mine damer og herrer. Det er kaptajnen. 374 00:17:32,616 --> 00:17:34,140 Vi er klar til start. 375 00:17:47,153 --> 00:17:48,850 Jeg kan ikke tro Min far er pĂ„ dette fly. 376 00:17:48,893 --> 00:17:51,722 Jeg gĂžr det ikke. Hele Mile High Club ting, 377 00:17:51,766 --> 00:17:53,159 ikke med min far pĂ„ fĂžrste klasse. 378 00:17:53,202 --> 00:17:54,638 Eww! 379 00:17:54,682 --> 00:17:57,250 Hvorfor gjorde du det? Med din far? UlĂŠkkert. 380 00:17:57,293 --> 00:17:58,990 Nej! 381 00:17:59,034 --> 00:18:01,474 Jeg mente, hvordan skal jeg kunne at deltage i Mile High Club? 382 00:18:03,604 --> 00:18:05,084 Med den her! 383 00:18:05,127 --> 00:18:06,452 - Ære vĂŠre Gud! - Hvor kom det fra? 384 00:18:06,476 --> 00:18:09,000 - Fra St. Suzy. - SĂ„dan! 385 00:18:09,044 --> 00:18:11,525 - Candy! - Hov, hov, hov. Pige. 386 00:18:11,568 --> 00:18:14,267 Hvad? Det er det for mig. 387 00:18:14,310 --> 00:18:17,313 Jeg mĂ„ gĂžre det bedste. Mens jeg kan. 388 00:18:17,357 --> 00:18:19,576 Desuden... 389 00:18:19,620 --> 00:18:23,537 Jeg kunne have haft en Quaalude eller to fĂžr dette. 390 00:18:23,580 --> 00:18:25,016 Ingen vej tilbage nu. 391 00:18:25,060 --> 00:18:27,193 Du godeste, er du? Tripper lige nu? 392 00:18:27,236 --> 00:18:29,195 Nej! 393 00:18:29,238 --> 00:18:31,893 Er du en talende giraf? 394 00:18:31,936 --> 00:18:34,809 Hold da kĂŠft! Hvor meget tog du? 395 00:18:34,852 --> 00:18:38,856 Du stiller mange spĂžrgsmĂ„l til en talende giraf. 396 00:18:41,598 --> 00:18:43,078 Damer, flasker klar! 397 00:18:43,122 --> 00:18:44,384 Shh! 398 00:18:44,427 --> 00:18:45,950 Der er folk her. 399 00:18:45,994 --> 00:18:48,649 Til den ene Mile High Club! 400 00:18:48,692 --> 00:18:52,348 - Giraf drikker til det. - Ja! 401 00:18:52,392 --> 00:18:55,612 Fint. Til Mile High Club! 402 00:18:58,702 --> 00:19:00,226 Åh, ja. 403 00:19:06,057 --> 00:19:07,058 Klar til start. 404 00:19:24,511 --> 00:19:25,555 Goddag, senator. 405 00:19:25,599 --> 00:19:26,643 Vil du have en drink? 406 00:19:26,687 --> 00:19:28,819 Ja, det ville jeg, Angel. 407 00:19:37,567 --> 00:19:39,221 Hvor skal du hen? 408 00:19:39,265 --> 00:19:40,788 Jeg skal tisse. 409 00:19:40,831 --> 00:19:41,789 Du fik det herfra. 410 00:19:41,832 --> 00:19:43,530 Ja, selvfĂžlgelig. 411 00:19:50,580 --> 00:19:52,408 Ligesom fars fly. 412 00:19:52,452 --> 00:19:53,583 Okay. 413 00:19:57,326 --> 00:20:00,547 Hey, intet som Fars rekvisit. 414 00:20:05,334 --> 00:20:06,920 Hej, Bambi. Har du brug for hjĂŠlp med snacks? 415 00:20:06,944 --> 00:20:07,902 Nej, jeg klarer det. 416 00:20:07,945 --> 00:20:09,773 Halvdelen sover alligevel. 417 00:20:09,817 --> 00:20:11,514 Plus Dolores vil Jeg er straks tilbage. 418 00:20:11,558 --> 00:20:13,473 Red-eye flyvninger er esser, pige. 419 00:20:13,516 --> 00:20:16,127 Hvordan har dine venner det? 420 00:20:16,171 --> 00:20:19,261 Oh? Hvilke venner? 421 00:20:19,305 --> 00:20:21,916 Bedste venner siden skolen. Alle os piger er, virkelig, 422 00:20:21,959 --> 00:20:23,439 og nu Glorias blive gift. 423 00:20:23,483 --> 00:20:25,224 Jeg er sĂ„ glad pĂ„ hendes vegne. 424 00:20:25,267 --> 00:20:27,051 Hvor sĂždt. Har du mĂždt den forlovede? 425 00:20:27,095 --> 00:20:29,880 Ingen af os har, Ikke engang Gloria. 426 00:20:29,924 --> 00:20:32,274 Hvad? Gamle skole. 427 00:20:32,318 --> 00:20:33,928 Er hun Amish? 428 00:20:33,971 --> 00:20:35,625 Er det ligesom At vĂŠre republikaner? 429 00:20:35,669 --> 00:20:38,193 Hendes far er senatoren. PĂ„ fĂžrste klasse. 430 00:20:38,237 --> 00:20:40,195 Senator Rufus? Er det hendes far? 431 00:20:40,239 --> 00:20:42,479 Han er lidt af en firkant, Men han elsker hende virkelig. 432 00:20:42,937 --> 00:20:44,460 Jeg mĂ„ lĂžbe. 433 00:20:46,506 --> 00:20:49,204 Gloria, ser du efter? Ud hvem du vil 434 00:20:49,248 --> 00:20:50,988 at deltage i Mile High Club med? 435 00:20:51,032 --> 00:20:54,514 MĂ„ske den sĂžde tennisspiller. Det var at tjekke dig ud. 436 00:20:54,557 --> 00:20:56,080 MĂ„ske, jeg ved det ikke. 437 00:20:56,124 --> 00:20:58,213 Jeg fĂžler mig bare lidt... 438 00:20:58,257 --> 00:21:00,520 nervĂžs, men efter Alt med Barry. 439 00:21:00,563 --> 00:21:03,392 Jeg Ăžnsker virkelig at deltage i Mile High Club i dette fly. 440 00:21:03,436 --> 00:21:06,395 Fordi det er mig med ansvar for min skĂŠbne. 441 00:21:06,439 --> 00:21:08,832 Ikke Barry, bestemt ikke Butch. 442 00:21:08,876 --> 00:21:10,965 Butch. 443 00:21:11,008 --> 00:21:14,751 B- u-u-u-u-utch. 444 00:21:14,795 --> 00:21:16,275 Hvem er Butch? 445 00:21:16,318 --> 00:21:18,078 Min mand hvem jeg Jeg har ikke mĂždt hinanden endnu. 446 00:21:18,102 --> 00:21:19,713 Butch. 447 00:21:19,756 --> 00:21:20,907 Du vil ikke have et problem i forbindelse 448 00:21:20,931 --> 00:21:22,368 Mile High Club. 449 00:21:22,411 --> 00:21:25,196 Plus det Tennisspiller er en tyr. 450 00:21:25,240 --> 00:21:27,460 I to ville kigge. SĂ„ varmt sammen. 451 00:21:27,503 --> 00:21:29,810 Stop det. 452 00:21:29,853 --> 00:21:32,354 Jeg ved det ikke, er det ikke forkert at vĂŠre min forlovede utro? 453 00:21:32,378 --> 00:21:33,944 Du har ikke mĂždt ham endnu. 454 00:21:33,988 --> 00:21:36,469 Det er ikke snyd i Herrens Ăžjne. 455 00:21:36,512 --> 00:21:40,124 Men jeg er helt heroppe og Han er helt tilbage. 456 00:21:41,996 --> 00:21:43,563 Bo, hvad laver du? 457 00:21:43,606 --> 00:21:46,783 At give skĂŠbnen og din libido lidt puf. 458 00:21:48,045 --> 00:21:49,438 Nej! Bo! 459 00:21:50,700 --> 00:21:52,180 Undskyld mig, sir. 460 00:21:52,223 --> 00:21:54,225 Tror du, du kan? Skal jeg bytte plads? 461 00:21:54,269 --> 00:21:57,533 Det er bare jeg sidder i Jeg skal tisse meget. 462 00:21:57,577 --> 00:22:00,362 Det er en rigtig lang flyvetur og jeg har en lille blĂŠre. 463 00:22:00,406 --> 00:22:03,322 Ja, selvfĂžlgelig. 464 00:22:03,365 --> 00:22:04,758 Intet problem. 465 00:22:13,027 --> 00:22:14,724 Hej, de damer. 466 00:22:21,862 --> 00:22:24,473 Wow, det er ganske en raket... en ketsjer. 467 00:22:24,517 --> 00:22:26,823 Ja, den har en god hovedstĂžrrelse. 468 00:22:26,867 --> 00:22:30,610 Og lĂŠngden er virkelig perfekt nĂ„r jeg skal smĂŠkke det ind. 469 00:22:30,653 --> 00:22:32,394 Ooh! 470 00:22:35,397 --> 00:22:36,442 Det skĂ„ler jeg pĂ„. 471 00:22:37,530 --> 00:22:39,314 HĂžr efter, passagerer. 472 00:22:39,358 --> 00:22:41,882 Kaptajnen har slukket. Sikkerhedsselens skilt 473 00:22:41,925 --> 00:22:44,145 og tĂŠndte for rygeskiltet. 474 00:22:44,188 --> 00:22:45,364 Nyd det. 475 00:22:47,017 --> 00:22:49,106 Er du og din ny ven... 476 00:22:49,150 --> 00:22:51,108 Slik, nej. 477 00:22:51,152 --> 00:22:52,980 Tak, dudette. 478 00:22:53,023 --> 00:22:55,417 Verden er mere forbundet ved kĂŠrligheden 479 00:22:55,461 --> 00:22:57,854 som du udtrykker gennem din venlighed. 480 00:22:57,898 --> 00:23:00,944 Det er sĂ„ dybt, min sĂžn. 481 00:23:00,988 --> 00:23:05,949 Gloria, er det ikke dybt? 482 00:23:05,993 --> 00:23:07,386 SelvfĂžlgelig. 483 00:23:07,429 --> 00:23:09,257 Ja, ikke? 484 00:23:09,300 --> 00:23:11,302 Vil I to snakke sammen? Om dette alene 485 00:23:11,346 --> 00:23:14,654 i vores private VIP FĂžrste klasse lounge? 486 00:23:14,697 --> 00:23:18,309 Åh, kĂŠrlighed ved ingen social konstruktion. 487 00:23:18,353 --> 00:23:19,920 KĂŠrlighed kender intet kastesystem. 488 00:23:19,963 --> 00:23:22,749 VIP er en myte. 489 00:23:24,403 --> 00:23:27,971 Du kan tage stoffer. Og have sex i enrum. 490 00:23:28,015 --> 00:23:29,495 Okay, lad os gĂ„. 491 00:23:29,538 --> 00:23:30,887 Okay, fĂžlg mig. 492 00:23:33,412 --> 00:23:35,065 Jeg elsker dig, skat. Vi tales ved senere. 493 00:23:35,109 --> 00:23:36,937 Jeg elsker ogsĂ„ dig. Oh. 494 00:23:36,980 --> 00:23:38,155 Ja! 495 00:24:00,439 --> 00:24:01,483 Mmm. 496 00:24:04,921 --> 00:24:07,750 Åh, sĂžde ven. 497 00:24:07,794 --> 00:24:09,230 Det er lĂŠnge siden. 498 00:24:09,273 --> 00:24:11,841 Ja, sĂžde ven. 499 00:24:21,895 --> 00:24:23,244 Det er sĂ„ sejt, mand. 500 00:24:24,419 --> 00:24:25,420 PrĂžv du. 501 00:24:25,464 --> 00:24:26,813 Okay... 502 00:24:31,687 --> 00:24:34,516 Fedt. 503 00:24:34,560 --> 00:24:36,431 Whoa! 504 00:24:36,475 --> 00:24:37,824 Woo! 505 00:24:37,867 --> 00:24:39,956 Jeg glemmer altid, Det her piner mig sĂ„ hurtigt. 506 00:24:42,002 --> 00:24:43,873 Fandens. 507 00:24:43,917 --> 00:24:46,049 Jeg er sportslige en Major Kickstand lige nu. 508 00:24:46,093 --> 00:24:47,877 Virkelig? 509 00:24:47,921 --> 00:24:50,140 Lad os parkere. Din cykel, store dreng. 510 00:24:51,925 --> 00:24:53,753 - Er det sexet snak? - Ja. 511 00:24:53,796 --> 00:24:54,796 Fedt. 512 00:24:56,669 --> 00:24:58,888 Okay, det sker. Okay. 513 00:24:58,932 --> 00:25:00,779 Lad os gĂžre det. Dig fĂžrst, dig fĂžrst, dig fĂžrst. 514 00:25:00,803 --> 00:25:02,936 Ja, det er hvad Jeg taler om. 515 00:25:02,979 --> 00:25:05,416 FĂ„ fat i Big Burt. Hent Big Burt. 516 00:25:05,460 --> 00:25:07,549 Kom sĂ„. 517 00:25:07,593 --> 00:25:09,812 Mmm-hmm. Kom sĂ„. 518 00:25:09,856 --> 00:25:13,294 Åh, Ă„h, Ă„h, ja. Kom her. 519 00:25:15,296 --> 00:25:16,471 Jeg elsker det her. 520 00:25:17,733 --> 00:25:19,256 Jeg elsker det her. 521 00:25:19,300 --> 00:25:20,867 Jeg elsker dig. 522 00:25:20,910 --> 00:25:23,347 Universet er kĂŠrlighed, skat. 523 00:25:23,391 --> 00:25:26,786 Du elsker mig ikke. Vi har lige mĂždt hinanden. 524 00:25:26,829 --> 00:25:28,962 Det gĂ„r alt for hurtigt. 525 00:25:29,005 --> 00:25:30,790 Undskyld, sĂžster. Det virker ikke. 526 00:25:30,833 --> 00:25:32,226 Jeg er professionel. Tennisspiller. 527 00:25:32,269 --> 00:25:33,749 Mmm-hmm? 528 00:25:33,793 --> 00:25:36,665 Hver kamp skal starte kun Ă©n vej. 529 00:25:40,060 --> 00:25:41,496 KĂŠrlighed. 530 00:25:41,540 --> 00:25:44,847 Det er ikke kun min personlige livsfilosofi. 531 00:25:44,891 --> 00:25:47,197 Det er i det internationalt anerkendte 532 00:25:47,241 --> 00:25:49,809 professionel tennis SpillerhĂ„ndbog. 533 00:25:49,852 --> 00:25:53,943 Okay, jeg er sĂ„dan en attrap Undskyld. 534 00:25:53,987 --> 00:25:55,554 Det sker bare meget. 535 00:25:55,597 --> 00:25:58,644 - Lad os prĂžve igen. - Nej, nej, nej, nej. 536 00:25:58,687 --> 00:25:59,688 Undskyld, jeg kan ikke. 537 00:26:01,516 --> 00:26:02,996 Min cykel har en lejlighed. 538 00:26:03,039 --> 00:26:04,432 Oh. 539 00:26:04,475 --> 00:26:05,564 Det var hurtigt. 540 00:26:11,961 --> 00:26:14,311 Um... 541 00:26:14,355 --> 00:26:17,532 Jeg tror, jeg gĂ„r nu. 542 00:26:19,795 --> 00:26:20,883 Farvel, min sĂžster. 543 00:26:20,927 --> 00:26:22,624 Men det er kĂŠrlighed, skat. 544 00:26:23,712 --> 00:26:24,974 Det er kĂŠrlighed. 545 00:26:27,673 --> 00:26:28,978 Fandens! 546 00:26:31,894 --> 00:26:33,983 Hej, hvad skete der? 547 00:26:34,027 --> 00:26:36,333 Mulighedens vindue har smĂŠkket lukket. 548 00:26:36,377 --> 00:26:39,902 Jeg elskede det ikke sĂ„ meget. Som du Ăžnskede. 549 00:26:39,946 --> 00:26:41,338 Du er jomfru. 550 00:26:41,382 --> 00:26:42,818 Du bliver bedre til trĂŠning. 551 00:26:42,862 --> 00:26:45,038 Klamt, Suzy. Jeg mente det ikke sĂ„dan. 552 00:26:47,518 --> 00:26:49,390 Hej, skat, hvad sĂ„? 553 00:26:49,433 --> 00:26:51,305 Er det ikke en tennistest? 554 00:26:54,134 --> 00:26:56,658 Det kan du bande pĂ„, de gĂžr. 555 00:26:56,702 --> 00:26:58,142 Lad os fĂ„ dig tilbage til din plads. 556 00:26:59,139 --> 00:27:00,227 Fuck! 557 00:27:04,971 --> 00:27:06,818 Hvordan skal jeg tro det? At snige sig forbi min far? 558 00:27:06,842 --> 00:27:09,628 Jeg kan ikke lade ham vide jeg var bare Jeg prĂžver at miste min mĂždom. 559 00:27:09,671 --> 00:27:11,630 Bliv bag mig, okay? 560 00:27:11,673 --> 00:27:13,414 Og snige sig forbi nĂ„r du fĂ„r en chance. 561 00:27:13,457 --> 00:27:14,589 Okay. 562 00:27:17,200 --> 00:27:18,985 Hej, senator. 563 00:27:19,028 --> 00:27:21,683 Det er vores mellemfly. Champagne service. 564 00:27:21,727 --> 00:27:23,119 Tak, Suzy. 565 00:27:23,163 --> 00:27:26,209 Hey, hey, var det Min datter? 566 00:27:26,253 --> 00:27:28,690 VĂŠr ikke fjollet. Jeg tror du har fĂ„et for mange. 567 00:27:28,734 --> 00:27:31,562 Okay. 568 00:27:32,955 --> 00:27:34,478 Er du skuespiller? 569 00:27:34,522 --> 00:27:36,263 Ja. 570 00:27:36,306 --> 00:27:37,699 Og du er sikkert skuespiller. 571 00:27:37,743 --> 00:27:40,441 Ja, det er jeg. Hvordan kunne du vide det? 572 00:27:40,484 --> 00:27:42,922 Du har et Ă„benlyst talent. 573 00:27:42,965 --> 00:27:44,967 Jeg hedder Sid Epstein. 574 00:27:45,011 --> 00:27:46,795 Du kan mĂ„ske huske mig fra den reklame. 575 00:27:46,839 --> 00:27:48,057 Åh gud. 576 00:27:48,101 --> 00:27:50,581 Hvad har du gjort? Til min kaffe? 577 00:27:50,625 --> 00:27:53,628 Ja, du var utrolig. 578 00:27:53,672 --> 00:27:56,196 Du inspirerede mig faktisk. Til at skifte mĂŠrker. 579 00:27:56,239 --> 00:27:58,938 Det betyder alt for mig. 580 00:27:58,981 --> 00:28:00,461 Det er desvĂŠrre sandt. 581 00:28:00,504 --> 00:28:02,071 Er du klar? En anden reklame? 582 00:28:02,115 --> 00:28:04,073 Jeg er pĂ„ vej til New York. Til en stor audition. 583 00:28:04,117 --> 00:28:05,509 Huh. 584 00:28:05,553 --> 00:28:06,791 Vi har en udlĂŠgning i D.C., som jeg har brug for, 585 00:28:06,815 --> 00:28:08,338 fordi jeg ikke FĂ„ mine replikker ned. 586 00:28:08,382 --> 00:28:10,863 MĂ„ske kunne jeg... HjĂŠlp dig med dine replikker. 587 00:28:10,906 --> 00:28:12,865 Det ville jeg gerne, men hvor? 588 00:28:12,908 --> 00:28:15,824 Jeg vil nĂždig forstyrre. De Ăžvrige passagerer. 589 00:28:15,868 --> 00:28:18,348 MĂžd mig i VIP-loungen om ti minutter. 590 00:28:18,392 --> 00:28:19,741 Det bliver kun dig og mig. 591 00:28:19,785 --> 00:28:21,632 Jeg skal bare sparke nogle fĂ„ mennesker ud fĂžrst. 592 00:28:21,656 --> 00:28:23,440 Ude af syne. 593 00:28:23,484 --> 00:28:25,007 Undskyld mig. 594 00:28:25,051 --> 00:28:26,071 Um, jeg hader at bryde op din lille casting session 595 00:28:26,095 --> 00:28:27,314 Men mĂ„ jeg fĂ„ noget champagne? 596 00:28:27,357 --> 00:28:28,663 Ja. Undskyld. 597 00:28:28,707 --> 00:28:29,988 Jeg fĂ„r brug for alt det her. Tak. 598 00:28:30,012 --> 00:28:32,493 Okay. 599 00:28:35,322 --> 00:28:37,280 Er du stolt af dig selv? 600 00:28:37,324 --> 00:28:38,934 - Dagligt. - Ugh. 601 00:28:42,721 --> 00:28:44,766 Wow. Det var hurtigt. 602 00:28:44,810 --> 00:28:46,115 Typisk. 603 00:28:46,159 --> 00:28:48,335 Se, Bo, du har kun Havde dĂ„rlig sex. 604 00:28:48,378 --> 00:28:49,510 Vi gjorde det aldrig. 605 00:28:49,553 --> 00:28:51,120 Han begyndte at tale om kĂŠrlighed, 606 00:28:51,164 --> 00:28:52,992 og jeg begyndte at tĂŠnke om Barry. 607 00:28:53,035 --> 00:28:54,341 Barry? 608 00:28:54,384 --> 00:28:55,603 Hvorfor tĂŠnker du? Om Barry? 609 00:28:55,646 --> 00:28:56,885 Jeg mente Butch. Min fremtidige mand, 610 00:28:56,909 --> 00:28:57,866 som jeg gifter mig af kĂŠrlighed. 611 00:28:57,910 --> 00:29:00,042 - Butch. - Du sagde Barry. 612 00:29:00,086 --> 00:29:02,131 - Det var en fejl. - En freudiansk fejl. 613 00:29:02,175 --> 00:29:03,785 En freudiansk tungeslip. 614 00:29:03,829 --> 00:29:06,005 Pointen er, at vi aldrig gjorde det. 615 00:29:06,048 --> 00:29:07,920 Jeg kan ikke. 616 00:29:07,963 --> 00:29:09,051 Jeg vil aldrig gĂžre det. 617 00:29:09,095 --> 00:29:11,837 Mrs Humpalong Cassidy. 618 00:29:11,880 --> 00:29:15,101 Suzy afleverede lidt sjov! 619 00:29:15,144 --> 00:29:16,667 LĂŠg den vĂŠk! Nu! 620 00:29:16,711 --> 00:29:18,167 Åh, du vil ikke have at se hende lĂŠgge det vĂŠk. 621 00:29:18,191 --> 00:29:19,888 Nej, du vil ikke. At se mig lĂŠgge det vĂŠk. 622 00:29:19,932 --> 00:29:21,212 Okay, det var alt sjov og spil... 623 00:29:21,237 --> 00:29:22,456 Indtil jeg stikker dit Ăžje ud! 624 00:29:22,499 --> 00:29:24,284 Du mĂ„ stoppe! 625 00:29:24,327 --> 00:29:27,156 Kom nu, det er bare lidt Bachelorette fest. 626 00:29:27,200 --> 00:29:29,289 - Sjov og leg. - Mmm-hmm. 627 00:29:29,332 --> 00:29:31,291 Se, det er ligesom pin halen pĂ„ ĂŠslet 628 00:29:31,334 --> 00:29:33,119 Bortset fra med en stor gammel dong. 629 00:29:33,162 --> 00:29:34,729 Og bare rolig. 630 00:29:34,773 --> 00:29:37,079 Dette er modelleret efter Adam, sĂ„ Gud var okay med det. 631 00:29:37,123 --> 00:29:38,840 Det ved jeg ikke. Hvordan jeg har det med det. 632 00:29:38,864 --> 00:29:41,910 Kom nu. Det er bare klassisk. Bachelorette shenanigans. 633 00:29:41,954 --> 00:29:44,130 PĂ„ et fly? Med mennesker? 634 00:29:44,173 --> 00:29:45,958 - De kan spille. - Ja. 635 00:29:46,001 --> 00:29:47,176 Og de fleste sover. 636 00:29:47,220 --> 00:29:48,743 Og de er alle voksne. 637 00:29:48,787 --> 00:29:50,460 Er der nogen der bekymrer sig om vi Har en Bachelorette fest 638 00:29:50,484 --> 00:29:51,615 i denne sektion? 639 00:29:53,530 --> 00:29:55,750 Jeg gĂžr det, hvis du gĂžr det. 640 00:29:55,794 --> 00:29:58,100 Nej tak. Vi har allerede har set, hvad du har at tilbyde, 641 00:29:58,144 --> 00:30:00,189 og det gjorde os alle bĂžsser. 642 00:30:00,233 --> 00:30:01,364 Mmm-hmm. 643 00:30:01,408 --> 00:30:03,410 Det vil jeg gerne se. 644 00:30:03,453 --> 00:30:05,151 Ups, kryb. 645 00:30:05,194 --> 00:30:07,240 Vi klarer os. Vi er okay. 646 00:30:07,283 --> 00:30:10,069 Okay. Lad os fĂ„ det overstĂ„et. 647 00:30:10,112 --> 00:30:11,592 Yay. Okay, jeg arrangerer det. 648 00:30:16,031 --> 00:30:18,251 Det her er en fest. Ja. 649 00:30:18,294 --> 00:30:22,298 - En, to. Og tre. - Er det en dildo? 650 00:30:22,342 --> 00:30:23,691 Åh gud. 651 00:30:28,391 --> 00:30:30,002 Hvis pik er det? 652 00:30:30,045 --> 00:30:31,394 Undskyld. 653 00:30:31,438 --> 00:30:33,048 Se? De gĂžr folk fortrĂŠd. 654 00:30:33,092 --> 00:30:34,199 Jeg vil ikke gĂžre det her mere. 655 00:30:34,223 --> 00:30:35,572 De gĂžr ikke folk fortrĂŠd. 656 00:30:35,616 --> 00:30:37,879 Karter fulde Det gjorde penis pĂžlser. 657 00:30:37,923 --> 00:30:39,750 Kom nu, Gloria. Bare spil spillet. 658 00:30:39,794 --> 00:30:41,032 Du skal lave en Bachelorette fest ting 659 00:30:41,056 --> 00:30:42,666 til at TĂŠl som en. 660 00:30:42,710 --> 00:30:45,887 Og sĂ„ kan vi gĂ„ tilbage til at finde dig en mand for alvor. 661 00:30:45,931 --> 00:30:47,846 - GĂ„. - Fint. 662 00:30:47,889 --> 00:30:49,325 SĂ„dan! 663 00:30:49,369 --> 00:30:52,459 Go, go, go, go, go, Go, go, go, go! 664 00:30:52,502 --> 00:30:54,156 FĂ„ mig vĂŠk! 665 00:30:54,200 --> 00:30:56,506 Ja, men vi har lige mĂždt hinanden. 666 00:30:56,550 --> 00:30:59,858 Men jeg bemĂŠrkede dig. Jeg tjekker mig ud ved boarding. 667 00:31:02,991 --> 00:31:04,601 Uh, jeg faktisk pre-med 668 00:31:04,645 --> 00:31:06,821 og jeg bemĂŠrkede en klump pĂ„ din hĂžjre testikel 669 00:31:06,865 --> 00:31:09,606 fordi dine bukser er skĂžre dumme stramt. 670 00:31:09,650 --> 00:31:12,609 Hvad er pointen? Om selv ifĂžrt bukser? 671 00:31:12,653 --> 00:31:14,655 Ville du have mig til tage dem af for dig? 672 00:31:14,698 --> 00:31:17,310 Nej, jeg har set nok. 673 00:31:17,353 --> 00:31:19,965 Men du er nĂždt til at se en lĂŠge. Stat. 674 00:31:20,008 --> 00:31:22,663 Jeg gĂ„r ud fra, du er En James Taylor pige. 675 00:31:24,578 --> 00:31:28,147 Zappa, Nico, Velvet Underground. 676 00:31:28,190 --> 00:31:31,063 Ja ja, rĂžvhul. Du Ăžnsker bare at du var i deres liga. 677 00:31:31,106 --> 00:31:34,936 Hey, jeg turnerede med Ziggy Pop i 69. 678 00:31:34,980 --> 00:31:36,895 Nej, du gjorde ikke. Rend mig. 679 00:31:36,938 --> 00:31:38,984 Hvad? Tror du mig ikke? 680 00:31:39,027 --> 00:31:40,855 Jeg tror, at enhver mand der klĂŠder sig 681 00:31:40,899 --> 00:31:43,466 i Halloween kostume for et levende ville sige 682 00:31:43,510 --> 00:31:45,512 alle slags skĂžre Skidt at fĂ„ sex. 683 00:31:45,555 --> 00:31:50,821 Skat, jeg behĂžver ikke at arbejde pĂ„ det her. svĂŠrt at fĂ„ en lĂŠkker dame nĂžgen. 684 00:31:50,865 --> 00:31:53,041 Det burde vise sig. Noget om dig. 685 00:31:54,347 --> 00:31:55,783 Oh! 686 00:31:57,480 --> 00:31:58,917 Sikke en idiot. 687 00:32:02,355 --> 00:32:05,575 Du er helt forelsket. PĂ„ den Steel Cobra fyr. 688 00:32:07,012 --> 00:32:09,971 Jeg vil hellere stemme pĂ„ Nixon. 689 00:32:10,015 --> 00:32:11,930 Bo, jeg har kendt dig i Ă„revis. 690 00:32:11,973 --> 00:32:13,844 Du kun knuse sjĂŠlen af Dem, du vil kneppe. 691 00:32:13,888 --> 00:32:17,239 Og det er en forsvarsmekanisme at se, om de er vĂŠrdige. 692 00:32:19,763 --> 00:32:21,200 Terapi. 693 00:32:21,243 --> 00:32:23,593 - Wow. - Jeg kan ogsĂ„ vĂŠre klog. 694 00:32:23,637 --> 00:32:25,160 Det er fint og godt. 695 00:32:25,204 --> 00:32:27,597 Vi skal stadig finde Gloria. Nogen at gĂžre det med. 696 00:32:27,641 --> 00:32:28,990 Mmm-hmm. 697 00:32:29,034 --> 00:32:33,386 Og nu vi taler om Gloria. Hvor er Gloria? 698 00:32:33,429 --> 00:32:34,691 Hun var her lige fĂžr. 699 00:32:35,823 --> 00:32:37,042 Hallo? 700 00:32:39,653 --> 00:32:40,784 Er jeg tĂŠt pĂ„? 701 00:32:42,134 --> 00:32:43,657 Ja, denne vej. 702 00:32:45,485 --> 00:32:47,226 Hallo? 703 00:32:47,269 --> 00:32:48,488 Slik? 704 00:32:50,011 --> 00:32:53,145 "Jeg vil ikke slĂ„ til Jorden med en forbandelse ". 705 00:32:55,799 --> 00:32:58,846 Mand, Gud er sĂ„ sej. 706 00:33:00,065 --> 00:33:01,762 Hvad synes du? 707 00:33:01,805 --> 00:33:05,200 Ja, jeg mener... 708 00:33:05,244 --> 00:33:07,986 det er utroligt at Han lod alt dette ske. 709 00:33:08,029 --> 00:33:09,552 Jeg vidste, du var en god fyr. 710 00:33:09,596 --> 00:33:11,337 Ja. 711 00:33:14,079 --> 00:33:16,081 Slik? Bo? 712 00:33:16,124 --> 00:33:17,560 Vent, jeg kender den stemme. 713 00:33:17,604 --> 00:33:20,041 - Er jeg tĂŠt pĂ„? - Gloria. 714 00:33:20,085 --> 00:33:23,088 Forsigtig pĂ„ vej ud. Forsigtig pĂ„ vej ud. 715 00:33:23,131 --> 00:33:24,785 Nej, nej. Nej, nej, nej. 716 00:33:30,138 --> 00:33:31,835 Vi skal alle dĂž. 717 00:33:39,582 --> 00:33:42,107 Det er ikke sjovt lĂŠngere. 718 00:33:42,150 --> 00:33:44,587 Okay, jeg vil bare... LĂŠg den her. 719 00:33:47,808 --> 00:33:49,897 - Barry? - Gloria. 720 00:33:49,940 --> 00:33:51,942 Du var en... 721 00:33:51,986 --> 00:33:54,119 Penis? Ew! 722 00:33:54,162 --> 00:33:55,990 Det er... 723 00:33:56,034 --> 00:33:57,600 Gloria! 724 00:33:59,167 --> 00:34:01,822 - Hey! - Ja? 725 00:34:01,865 --> 00:34:03,302 - Er det min datter? - Nej, sir. 726 00:34:03,345 --> 00:34:04,868 - Er hun okay? - Ja, sir. 727 00:34:04,912 --> 00:34:07,654 Du sover. 728 00:34:07,697 --> 00:34:09,221 - Er jeg? - Det er du. 729 00:34:09,264 --> 00:34:11,962 Jeg er kaptajn af Dreamtime Airwaves 730 00:34:12,006 --> 00:34:14,922 og du skal sove. 731 00:34:14,965 --> 00:34:16,663 Du ser bekendt ud. 732 00:34:16,706 --> 00:34:19,057 Familie pĂ„ en mĂ„de, der Det gĂžr mig meget, meget vred. 733 00:34:19,100 --> 00:34:20,275 Shh, shh, shh, shh. 734 00:34:20,319 --> 00:34:22,799 Sov nu. 735 00:34:22,843 --> 00:34:24,192 Sov godt. 736 00:34:24,236 --> 00:34:25,889 Shh... 737 00:34:28,109 --> 00:34:29,109 Gloria! 738 00:34:30,981 --> 00:34:33,984 HĂžr her, Sid, du er en bedre skuespiller end han er. 739 00:34:34,028 --> 00:34:35,725 Tak, fĂŠtter. 740 00:34:35,769 --> 00:34:37,205 Men er det ikke piloten? 741 00:34:37,249 --> 00:34:39,120 Skulle du ikke? GĂ„ til VIP-loungen 742 00:34:39,164 --> 00:34:40,817 For at finde solsikken? 743 00:34:40,861 --> 00:34:43,429 SelvfĂžlgelig. 744 00:34:43,472 --> 00:34:45,632 Jeg kan ikke vente pĂ„ hende. At lĂŠse replikker med mig. 745 00:34:46,823 --> 00:34:47,868 VĂŠr sĂžd. 746 00:34:52,046 --> 00:34:54,570 Hvad? Vent! Stop! Stop! 747 00:34:54,614 --> 00:34:56,137 Barry, hvad laver du her? 748 00:34:56,181 --> 00:34:57,288 Jeg prĂžver at stoppe. Dig fra at gifte dig med nogen 749 00:34:57,312 --> 00:34:59,053 Du ved det ikke engang. 750 00:34:59,097 --> 00:35:00,900 Ved at snige sig ind pĂ„ flyet og foregive at vĂŠre kaptajn? 751 00:35:00,924 --> 00:35:03,013 Kaptajn! Kaptajn! 752 00:35:03,057 --> 00:35:05,146 Bare... Folk skal ikke gĂ„ i panik. 753 00:35:05,190 --> 00:35:06,974 Hvem flyver? Dette fly lige nu? 754 00:35:07,017 --> 00:35:08,149 Jesus. 755 00:35:08,193 --> 00:35:09,498 Hvad er det? 756 00:35:09,542 --> 00:35:10,542 Gloria. 757 00:35:12,240 --> 00:35:15,200 Vil du gifte dig med mig? 758 00:35:15,243 --> 00:35:17,115 Det ved jeg godt. En ring derinde lige nu, 759 00:35:17,158 --> 00:35:18,812 men det bliver der. 760 00:35:20,770 --> 00:35:22,816 Barry... 761 00:35:22,859 --> 00:35:24,774 Nej. Rejs dig op. 762 00:35:26,602 --> 00:35:28,300 Gloria! 763 00:35:28,343 --> 00:35:30,824 Giv mig en chance til, Gloria. 764 00:35:30,867 --> 00:35:33,740 Barry, du er ikke ĂŠgtemand materiale. 765 00:35:35,394 --> 00:35:37,309 Hun sĂŠlger sĂžskaller... 766 00:35:37,352 --> 00:35:38,919 Du klarede det! 767 00:35:38,962 --> 00:35:40,070 Jeg var begyndt at tĂŠnke Du ville ikke komme. 768 00:35:40,094 --> 00:35:44,751 For dig vil jeg altid... komme. 769 00:35:44,794 --> 00:35:47,754 Godt, for jeg tror, du er en perfekt pasform for denne rolle. 770 00:35:47,797 --> 00:35:51,932 Jeg er sĂ„ glad for dig Jeg er perfekt. 771 00:35:53,629 --> 00:35:55,849 Ja, manuskriptet er ret stram, sĂ„... 772 00:35:55,892 --> 00:35:57,111 SĂ„ stram. 773 00:35:58,895 --> 00:36:01,376 Er du okay? Jeg vil bare gĂžre det godt igen. 774 00:36:01,420 --> 00:36:05,859 Du skal ordne det her... SĂ„ godt. 775 00:36:08,905 --> 00:36:10,168 Um... 776 00:36:10,211 --> 00:36:11,473 Ja, din karakter gĂ„r fĂžrst. 777 00:36:11,517 --> 00:36:14,650 Ja, det gĂžr hun. 778 00:36:14,694 --> 00:36:17,610 SĂ„... 779 00:36:17,653 --> 00:36:20,613 Det er jeg ked af. 780 00:36:20,656 --> 00:36:22,223 KrĂŠften har spredt sig 781 00:36:22,267 --> 00:36:24,182 gennem din datters knogler, Hr. prĂŠsident. 782 00:36:24,225 --> 00:36:26,812 Jeg var bange for, du skulle af sted. For at sige det, dr. Potter. 783 00:36:26,836 --> 00:36:30,405 Vi har indkaldt specialister fra rundt om i verden, hr. prĂŠsident. 784 00:36:30,449 --> 00:36:33,278 Du skal bare slappe af. 785 00:36:33,321 --> 00:36:35,367 Vent. Det tror jeg ikke, du gĂžr. 786 00:36:35,410 --> 00:36:38,457 Nej, det er min fortolkning. 787 00:36:38,500 --> 00:36:39,501 Oh. 788 00:36:44,724 --> 00:36:46,044 Vent, kan vi pĂ„ mindst kĂžrelinier? 789 00:36:46,073 --> 00:36:47,683 Ja, ja. 790 00:36:53,820 --> 00:36:55,474 Okay... 791 00:36:55,517 --> 00:36:58,041 Vil hun endda gĂžre det til hende NĂŠste fĂždselsdag, dr. Potter? 792 00:36:58,085 --> 00:36:59,608 Jeg lovede hende en hvalp. 793 00:36:59,652 --> 00:37:01,436 Vi gĂžr vores bedste. Hr. prĂŠsident. 794 00:37:01,480 --> 00:37:02,805 Vi vil gerne sĂŠtte hende i koma for den nĂŠste 795 00:37:02,829 --> 00:37:04,700 otte dage, sĂ„ vi kan... 796 00:37:04,744 --> 00:37:06,920 En koma? Hun er bare en lille pige. 797 00:37:06,963 --> 00:37:08,835 En lille pige med en dĂždelig sygdom. 798 00:37:08,878 --> 00:37:11,185 En sygdom, der langsomt vil atrofi kroppen. 799 00:37:11,229 --> 00:37:12,926 En sygdom, der vil fĂ„ hende til at tabe 800 00:37:12,969 --> 00:37:15,015 hendes blĂŠre og tarmkontrol. 801 00:37:15,058 --> 00:37:18,018 En sygdom, der vil kvĂŠle hende med sin egen spyt 802 00:37:18,061 --> 00:37:20,673 indtil alt hvad du frygter er hendes gurgling lyde. 803 00:37:20,716 --> 00:37:22,283 - Åh, men... - Nej. 804 00:37:22,327 --> 00:37:24,633 Vent, der er mere. 805 00:37:24,677 --> 00:37:27,810 Hendes krop vil blive ekstremt svag og kollapse over sig selv. 806 00:37:27,854 --> 00:37:29,551 Hun vil blive NĂŠsten lammet. 807 00:37:29,595 --> 00:37:31,597 Hendes knogler med tumorer kan bryde 808 00:37:31,640 --> 00:37:34,252 og ikke hele og vĂŠre ulideligt smertefuldt. 809 00:37:34,295 --> 00:37:36,297 Og alt hvad du hĂžrer er hendes gurgled skrig 810 00:37:36,341 --> 00:37:39,518 raslende gennem ĂžstflĂžjen fra Det Hvide Hus. 811 00:37:40,736 --> 00:37:42,347 Hvor lang tid har hun? 812 00:37:42,390 --> 00:37:43,870 Tre uger. 813 00:37:43,913 --> 00:37:47,482 Åh, ikke et Ăžjeblik at undvĂŠre! 814 00:37:53,923 --> 00:37:55,882 Slutscene. 815 00:37:55,925 --> 00:37:58,058 Wow, wow, wow, wow, wow, wow. 816 00:37:58,101 --> 00:37:59,842 Wow. 817 00:37:59,886 --> 00:38:04,412 Du er en fantastisk skuespiller. 818 00:38:04,456 --> 00:38:07,197 Du er ogsĂ„ fantastisk. 819 00:38:07,241 --> 00:38:08,634 Whoa. 820 00:38:11,550 --> 00:38:13,639 Jeg mener... 821 00:38:13,682 --> 00:38:15,945 Jeg tror, jeg kender mine replikker nu. 822 00:38:15,989 --> 00:38:17,643 Vi er et godt team. 823 00:38:20,123 --> 00:38:21,603 Tak. 824 00:38:21,647 --> 00:38:23,213 God audition. 825 00:38:25,128 --> 00:38:26,173 Farvel. 826 00:38:30,786 --> 00:38:32,310 Jeg tror, jeg booker det her. 827 00:38:34,703 --> 00:38:37,663 Åh, co-pilot, hvad GĂžr du her? 828 00:38:39,360 --> 00:38:41,144 HĂžr her, hr. Udligner en pilot 829 00:38:41,188 --> 00:38:42,842 kan fĂ„ dig 20 Ă„r i fĂŠngsel. 830 00:38:42,885 --> 00:38:44,776 Hvem er du og hvad gjorde du med andenpilot Matthews? 831 00:38:44,800 --> 00:38:46,280 Barry Montgomery, frue, og 832 00:38:46,324 --> 00:38:48,195 Jeg gjorde ikke noget. Medpilot Matthews. 833 00:38:48,238 --> 00:38:49,805 Han sov. Med en anden, 834 00:38:49,849 --> 00:38:52,242 og jeg havde brug for at fĂ„ pĂ„ dette fly og Gloria. 835 00:38:52,286 --> 00:38:54,027 - Åh, Gloria. - Hej. 836 00:38:54,070 --> 00:38:55,071 Er du forlovede? 837 00:38:55,115 --> 00:38:57,552 Nej. 838 00:38:57,596 --> 00:38:59,728 NĂ„, men sĂ„ Er du stripper? 839 00:39:01,730 --> 00:39:04,342 Nej, hvorfor? Hvorfor siger du det? 840 00:39:04,385 --> 00:39:06,344 Du... du er klĂŠdt som en stripper. 841 00:39:06,387 --> 00:39:08,346 Nej, det er andenpilot. Matthews uniform. 842 00:39:08,389 --> 00:39:09,477 Ah-ha! 843 00:39:09,521 --> 00:39:11,653 Han plejede at strippe. I weekenderne. 844 00:39:11,697 --> 00:39:13,612 Undskyld. Barry... 845 00:39:13,655 --> 00:39:15,091 Gem det til politiet. 846 00:39:15,135 --> 00:39:17,224 - Hej! Kom nu. - Gloria, jeg elsker dig. 847 00:39:17,267 --> 00:39:18,399 - Kom nu. - Av! 848 00:39:18,443 --> 00:39:19,594 Okay, det er bare... et mindre tilbageslag. 849 00:39:19,618 --> 00:39:20,880 Jeg finder ud af alt. 850 00:39:23,448 --> 00:39:26,712 Hey, tak for hjĂŠlpe med min fĂŠtter. 851 00:39:26,755 --> 00:39:28,191 Jeg hedder Liz. 852 00:39:28,235 --> 00:39:30,106 Jeg er fĂŠrdig med at lĂŠse linjer. 853 00:39:30,150 --> 00:39:33,196 Jeg er ikke skuespiller. Jeg er producer. 854 00:39:34,459 --> 00:39:36,156 Det er en mands verden, 855 00:39:36,199 --> 00:39:37,157 og jeg er fast besluttet at bevise en pige 856 00:39:37,200 --> 00:39:38,419 kan gĂžre jobbet lige sĂ„ godt. 857 00:39:38,463 --> 00:39:40,073 Sikkert bedre. 858 00:39:41,291 --> 00:39:42,945 Du er imponerende. 859 00:39:42,989 --> 00:39:45,513 Er min rĂžv imponerende? 860 00:39:45,557 --> 00:39:46,601 SelvfĂžlgelig. 861 00:39:46,645 --> 00:39:49,865 Men I er alle imponerende. 862 00:39:49,909 --> 00:39:52,564 Et rĂ„d. 863 00:39:52,607 --> 00:39:55,305 Dit aktiv, det vil FĂ„ dig ind i dĂžren. 864 00:39:55,349 --> 00:39:58,657 Men dette... 865 00:39:58,700 --> 00:40:01,529 NĂ„, det vil holde dig i dĂžren. 866 00:40:01,573 --> 00:40:04,097 Jeg tror der er mere til dig, der mĂžder Ăžjet. 867 00:40:04,140 --> 00:40:06,099 Og jeg vil gerne finde ud af hvad. 868 00:40:06,142 --> 00:40:08,449 MĂ„ske vil du gĂžre det i en mands verden. 869 00:40:08,493 --> 00:40:10,103 Du lyder som dem. 870 00:40:10,146 --> 00:40:12,932 Men i modsĂŠtning til dem, mener jeg det. 871 00:40:12,975 --> 00:40:14,629 Jeg tror, der er mere i dig. 872 00:40:16,152 --> 00:40:17,392 Jeg vil gerne finde ud af hvad. 873 00:40:22,202 --> 00:40:23,986 Suzy... 874 00:40:25,640 --> 00:40:27,425 Du gemmer muslingejuice. Derinde? 875 00:40:27,468 --> 00:40:29,122 Jeg tror, jeg er bĂžsse. 876 00:40:31,864 --> 00:40:32,865 Groovy. 877 00:40:32,908 --> 00:40:34,823 I sĂ„ mange problemer. 878 00:40:34,867 --> 00:40:36,497 Vi fĂ„r se, hvad den rigtige kaptajn mĂ„ sige noget om dette. 879 00:40:36,521 --> 00:40:37,565 Barry! 880 00:40:37,609 --> 00:40:38,827 Ja, senator! Senator! 881 00:40:38,871 --> 00:40:40,699 - Far! - Jeg ved det! 882 00:40:40,742 --> 00:40:42,546 Jeg ved, han tog alle dine penge. Men gĂžr ham ikke fortrĂŠd! 883 00:40:42,570 --> 00:40:45,094 Denne fyr er kun en to-bit Hustlin 'jive kalkun! 884 00:40:45,138 --> 00:40:47,532 Far, det er hĂ„rdt. Selv for Barry! 885 00:40:47,575 --> 00:40:49,229 Mine herrer, jeg har til at holde ham 886 00:40:49,272 --> 00:40:50,535 og fĂ„ ham til myndighederne. 887 00:40:50,578 --> 00:40:52,319 - Jeg kan lide dig. - Åh... 888 00:40:52,362 --> 00:40:54,669 Nu skal du hĂžre. Jeg holder ham tilbage. 889 00:40:54,713 --> 00:40:57,019 Sig det til piloten. Ring til FBI. 890 00:40:57,063 --> 00:41:00,980 Far, hvis du gĂžr noget ved Jeg vil ikke gifte mig med Butch! 891 00:41:01,023 --> 00:41:03,199 - Pop hovedet som en bums. - Senator! 892 00:41:03,243 --> 00:41:04,810 Far! 893 00:41:04,853 --> 00:41:06,527 Kaptajn, din andenpilot, han er en bedrager 894 00:41:06,551 --> 00:41:08,161 og vi har ikke noget... 895 00:41:08,204 --> 00:41:11,077 Mayday, mayday, vores landingsudstyr vil ikke gĂ„ ned. Skifter! 896 00:41:11,120 --> 00:41:13,732 Se? Intet svar. Radioen virker ikke. 897 00:41:13,775 --> 00:41:15,516 Vent, hvad? 898 00:41:15,560 --> 00:41:16,711 Noget internt blokerer. Hjulene fra frakobling. 899 00:41:16,735 --> 00:41:18,171 HvornĂ„r lander vi i D.C.? 900 00:41:18,214 --> 00:41:19,564 Tre timer og 35 minutter. 901 00:41:19,607 --> 00:41:21,280 Okay, det har vi. LĂŠnge til at finde ud af dette. 902 00:41:21,304 --> 00:41:22,624 Og hvorfor er Virker radioen ikke? 903 00:41:22,654 --> 00:41:23,872 Fordi Gud hader mig. 904 00:41:23,916 --> 00:41:25,526 Udover det. 905 00:41:25,570 --> 00:41:26,527 Det er det eneste, jeg kan. TĂŠnk pĂ„ det giver mening. 906 00:41:26,571 --> 00:41:27,920 Okay, okay. 907 00:41:27,963 --> 00:41:29,356 Hvis du kan fĂ„ hydraulisk udstyr 908 00:41:29,399 --> 00:41:30,942 til at tilpasse sig antennen transmissionssystem 909 00:41:30,966 --> 00:41:32,751 sĂ„ kan du subdue stĂžddĂŠmpningssystemet 910 00:41:32,794 --> 00:41:35,536 som vil tilsidesĂŠtte den automatiske fejlsikring 911 00:41:35,580 --> 00:41:36,948 som lyder som det er fejlagtigt forhindre 912 00:41:36,972 --> 00:41:38,191 Dette i fĂžrste omgang. 913 00:41:38,234 --> 00:41:40,410 Ja, ja, ja. 914 00:41:40,454 --> 00:41:41,803 Hvad hvis vi bare beder? 915 00:41:41,847 --> 00:41:44,240 Ja, selvfĂžlgelig. Det kan vi vel bare gĂžre. 916 00:41:44,284 --> 00:41:45,851 Okay. 917 00:41:45,894 --> 00:41:48,506 Der er en bĂžn til flystyrt. 918 00:41:50,246 --> 00:41:51,378 Det er i Job. 919 00:41:55,991 --> 00:41:58,603 Gloria, fortĂŠl din far om det job, jeg har taget op. 920 00:41:58,646 --> 00:42:00,822 Du kunne ikke fĂ„ nok job. SĂŠt dig ned. 921 00:42:03,216 --> 00:42:04,609 Jeg laver en borgeranholdelse. 922 00:42:04,652 --> 00:42:06,698 Gloria, jeg er ked af det. 923 00:42:06,741 --> 00:42:09,265 Hvad? Senator, det er... 924 00:42:09,309 --> 00:42:11,833 - Gloria, hvad er der? - Hvad laver du... 925 00:42:11,877 --> 00:42:12,897 Faktisk, senator, Jeg vil bare... 926 00:42:12,921 --> 00:42:13,966 Hey, hey, tosse! 927 00:42:14,009 --> 00:42:14,967 - Nej! - Nej! 928 00:42:15,010 --> 00:42:16,403 SĂ„dan er det ikke. 929 00:42:16,446 --> 00:42:17,772 Her, jeg vil bare have for at vise dig noget. 930 00:42:17,796 --> 00:42:19,232 Lige her. Lige her. Det her. 931 00:42:19,275 --> 00:42:21,626 Undskyld mig. Er det en bombe? 932 00:42:21,669 --> 00:42:23,845 Hvad? Nej, nej. 933 00:42:23,889 --> 00:42:26,326 Dette er en radiofrekvens transmogrifier. 934 00:42:26,369 --> 00:42:28,981 Det er som en radio. Uden en ledning, okay? 935 00:42:29,024 --> 00:42:31,810 HĂžr, jeg vil give dig en 1000 aktier i mit selskab 936 00:42:31,853 --> 00:42:33,202 hvis du aflyser Glorias bryllup. 937 00:42:33,246 --> 00:42:35,640 Bartholomew Montgomery! 938 00:42:35,683 --> 00:42:38,164 Du lovede mig det. Ikke flere aftaler. 939 00:42:38,207 --> 00:42:39,774 Ikke flere opfindelser. 940 00:42:39,818 --> 00:42:42,168 Skat, det er ikke SĂ„dan der, okay? 941 00:42:42,211 --> 00:42:43,952 Det er prĂŠcis sĂ„dan! 942 00:42:48,435 --> 00:42:50,742 SĂ„, tror du Jeg bĂžr aflyse 943 00:42:50,785 --> 00:42:53,092 min datters bryllup til sĂžnnen 944 00:42:53,135 --> 00:42:55,790 af retsprĂŠsidenten for USA's hĂžjesteret 945 00:42:55,834 --> 00:43:01,230 sĂ„ hun kunne gifte sig med dig, en Hillbilly indavlet kĂžd dukke? 946 00:43:01,274 --> 00:43:02,797 Tror du, det er en god idĂ©? 947 00:43:02,841 --> 00:43:04,364 Nu skal du hĂžre. 948 00:43:04,407 --> 00:43:06,845 De har walkie talkies. Uden snore. 949 00:43:06,888 --> 00:43:08,586 Og de har radioer uden snore. 950 00:43:08,629 --> 00:43:10,413 Og jeg kĂžbte min datter noget i den retning 951 00:43:10,457 --> 00:43:12,154 da hun var tre mĂ„neder gammel. 952 00:43:12,198 --> 00:43:15,331 Senator, det er ligesom en telefon, men klogere. 953 00:43:15,375 --> 00:43:17,899 Jeg giver dig 500 aktier. Uanset hvad der skete 954 00:43:17,943 --> 00:43:19,509 Bare fordi jeg har det sĂ„ dĂ„rligt 955 00:43:19,553 --> 00:43:21,705 om, hvad der sker med Gloria og den tidligere investering. 956 00:43:21,729 --> 00:43:24,210 HĂžr, jeg prĂžver at gĂžre alt hvad jeg kan 957 00:43:24,253 --> 00:43:25,666 at gĂžre det godt igen. Lad mig ordne det. 958 00:43:25,690 --> 00:43:27,256 Nu skal du hĂžre. 959 00:43:27,300 --> 00:43:28,257 Du har bare at have opfandt noget 960 00:43:28,301 --> 00:43:29,824 der skĂŠrer gennem fĂŠngselsbarer 961 00:43:29,868 --> 00:43:31,478 fordi det er hvad du fĂ„r brug for. 962 00:43:34,437 --> 00:43:36,091 DĂ„rlig sex igen? 963 00:43:36,135 --> 00:43:37,615 Nej. 964 00:43:37,658 --> 00:43:39,070 Barry foregiver at vĂŠre en andenpilot 965 00:43:39,094 --> 00:43:41,246 til at snige sig pĂ„ flyet og forsĂžge at vinde mig tilbage. 966 00:43:41,270 --> 00:43:43,272 Barry, ligesom, Barry din eks, Barry? 967 00:43:43,316 --> 00:43:44,447 Ja. 968 00:43:44,491 --> 00:43:45,797 Barry gemte sig pĂ„ flyet. 969 00:43:45,840 --> 00:43:48,756 Jeg kender ikke engang en Mand, jeg skal giftes med. 970 00:43:48,800 --> 00:43:51,541 Jeg kan ikke finde en mĂ„de til at deltage i en Mile High Club. 971 00:43:51,585 --> 00:43:53,718 Det er bare sĂ„dan et trĂŠk. 972 00:43:53,761 --> 00:43:55,284 Se pĂ„ mig. 973 00:43:55,328 --> 00:43:57,983 Du er fantastisk. 974 00:43:58,026 --> 00:44:00,986 Vi er dine bedste venner. Og det vil vi altid vĂŠre. 975 00:44:01,029 --> 00:44:02,596 Barry er en dum idiot. 976 00:44:02,640 --> 00:44:04,685 Og selvfĂžlgelig vil han have du tilbage fordi, duh. 977 00:44:04,729 --> 00:44:06,687 Og den nye fyr Skal du giftes? 978 00:44:06,731 --> 00:44:09,342 Han er den heldigste En mand pĂ„ planeten. 979 00:44:09,385 --> 00:44:12,214 Vi skal nok fĂ„ dig i Mile High Club i dag, 980 00:44:12,258 --> 00:44:13,738 og derefter, 981 00:44:13,781 --> 00:44:15,914 du kan gĂ„ og leve dit liv til fulde. 982 00:44:15,957 --> 00:44:17,698 Okay. 983 00:44:17,742 --> 00:44:18,960 - Groovy. - Ja. 984 00:44:23,965 --> 00:44:26,794 Bambi! Jeg har besluttet, at i dag 985 00:44:26,838 --> 00:44:28,753 vil vĂŠre min sidste dag som stewardesse. 986 00:44:28,796 --> 00:44:31,364 Fra nu af vil jeg fokusere hele min energi 987 00:44:31,407 --> 00:44:33,975 pĂ„ min rigtige drĂžm om at blive skuespiller. 988 00:44:34,019 --> 00:44:35,542 Hvad? 989 00:44:35,585 --> 00:44:37,520 NĂ„r vi lander, gĂ„r jeg til at aflevere min uniform 990 00:44:37,544 --> 00:44:38,980 og mine reglement strĂžmpebukser. 991 00:44:39,024 --> 00:44:42,941 Land? Vi kan ikke lande. 992 00:44:42,984 --> 00:44:45,030 Bambi, skat, hvad er der galt? 993 00:44:45,073 --> 00:44:47,859 Ingenting, det er bare... at hjulene sidder fast 994 00:44:47,902 --> 00:44:49,034 og de kan ikke komme ned, 995 00:44:49,077 --> 00:44:51,123 men vi kan bede dette vĂŠk. 996 00:44:51,166 --> 00:44:53,516 Det er hvad Jesus er vil gĂžre. 997 00:44:53,560 --> 00:44:55,910 Du ved, jeg har Mange katte derhjemme. 998 00:44:55,954 --> 00:44:57,346 Tror du? Vil de savne mig? 999 00:44:57,390 --> 00:44:58,565 Det ved jeg ikke. 1000 00:44:58,608 --> 00:45:01,220 Hvad hvis en af er mine venner mekaniker? 1001 00:45:01,263 --> 00:45:02,874 Kunne dette vĂŠre fast indefra? 1002 00:45:02,917 --> 00:45:05,746 Ja. Ja, absolut, ja. 1003 00:45:05,790 --> 00:45:08,227 - Ja! - Ja, okay. 1004 00:45:09,924 --> 00:45:11,317 Hold da kĂŠft. 1005 00:45:11,360 --> 00:45:13,232 Det er meget tungt. 1006 00:45:13,275 --> 00:45:15,234 Suzie siger, at Du er mekaniker. 1007 00:45:15,277 --> 00:45:17,671 Min far har en butik og Jeg ved nogle ting, 1008 00:45:17,715 --> 00:45:20,630 men det er mere som Jeeps og lastbiler. 1009 00:45:20,674 --> 00:45:22,632 Det er et fly. 1010 00:45:22,676 --> 00:45:24,243 Det her gĂ„r. At tage to personer. 1011 00:45:24,286 --> 00:45:25,766 Nej, nej, men det er din ting. 1012 00:45:25,810 --> 00:45:27,246 Dette er hvad du var meningen. 1013 00:45:27,289 --> 00:45:28,290 Du kan redde os. 1014 00:45:28,334 --> 00:45:30,858 Ligesom Batman og Robin. 1015 00:45:30,902 --> 00:45:32,730 Eller Simon og Garfunkel. 1016 00:45:32,773 --> 00:45:34,209 Er hun okay? 1017 00:45:34,253 --> 00:45:36,124 Ikke rigtigt. 1018 00:45:36,168 --> 00:45:37,168 Det ved jeg ikke. 1019 00:45:38,213 --> 00:45:39,213 Jeg gĂžr det. 1020 00:45:41,216 --> 00:45:44,437 Sikkert tager en rigtig mand at gĂžre det alligevel. 1021 00:45:44,480 --> 00:45:47,353 Ja, og da der ikke er Jeg gĂžr det. 1022 00:45:47,396 --> 00:45:50,530 Nej, mand. Min far byggede disse ting. 1023 00:45:50,573 --> 00:45:54,055 Men hĂžr her. Det krĂŠver to personer. 1024 00:45:54,099 --> 00:45:55,796 Kom sĂ„. 1025 00:45:55,840 --> 00:45:57,537 Medmindre du er for kylling. 1026 00:45:59,104 --> 00:46:01,889 Farvel. Vi ses pĂ„ den anden side. 1027 00:46:04,544 --> 00:46:06,111 Vent, vent. 1028 00:46:06,154 --> 00:46:08,635 Hvad kan jeg gĂžre? 1029 00:46:08,678 --> 00:46:10,637 Jeg kan ikke tro Jeg siger det, men... 1030 00:46:10,680 --> 00:46:12,813 Jeg sĂ„, hvordan vores pilot... 1031 00:46:12,857 --> 00:46:14,032 Ja, mig. Jeg gĂžr det. 1032 00:46:16,164 --> 00:46:17,165 Ja. 1033 00:46:26,000 --> 00:46:29,525 Goddag, mr. Jesus. 1034 00:46:29,569 --> 00:46:32,093 Suzy og Dolores har travlt. Med hensyn til passagererne 1035 00:46:32,137 --> 00:46:33,834 og Bambi hjĂŠlper med det blokerede hjul. 1036 00:46:33,878 --> 00:46:36,750 Hun har lige deputeret mig. SĂ„ jeg er stewardesse nu. 1037 00:46:36,794 --> 00:46:40,232 Og jeg er her for at Giv dig, hvad du vil have. 1038 00:46:40,275 --> 00:46:41,973 Lady, du mĂ„ ikke vĂŠre her. 1039 00:46:42,016 --> 00:46:44,062 MĂ„ske er jeg svaret. Til alle dine bĂžnner. 1040 00:46:44,105 --> 00:46:45,628 HĂžrte du mine bĂžnner? 1041 00:46:45,672 --> 00:46:47,456 Mmm-hmm. Jeg bliver nonne. 1042 00:46:47,500 --> 00:46:49,110 Jeg kan hĂžre alles bĂžnner. 1043 00:46:49,154 --> 00:46:50,633 En nonne? 1044 00:46:50,677 --> 00:46:52,374 Men ikke lige nu. 1045 00:46:52,418 --> 00:46:54,072 Lige nu er jeg bare mig. 1046 00:46:54,115 --> 00:46:55,682 Jeg er bare Candy. 1047 00:46:55,725 --> 00:46:56,726 Slik? 1048 00:46:57,902 --> 00:46:59,077 Det lyder sĂždt. 1049 00:46:59,120 --> 00:47:00,513 Smelt i munden. 1050 00:47:02,602 --> 00:47:05,083 Jeg tror ikke, vi skal af sted. At komme ud af dette i live. 1051 00:47:05,126 --> 00:47:06,519 Jeg er sĂ„ nervĂžs. 1052 00:47:06,562 --> 00:47:08,913 Jeg kan knap koncentrere mig om at flyve. 1053 00:47:08,956 --> 00:47:13,395 MĂ„ske kan jeg hjĂŠlp dig med at koncentrere dig. 1054 00:47:14,875 --> 00:47:16,268 Min konge af konger. 1055 00:47:24,450 --> 00:47:27,061 Okay. Dette rum fĂžrer til APU centret. 1056 00:47:27,105 --> 00:47:28,889 GĂ„ gennem fragt og ind flyelektronikcentret 1057 00:47:28,933 --> 00:47:30,804 og der vil du finde hydraulisk gearkasse. 1058 00:47:30,848 --> 00:47:33,851 Kopieddikesyre Det er tid til at dĂž. 1059 00:47:33,894 --> 00:47:35,635 Damerne fĂžrst. 1060 00:47:36,723 --> 00:47:37,811 Held og lykke. 1061 00:47:37,855 --> 00:47:40,858 Tak. Vi fĂ„r brug for det. 1062 00:47:43,991 --> 00:47:45,123 Rock and roll, mand. 1063 00:47:49,040 --> 00:47:50,128 Tag dem her. 1064 00:48:02,575 --> 00:48:04,707 Undskyld mig. 1065 00:48:04,751 --> 00:48:07,232 Far, vi kan ikke har en masse tid, 1066 00:48:07,275 --> 00:48:08,992 og der er nogle forretninger Jeg mĂ„ nĂžjes med Barry. 1067 00:48:09,016 --> 00:48:12,367 Uanset hvad du fĂžler. 1068 00:48:12,411 --> 00:48:14,979 Gloria, skat. Ellers kan jeg gĂžre for at vinde dig tilbage? 1069 00:48:15,022 --> 00:48:18,286 Alt hvad du siger kan og vil blive holdt imod dig. 1070 00:48:19,722 --> 00:48:22,595 Barry, du er kriminel nu. 1071 00:48:22,638 --> 00:48:24,684 Jeg ved det. Jeg har vĂŠret selvcentreret. 1072 00:48:24,727 --> 00:48:26,686 Selv i dag... men jeg fortalte dig om det job, 1073 00:48:26,729 --> 00:48:28,296 og jeg vil betale din far tilbage, 1074 00:48:28,340 --> 00:48:31,038 og vi kan arbejde pĂ„ Tilbagebetalingsplaner og jeg... Jeg... 1075 00:48:31,082 --> 00:48:33,954 Ja, den plan vil Det tager 492 Ă„r. 1076 00:48:33,998 --> 00:48:36,000 Stille, far. Det angĂ„r ikke dig. 1077 00:48:36,043 --> 00:48:38,132 Det gĂžr det. 1078 00:48:38,176 --> 00:48:40,787 Barry, jeg tror det er et godt fĂžrste skridt 1079 00:48:40,830 --> 00:48:44,225 i at finde ud af tingene med min far, men Barry, hvorfor? 1080 00:48:44,269 --> 00:48:45,705 Hvorfor vil du have mig sĂ„ meget? 1081 00:48:48,447 --> 00:48:51,450 Jeg mener, du har det sĂždeste grin 1082 00:48:51,493 --> 00:48:54,757 og du opmuntrer mine drĂžmme 1083 00:48:54,801 --> 00:48:57,543 og disse lĂŠber, og dine Ăžjne, 1084 00:48:57,586 --> 00:49:02,243 og Gud, du har en meget varm krop. 1085 00:49:02,287 --> 00:49:04,245 Stop det. 1086 00:49:04,289 --> 00:49:06,856 En anstĂŠndig krop. 1087 00:49:08,684 --> 00:49:11,687 Det gĂžr jeg ikke. Se mig selv pĂ„ den mĂ„de. 1088 00:49:11,731 --> 00:49:14,429 Det er okay, for det gĂžr jeg. 1089 00:49:14,473 --> 00:49:17,955 Det har jeg altid gjort. Og det vil jeg altid gĂžre. 1090 00:49:17,998 --> 00:49:19,782 Barry. 1091 00:49:22,307 --> 00:49:24,091 - Ugh! - Far! 1092 00:49:24,135 --> 00:49:26,006 Jeg snupper en barf taske. 1093 00:49:27,094 --> 00:49:28,182 I er ulĂŠkre. 1094 00:49:28,226 --> 00:49:29,226 Gloria! 1095 00:49:31,316 --> 00:49:34,145 Jeg fĂžler mig sĂ„ oplyst... 1096 00:49:36,495 --> 00:49:38,714 og sĂ„ tĂŠndt. 1097 00:49:38,758 --> 00:49:41,108 Jeg er sĂ„ ked af det. Jeg gav efter for fristelsen. 1098 00:49:41,152 --> 00:49:43,763 Men jeg er ogsĂ„ alt for hĂžj at gĂžre noget ved det. 1099 00:49:48,333 --> 00:49:49,333 Jeg er i himlen. 1100 00:49:51,031 --> 00:49:52,554 Ja, du er. 1101 00:49:53,729 --> 00:49:56,645 Se de skyer. 1102 00:50:00,345 --> 00:50:01,911 Se der. 1103 00:50:06,003 --> 00:50:09,484 Dit sande formĂ„l Ă„benbarer sig selv. 1104 00:50:09,528 --> 00:50:14,185 St. Angela, er det virkelig dig? 1105 00:50:14,228 --> 00:50:16,404 Du mĂ„ vise dem, hvad de skal gĂžre. 1106 00:50:16,448 --> 00:50:18,232 Mig? 1107 00:50:18,276 --> 00:50:19,886 Stol pĂ„ Herren at vejlede dig. 1108 00:50:27,850 --> 00:50:29,852 Min sĂžn... 1109 00:50:29,896 --> 00:50:33,073 Er det dig? 1110 00:50:33,117 --> 00:50:35,075 Ja, min sĂžn. 1111 00:50:35,119 --> 00:50:37,034 Fedt. 1112 00:50:37,077 --> 00:50:38,644 Ved du ikke det? Dine kroppe 1113 00:50:38,687 --> 00:50:40,907 er templer af HelligĂ„nden, 1114 00:50:40,950 --> 00:50:44,780 Hvem er i dig hvem du har modtaget fra Gud? 1115 00:50:44,824 --> 00:50:47,740 Du er ikke din egen. 1116 00:50:47,783 --> 00:50:49,785 Du blev kĂžbt til en pris. 1117 00:50:49,829 --> 00:50:53,572 Derfor, ĂŠre Gud med dine kroppe. 1118 00:50:53,615 --> 00:50:55,487 Hvad betyder det, fader? 1119 00:50:55,530 --> 00:50:59,056 Det betyder dig burde gĂžre det. 1120 00:51:00,231 --> 00:51:01,580 Stol pĂ„ Gud. 1121 00:51:03,364 --> 00:51:05,801 Stol pĂ„ Gud. 1122 00:51:06,933 --> 00:51:08,369 Fuck mig. 1123 00:51:08,413 --> 00:51:10,545 Fuck mig indtil Jeg nĂ„r den sande frelse. 1124 00:51:10,589 --> 00:51:11,589 Det kan jeg godt. 1125 00:51:14,114 --> 00:51:16,116 Vent, jeg skal hente noget. 1126 00:51:16,160 --> 00:51:17,639 Du godeste. 1127 00:51:17,683 --> 00:51:18,683 Hvor er den? 1128 00:51:21,643 --> 00:51:22,862 Ja. 1129 00:51:22,905 --> 00:51:24,690 Lad vĂŠre med det. 1130 00:51:24,733 --> 00:51:26,300 Det er ikke din. 1131 00:51:26,344 --> 00:51:27,954 Pis. 1132 00:51:27,997 --> 00:51:30,609 Det er min taske. 1133 00:51:30,652 --> 00:51:32,089 Det er mit navn. 1134 00:51:32,132 --> 00:51:33,220 - Åh. - Det er mig. 1135 00:51:33,264 --> 00:51:34,874 Undskyld. 1136 00:51:34,917 --> 00:51:36,615 Du slĂ„r hĂ„rdt. 1137 00:51:38,356 --> 00:51:39,313 Åh, ja. 1138 00:51:39,357 --> 00:51:40,923 Hvad er det? 1139 00:51:40,967 --> 00:51:43,361 En rockstjerne. ElefantbedĂžvelse 1140 00:51:43,404 --> 00:51:45,493 til at berolige dine nerver? 1141 00:51:45,537 --> 00:51:46,973 Som du for resten har brug for. 1142 00:51:47,016 --> 00:51:48,888 Det er min fornĂžjelse. Stoffer, okay? 1143 00:51:48,931 --> 00:51:51,151 Ikke at det er noget af din virksomhed. 1144 00:51:51,195 --> 00:51:53,284 Og dame, en elefantbedĂžvelse 1145 00:51:53,327 --> 00:51:55,416 kunne ikke slappe af En stram rĂžv. 1146 00:51:57,592 --> 00:52:00,856 Hej, jeg tilfĂŠldigvis til som min stramme rĂžv. 1147 00:52:05,600 --> 00:52:08,255 Gloria, vĂŠr sĂžd at give mig Endnu en chance. 1148 00:52:08,299 --> 00:52:09,865 Barry, jeg beder dig. 1149 00:52:09,909 --> 00:52:11,321 Jeg vil ikke bruge de sidste Ăžjeblikke 1150 00:52:11,345 --> 00:52:12,670 af mit liv Jeg fortryder mine valg. 1151 00:52:12,694 --> 00:52:14,000 Flyet styrter ned. 1152 00:52:14,043 --> 00:52:16,002 Hvad mener du med flyet? Vil du styrte ned? 1153 00:52:16,045 --> 00:52:18,178 Hvad snakker du om? 1154 00:52:18,222 --> 00:52:19,527 Hvad foregĂ„r der her? 1155 00:52:19,571 --> 00:52:22,139 - Vi gĂ„r ned til jorden. - Hvad? 1156 00:52:22,182 --> 00:52:23,966 Skat, jeg har aldrig Jeg elskede din mor. 1157 00:52:24,010 --> 00:52:26,143 Jeg ville fortĂŠlle det. Dig, fĂžr vi dĂžde. 1158 00:52:31,278 --> 00:52:32,279 Er du okay? 1159 00:52:32,323 --> 00:52:33,498 Hvad? Ja. 1160 00:52:33,541 --> 00:52:34,803 Drinks? 1161 00:52:34,847 --> 00:52:36,109 Der er noget galt. 1162 00:52:36,153 --> 00:52:37,893 Jeg har en fornemmelse om disse ting. 1163 00:52:37,937 --> 00:52:39,808 Jeg tror ikke Jeg skal fortĂŠlle dig det. 1164 00:52:39,852 --> 00:52:42,028 Okay, nu mĂ„ du fortĂŠlle mig det. Det er reglen. 1165 00:52:46,163 --> 00:52:47,903 Hjulene gĂ„r ikke ned. 1166 00:52:47,947 --> 00:52:49,949 Kan vi ikke bare glide? 1167 00:52:49,992 --> 00:52:51,907 Hvis vi var over vand. 1168 00:52:53,648 --> 00:52:57,086 Det er ikke et vandfly. Vi er ikke over vand. 1169 00:52:57,130 --> 00:52:59,872 Hvad sker der sĂ„? Vi styrter ned? 1170 00:52:59,915 --> 00:53:01,482 Ja. 1171 00:53:01,526 --> 00:53:02,526 Oh. 1172 00:53:04,093 --> 00:53:05,704 Liz, mĂ„ jeg sige det? 1173 00:53:05,747 --> 00:53:07,401 Uh... 1174 00:53:07,445 --> 00:53:09,708 - Jeg troede bare... - Mmm, mmm. 1175 00:53:11,927 --> 00:53:13,233 Undskyld, fortsĂŠt. 1176 00:53:13,277 --> 00:53:16,193 Da vi var Jeg talte tidligere. 1177 00:53:16,236 --> 00:53:17,846 Vi har ikke en Meget tid, ikke? 1178 00:53:17,890 --> 00:53:19,674 Mmm-mm. 1179 00:53:19,718 --> 00:53:23,200 SĂ„ du havde sex med min fĂŠtter og det gik ikke sĂ„ godt. 1180 00:53:23,243 --> 00:53:25,245 Du har det underligt. 1181 00:53:25,289 --> 00:53:29,031 Du er begyndt at have MĂŠrkelige fĂžlelser for mig. 1182 00:53:29,075 --> 00:53:30,816 Aldrig fĂžlt sĂ„dan mod en kvinde. 1183 00:53:30,859 --> 00:53:32,861 Mmm-mm. 1184 00:53:32,905 --> 00:53:34,950 Skal vi dĂž? 1185 00:53:34,994 --> 00:53:38,432 Jeg synes, vi skal have sex. Hvis du vil. 1186 00:53:38,476 --> 00:53:39,955 Jeg vil gerne. 1187 00:53:39,999 --> 00:53:40,999 Okay. 1188 00:53:58,322 --> 00:53:59,671 Åh... 1189 00:54:20,300 --> 00:54:22,171 Lad mig lige... TĂŠnd for autopilot fĂžrst. 1190 00:54:34,532 --> 00:54:35,707 Jeg er straks tilbage. 1191 00:54:35,750 --> 00:54:36,750 Hvor skal du hen? 1192 00:54:46,544 --> 00:54:48,807 Flight 420, er du der? Skifter? 1193 00:54:48,850 --> 00:54:50,635 Du gĂ„r ned. 1194 00:54:50,678 --> 00:54:51,984 Er det Gud? 1195 00:54:52,027 --> 00:54:53,725 Det ved jeg ikke. 1196 00:54:53,768 --> 00:54:56,031 Men du vil hĂžre engle nĂ„r jeg gĂžr det her. 1197 00:55:02,473 --> 00:55:04,605 Start din fremdrift. Du skal skynde dig. 1198 00:55:04,649 --> 00:55:08,870 Lyt ikke til Gud. Lyt ikke til Gud. 1199 00:55:08,914 --> 00:55:11,351 SĂŠt farten ned. 1200 00:55:52,827 --> 00:55:54,351 Se, det er det hydrauliske hĂ„ndtag. 1201 00:55:57,528 --> 00:55:59,312 Pis. 1202 00:55:59,356 --> 00:56:00,748 Det er lavet med dele fĂžr krigen. 1203 00:56:01,836 --> 00:56:03,229 Lidt hjĂŠlp? 1204 00:56:03,272 --> 00:56:05,492 Det lyder som min far. 1205 00:56:05,536 --> 00:56:08,800 Hvilken krig? 1206 00:56:08,843 --> 00:56:10,584 PĂ„ tre, okay? 1207 00:56:10,628 --> 00:56:12,194 En, to, tre. 1208 00:56:38,917 --> 00:56:40,919 Du ved, du virkelig Det gjorde ondt. 1209 00:56:40,962 --> 00:56:43,051 Undskyld. 1210 00:56:43,095 --> 00:56:46,533 Jeg har tre brĂždre og Jeg kommer fra en militĂŠrfamilie. 1211 00:56:46,577 --> 00:56:48,492 Ja. 1212 00:56:48,535 --> 00:56:50,189 Det efterlader et mĂŠrke. 1213 00:56:50,232 --> 00:56:51,669 Jeg overlever. 1214 00:57:01,330 --> 00:57:02,419 Whoa! 1215 00:57:02,462 --> 00:57:03,985 Ja. 1216 00:57:04,029 --> 00:57:05,354 Vi skal Jeg glemte at hade hinanden. 1217 00:57:05,378 --> 00:57:07,598 Nej, din idiot. 1218 00:57:07,641 --> 00:57:09,730 Hvorfor fĂžles det som falder vi stadig? 1219 00:57:09,774 --> 00:57:11,906 Vi ordnede hydraulikken. 1220 00:57:11,950 --> 00:57:13,647 MĂ„ske var vi ikke hurtige nok. 1221 00:57:13,691 --> 00:57:15,519 Og vi gĂ„r at dĂž nĂ„r som helst. 1222 00:57:15,562 --> 00:57:16,824 NĂ„r som helst. 1223 00:57:22,874 --> 00:57:23,918 Vent. 1224 00:57:23,962 --> 00:57:25,442 Åh gud. 1225 00:57:25,485 --> 00:57:27,202 Jeg var bare omkring at have fantastisk sex. 1226 00:57:27,226 --> 00:57:29,097 Men vi kommer til dĂž, fĂžr det sker. 1227 00:57:29,141 --> 00:57:32,057 Virkelig? Du er min type. 1228 00:57:32,100 --> 00:57:33,624 Du er min type. 1229 00:57:33,667 --> 00:57:37,541 Einstein med lignende En Raquel Welch bod. 1230 00:57:37,584 --> 00:57:42,459 Tillykke, fordi du er ikke min type. 1231 00:57:44,852 --> 00:57:47,594 Men jeg tror, vi kan fĂ„ det til at fungere. 1232 00:57:47,638 --> 00:57:48,682 Lad os gĂžre det. 1233 00:57:48,726 --> 00:57:50,205 GĂžre hvad? 1234 00:57:50,249 --> 00:57:51,249 Det. 1235 00:58:03,523 --> 00:58:06,221 Sid ned. 1236 00:58:08,267 --> 00:58:10,182 Åh, Jesus. Åh, Jesus. 1237 00:58:10,225 --> 00:58:12,010 Ja. Åh, Jesus. 1238 00:58:12,053 --> 00:58:14,316 Hun er en sĂžd pige. Hun bliver nonne. 1239 00:58:14,360 --> 00:58:16,884 Ved hun det? 1240 00:58:16,928 --> 00:58:18,538 Hun elsker Jesus. 1241 00:58:18,582 --> 00:58:20,932 Hun elsker Jesus. 1242 00:58:20,975 --> 00:58:22,020 Jesus. 1243 00:58:22,063 --> 00:58:23,543 Det lyder, som om hun har fundet ham. 1244 00:58:24,675 --> 00:58:26,459 Ah! 1245 00:58:29,593 --> 00:58:30,898 Kom til Snake. 1246 00:58:41,474 --> 00:58:42,562 Kan du lide det? 1247 00:58:42,606 --> 00:58:44,042 Ja, det gĂžr jeg. 1248 00:58:44,085 --> 00:58:46,044 - Hvem er rockstjernen? - Ja. 1249 00:58:46,087 --> 00:58:49,221 Jernslange, ja. Sig mit navn. 1250 00:58:49,264 --> 00:58:51,571 - Jeg kender ikke dit navn. - Det er Iron Snake. 1251 00:58:51,615 --> 00:58:53,051 - Iron Snake! - Iron Snake! 1252 00:58:53,094 --> 00:58:54,139 Hvad er dit rigtige navn? 1253 00:58:54,182 --> 00:58:56,750 Ingen autografer til dig. 1254 00:58:56,794 --> 00:58:59,884 Slemme pige. 1255 00:59:03,148 --> 00:59:05,629 Ooh! Ja, sĂ„dan her. 1256 00:59:05,672 --> 00:59:07,195 Oh, you 're going til at bryde mit hul! 1257 00:59:07,239 --> 00:59:10,111 Ja, det er rigtigt. Slanger gĂ„r ind sĂ„ dybt. 1258 00:59:10,155 --> 00:59:11,548 Åh, ja. 1259 00:59:11,591 --> 00:59:12,592 Pis af mig, skat. 1260 00:59:12,636 --> 00:59:14,855 Ja. 1261 00:59:23,951 --> 00:59:24,951 Ja... 1262 00:59:44,842 --> 00:59:46,844 - Kan du lide det? - Det gĂžr jeg! 1263 00:59:46,887 --> 00:59:48,038 Oh, yeah, you som denne stilling? 1264 00:59:48,062 --> 00:59:49,498 Jeg elsker det. 1265 00:59:49,542 --> 00:59:50,737 Dette kaldes en Iron Snake ride. 1266 00:59:50,761 --> 00:59:52,501 - Ja. - Ja. 1267 00:59:52,545 --> 00:59:54,025 Kom nu. 1268 00:59:54,068 --> 00:59:55,330 Åh, ja, tag mine rĂžr af. 1269 00:59:55,374 --> 00:59:57,332 Åh, ja. Hvem er min groupie nu? 1270 00:59:57,376 --> 00:59:58,638 Du er min groupie. 1271 00:59:58,682 --> 01:00:00,355 - Nej, det kan jeg ikke lide. - Jo, du gĂžr. 1272 01:00:00,379 --> 01:00:01,423 Det kan jeg lide. 1273 01:00:01,467 --> 01:00:02,990 Kan du lide det? 1274 01:00:03,034 --> 01:00:05,471 Groupie, groupie, Groupie, groupie, groupie. 1275 01:00:14,219 --> 01:00:16,351 Åh, wow. 1276 01:00:17,439 --> 01:00:18,876 Wow, wow, wow, wow, wow. 1277 01:00:18,919 --> 01:00:20,225 Wow. 1278 01:00:21,313 --> 01:00:24,011 Åh, Jesus. Åh, Jesus. 1279 01:00:25,578 --> 01:00:28,015 Det vil jeg savne. 1280 01:00:29,800 --> 01:00:31,279 Det. 1281 01:00:32,977 --> 01:00:34,892 Du Ăžnsker at flyve dette fly 1282 01:00:34,935 --> 01:00:37,938 sĂ„ vi ikke DĂž, og alt? 1283 01:00:37,982 --> 01:00:40,158 - Okay. - Okay. 1284 01:00:40,201 --> 01:00:41,246 Ja, ja. 1285 01:00:43,988 --> 01:00:45,337 Oh! 1286 01:00:48,079 --> 01:00:49,341 Hvad? 1287 01:00:49,384 --> 01:00:51,822 Jesus? 1288 01:00:55,390 --> 01:00:58,829 Åh, Jesus. Åh, Jesus. 1289 01:01:00,874 --> 01:01:02,267 Åh gud. 1290 01:01:06,140 --> 01:01:08,882 Vil du have en Ăžl? Eller noget? 1291 01:01:14,671 --> 01:01:16,107 Jeg kan blĂŠse dig. 1292 01:01:17,717 --> 01:01:20,241 Åh gud. 1293 01:01:20,285 --> 01:01:22,374 Jesus er dĂžd. 1294 01:01:22,417 --> 01:01:26,160 Jesus er dĂžd. Jesus er dĂžd. 1295 01:01:26,204 --> 01:01:27,988 Er du dĂžd? 1296 01:01:28,032 --> 01:01:29,337 Åh gud. 1297 01:01:31,426 --> 01:01:32,776 Jeg gĂ„r til klimaks! 1298 01:01:32,819 --> 01:01:35,169 - Ja, jeg tager med dig. - Okay. 1299 01:01:50,924 --> 01:01:52,534 Det var fantastisk. 1300 01:01:52,578 --> 01:01:54,536 Jeg tror, vi Ăždelagde flyet. 1301 01:01:54,580 --> 01:01:55,668 Hold da kĂŠft. 1302 01:01:58,323 --> 01:02:00,325 Vil du hjĂŠlpe Snake med hĂ„ndtaget? 1303 01:02:00,368 --> 01:02:01,674 Okay. 1304 01:02:01,718 --> 01:02:03,415 Nej, nej, nej, nej, ikke det hĂ„ndtag. 1305 01:02:03,458 --> 01:02:05,243 - HĂ„ndtaget. - Ja. 1306 01:02:13,817 --> 01:02:16,210 Jeg tror, det virkede. Igen. 1307 01:02:17,429 --> 01:02:19,910 Din krop er sĂ„ dĂždelig. 1308 01:02:19,953 --> 01:02:21,259 Meget. 1309 01:02:28,005 --> 01:02:29,441 Jeg kan ikke flyve flyet! 1310 01:02:29,484 --> 01:02:34,446 Jeg er stadig fuld og Jeg fĂžler mig lidt hĂžj 1311 01:02:34,489 --> 01:02:36,491 og jeg er helt sikkert pĂ„ stoffer. 1312 01:02:36,535 --> 01:02:38,624 Bare fordi jeg gĂ„r at vĂŠre nonne. 1313 01:02:38,667 --> 01:02:40,582 Åh gud. 1314 01:02:47,024 --> 01:02:48,895 Hvor er jeg? 1315 01:02:48,939 --> 01:02:51,419 Du er dĂžd, Jesus. 1316 01:02:51,463 --> 01:02:52,812 Er jeg dĂžd? 1317 01:02:52,856 --> 01:02:54,466 Ja, du er dĂžd. Du er dĂžd. 1318 01:02:54,509 --> 01:02:56,511 Det ved jeg ikke. Jeg ved det ikke lĂŠngere. 1319 01:02:56,555 --> 01:02:59,036 Bare bliv her. 1320 01:02:59,079 --> 01:03:01,081 Jeg henter hjĂŠlp. 1321 01:03:01,125 --> 01:03:04,650 Og du bare komme lige pĂ„ Ud af dĂžren om tre dage. 1322 01:03:04,693 --> 01:03:06,783 - Tre dage? - Tre dage. 1323 01:03:12,484 --> 01:03:15,835 Slik? Er du okay? 1324 01:03:15,879 --> 01:03:17,663 Jeg drĂŠbte Jesus. 1325 01:03:17,706 --> 01:03:19,491 Hvad? 1326 01:03:19,534 --> 01:03:21,251 Han har det fint. Han har det fint. Han har det fint. 1327 01:03:21,275 --> 01:03:23,625 Han kommer ud af det cockpit pĂ„ tre dage 1328 01:03:23,669 --> 01:03:25,845 og vi skal fejre Hans res- 1329 01:03:25,889 --> 01:03:27,804 Opstandelse. 1330 01:03:30,371 --> 01:03:34,549 Opstandelse. Jeg sagde erektion. 1331 01:03:34,593 --> 01:03:36,551 Jeg gĂ„r ad helvede til. Jeg ryger i helvede. 1332 01:03:36,595 --> 01:03:38,945 Slik? Slik? Shhh. 1333 01:03:38,989 --> 01:03:39,946 Fokuser. 1334 01:03:39,990 --> 01:03:41,818 Hvad skete der? 1335 01:03:41,861 --> 01:03:45,256 Jeg kneppede den eneste, der kan. Land flyets hjerne ud. 1336 01:03:53,699 --> 01:03:55,919 Far! Du mĂ„ lade ham gĂ„. 1337 01:03:55,962 --> 01:03:57,703 Han er den eneste mand som kan flyve flyet. 1338 01:03:57,746 --> 01:04:00,358 Han er falsk pilot, skat. En svindler. 1339 01:04:00,401 --> 01:04:03,317 Han har ret, Gloria. Jeg er bare en flimflam mand. 1340 01:04:03,361 --> 01:04:05,929 Jeg er en svindler. En grifter. 1341 01:04:05,972 --> 01:04:08,037 Jeg fortjener ikke din tillid. Det har jeg aldrig gjort. 1342 01:04:08,061 --> 01:04:10,237 Elsker du mig? 1343 01:04:10,281 --> 01:04:11,499 SelvfĂžlgelig elsker jeg dig. 1344 01:04:11,543 --> 01:04:12,936 Er det virkeligt? 1345 01:04:12,979 --> 01:04:14,938 Det er den eneste ĂŠgte ting det ved jeg. 1346 01:04:14,981 --> 01:04:17,070 Det er godt. Nok til mig. 1347 01:04:17,114 --> 01:04:18,942 Nu flyver du det fly. 1348 01:04:18,985 --> 01:04:20,291 Far, du mĂ„ lade ham gĂ„. 1349 01:04:27,864 --> 01:04:30,344 NĂ„, men... 1350 01:04:30,388 --> 01:04:33,608 Det eneste sted du skal hen er fĂŠngslet i 15 til 20 Ă„r. 1351 01:04:40,224 --> 01:04:41,486 Bliv ikke gravid, skat. 1352 01:04:41,529 --> 01:04:43,183 Hvad? 1353 01:04:44,924 --> 01:04:45,925 Whoa. 1354 01:04:45,969 --> 01:04:48,275 Vil I ryge jer skĂŠve? 1355 01:04:48,319 --> 01:04:49,320 Kaptajn! 1356 01:04:49,363 --> 01:04:50,756 Nej? Okay. 1357 01:04:54,499 --> 01:04:56,501 FĂžr ham til loungen. 1358 01:04:56,544 --> 01:04:58,242 Stresset ud. 1359 01:04:58,285 --> 01:05:00,307 Hvor er den lykkelige pige? Hvor er den lykkelige pige? 1360 01:05:00,331 --> 01:05:01,723 Hej, glade pige. 1361 01:05:05,858 --> 01:05:07,773 Barry kan flyve flyet. 1362 01:05:07,816 --> 01:05:09,818 Oh! Nej, vent. Det kan han ikke. 1363 01:05:09,862 --> 01:05:12,212 Men han har tĂžj pĂ„. En pilots outfit. 1364 01:05:12,256 --> 01:05:13,692 Hvem flyver flyet? 1365 01:05:13,735 --> 01:05:14,998 Jesus. 1366 01:05:15,041 --> 01:05:16,521 Nej, han er hĂžj. 1367 01:05:16,564 --> 01:05:18,392 Flyet har autopilot. Vi klarer os... 1368 01:05:18,436 --> 01:05:19,437 Indtil videre. 1369 01:05:19,480 --> 01:05:20,742 Jeg hader at flyve. 1370 01:05:20,786 --> 01:05:24,094 Planer gĂ„r boom, boom, og de styrter ned. 1371 01:05:24,137 --> 01:05:27,053 Han er tydeligvis... lidt flere hjernerystelser 1372 01:05:27,097 --> 01:05:29,838 fra en slags anstrengende aktivitet i cockpittet. 1373 01:05:29,882 --> 01:05:31,405 Candy, hvad gav du ham? 1374 01:05:31,449 --> 01:05:34,104 Alt. 1375 01:05:36,454 --> 01:05:37,759 Ugh... 1376 01:05:37,803 --> 01:05:39,544 Vent, hvor skal du hen? 1377 01:05:39,587 --> 01:05:41,938 Jeg vil hjĂŠlpe. Otto lander flyet. 1378 01:05:41,981 --> 01:05:45,115 Sagde hun lige hun er vil hjĂŠlpe med at lande flyet? 1379 01:05:45,158 --> 01:05:46,855 Woo! 1380 01:05:46,899 --> 01:05:48,422 - Vent. Vent. - Vent. 1381 01:05:48,466 --> 01:05:50,076 Candy, gĂ„ ikke I cockpittet alene. 1382 01:05:50,120 --> 01:05:51,817 - Vi kommer. - Farvel. 1383 01:05:55,908 --> 01:05:57,344 Oh! 1384 01:05:57,388 --> 01:05:59,825 Okay, okay. Det er latterligt. 1385 01:05:59,868 --> 01:06:01,000 Jeg mĂ„ gĂžre noget. 1386 01:06:01,044 --> 01:06:02,959 Du har allerede Jeg har gjort noget. 1387 01:06:03,002 --> 01:06:04,588 Okay, hĂžr her. Jeg ved, ved at tage dette jakkesĂŠt pĂ„, 1388 01:06:04,612 --> 01:06:06,484 Det gĂžr mig ikke til kaptajn. 1389 01:06:06,527 --> 01:06:08,201 Men hvad jeg ikke fortalte din datter er at 1390 01:06:08,225 --> 01:06:09,724 Jeg plejede at flyve min fars propfly hver sommer 1391 01:06:09,748 --> 01:06:11,445 da jeg voksede op i Iowa. 1392 01:06:11,489 --> 01:06:13,970 Okay, det er anderledes, men... De grundlĂŠggende er de samme. 1393 01:06:14,013 --> 01:06:15,972 - Jeg gĂ„r. - Sid ned! 1394 01:06:16,015 --> 01:06:17,886 Hader du mig virkelig sĂ„ meget, 1395 01:06:17,930 --> 01:06:19,342 at du ville risikere din egen Datters liv 1396 01:06:19,366 --> 01:06:21,526 bare for at bevise, hvad en Charlatan, tror du, jeg er? 1397 01:06:28,071 --> 01:06:29,115 Jeg hader dig. 1398 01:06:32,075 --> 01:06:33,859 FĂ„ mig ikke til at fortryde det. 1399 01:06:37,384 --> 01:06:38,995 Det gĂžr jeg ikke. Tak, senator. 1400 01:06:39,038 --> 01:06:40,866 Go! 1401 01:06:45,610 --> 01:06:48,308 Gud, hallo? Det er mig, Candy. 1402 01:06:48,352 --> 01:06:49,831 Okay, alle ud! 1403 01:06:49,875 --> 01:06:51,311 Jeg vil kun have Gloria herind. 1404 01:06:51,355 --> 01:06:52,810 Jeg ved ikke hvordan Flyv et fly, Barry. 1405 01:06:52,834 --> 01:06:53,966 Det er okay. Det er okay. 1406 01:06:54,010 --> 01:06:55,683 Du skal af sted. At opmuntre mig til at flyve 1407 01:06:55,707 --> 01:06:57,424 fordi jeg altid gĂžr mit bedste Arbejd med dig ved min side. 1408 01:06:57,448 --> 01:06:58,686 Og jeg gĂ„r ikke at opgive dig nu, okay? 1409 01:06:58,710 --> 01:07:00,103 - Okay. - Okay. 1410 01:07:00,146 --> 01:07:01,297 Okay, jeg tager mig af det. Af passagererne. 1411 01:07:01,321 --> 01:07:02,757 Fedt. 1412 01:07:02,801 --> 01:07:04,846 Held og lykke. Svarer ikke, 1413 01:07:04,890 --> 01:07:06,239 Fordi det hele er min skyld. 1414 01:07:06,283 --> 01:07:07,849 Vi kommer sikkert i helvede. 1415 01:07:07,893 --> 01:07:10,287 Fordi jeg kneppede hjernen ud Jesus, og nu... 1416 01:07:10,330 --> 01:07:11,766 Det er okay. Han tilgiver dig. 1417 01:07:15,466 --> 01:07:17,729 - Har du styr pĂ„ det? - Vi klarer det. 1418 01:07:17,772 --> 01:07:19,687 - Okay, okay. - Okay. 1419 01:07:25,302 --> 01:07:26,912 Hold ud, skat. 1420 01:07:26,955 --> 01:07:28,783 Hallo? Kan nogen hĂžre mig? 1421 01:07:28,827 --> 01:07:30,350 Ingenting? 1422 01:07:30,394 --> 01:07:32,352 Nej, vi mĂ„ klare os selv. 1423 01:07:32,396 --> 01:07:34,156 Okay, sĂ„ mĂ„ske hvis vi laver en lille nedstigning 1424 01:07:34,180 --> 01:07:37,792 vi kan vĂŠlge et kortdistancesignal eller finde en bane eller noget. 1425 01:07:37,836 --> 01:07:39,533 Det kunne virke. 1426 01:07:43,276 --> 01:07:44,276 Whoa. 1427 01:07:45,713 --> 01:07:47,150 Whoa. 1428 01:07:47,193 --> 01:07:49,630 Candy, er det piloten? 1429 01:07:49,674 --> 01:07:52,372 Undskyld. Det er min skyld. 1430 01:07:52,416 --> 01:07:53,416 Yikes. 1431 01:07:55,549 --> 01:07:59,075 I det mindste havde jeg lige... det bedste sex i mit liv. 1432 01:07:59,118 --> 01:08:00,946 Og det er noget vĂŠrd. 1433 01:08:00,989 --> 01:08:01,990 Virkelig? 1434 01:08:02,034 --> 01:08:04,341 - Ja. - Du godeste. 1435 01:08:04,384 --> 01:08:08,867 Hej, siden vi skal dĂž MĂ„ jeg bede om en tjeneste? 1436 01:08:08,910 --> 01:08:11,652 Ja, hvad som helst. 1437 01:08:11,696 --> 01:08:14,438 Alle ombord. Alle ombord. 1438 01:08:19,747 --> 01:08:22,881 Alle, jeg har nogle tunge nyheder. 1439 01:08:22,924 --> 01:08:25,405 For at fĂ„ dig opdateret, Mit navn er Candy 1440 01:08:25,449 --> 01:08:28,321 og jeg vil vĂŠre nonne. Yay, mig! 1441 01:08:28,365 --> 01:08:30,149 Og mig og mine piger er til D.C. 1442 01:08:30,193 --> 01:08:32,108 fordi Gloria's blive gift. 1443 01:08:32,151 --> 01:08:33,631 Yay! 1444 01:08:33,674 --> 01:08:38,331 Okay, piloten er ikke teknisk dĂžde. 1445 01:08:38,375 --> 01:08:40,812 - Hvad mener du? - Er piloten dĂžd? 1446 01:08:40,855 --> 01:08:45,556 Nej, nej, ikke dĂžd, men kan ikke flyve flyet. 1447 01:08:45,599 --> 01:08:49,299 Men Barry... som foregiver at... 1448 01:08:49,342 --> 01:08:52,998 OpfĂžr dig som Det sagde jeg ikke. 1449 01:08:53,041 --> 01:08:59,004 Ikke en rigtig pilot er vil flyve flyet. 1450 01:08:59,047 --> 01:09:03,051 - Det var bedre at lade som om. - Ja, det kan jeg se nu. 1451 01:09:03,095 --> 01:09:07,882 Anyway, bundlinjen, Vi er pĂ„ rĂžven. 1452 01:09:07,926 --> 01:09:11,059 Vi er pĂ„ rĂžven. Vi er pĂ„ rĂžven. 1453 01:09:11,103 --> 01:09:12,670 Nej, vent. 1454 01:09:12,713 --> 01:09:14,237 Hvad sker der derude? 1455 01:09:14,280 --> 01:09:16,891 Shh. Jeg kan ikke hĂžre dem. 1456 01:09:16,935 --> 01:09:20,156 Vent, jeg ventede pĂ„ Kom pĂ„ dette fly 1457 01:09:20,199 --> 01:09:23,637 at tage chancer for at jeg skal har taget hele mit liv. 1458 01:09:23,681 --> 01:09:25,422 Og det er bare ikke rigtigt, 1459 01:09:25,465 --> 01:09:28,076 det er ikke levende, det er ulevende. 1460 01:09:28,120 --> 01:09:31,732 Og nu hvor vi mĂ„ske kun har 20 minutter mere tilbage at leve i. 1461 01:09:31,776 --> 01:09:36,172 Vi fĂ„r lov til at beslutte hvordan vi Ăžnsker at leve. 1462 01:09:36,215 --> 01:09:37,738 - 20 minutter? - 20 minutter? 1463 01:09:37,782 --> 01:09:40,654 Skal vi gĂ„ ud med en hvinende eller et brag? 1464 01:09:40,698 --> 01:09:43,024 Har vi stĂ„r dĂžden med vores - Er der nogen, der har ondt i benene? 1465 01:09:43,048 --> 01:09:45,659 Eller hinandens ben? 1466 01:09:45,703 --> 01:09:47,531 Skal vi gĂ„ ud og grine eller grĂŠde? 1467 01:09:47,574 --> 01:09:49,228 Skriger eller drĂžmmer? 1468 01:09:49,272 --> 01:09:51,883 Hvad bliver det til? 1469 01:10:03,329 --> 01:10:04,765 Alle er sĂ„ stille. 1470 01:10:04,809 --> 01:10:06,680 Er det sĂ„dan, vi skal dĂž? 1471 01:10:13,296 --> 01:10:15,428 Kun du kan redde dem, Candy. 1472 01:10:16,647 --> 01:10:19,302 Et hit vil sĂŠtte dem fri. 1473 01:10:19,345 --> 01:10:23,393 Herren lytter, Candy. Slip dem fri. 1474 01:10:23,436 --> 01:10:25,046 Jeg ved, hvad jeg skal gĂžre. 1475 01:10:25,090 --> 01:10:27,919 GĂžre hvad, Candy? 1476 01:10:27,962 --> 01:10:30,356 Hemmeligheden er i Disse smĂ„ fyre. 1477 01:10:30,400 --> 01:10:34,099 Bare et hit, og Vi kan befri dem. 1478 01:10:34,142 --> 01:10:35,753 Okay. 1479 01:10:35,796 --> 01:10:37,668 Slip dem fri. 1480 01:10:37,711 --> 01:10:39,713 God idĂ©. 1481 01:10:45,415 --> 01:10:48,026 Den ultimative mile high club. 1482 01:10:54,206 --> 01:10:56,339 Okay, flyet er vil falde fra hinanden! 1483 01:10:56,382 --> 01:10:58,471 Slap af! 1484 01:10:58,515 --> 01:11:00,299 Jeg ved ikke hvordan! 1485 01:11:00,343 --> 01:11:01,798 Jeg mener, alle disse kontrol ser ens ud! 1486 01:11:01,822 --> 01:11:04,477 - Barry! Slap af! - Jeg ved ikke hvordan! 1487 01:11:04,521 --> 01:11:08,307 TrĂŠk vejret! Okay, okay. 1488 01:11:08,351 --> 01:11:09,613 Er det bedre? 1489 01:11:09,656 --> 01:11:11,441 Ja. 1490 01:11:13,965 --> 01:11:15,836 Whoa! 1491 01:11:22,321 --> 01:11:23,627 GĂžr plads for Bambi! 1492 01:11:24,976 --> 01:11:27,239 - Klar? - Woo! 1493 01:11:34,768 --> 01:11:36,596 Woo! 1494 01:11:40,644 --> 01:11:43,603 Hvis vi skal feste, Lad os feste. 1495 01:11:46,780 --> 01:11:47,868 Woo! 1496 01:12:00,490 --> 01:12:02,143 Woo! 1497 01:12:14,808 --> 01:12:18,464 Okay. Men hjulet sidder stadig fast. 1498 01:12:18,508 --> 01:12:21,380 Jeg skal bare bruge en lille. Styret sprĂŠngstyrke 1499 01:12:21,424 --> 01:12:22,599 pĂ„ hĂžjre side af flyet. 1500 01:12:22,642 --> 01:12:23,730 Fra flyet? 1501 01:12:23,774 --> 01:12:25,645 Ja, selvfĂžlgelig. 1502 01:12:25,689 --> 01:12:27,386 Okay, jeg har en idĂ©. 1503 01:12:28,692 --> 01:12:30,389 Hej, alle sammen! 1504 01:12:30,433 --> 01:12:33,044 Det er Gloria fra inde i cockpittet, 1505 01:12:33,087 --> 01:12:35,220 og vi har brug for din hjĂŠlp. 1506 01:12:35,263 --> 01:12:37,063 SĂ„ hvis du bare kunne beholde GĂžr hvad du gĂžr, 1507 01:12:37,091 --> 01:12:39,485 men gĂžr det til pĂ„ hĂžjre side af flyet 1508 01:12:39,529 --> 01:12:42,183 og gĂžre det hĂ„rdt, okay? 1509 01:12:42,227 --> 01:12:44,185 Til hĂžjre! 1510 01:12:51,236 --> 01:12:52,368 Virkede det? 1511 01:12:52,411 --> 01:12:54,282 Nej, det tror jeg ikke. 1512 01:12:54,326 --> 01:12:55,719 Okay... 1513 01:12:55,762 --> 01:12:57,764 PĂ„ tre. Alle hopper! 1514 01:12:59,244 --> 01:13:01,159 En, to, tre! 1515 01:13:04,597 --> 01:13:07,078 En, to, tre! 1516 01:13:13,780 --> 01:13:16,261 Det virkede. Hjulet er gratis. 1517 01:13:16,304 --> 01:13:17,741 Vi skal nok klare den. 1518 01:13:17,784 --> 01:13:19,395 Jeg synes stadig, vi skal kunne lande. 1519 01:13:19,438 --> 01:13:21,440 Barry, du gjorde det! 1520 01:13:21,484 --> 01:13:23,181 Nej, vi gjorde det. 1521 01:13:25,792 --> 01:13:27,925 Gloria, I gjorde det! 1522 01:13:27,968 --> 01:13:30,493 Vi gjorde det alle sammen! 1523 01:13:30,536 --> 01:13:32,973 Det er ikke Bachelorette. Fest jeg drĂžmte af, 1524 01:13:33,017 --> 01:13:35,541 og vi ikke deltage Mile High Club, men... 1525 01:13:35,585 --> 01:13:36,716 Det gjorde jeg. 1526 01:13:36,760 --> 01:13:38,326 Det gjorde jeg, og det var fantastisk. 1527 01:13:38,370 --> 01:13:41,199 - Ja, teknisk set. - Åh! 1528 01:13:41,242 --> 01:13:43,288 Det er godt. 1529 01:13:43,331 --> 01:13:45,072 Det er godt for jer. 1530 01:13:45,116 --> 01:13:48,424 Og nu, Candy, Du kan vĂŠre nonne. 1531 01:13:58,869 --> 01:14:00,479 Barry, hvad var det? 1532 01:14:00,523 --> 01:14:01,741 Vi er under angreb! 1533 01:14:01,785 --> 01:14:02,829 Nazister! 1534 01:14:02,873 --> 01:14:04,744 - Det er brĂŠndstofledningen. - Huh? 1535 01:14:04,788 --> 01:14:07,573 Vi mistede en motor. Vi gĂ„r ned. 1536 01:14:07,617 --> 01:14:10,010 Vi har mĂ„ske to. FĂ„ minutter fĂžr vi styrter ned. 1537 01:14:14,232 --> 01:14:16,060 Okay! 1538 01:14:16,103 --> 01:14:17,191 Jeg vil ikke dĂž! 1539 01:14:21,413 --> 01:14:23,676 Red os! 1540 01:14:23,720 --> 01:14:27,332 Ingen panik! 1541 01:14:27,375 --> 01:14:28,681 Ned! Bliv i fĂžrersĂŠdet! 1542 01:14:45,350 --> 01:14:46,786 Nej, nej. Nej, nej. 1543 01:14:46,830 --> 01:14:48,396 Nej... Gloria! 1544 01:14:48,440 --> 01:14:50,050 Gloria, vĂ„gn op! 1545 01:14:50,094 --> 01:14:54,098 Barry? Er vi dĂžde? 1546 01:14:54,141 --> 01:14:55,795 Ikke endnu. 1547 01:14:55,839 --> 01:14:59,146 Godt. Jeg har en idĂ©. 1548 01:15:07,372 --> 01:15:08,591 - Barry! - Åh! 1549 01:15:08,634 --> 01:15:10,201 Er du okay? 1550 01:15:10,244 --> 01:15:12,159 Gloria! Ja! Det er jeg nu. 1551 01:15:15,162 --> 01:15:17,164 Hvordan har dit hoved det? 1552 01:15:17,208 --> 01:15:18,992 Okay. Vi skal nok klare den. 1553 01:15:19,036 --> 01:15:20,037 Okay, okay. 1554 01:15:23,736 --> 01:15:24,911 Hej. 1555 01:15:24,955 --> 01:15:27,305 Vi er ikke pĂ„ et tog, vel? 1556 01:15:28,393 --> 01:15:30,264 Vi er pĂ„ en ubĂ„d. 1557 01:15:30,308 --> 01:15:31,918 Upscope. Whoa. 1558 01:15:33,703 --> 01:15:35,661 Jeg snĂžd hjernen ud af dig. 1559 01:15:35,705 --> 01:15:39,578 SĂ„ det er kun logisk, at Jeg kan skrue dem tilbage ind i dig. 1560 01:15:39,622 --> 01:15:40,753 Huh? 1561 01:15:42,363 --> 01:15:46,063 Kom nu, Jesus. Det er tid til at komme igen. 1562 01:15:46,106 --> 01:15:47,151 Fedt. 1563 01:15:50,763 --> 01:15:52,199 Jeg har en idĂ©. 1564 01:15:52,243 --> 01:15:54,071 Da jeg boede pĂ„ gĂ„rden med min far i Iowa... 1565 01:15:54,114 --> 01:15:55,725 Jeg troede, du voksede op. I Los Angeles. 1566 01:15:55,768 --> 01:15:57,354 Nej, det gjorde jeg. Jeg gik i skole der. 1567 01:15:57,378 --> 01:15:59,293 Men hver sommer Jeg ville tage hen til min far. 1568 01:15:59,337 --> 01:16:00,643 Og hjĂŠlpe ham pĂ„ gĂ„rden. 1569 01:16:00,686 --> 01:16:01,968 Og jeg ville hĂžste stĂžv hans mark hver uge. 1570 01:16:01,992 --> 01:16:03,820 Selv i dĂ„rligt vejr. 1571 01:16:03,863 --> 01:16:05,996 SĂ„ jeg ved hvordan man Stop os fra at styrte ned. 1572 01:16:06,039 --> 01:16:08,694 Jeg skal bare justere vores En lille smule. 1573 01:16:08,738 --> 01:16:10,653 Og sĂ„ gĂ„r vi ned i en stejlere vinkel 1574 01:16:10,696 --> 01:16:12,959 og bruge flere landingsbane til landing. 1575 01:16:13,003 --> 01:16:14,787 Vi kan... 1576 01:16:14,831 --> 01:16:17,529 Barry, sig noget. Mere pilot til mig. 1577 01:16:17,573 --> 01:16:19,749 Jeg skal bare bruge flapperne. 1578 01:16:19,792 --> 01:16:21,315 Lige i den rigtige vinkel. 1579 01:16:21,359 --> 01:16:22,882 Jeg vil ikke... 1580 01:16:22,926 --> 01:16:25,668 Ăžge vores trĂŠk eller reducere vores kontrol. 1581 01:16:25,711 --> 01:16:28,975 Du kan indsĂŠtte mine flaps nĂ„r som helst. 1582 01:16:30,281 --> 01:16:31,325 Huh? 1583 01:16:32,544 --> 01:16:33,980 Oh. 1584 01:16:34,024 --> 01:16:35,242 Ja. 1585 01:16:36,330 --> 01:16:37,330 Ja. 1586 01:16:39,420 --> 01:16:41,292 Åh, um, lad os lande Flyet fĂžrst, skat. 1587 01:16:41,335 --> 01:16:42,510 Oh. 1588 01:17:22,855 --> 01:17:24,030 Du taler spansk. 1589 01:17:25,553 --> 01:17:26,946 Hvad sker der? 1590 01:17:28,078 --> 01:17:29,296 Hvem flyver flyet? 1591 01:17:30,820 --> 01:17:32,038 Tak. Jesus. 1592 01:17:33,474 --> 01:17:34,737 Begge to. 1593 01:17:41,091 --> 01:17:42,483 Jesus? 1594 01:17:42,527 --> 01:17:44,921 Det er Jesus. J er tavs. 1595 01:17:44,964 --> 01:17:46,487 Jeg tager over herfra. 1596 01:17:46,531 --> 01:17:48,054 Okay, okay. 1597 01:17:48,098 --> 01:17:50,796 Sir, jeg er sĂ„ ked af Jeg sniger mig ind pĂ„ flyet. 1598 01:17:50,840 --> 01:17:52,232 Det vil aldrig ske igen. 1599 01:17:52,276 --> 01:17:53,756 Hey, hey, hey. VĂŠr ikke ked af det. 1600 01:17:53,799 --> 01:17:55,888 Gud tilgiver. 1601 01:17:55,932 --> 01:17:57,716 Plus, dette har vĂŠret Mit livs bedste tur. 1602 01:17:57,760 --> 01:17:59,283 - Kom ud herfra. - Okay. 1603 01:18:00,850 --> 01:18:03,722 Sluk autopiloten og lande dette fly. 1604 01:18:05,071 --> 01:18:06,682 Gloria, vent! 1605 01:18:13,210 --> 01:18:14,907 Far, er du okay? 1606 01:18:14,951 --> 01:18:16,363 Det vil jeg vĂŠre, nĂ„r vi kommer til D.C. 1607 01:18:16,387 --> 01:18:17,407 og sĂŠtte dette Det hele bag os. 1608 01:18:17,431 --> 01:18:18,781 SelvfĂžlgelig. 1609 01:18:18,824 --> 01:18:21,609 Giv os et Ăžjeblik. SĂŠt dig her. 1610 01:18:21,653 --> 01:18:22,653 Okay. 1611 01:18:25,439 --> 01:18:27,006 Hvad ser du i den fyr? 1612 01:18:27,050 --> 01:18:28,878 Han er sĂ„ dum. 1613 01:18:28,921 --> 01:18:30,793 Og se pĂ„ ham. 1614 01:18:30,836 --> 01:18:32,185 Kom nu, skat. 1615 01:18:32,229 --> 01:18:34,971 Far, helt ĂŠrligt. Jeg ser mange af jer i ham. 1616 01:18:35,014 --> 01:18:37,582 Han er bare den mand, der er er villig til at sige det 1617 01:18:37,625 --> 01:18:40,324 Alle pĂ„ linjen for den, han elsker. 1618 01:18:40,367 --> 01:18:41,542 Nogen mĂ„tte opdrage dig. 1619 01:18:41,586 --> 01:18:43,370 Mmm-hmm. 1620 01:18:43,414 --> 01:18:46,330 Gift dig ikke med ham Butch. 1621 01:18:46,373 --> 01:18:48,375 Jeg har sluttet fred med det. Det skal nok gĂ„. 1622 01:18:48,419 --> 01:18:51,335 Nej, det er ikke dig. Der har brugt dine kampagnemidler 1623 01:18:51,378 --> 01:18:55,643 pĂ„ en cock-a-mamie deal som genbrugeligt tapet. 1624 01:18:55,687 --> 01:18:58,995 Jeg er ligesom ham. 1625 01:18:59,038 --> 01:19:01,214 Det lyder meget dumt. 1626 01:19:01,258 --> 01:19:02,476 Vi har meget til fĂŠlles. 1627 01:19:02,520 --> 01:19:04,000 Nej. 1628 01:19:04,043 --> 01:19:06,003 Far, dommeren er pĂ„ vej at vĂŠre endnu mere rasende 1629 01:19:06,045 --> 01:19:07,565 Hvis jeg ikke gifter mig med hans sĂžn. 1630 01:19:09,353 --> 01:19:11,723 Aftalen er en aftale, og det var min aftale til at begynde med. 1631 01:19:11,747 --> 01:19:14,227 Hvis de sĂŠtter dig i fĂŠngsel... 1632 01:19:14,271 --> 01:19:17,404 Skat, de sĂŠtter ikke Politikere i fĂŠngsel. 1633 01:19:17,448 --> 01:19:19,798 Jeg kan ikke risikere det. For din skyld. 1634 01:19:19,842 --> 01:19:21,234 Og for Barrys skyld. 1635 01:19:21,278 --> 01:19:23,236 Jeg skal giftes Dommerens sĂžn. 1636 01:19:26,892 --> 01:19:28,546 Vi er ved at lande. 1637 01:19:28,589 --> 01:19:31,897 Alle skal sidde ned. Med deres sikkerhedsseler spĂŠndt. 1638 01:19:31,941 --> 01:19:33,681 Barry, jeg har noget sĂŠrligt. SĂŠde bagpĂ„ 1639 01:19:33,725 --> 01:19:34,813 med dit navn pĂ„. 1640 01:19:34,857 --> 01:19:35,857 - Åh. - Kom med mig. 1641 01:19:37,642 --> 01:19:39,078 - Farvel, alle sammen. - Farvel. 1642 01:19:52,048 --> 01:19:53,745 Kommer ind varmt. Kommer ind varmt. 1643 01:19:57,314 --> 01:19:58,315 Kom nu. 1644 01:20:19,858 --> 01:20:21,251 Kom nu. 1645 01:20:23,296 --> 01:20:27,953 Flight 420, du ryger. Flot landing. 1646 01:20:30,173 --> 01:20:31,957 Tak, tak. 1647 01:20:34,960 --> 01:20:37,354 Åh... 1648 01:20:38,703 --> 01:20:41,575 Dygtig pige. Dygtig pige. 1649 01:20:48,887 --> 01:20:52,151 Mine damer og herrer. Velkommen til D.C. 1650 01:20:52,195 --> 01:20:53,370 Vi hĂ„ber du nĂžd dit fly. 1651 01:20:53,413 --> 01:20:55,241 Af sted. Ud herfra. 1652 01:20:55,285 --> 01:20:58,070 Vejret i vores nations Capital er en sprĂžd 69 grader. 1653 01:20:58,114 --> 01:21:00,768 Vi undskylder for enhver uplanlagte graviditeter 1654 01:21:00,812 --> 01:21:02,858 kĂžnssygdomme eller tĂŠppeforbrĂŠndinger 1655 01:21:02,901 --> 01:21:04,487 De kan have oplevet under vores flyvning. 1656 01:21:04,511 --> 01:21:06,949 Vi takker dig for at flyve DTF-luftfartsselskaber 1657 01:21:06,992 --> 01:21:08,192 og vi hĂ„ber du Hav en smuk dag. 1658 01:21:10,953 --> 01:21:13,477 Holy... 1659 01:21:13,520 --> 01:21:14,739 Woo! 1660 01:21:17,785 --> 01:21:18,874 Jeg elsker mit job. 1661 01:21:32,278 --> 01:21:36,935 Min bedste ven cirkel er lige blevet sĂ„ meget stĂžrre. 1662 01:21:36,979 --> 01:21:39,633 Og dette fly var det bedste. 1663 01:21:39,677 --> 01:21:41,940 Det var der, jeg mĂždte Jesus. 1664 01:21:41,984 --> 01:21:43,681 Og jeg mĂždte Liz. 1665 01:21:43,724 --> 01:21:46,597 Og jeg mĂždte, hvad det her end er. 1666 01:21:46,640 --> 01:21:48,338 Din skĂŠbne, skat. 1667 01:21:51,732 --> 01:21:54,779 Og jeg kan endelig vĂŠre sammen med dig. 1668 01:21:54,822 --> 01:21:56,259 Med min fars velsignelse. 1669 01:21:56,302 --> 01:21:57,410 Og vi kan blive gift og leve... 1670 01:21:57,434 --> 01:21:59,281 - Lykkelig nogensinde... - Lykkelig nogensinde... 1671 01:21:59,305 --> 01:22:03,353 Efter... du bliver gift med min sĂžn. 1672 01:22:03,396 --> 01:22:05,877 Overraskelse! 1673 01:22:05,921 --> 01:22:07,183 Det er Butch. 1674 01:22:07,226 --> 01:22:09,054 Er du Gloria? 1675 01:22:09,098 --> 01:22:11,839 Nej, jeg er Barry. 1676 01:22:11,883 --> 01:22:14,581 Sig, du er Gloria. Jeg kan fĂ„ det til at fungere. 1677 01:22:14,625 --> 01:22:17,019 Gloria Atwater. 1678 01:22:17,062 --> 01:22:20,674 Er en meget smuk og Meget behĂ„ret datter. 1679 01:22:20,718 --> 01:22:23,677 Ja, vi er nĂždt til at klippe dette hĂ„r til noget mere overskueligt. 1680 01:22:23,721 --> 01:22:26,376 Dommer William Caulk? 1681 01:22:26,419 --> 01:22:28,030 Han er en af Supremes. 1682 01:22:28,073 --> 01:22:30,075 Jeg forstĂ„r. Han er sanger. 1683 01:22:30,119 --> 01:22:31,729 Hold dig til skuespil. 1684 01:22:31,772 --> 01:22:33,818 Dommer... 1685 01:22:33,861 --> 01:22:36,952 HĂžje dommer. Deres Eminence, 1686 01:22:36,995 --> 01:22:39,998 Det bliver Gloria ikke. At gifte sig med din sĂžn. 1687 01:22:40,042 --> 01:22:41,042 Hun gifter sig med mig. 1688 01:22:43,045 --> 01:22:45,066 Din sĂžn gĂžr ikke rigtig Det ligner en ĂŠgteskabstype. 1689 01:22:45,090 --> 01:22:47,658 Ooh. 1690 01:22:47,701 --> 01:22:49,094 Hvad hedder du? 1691 01:22:49,138 --> 01:22:51,009 Barry Montgomery. 1692 01:22:51,053 --> 01:22:54,360 Du er meget modig at stĂ„ op til en hĂžjesteretsdomstol. 1693 01:22:54,404 --> 01:22:56,667 Det viser mig, at du skal Jeg elsker den unge dame meget. 1694 01:22:56,710 --> 01:22:58,451 Ja, det gĂžr jeg. 1695 01:22:58,495 --> 01:23:00,758 IsĂŠr fordi et ord fra Vi kunne sĂŠtte dig i fĂŠngsel. 1696 01:23:00,801 --> 01:23:02,020 For evigt. 1697 01:23:02,064 --> 01:23:04,196 Nej, Barry her har ikke gjort noget galt. 1698 01:23:04,240 --> 01:23:06,633 Det er mig, der er brudt lĂžfter. 1699 01:23:06,677 --> 01:23:09,506 Nej, unge dame, der har vĂŠret ingen brudt lĂžfter endnu. 1700 01:23:09,549 --> 01:23:15,294 Der bliver et ĂŠgteskab. Men kun mellem dig og min sĂžn. 1701 01:23:20,865 --> 01:23:22,301 Er det en D-mindreĂ„rig? 1702 01:23:24,608 --> 01:23:26,044 Åh, vil du dreje Dit legetĂžj af? 1703 01:23:26,088 --> 01:23:27,350 Undskyld, ja. 1704 01:23:27,393 --> 01:23:29,352 HĂžr her. Butch, kom herover. 1705 01:23:29,395 --> 01:23:31,441 Der vil vĂŠre en Ægteskab her, lige nu. 1706 01:23:31,484 --> 01:23:33,747 - Hvad, her? - Ja, lige her. 1707 01:23:33,791 --> 01:23:35,856 Ja, jeg har en fotograf, vi kan tage et par billeder. 1708 01:23:35,880 --> 01:23:38,100 Og om to dage... Vi tager en reception. 1709 01:23:38,143 --> 01:23:40,189 I slavekvarterer i Mount Vernon 1710 01:23:40,232 --> 01:23:42,060 hvor enhver vĂŠrdig politiker 1711 01:23:42,104 --> 01:23:43,168 og ret-wing tĂŠnkende berĂžmthed 1712 01:23:43,192 --> 01:23:44,584 vil vĂŠre til stede. 1713 01:23:44,628 --> 01:23:47,587 Ellers, din far vil blive arresteret. 1714 01:23:47,631 --> 01:23:49,111 Whoa. 1715 01:23:49,154 --> 01:23:51,896 Jeg vil have dig som kommunist. 1716 01:23:51,939 --> 01:23:53,680 Din hippie kĂŠreste der, 1717 01:23:53,724 --> 01:23:56,466 han vil blive afslĂžret som pĂŠdofil eller demokrat. Det samme. 1718 01:23:56,509 --> 01:23:58,139 Det er fint, det er fint. Jeg gifter mig med Butch. 1719 01:23:58,163 --> 01:23:59,382 Godt svar. 1720 01:23:59,425 --> 01:24:01,732 Men Gloria, du gĂžr ikke Jeg mĂ„ gĂžre det. 1721 01:24:01,775 --> 01:24:04,255 Hvad end han har pĂ„ dig, Vi hjĂŠlper dig med at finde ud af det. 1722 01:24:05,736 --> 01:24:08,782 Det ved jeg ikke, Bo. Han virker magtfuld. 1723 01:24:08,826 --> 01:24:10,654 Men ja, selvfĂžlgelig. Vi finder ud af det. 1724 01:24:10,697 --> 01:24:13,352 Mmm-hmm. Jeg kan bede. 1725 01:24:13,396 --> 01:24:16,051 Det er okay, de damer. 1726 01:24:16,094 --> 01:24:18,116 Jeg kender en masse mennesker gifte sig af forkerte grunde 1727 01:24:18,140 --> 01:24:20,098 men jeg vil vĂŠre gift For de rigtige. 1728 01:24:20,142 --> 01:24:21,317 Det skal nok gĂ„. 1729 01:24:21,360 --> 01:24:23,275 Men Gloria, du er kommer aldrig til 1730 01:24:23,319 --> 01:24:24,885 deltage i Mile High Club. 1731 01:24:24,929 --> 01:24:26,289 Det virker alligevel overvurderet. 1732 01:24:26,322 --> 01:24:29,368 - Nej, det er fedt. - Det er fantastisk. 1733 01:24:29,412 --> 01:24:31,370 Slik? 1734 01:24:31,414 --> 01:24:33,242 Jeg kan ikke huske det. Hvad vi taler om. 1735 01:24:33,285 --> 01:24:34,373 Kom nu. 1736 01:24:34,417 --> 01:24:36,897 Kom i stilling, alle sammen. 1737 01:24:36,941 --> 01:24:37,942 Godt. 1738 01:24:37,985 --> 01:24:39,335 Hvorfor vil du gĂžre det? 1739 01:24:39,378 --> 01:24:41,815 Okay, hvis jeg gĂžr det her, Jeg bliver i testamentet. 1740 01:24:41,859 --> 01:24:43,861 Og manden har Generationsrigdom, okay? 1741 01:24:43,904 --> 01:24:46,298 Åh, Gud, du er Jeg arbejder sĂ„ godt. 1742 01:24:46,342 --> 01:24:49,519 Og den bluse... 1743 01:24:49,562 --> 01:24:52,565 KĂŠre, vi er Alle samlet her i dag 1744 01:24:52,609 --> 01:24:55,264 For, ah, Lad os komme i gang. 1745 01:24:55,307 --> 01:24:56,307 VĂŠrsgo. 1746 01:24:57,657 --> 01:24:59,485 Med denne ring, jeg dig gift. 1747 01:24:59,529 --> 01:25:00,791 GĂžr det ikke, Gloria. 1748 01:25:00,834 --> 01:25:02,053 Barry? 1749 01:25:02,097 --> 01:25:03,489 Er det bomben igen? 1750 01:25:03,533 --> 01:25:04,664 - Det virker. - Hold dig vĂŠk. 1751 01:25:04,708 --> 01:25:05,709 Det virker. 1752 01:25:08,364 --> 01:25:10,453 Min transmogrifier. 1753 01:25:10,496 --> 01:25:12,518 Du behĂžver ikke gifte dig med ham. Jeg har din fars penge. 1754 01:25:12,542 --> 01:25:14,326 Hvad? 1755 01:25:14,370 --> 01:25:15,806 Min transmogrifier. 1756 01:25:15,849 --> 01:25:18,374 En fyr i Californien vil kĂžbe mit patent. 1757 01:25:18,417 --> 01:25:21,377 Ønsker at gĂžre det til en smartphone eller noget. 1758 01:25:21,420 --> 01:25:24,162 VĂŠr ikke latterlig. Telefoner kan ikke vĂŠre kloge. 1759 01:25:24,206 --> 01:25:26,077 Det bliver stort, Gloria. 1760 01:25:26,121 --> 01:25:27,687 De sender pengene. Til din fars konto. 1761 01:25:30,255 --> 01:25:33,215 Mine vidundere, mine opfindelser, 1762 01:25:33,258 --> 01:25:34,564 De tager endelig af sted. 1763 01:25:34,607 --> 01:25:37,001 Jeg vidste det. Mondo cool! 1764 01:25:37,044 --> 01:25:38,698 Du er min inspiration, Gloria. 1765 01:25:38,742 --> 01:25:41,571 Dit fjols! Du Ăždelagde alt. 1766 01:25:41,614 --> 01:25:42,789 Barry! 1767 01:25:42,833 --> 01:25:44,008 Oh! 1768 01:25:45,749 --> 01:25:46,706 Du ramte... 1769 01:25:46,750 --> 01:25:48,360 - Nej. - SlĂ„ en kvinde! 1770 01:25:49,448 --> 01:25:51,668 Er du okay? 1771 01:25:51,711 --> 01:25:53,670 Vi har det pĂ„ kamera! Lige der. 1772 01:25:53,713 --> 01:25:56,194 - Nej. - Vagter! 1773 01:25:56,238 --> 01:25:58,283 Jeg er dommer. Jeg kan gĂžre, hvad jeg vil! 1774 01:25:58,327 --> 01:26:00,242 Jeg har fastansĂŠttelse. Jeg er ligeglad. 1775 01:26:00,285 --> 01:26:02,635 Han slog mig! 1776 01:26:03,854 --> 01:26:05,116 Spil, sĂŠt, match, kĂŠlling! 1777 01:26:05,160 --> 01:26:08,815 Åh nej. Din arv. 1778 01:26:08,859 --> 01:26:11,992 Skat, bare rolig. 1779 01:26:12,036 --> 01:26:15,648 Det er bedre end Et falsk bryllup, okay? 1780 01:26:15,692 --> 01:26:18,434 Det er afpresning. 1781 01:26:18,477 --> 01:26:21,001 Okay, det er den eneste. Min far taler. 1782 01:26:21,045 --> 01:26:23,090 MĂ„ jeg? 1783 01:26:23,134 --> 01:26:26,833 Det vil sĂŠtte mig op for livet. 1784 01:26:26,877 --> 01:26:27,877 Okay. 1785 01:26:30,359 --> 01:26:31,708 Smukt. 1786 01:26:31,751 --> 01:26:32,883 Farvel. 1787 01:26:34,363 --> 01:26:36,930 Gloria, jeg er ked af det. 1788 01:26:36,974 --> 01:26:38,280 For hvad? 1789 01:26:38,323 --> 01:26:39,716 Det var meningen. Til dit bryllup. 1790 01:26:39,759 --> 01:26:42,284 Undskyld. 1791 01:26:42,327 --> 01:26:45,374 Det kan det stadig vĂŠre. Hvis du vil have mig. 1792 01:26:47,027 --> 01:26:49,116 Men dommer Caulk er lige gĂ„et. 1793 01:26:49,160 --> 01:26:50,509 Jeg kan gifte mig med dig. 1794 01:26:50,553 --> 01:26:52,163 Fordi du er Jesus? 1795 01:26:52,207 --> 01:26:54,426 Fordi jeg er pilot Og det er Jesus. 1796 01:26:54,470 --> 01:26:56,341 J er tavs. 1797 01:26:56,385 --> 01:26:57,908 Ja. 1798 01:26:57,951 --> 01:26:59,649 Hvad siger du, Gloria? 1799 01:26:59,692 --> 01:27:01,085 Ja! 1800 01:27:01,128 --> 01:27:03,783 Ja? 1801 01:27:05,437 --> 01:27:07,265 MĂ„ elske disse charterflyvninger. 1802 01:27:07,309 --> 01:27:09,180 FĂ„ min egen uniform pĂ„. 1803 01:27:16,274 --> 01:27:17,275 Okay, okay, Okay, okay. 1804 01:27:17,319 --> 01:27:19,016 Vi mĂ„ gĂžre det hurtigt. 1805 01:27:19,059 --> 01:27:20,211 Det vil jeg ikke forlade. Cockpit ubemandet for lĂŠnge. 1806 01:27:20,235 --> 01:27:21,671 ForstĂ„r du? 1807 01:27:21,714 --> 01:27:23,325 Er han overhovedet ordineret til det? 1808 01:27:23,368 --> 01:27:27,285 SelvfĂžlgelig er han det. Han er Jesus. 1809 01:27:27,329 --> 01:27:29,307 Han har samme autoritet. At gifte sig med mennesker 1810 01:27:29,331 --> 01:27:31,724 SĂ„dan som kaptajnerne gĂžr. 1811 01:27:31,768 --> 01:27:33,248 Ja, okay. 1812 01:27:33,291 --> 01:27:34,858 Okay, I to elsker - Ja. 1813 01:27:34,901 --> 01:27:37,730 - Vil du giftes med hende? - Ja. 1814 01:27:37,774 --> 01:27:39,776 - Vil du giftes med ham? - Absolut. 1815 01:27:39,819 --> 01:27:41,604 Okay, godt sĂ„ ved myndighed givet til mig 1816 01:27:41,647 --> 01:27:43,519 ved... 1817 01:27:43,562 --> 01:27:46,304 Tja, jeg tror Jeg gav mig selv. 1818 01:27:46,348 --> 01:27:48,219 I er gift nu. 1819 01:27:50,177 --> 01:27:52,441 Du mĂ„ kysse bruden. GĂžr det godt. 1820 01:28:02,494 --> 01:28:04,061 Sikke en dag. 1821 01:28:04,104 --> 01:28:06,629 Jeg sagde jo, at alt kunne. Sker ved 30.000 fod. 1822 01:28:06,672 --> 01:28:09,458 Jo hĂžjere flyet er, Jo tĂŠttere pĂ„ Gud. 1823 01:28:09,501 --> 01:28:12,461 TĂŠnk over, hvad vi kan. GĂžre uden tyngdekraften 1824 01:28:12,504 --> 01:28:15,507 af frygt og hĂŠmning Hold os nede. 1825 01:28:15,551 --> 01:28:16,813 Jeg sagde det jo. 1826 01:28:16,856 --> 01:28:19,032 Mile Hot Club er ikke Bare en sex ting. 1827 01:28:19,076 --> 01:28:20,120 Det er en livsstil. 1828 01:28:20,164 --> 01:28:21,557 Ja ja. 1829 01:28:23,950 --> 01:28:25,430 Skat, hvad er der galt? 1830 01:28:25,474 --> 01:28:28,477 Alle sluttede sig til Mile High Club, undtagen os. 1831 01:28:28,520 --> 01:28:30,870 Hvorfor slutter vi os ikke til dem? 1832 01:28:32,263 --> 01:28:34,831 PĂ„ badevĂŠrelset? 1833 01:28:34,874 --> 01:28:36,049 Er det ikke tradition? 1834 01:28:37,486 --> 01:28:39,314 Mile High Club, baby! 125283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.