All language subtitles for A Touch of Frost Season 11 Episode 02 - Dancing in the Dark 720p WEB-DL HEVC x265 BONE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,820 --> 00:02:28,820
You all right, Jack?
2
00:02:29,520 --> 00:02:30,520
No, not really.
3
00:02:31,860 --> 00:02:34,060
Can't even manage breakfast these days.
4
00:02:34,300 --> 00:02:37,200
Well, we're all under savage pressure
trying to achieve targets.
5
00:02:37,980 --> 00:02:40,620
Yeah, it's difficult when you haven't
got enough policemen.
6
00:02:40,980 --> 00:02:42,380
I think I can help you there. All right.
7
00:02:42,640 --> 00:02:46,320
We've been sent a new university fast
-track DC.
8
00:02:46,880 --> 00:02:50,340
Oh, how fast is that? Well, the
commissioner thinks it's quite a bit
9
00:02:50,520 --> 00:02:51,520
Special at what?
10
00:02:51,840 --> 00:02:53,680
You got a first at Oxford, Jack.
11
00:02:54,480 --> 00:02:56,960
Yes, indeed. Bit of a computer whizzkid,
by all accounts.
12
00:02:57,500 --> 00:03:01,040
His grandfather was General Sir Arthur
Phipps Tranter.
13
00:03:17,800 --> 00:03:22,740
You are either a tailor's dummy or
you're Speedy Phipps Tranter.
14
00:03:23,060 --> 00:03:25,560
And you are sitting in my chair.
15
00:03:25,860 --> 00:03:26,860
Sorry.
16
00:03:29,019 --> 00:03:30,640
Just Tranter, sir. I've dropped the
fifth.
17
00:03:30,860 --> 00:03:31,719
Very wise.
18
00:03:31,720 --> 00:03:32,720
You got first name?
19
00:03:32,840 --> 00:03:33,840
Jasper, sir.
20
00:03:35,380 --> 00:03:36,380
Really?
21
00:03:37,460 --> 00:03:42,380
Well, Jasper, what did you do before you
came here? Apart from school, I mean.
22
00:03:43,200 --> 00:03:47,040
Computers, electronic surveillance. I've
always been keen on electrics.
23
00:03:48,300 --> 00:03:49,300
Electrics? Have you?
24
00:03:49,860 --> 00:03:51,220
Where are you staying?
25
00:03:51,580 --> 00:03:53,080
The section house for the time being.
26
00:03:53,420 --> 00:03:54,800
No, no, you don't want to stay there.
27
00:03:55,020 --> 00:03:56,180
It's like boarding school.
28
00:03:56,810 --> 00:04:00,390
I've got a spare room in my house.
You're welcome to it. The rent is very
29
00:04:00,390 --> 00:04:02,430
reasonable. Are you sure, sir?
30
00:04:02,790 --> 00:04:03,790
Yes, quite sure.
31
00:04:04,270 --> 00:04:08,270
There may be one or two little jobs that
you might have to do, but you'll be
32
00:04:08,270 --> 00:04:09,370
snug as a bug in a rug.
33
00:04:10,030 --> 00:04:12,550
That's very decent of you, sir. Thank
you. Not at all.
34
00:04:13,770 --> 00:04:15,950
Did you study electronics at university?
35
00:04:16,470 --> 00:04:17,169
No, sir.
36
00:04:17,170 --> 00:04:18,169
Geography, actually.
37
00:04:18,170 --> 00:04:19,170
Really?
38
00:04:19,250 --> 00:04:23,170
Well, that's very handy, because you'll
be able to find your way to the canteen
39
00:04:23,170 --> 00:04:24,930
and get me a bacon and egg sandwich.
40
00:04:26,120 --> 00:04:27,120
Chop -chop.
41
00:04:27,540 --> 00:04:29,140
Mmm, broth.
42
00:05:00,840 --> 00:05:03,940
No, it's bloody 30, so I'll be back in
the office till the morning.
43
00:05:06,440 --> 00:05:07,560
Yeah, I'll look forward to it.
44
00:05:07,940 --> 00:05:08,940
Bye.
45
00:05:13,960 --> 00:05:15,000
Well, what's up, Doc?
46
00:05:15,520 --> 00:05:17,020
Has he been on the bottle, has he?
47
00:05:18,040 --> 00:05:19,680
It's the last time I've had that.
48
00:05:20,180 --> 00:05:22,020
For the last three minutes, Ross.
49
00:05:27,160 --> 00:05:28,160
Empty.
50
00:05:28,780 --> 00:05:33,540
No watch, no keys, no rings, no mobile,
nothing.
51
00:05:34,960 --> 00:05:37,240
Why would they put back an empty wallet?
52
00:05:37,700 --> 00:05:39,560
They don't do wallets, Inspector.
53
00:05:39,880 --> 00:05:44,380
No. So they took everything except what
he was wearing, did they?
54
00:05:45,080 --> 00:05:46,300
It was a cause of death.
55
00:05:46,740 --> 00:05:50,440
Well, he didn't die of these
lacerations. They probably occurred
56
00:05:50,440 --> 00:05:51,440
tipped in the truck.
57
00:05:51,680 --> 00:05:57,180
Yeah. Or when he was dumped here, hence
the lack of blood flow. Exactly.
58
00:05:58,570 --> 00:06:02,910
I'd say death occurred in the last 12
hours. And I'd guess from the
59
00:06:02,910 --> 00:06:06,510
in his throat that he probably choked in
his own vomit.
60
00:06:07,330 --> 00:06:10,070
Better than choking on someone else's
vomit, I suppose.
61
00:06:12,290 --> 00:06:14,550
Today is Mummy's birthday.
62
00:06:14,850 --> 00:06:16,510
Happy, happy birthday.
63
00:06:16,870 --> 00:06:20,770
We're here to bless her birthday and
many more to come.
64
00:06:21,110 --> 00:06:22,110
Hooray!
65
00:06:27,370 --> 00:06:30,330
Thanks for the cake, Heather. Now, where
have you been hiding yourself?
66
00:06:30,610 --> 00:06:31,690
Did you go away for the summer?
67
00:06:32,010 --> 00:06:35,450
I only went to Calais for a day. If you
think I sound jealous if somebody went
68
00:06:35,450 --> 00:06:36,790
to South Africa, you'd be right.
69
00:06:37,330 --> 00:06:40,130
Somebody's got to do it. I want all the
gossip and dirty details.
70
00:06:40,610 --> 00:06:43,750
Anyway, happy birthday, Liz. Happy
birthday, Mum.
71
00:06:44,810 --> 00:06:45,810
Happy birthday.
72
00:06:46,110 --> 00:06:47,730
And here's to the two of you.
73
00:06:48,110 --> 00:06:49,610
How you both made it to university.
74
00:06:49,870 --> 00:06:52,310
God only knows. You two enjoy yourselves
at uni.
75
00:06:52,830 --> 00:06:57,330
Have fun, work hard, and make... the
most of it. We'll have a ball.
76
00:06:58,490 --> 00:06:59,490
Cheers.
77
00:07:06,410 --> 00:07:07,410
Come on.
78
00:07:08,530 --> 00:07:10,510
He choked on his own vomit.
79
00:07:11,690 --> 00:07:14,790
The stomach contained a large quantity
of beer and the remains were curry.
80
00:07:15,330 --> 00:07:16,330
What sort of curry?
81
00:07:16,990 --> 00:07:17,990
You're the expert.
82
00:07:18,750 --> 00:07:19,770
Have a look if you like.
83
00:07:19,970 --> 00:07:20,970
Oh, do you mind?
84
00:07:22,510 --> 00:07:24,290
Um, what are those bruises?
85
00:07:26,140 --> 00:07:27,520
What caused them?
86
00:07:27,760 --> 00:07:28,760
Can't really say.
87
00:07:30,160 --> 00:07:31,160
They're identical.
88
00:07:31,740 --> 00:07:33,000
Happened before death, though.
89
00:07:34,260 --> 00:07:35,500
Do we know who he is yet?
90
00:07:36,480 --> 00:07:38,760
Thought you might throw some light onto
that.
91
00:07:39,220 --> 00:07:41,080
Dental records should show up something.
92
00:07:41,420 --> 00:07:44,060
Not everyone's got a gold front tooth
and a top denture.
93
00:07:44,960 --> 00:07:46,200
There is one other thing.
94
00:07:46,880 --> 00:07:47,880
Oh, yeah, what's that?
95
00:07:48,000 --> 00:07:51,540
When I undressed him, his underpants
were on the wrong way round.
96
00:07:52,720 --> 00:07:53,720
You what?
97
00:07:54,360 --> 00:07:55,360
Back to front.
98
00:07:57,320 --> 00:08:00,380
Ooh. Could be a bit awkward after a
curry.
99
00:08:03,280 --> 00:08:04,280
Good night, gentlemen.
100
00:08:04,780 --> 00:08:08,420
We're going on to a club. Do you want to
join us? It's still early. I think I'll
101
00:08:08,420 --> 00:08:10,280
pass. I've had enough of one night.
Shame.
102
00:08:11,020 --> 00:08:13,560
Still, if you get lonely in the night,
give these people a call.
103
00:08:14,080 --> 00:08:16,660
They're very reliable and discreet.
104
00:09:25,770 --> 00:09:26,530
Doors open
105
00:09:26,530 --> 00:09:45,910
200
106
00:09:45,910 --> 00:09:54,270
right
107
00:10:00,170 --> 00:10:01,330
Do you always work in the dark?
108
00:10:09,330 --> 00:10:10,330
Oh no.
109
00:10:11,610 --> 00:10:12,610
Pepper.
110
00:10:13,790 --> 00:10:14,790
No.
111
00:10:33,260 --> 00:10:34,260
Why are you doing this?
112
00:10:34,480 --> 00:10:35,480
I need the money.
113
00:10:35,980 --> 00:10:36,980
Are you on drugs?
114
00:10:37,100 --> 00:10:38,100
No, of course not.
115
00:10:39,220 --> 00:10:40,260
What do you need the money for?
116
00:10:41,480 --> 00:10:42,520
To go to university.
117
00:10:44,460 --> 00:10:45,460
Don't be ridiculous.
118
00:10:46,080 --> 00:10:48,000
I don't have a rich father like Sarah.
119
00:10:48,660 --> 00:10:49,660
Does she know about this?
120
00:10:50,580 --> 00:10:51,580
No.
121
00:10:52,320 --> 00:10:53,320
Don't worry.
122
00:10:54,540 --> 00:10:58,000
Anyway, what do you mean by this? I
thought we were going out for dinner.
123
00:10:58,300 --> 00:10:59,300
That's what the agent said.
124
00:11:00,020 --> 00:11:02,400
So how come you end up half naked in my
bed?
125
00:11:03,790 --> 00:11:05,390
How come you phoned an escort agency?
126
00:11:07,970 --> 00:11:08,970
I don't know.
127
00:11:10,910 --> 00:11:12,070
I've never done this before.
128
00:11:12,830 --> 00:11:13,830
Oh, sure.
129
00:11:14,050 --> 00:11:17,070
And what were you going to do? Sit
around sipping champagne, talking about
130
00:11:17,070 --> 00:11:18,070
wife all night?
131
00:11:18,210 --> 00:11:19,270
I don't think so.
132
00:11:19,610 --> 00:11:21,230
It's got nothing to do with Elizabeth
and me.
133
00:11:22,410 --> 00:11:23,470
Why do all men cheat?
134
00:11:30,730 --> 00:11:31,730
What now?
135
00:11:32,710 --> 00:11:33,710
Nothing.
136
00:11:34,960 --> 00:11:36,140
This is our secret, right?
137
00:11:38,780 --> 00:11:40,080
I'll get my bag and go.
138
00:11:59,500 --> 00:12:00,540
Hello, can I help you?
139
00:12:01,040 --> 00:12:03,080
I've come to report a missing person.
140
00:12:03,630 --> 00:12:05,250
Right. How long has this person been
missing?
141
00:12:06,290 --> 00:12:07,890
He's been gone about a week.
142
00:12:08,190 --> 00:12:09,190
Name, please.
143
00:12:09,950 --> 00:12:11,050
Diane Hawkins.
144
00:12:11,870 --> 00:12:12,870
No, his name.
145
00:12:14,310 --> 00:12:15,310
Joseph.
146
00:12:16,230 --> 00:12:17,970
Joe Hawkins. It's my husband.
147
00:12:31,320 --> 00:12:33,620
What's wrong, sir? Nothing's wrong.
Don't call me sir.
148
00:12:34,000 --> 00:12:35,220
Just gub will do.
149
00:12:39,000 --> 00:12:41,340
Yeah, um, I'll go to the bank.
150
00:12:41,860 --> 00:12:42,860
I'll wait for you.
151
00:12:43,200 --> 00:12:44,620
No, don't worry. You'll be all right.
152
00:12:45,740 --> 00:12:47,360
There's no trouble, gub.
153
00:12:48,880 --> 00:12:49,759
All right.
154
00:12:49,760 --> 00:12:50,760
Okay.
155
00:12:50,840 --> 00:12:53,860
Um, why don't you go and get us
something for dinner tonight, then?
156
00:12:54,340 --> 00:12:55,340
Anything in particular?
157
00:12:55,520 --> 00:12:57,640
Uh, there's a microwave working. Now?
158
00:12:57,940 --> 00:12:59,240
Good. Well, let's go for Indian.
159
00:12:59,690 --> 00:13:01,370
Get? Yeah, go. You choose.
160
00:13:02,050 --> 00:13:03,130
Um, what about going?
161
00:13:03,430 --> 00:13:05,410
Going, very good. Go and get us an
Indian.
162
00:13:05,630 --> 00:13:07,010
Right, thank you. Ta -ra.
163
00:13:15,990 --> 00:13:17,810
And this is the aerobics area.
164
00:13:20,990 --> 00:13:23,450
And this is the gym.
165
00:13:24,950 --> 00:13:26,070
Oh, very nice.
166
00:13:29,710 --> 00:13:31,150
I mean, that looks a bit gruesome.
167
00:13:31,430 --> 00:13:34,250
I wouldn't have to do that, would I? No,
no, no, you don't have to do anything
168
00:13:34,250 --> 00:13:35,250
you don't want to do.
169
00:13:35,630 --> 00:13:37,430
What are you looking to achieve, hmm?
170
00:13:37,910 --> 00:13:39,770
Well, you know, try and get a bit
hitter.
171
00:13:40,170 --> 00:13:41,170
Lose a couple of pounds.
172
00:13:41,390 --> 00:13:42,390
Good idea.
173
00:13:42,570 --> 00:13:45,970
If you do decide to join, I'll devise a
personal programme for you.
174
00:13:46,310 --> 00:13:47,450
Oh, right. Thank you very much.
175
00:13:49,650 --> 00:13:51,370
I hope that's compulsory.
176
00:13:51,630 --> 00:13:52,950
No, you have to pay extra for that.
177
00:13:55,830 --> 00:13:57,690
And daytime contact number.
178
00:13:58,860 --> 00:14:00,080
Denton Police Station.
179
00:14:00,400 --> 00:14:01,400
Are you a copper?
180
00:14:01,980 --> 00:14:02,980
Detective Inspector.
181
00:14:03,300 --> 00:14:04,300
Very impressed.
182
00:14:04,660 --> 00:14:05,780
When do you want to start?
183
00:14:06,540 --> 00:14:08,200
Um, what about tomorrow evening?
184
00:14:08,800 --> 00:14:11,300
I've got a one -to -one from seven to
late and then I'm off.
185
00:14:11,620 --> 00:14:14,420
Oh. Well, I can't make it before eight o
'clock.
186
00:14:15,360 --> 00:14:16,360
All right.
187
00:14:16,780 --> 00:14:18,980
I'll stay on especially for you,
Inspector.
188
00:14:19,480 --> 00:14:23,500
Oh. You don't have to do that. I get
commission if I sign you up.
189
00:14:24,140 --> 00:14:25,140
Oh.
190
00:14:25,390 --> 00:14:29,210
And there was me thinking it was my
charm that had won you over.
191
00:14:30,190 --> 00:14:31,950
Why are you really doing this?
192
00:14:32,970 --> 00:14:36,710
Well, I thought it might be rather nice
to hear the sound of heavy breathing
193
00:14:36,710 --> 00:14:37,710
once again.
194
00:14:40,050 --> 00:14:42,450
I'll see you tomorrow night, Julie
Brown.
195
00:15:05,930 --> 00:15:07,530
Heather's just told us.
196
00:15:13,970 --> 00:15:15,370
He's not going to university.
197
00:15:18,510 --> 00:15:19,510
What?
198
00:15:19,870 --> 00:15:20,870
Why not?
199
00:15:21,350 --> 00:15:24,050
Dad can't afford it. He's still not
working.
200
00:15:25,190 --> 00:15:28,630
Well... I'm not blaming you, Stephen. I
know it's his own fault.
201
00:15:29,410 --> 00:15:30,950
But what about the student loan?
202
00:15:31,730 --> 00:15:35,440
I don't... want to leave university
owing thousands of pounds. How will I
203
00:15:35,440 --> 00:15:36,440
pay that off?
204
00:15:36,580 --> 00:15:37,900
What does everybody else do?
205
00:15:38,400 --> 00:15:40,780
You'll be sharing with me. That'll help,
surely.
206
00:15:41,320 --> 00:15:42,340
You've got to come.
207
00:15:44,640 --> 00:15:46,080
You've got to do what's right for me.
208
00:15:48,480 --> 00:15:49,820
Anyway, there's always next year.
209
00:15:50,660 --> 00:15:54,020
Look on the bright side. With you gone,
I can come round here and cheer your
210
00:15:54,020 --> 00:15:55,020
parents up.
211
00:15:55,280 --> 00:15:56,300
Can't I, Uncle Stephen?
212
00:16:00,200 --> 00:16:01,420
I'm going to open a bottle of wine.
213
00:16:02,770 --> 00:16:03,770
Liz, give me a hand.
214
00:16:11,650 --> 00:16:15,510
We can't let him give up like this.
Don't you feel any responsibility?
215
00:16:15,810 --> 00:16:19,810
No. Her father was caught stealing from
the company, lucky not to be in prison.
216
00:16:20,030 --> 00:16:21,490
That wasn't Heather's fault.
217
00:16:21,890 --> 00:16:24,210
He hasn't been able to cope since Janet
died.
218
00:16:25,030 --> 00:16:26,030
What do you want me to do?
219
00:16:26,330 --> 00:16:27,970
I think we should try to help.
220
00:16:28,410 --> 00:16:32,070
She'll be sharing with Sarah, and you're
paying the rent anyway, so why don't
221
00:16:32,070 --> 00:16:37,430
you? Lend her the money and she'll pay
you back when she can afford to. Another
222
00:16:37,430 --> 00:16:38,430
12 grand?
223
00:16:40,630 --> 00:16:42,790
What makes you think she'd take a loan
from us anyway?
224
00:16:43,990 --> 00:16:45,190
You're her hero.
225
00:16:45,510 --> 00:16:47,130
Oh, go on.
226
00:16:49,350 --> 00:16:52,290
I'm sure she'd rather do that than hang
around here for a year, wouldn't you?
227
00:17:10,319 --> 00:17:11,560
Joel, what have they done to you?
228
00:17:14,380 --> 00:17:15,960
Who got in a place like that?
229
00:17:17,640 --> 00:17:21,040
I don't know, but I think he was mugged.
230
00:17:24,319 --> 00:17:25,480
Where did you find them?
231
00:17:27,920 --> 00:17:29,740
At the glass recycling plant.
232
00:17:41,450 --> 00:17:46,650
I'm sorry to have to ask you this, Mrs.
Hawkins, but do you recognize this
233
00:17:46,650 --> 00:17:47,650
wallet?
234
00:17:49,630 --> 00:17:51,310
I gave that to him last time.
235
00:17:51,870 --> 00:17:52,870
You did?
236
00:17:53,010 --> 00:17:54,010
Point it.
237
00:17:56,590 --> 00:17:58,090
Sarah joining us? No.
238
00:18:00,050 --> 00:18:01,050
Who, then?
239
00:18:01,190 --> 00:18:02,190
Surprise!
240
00:18:04,330 --> 00:18:05,570
Ah, it's you.
241
00:18:11,080 --> 00:18:12,300
Not too disappointed, I hope.
242
00:18:15,540 --> 00:18:16,860
What have I let myself in for?
243
00:18:17,100 --> 00:18:18,160
It was Heather's idea.
244
00:18:18,500 --> 00:18:20,940
I wanted to thank you personally for
your help with the fees.
245
00:18:21,400 --> 00:18:22,400
This is my treat.
246
00:18:23,240 --> 00:18:24,420
It really isn't necessary.
247
00:18:24,840 --> 00:18:26,500
If I'd suggested it, would you have
come?
248
00:18:27,540 --> 00:18:28,540
Probably not.
249
00:18:28,760 --> 00:18:31,100
Right, well, my job's done. I've
delivered him as promised.
250
00:18:31,600 --> 00:18:33,700
You two have a good lunch, and I'll see
you later.
251
00:18:34,160 --> 00:18:35,700
Bye. Bye. Thanks, Liz.
252
00:18:48,840 --> 00:18:50,320
I don't think this is a very good idea.
253
00:18:50,800 --> 00:18:51,800
Why not?
254
00:18:52,100 --> 00:18:53,100
It's just lunch.
255
00:18:54,800 --> 00:18:55,940
If that's all you want.
256
00:18:58,060 --> 00:19:00,380
All I want to do is write you a check
and leave.
257
00:19:04,560 --> 00:19:05,560
Twelve thousand.
258
00:19:06,660 --> 00:19:08,580
No more escort agency for you.
259
00:19:09,440 --> 00:19:10,440
Or me.
260
00:19:11,140 --> 00:19:13,300
Let's put that particular nightmare
behind us.
261
00:19:16,580 --> 00:19:17,580
Now, uh...
262
00:19:18,320 --> 00:19:19,860
Who do I make this out to, the college?
263
00:19:20,280 --> 00:19:21,280
No, me, please.
264
00:19:23,420 --> 00:19:24,420
Right.
265
00:19:33,080 --> 00:19:34,080
Thank you, Stephen.
266
00:19:38,180 --> 00:19:39,840
Where are you going? We haven't even
eaten.
267
00:19:41,060 --> 00:19:42,400
I've lost my appetite.
268
00:19:44,740 --> 00:19:46,020
Well, then let's forget lunch.
269
00:19:47,210 --> 00:19:48,810
You've just given me a large check.
270
00:19:49,510 --> 00:19:52,550
Why don't I book us a room and thank you
properly?
271
00:19:53,250 --> 00:19:54,250
What?
272
00:19:59,150 --> 00:20:00,850
You know you fancy me.
273
00:20:05,610 --> 00:20:08,570
Weren't you at all worried when your
husband didn't come home?
274
00:20:08,810 --> 00:20:12,250
No, he often doesn't... didn't come
home.
275
00:20:12,510 --> 00:20:13,439
I see.
276
00:20:13,440 --> 00:20:16,900
How often is often? That would be, what,
once a week, once a month?
277
00:20:17,660 --> 00:20:19,080
He worked nights and weeks.
278
00:20:19,660 --> 00:20:21,040
He liked to go out drinking.
279
00:20:21,640 --> 00:20:23,540
Sometimes we didn't see each other for
days.
280
00:20:24,020 --> 00:20:25,280
Oh, really? How come?
281
00:20:25,620 --> 00:20:26,900
We have separate rooms.
282
00:20:28,360 --> 00:20:30,940
Sometimes he comes home late and I'm
already asleep.
283
00:20:31,520 --> 00:20:34,340
And when I get up early to go to work,
he's still asleep.
284
00:20:35,080 --> 00:20:38,040
Last time you saw your husband, was he
on nights then?
285
00:20:38,480 --> 00:20:39,480
No.
286
00:20:39,760 --> 00:20:43,180
He told me he was going out with his
mates after work to celebrate a win on
287
00:20:43,180 --> 00:20:45,180
horses. Was it a big win?
288
00:20:45,720 --> 00:20:48,380
He said £9 ,000, but it could have been
more.
289
00:20:51,520 --> 00:20:54,800
Have you any idea how much money he
might have had on him that night?
290
00:20:55,560 --> 00:20:57,060
I'd say at least £1 ,000.
291
00:20:58,080 --> 00:20:59,140
£1 ,000?
292
00:21:00,100 --> 00:21:04,520
I don't know for sure, but there's still
£8 ,000 in cash on his bedside table.
293
00:21:04,860 --> 00:21:06,480
That's a lot of cash to be lying about.
294
00:21:08,060 --> 00:21:09,260
Where did your husband work?
295
00:21:09,580 --> 00:21:11,340
Up at Menzel's. The chocolate factory.
296
00:21:13,040 --> 00:21:15,900
Didn't you think of phoning there, you
know, to ask his mates where he might
297
00:21:15,900 --> 00:21:16,459
have been?
298
00:21:16,460 --> 00:21:17,460
No way.
299
00:21:17,600 --> 00:21:18,600
He'd be furious.
300
00:21:18,880 --> 00:21:20,680
He'd accuse me of checking up on him.
301
00:21:20,900 --> 00:21:22,140
There would have been hell to pay.
302
00:21:22,900 --> 00:21:24,280
Why was he a violent man?
303
00:21:26,200 --> 00:21:27,540
Depends what you call violent.
304
00:21:27,920 --> 00:21:29,840
Well, I mean, did he ever hit you?
305
00:21:42,320 --> 00:21:43,320
But he did love me.
306
00:21:45,020 --> 00:21:46,420
He'd always bring me chocolates.
307
00:21:52,920 --> 00:21:55,200
You keep telling me you've got
Blacksley's money about.
308
00:21:55,440 --> 00:21:56,440
Where was this?
309
00:21:56,540 --> 00:21:57,960
At the pub, then in the club.
310
00:21:58,200 --> 00:21:59,420
Which club was that?
311
00:21:59,760 --> 00:22:00,760
Rodeo Dreams.
312
00:22:01,220 --> 00:22:05,420
That's the strip club, isn't it? It's
not a strip club, it's an adult bar.
313
00:22:05,740 --> 00:22:07,780
Bit of a laugh. Laugh dancing. Hold on.
314
00:22:08,100 --> 00:22:09,280
No touching or anything.
315
00:22:09,820 --> 00:22:12,440
Help! How was Joe behaving during all
this?
316
00:22:12,800 --> 00:22:13,800
Going off a bit.
317
00:22:14,560 --> 00:22:16,120
Tucking his money into his huge e
-spring.
318
00:22:16,360 --> 00:22:17,360
Just having a laugh.
319
00:22:17,620 --> 00:22:19,240
A bit pissed like the rest of us.
320
00:22:21,860 --> 00:22:24,760
Did anyone join you during all this?
321
00:22:24,960 --> 00:22:25,960
I don't think so.
322
00:22:26,200 --> 00:22:28,000
We had a good drink and then went off
for a curry.
323
00:22:28,200 --> 00:22:29,420
So there was just the five of you?
324
00:22:29,860 --> 00:22:32,960
Yeah, us two, David Caldwell and Nobby.
They worked in dispatch.
325
00:22:33,660 --> 00:22:35,620
So you went for an Indian, then what?
326
00:22:36,280 --> 00:22:37,280
We went home.
327
00:22:37,380 --> 00:22:38,520
Me and Nobby got a cab.
328
00:22:39,120 --> 00:22:40,160
So did me and David.
329
00:22:41,000 --> 00:22:42,180
What happened to Joe?
330
00:22:42,440 --> 00:22:43,800
He wanted to walk home.
331
00:22:44,020 --> 00:22:45,840
He did leave the restaurant with you?
332
00:22:46,100 --> 00:22:48,400
Yes, not before buying everyone a round
of drinks.
333
00:22:49,440 --> 00:22:54,280
So all in all, half a denton saw Joe
flashing his money about.
334
00:22:55,540 --> 00:22:57,240
All right, thanks.
335
00:23:12,900 --> 00:23:13,980
Something gone down the wrong way?
336
00:23:15,120 --> 00:23:18,160
Do you know her?
337
00:23:18,400 --> 00:23:19,239
Yeah, we've met.
338
00:23:19,240 --> 00:23:20,240
Very attractive.
339
00:23:20,260 --> 00:23:21,260
She's got a young sister.
340
00:23:21,400 --> 00:23:22,400
Never you mind.
341
00:23:24,160 --> 00:23:27,460
Ah, Julie, I was going to call you. I
waited especially for you.
342
00:23:28,000 --> 00:23:29,840
Yeah, I know. I'm sorry, but something
came up.
343
00:23:30,460 --> 00:23:32,200
And I couldn't find my gym shoes.
344
00:23:32,740 --> 00:23:33,800
That's pathetic, Jack.
345
00:23:34,340 --> 00:23:38,160
If you don't want to do it, fine, but
don't waste my time. No, I do, honestly.
346
00:23:38,500 --> 00:23:40,080
Just give me another chance, please.
347
00:23:40,420 --> 00:23:41,420
I must have been mad.
348
00:23:41,820 --> 00:23:43,340
I'll call you, I will, I promise. When?
349
00:23:43,540 --> 00:23:44,439
When?
350
00:23:44,440 --> 00:23:46,240
Well, you know, as soon as I've got all
my money back, yeah.
351
00:23:46,660 --> 00:23:47,660
Well, don't wait too long.
352
00:23:53,440 --> 00:23:54,860
And you shouldn't be eating all that
fat.
353
00:23:55,880 --> 00:23:57,020
You should have what your son's having.
354
00:24:00,340 --> 00:24:01,660
What are you smirking at?
355
00:24:12,840 --> 00:24:13,699
heard from Sarah.
356
00:24:13,700 --> 00:24:14,900
Did she get that okay?
357
00:24:15,300 --> 00:24:16,300
Yeah.
358
00:24:16,840 --> 00:24:18,340
But Heather hasn't turned up.
359
00:24:19,700 --> 00:24:21,060
Perhaps I should call Frank.
360
00:24:21,980 --> 00:24:23,440
I mean, he is her father.
361
00:24:24,640 --> 00:24:26,040
Pity he doesn't behave like it.
362
00:24:27,340 --> 00:24:28,340
Well, he'd be worried.
363
00:24:29,800 --> 00:24:30,820
Is he sober?
364
00:24:32,260 --> 00:24:34,100
Did she say anything at lunch?
365
00:24:34,800 --> 00:24:38,640
No, I gave her the check and she was as
pleased as punch.
366
00:25:25,840 --> 00:25:26,840
Girls, passports, please.
367
00:25:27,020 --> 00:25:32,180
Give me your passports.
368
00:25:32,400 --> 00:25:35,960
I pay £10 ,000.
369
00:25:36,380 --> 00:25:37,480
I keep.
370
00:25:37,900 --> 00:25:41,060
Okay, passports or police?
371
00:25:41,440 --> 00:25:42,440
You want police?
372
00:25:42,920 --> 00:25:44,220
Give me your passports.
373
00:25:50,540 --> 00:25:51,560
Where's Renata?
374
00:25:52,420 --> 00:25:54,120
Right, let's get out of here.
375
00:25:55,150 --> 00:25:56,150
I've lost one.
376
00:25:56,510 --> 00:25:57,509
You've what?
377
00:25:57,510 --> 00:26:00,570
There's only five of them. No, I don't
have them all on my lead.
378
00:26:01,490 --> 00:26:03,950
What happens if she gets picked up with
a dodgy passport?
379
00:26:04,630 --> 00:26:06,110
I can't trace that back to you.
380
00:26:06,370 --> 00:26:07,370
Well, you'd better be right.
381
00:26:07,930 --> 00:26:08,930
I'll see you later.
382
00:26:09,690 --> 00:26:11,090
Yeah, but I've got my money.
383
00:26:12,570 --> 00:26:14,430
Don't be a silly girl. Not here.
384
00:26:14,690 --> 00:26:16,150
There's cameras all over the place.
385
00:26:17,210 --> 00:26:21,130
Ladies, if you'd like to follow me, I'll
see you back at the office and you
386
00:26:21,130 --> 00:26:22,150
bring those passports.
387
00:26:29,710 --> 00:26:34,350
We know that Hawkins was still alive
when he left the Golden Turban around
388
00:26:34,350 --> 00:26:35,730
midnight to walk home.
389
00:26:36,790 --> 00:26:41,090
Now, Tranter, what news on the minicabs
in the local area?
390
00:26:41,350 --> 00:26:45,070
Yes, Gav, and no -one remembers picking
him up. It's about a mile and a half
391
00:26:45,070 --> 00:26:48,230
from the restaurant to the Hawkins
bungalow, and there are 26 possible
392
00:26:48,230 --> 00:26:49,230
collection points.
393
00:26:49,310 --> 00:26:51,670
That is assuming that he went straight
home.
394
00:26:51,910 --> 00:26:55,910
Well, let's assume he did make for home.
That would take, what, an hour? 45
395
00:26:55,910 --> 00:26:56,910
minutes?
396
00:26:57,320 --> 00:27:01,000
So, theoretically, time of attack was
between midnight and one o 'clock.
397
00:27:01,520 --> 00:27:06,060
Right. And the only signs of physical
assault are two bruises on his chest,
398
00:27:06,160 --> 00:27:08,940
which would indicate that he was being
held down.
399
00:27:09,220 --> 00:27:12,500
He was quite a big man. He'd take a lot
of holding down. We're probably looking
400
00:27:12,500 --> 00:27:13,580
for more than one person.
401
00:27:13,960 --> 00:27:16,200
Yeah, either that or a team of
weightlifters.
402
00:27:17,760 --> 00:27:20,120
Why would muggers go to the bother of
hiding the body?
403
00:27:20,380 --> 00:27:21,620
Good question, Vicky.
404
00:27:22,000 --> 00:27:23,240
Anyone? One more, sir.
405
00:27:23,440 --> 00:27:26,440
And why would they empty his wallet and
then put it back in his pocket?
406
00:27:26,880 --> 00:27:27,880
Why, indeed.
407
00:27:28,040 --> 00:27:29,140
Can anyone answer that?
408
00:27:30,080 --> 00:27:31,180
No? All right.
409
00:27:32,100 --> 00:27:35,360
Well, come on, I want you all out there
on the knocker.
410
00:27:36,120 --> 00:27:39,340
Someone, somewhere, must have seen or
heard something.
411
00:27:40,320 --> 00:27:43,740
I mean, a bloke that size must have
broken an awful lot of bottles.
412
00:27:44,440 --> 00:27:45,440
Gov? Hmm?
413
00:27:45,740 --> 00:27:47,760
Shall I go to Rodeo Dreams?
414
00:27:48,220 --> 00:27:49,220
No,
415
00:27:49,960 --> 00:27:51,220
you are not old enough.
416
00:27:51,560 --> 00:27:54,740
Shall I go then? No, you won't. None of
you will. Sit down.
417
00:27:55,200 --> 00:27:56,520
Now, come on, get out there knocking.
418
00:27:56,860 --> 00:27:58,300
On doors, I mean.
419
00:27:58,560 --> 00:27:59,980
And make it snappy.
420
00:28:25,320 --> 00:28:26,320
What do you want?
421
00:28:26,860 --> 00:28:27,960
Is Heather here?
422
00:28:28,260 --> 00:28:30,020
I haven't seen my darling daughter for
months.
423
00:28:30,720 --> 00:28:32,540
She's got herself a flat in town
somewhere.
424
00:28:33,420 --> 00:28:35,020
Oh. Well, where?
425
00:28:35,360 --> 00:28:36,780
I don't know. She doesn't tell me
anything.
426
00:28:37,260 --> 00:28:38,260
What's this about?
427
00:28:38,860 --> 00:28:40,860
She's supposed to be at university with
Sarah.
428
00:28:41,480 --> 00:28:43,340
Since when? I thought she'd given up on
all that.
429
00:28:43,720 --> 00:28:44,840
Got herself a job.
430
00:28:45,040 --> 00:28:46,260
Well, I can't help her, can I?
431
00:28:46,940 --> 00:28:48,980
Fortunately, Stephen's given her the
money.
432
00:28:49,580 --> 00:28:50,580
What?
433
00:28:50,920 --> 00:28:53,320
Who the hell does he think he is? I'm
her father.
434
00:28:53,870 --> 00:28:58,450
Why don't you behave like it and stop
blaming Stephen for everything? Who
435
00:28:58,450 --> 00:28:59,450
fault is it?
436
00:28:59,890 --> 00:29:01,690
They were your fingers in the till.
437
00:29:09,970 --> 00:29:11,870
Thank you. Ah, Jack. Jack?
438
00:29:12,970 --> 00:29:13,970
Good.
439
00:29:15,050 --> 00:29:18,230
Uniformers just pulled in a woman
pickpocket down at the shopping centre
440
00:29:18,230 --> 00:29:19,230
doesn't speak English.
441
00:29:19,730 --> 00:29:21,990
Now, there's something I need you to
have a look at for me.
442
00:29:22,250 --> 00:29:22,789
What's that?
443
00:29:22,790 --> 00:29:23,689
Her passport.
444
00:29:23,690 --> 00:29:27,070
Now, just give me one minute. I've got
to try and sort out an interpreter.
445
00:29:27,410 --> 00:29:28,149
Where's she from?
446
00:29:28,150 --> 00:29:29,150
Poland, I think.
447
00:29:31,530 --> 00:29:32,670
Something for me, Vicky?
448
00:29:35,810 --> 00:29:37,870
Hmm. It's a very nice picture.
449
00:29:38,070 --> 00:29:39,070
Normally they're rubbish.
450
00:29:39,290 --> 00:29:40,830
Miss Crichton -Smith.
451
00:29:41,110 --> 00:29:42,170
I don't say anything.
452
00:29:42,990 --> 00:29:43,990
Hmm.
453
00:29:44,210 --> 00:29:46,830
It says here you were born in Sevenoaks.
What was your address?
454
00:29:47,910 --> 00:29:50,430
I don't understand a word you're saying.
455
00:29:51,230 --> 00:29:52,230
Oh, right.
456
00:29:52,870 --> 00:29:54,370
Do you pluck your eyebrows?
457
00:29:55,110 --> 00:29:57,030
Yeah. Why do you want a knife, sir?
458
00:29:57,290 --> 00:29:58,910
Because I need a pair of tweezers.
459
00:30:02,870 --> 00:30:04,810
OK. Thank you.
460
00:30:07,030 --> 00:30:08,030
Any joy?
461
00:30:08,430 --> 00:30:09,610
Just about to find out.
462
00:30:13,430 --> 00:30:14,650
Look at that.
463
00:30:15,370 --> 00:30:18,790
How did she get through immigration with
this?
464
00:30:19,710 --> 00:30:21,070
Where'd you get this from, love?
465
00:30:21,790 --> 00:30:23,410
Woolworths? In Warsaw.
466
00:30:24,530 --> 00:30:25,530
Where?
467
00:30:25,970 --> 00:30:26,970
Warsaw.
468
00:30:27,770 --> 00:30:29,670
Warsaw. That was right. Polish.
469
00:30:30,370 --> 00:30:31,610
I'm going to be with Trig.
470
00:30:46,830 --> 00:30:48,050
It's passport number.
471
00:30:48,540 --> 00:30:49,580
on a circulated list.
472
00:30:50,100 --> 00:30:55,140
It's one of a number reported stolen
from a hotel in Benidorm ten days ago.
473
00:30:55,640 --> 00:30:57,860
Any of the others turned up?
474
00:30:58,120 --> 00:30:59,920
No. All right.
475
00:31:00,380 --> 00:31:03,840
Better let immigration know that we've
got this one. I will do.
476
00:31:04,300 --> 00:31:05,300
Treg?
477
00:31:05,640 --> 00:31:06,640
Yeah?
478
00:31:08,880 --> 00:31:10,180
Yeah, who's speaking, please?
479
00:31:11,000 --> 00:31:12,000
It's for you.
480
00:31:12,020 --> 00:31:13,540
All right, who is it? Julie Brown.
481
00:31:17,580 --> 00:31:19,820
I'm afraid he's not here at the moment.
Any message?
482
00:31:20,600 --> 00:31:24,380
Tell him that that's the last time I
cancel anything for him.
483
00:31:25,440 --> 00:31:28,180
I mean, who does he think he's messing
about with? You know, I've got my own
484
00:31:28,180 --> 00:31:30,200
life to live, so just tell him not to
bother.
485
00:31:32,520 --> 00:31:33,520
Thank you.
486
00:31:49,960 --> 00:31:50,960
You asked for me?
487
00:31:51,620 --> 00:31:52,620
Yes.
488
00:31:52,940 --> 00:31:54,020
I'm going to sit down.
489
00:31:54,680 --> 00:31:55,740
I'm not allowed to.
490
00:31:55,960 --> 00:31:56,960
You want me to dance?
491
00:31:57,480 --> 00:31:58,980
No, I want you to talk.
492
00:31:59,600 --> 00:32:02,440
It's all right. I've spoken to him.
You're allowed to sit down. Come and sit
493
00:32:02,440 --> 00:32:03,440
down.
494
00:32:14,160 --> 00:32:18,060
Last Thursday, do you remember dancing
for this man?
495
00:32:20,680 --> 00:32:21,820
I dance for many men.
496
00:32:22,340 --> 00:32:25,540
Yes, I know, but you probably remember
him because he had a gold tooth.
497
00:32:26,280 --> 00:32:27,400
Oh, yes, I remember.
498
00:32:27,840 --> 00:32:30,800
He smiled a lot. I dance for him and his
friends.
499
00:32:31,020 --> 00:32:32,020
Very generous.
500
00:32:33,020 --> 00:32:34,020
It's not wrong, no?
501
00:32:34,180 --> 00:32:36,680
No, no, no, no. Do you remember what
time they left?
502
00:32:38,180 --> 00:32:41,100
It was early, about 10 .11.
503
00:32:42,120 --> 00:32:44,080
Now, this is very important. Think
carefully.
504
00:32:44,420 --> 00:32:47,140
Did this man come back later on his own?
505
00:32:48,220 --> 00:32:49,660
No. You're sure?
506
00:32:50,290 --> 00:32:54,030
I didn't leave Andy before, and I would
have known if he'd come back.
507
00:32:54,930 --> 00:32:55,990
How would you have known?
508
00:32:56,390 --> 00:32:58,170
He would have asked about me, of course.
509
00:33:00,210 --> 00:33:01,970
Yes, yes, of course.
510
00:33:02,290 --> 00:33:03,229
All right.
511
00:33:03,230 --> 00:33:04,230
Thank you very much.
512
00:33:04,750 --> 00:33:06,270
You want me to dance now?
513
00:33:07,410 --> 00:33:11,110
Maybe next time, yes? Thank you.
514
00:33:11,310 --> 00:33:12,550
Oh, I see.
515
00:33:12,790 --> 00:33:13,790
Yeah, thank you.
516
00:33:23,530 --> 00:33:30,330
come from rightly and before that the
word so you're a proper pole
517
00:33:30,330 --> 00:33:31,330
dancer
518
00:33:57,700 --> 00:33:58,700
Where the hell have you been?
519
00:33:58,880 --> 00:33:59,880
Have you got my money?
520
00:34:00,120 --> 00:34:00,819
Not here.
521
00:34:00,820 --> 00:34:01,820
Upstairs in the office.
522
00:34:10,420 --> 00:34:11,560
This isn't what we agreed.
523
00:34:12,219 --> 00:34:13,219
You lost one.
524
00:34:13,360 --> 00:34:14,360
You're lucky to get anything.
525
00:34:16,219 --> 00:34:20,199
Look, these girls pay you and her ten
grand each. Is that right?
526
00:34:20,940 --> 00:34:21,940
It's none of your business.
527
00:34:22,280 --> 00:34:24,620
I'm the one who could go down for five
years if we get caught.
528
00:34:25,550 --> 00:34:28,070
Give me the passports, take the money
and come and have a drink.
529
00:34:29,670 --> 00:34:30,790
I haven't got them.
530
00:34:31,510 --> 00:34:32,510
Where are they?
531
00:34:33,270 --> 00:34:34,270
They're safe.
532
00:34:37,110 --> 00:34:39,550
Heather, don't be stupid.
533
00:34:40,170 --> 00:34:42,409
Stop playing games. Who's playing games?
534
00:34:43,909 --> 00:34:46,050
You don't want to get involved with
things that you don't know about.
535
00:34:46,510 --> 00:34:47,510
Trust me.
536
00:34:48,350 --> 00:34:52,050
Trust the man who persuaded me to go on
the game for my 18th birthday.
537
00:34:53,110 --> 00:34:54,290
I don't think so.
538
00:34:55,760 --> 00:34:58,520
I'll give you the passport when you give
me a little bit of the action.
539
00:35:20,860 --> 00:35:22,120
Yes, yes, I can help you.
540
00:35:22,780 --> 00:35:24,760
What can I do for you?
541
00:35:25,340 --> 00:35:27,200
Turn that bloody noise off for a start.
542
00:35:27,500 --> 00:35:28,880
Can't do it without policy from HQ.
543
00:35:30,380 --> 00:35:31,440
You're going to need plimsolls.
544
00:35:31,660 --> 00:35:32,660
What did you say?
545
00:35:32,700 --> 00:35:33,700
Plimsolls.
546
00:35:33,820 --> 00:35:37,940
We've got night, Reebok, Adidas, Puma,
Atix, all the mates, but I don't think
547
00:35:37,940 --> 00:35:39,800
I've ever heard of, um, plimsolls.
548
00:35:40,660 --> 00:35:41,740
They're gym shoes.
549
00:35:41,940 --> 00:35:43,140
Gym shoes for the gym.
550
00:35:44,340 --> 00:35:45,340
Who for? You?
551
00:35:45,540 --> 00:35:46,379
Yes, for me.
552
00:35:46,380 --> 00:35:47,440
All right, just call, man, yeah?
553
00:35:47,780 --> 00:35:49,140
Take a seat. I've got just the thing.
554
00:35:52,820 --> 00:35:53,820
Have you seen these?
555
00:35:54,370 --> 00:35:55,430
These are called shocks.
556
00:35:55,990 --> 00:35:56,769
Shocks, pal.
557
00:35:56,770 --> 00:35:58,970
They're the business. State of the art.
Top of the range.
558
00:35:59,270 --> 00:36:00,690
A real lady, man. You see what I'm
getting?
559
00:36:01,390 --> 00:36:02,390
Here, try them on.
560
00:36:10,010 --> 00:36:11,010
How's that feel?
561
00:36:11,270 --> 00:36:12,870
Sort of welds around the foot, right?
562
00:36:13,450 --> 00:36:15,290
That's the gel. We call that tercyonic.
563
00:36:15,790 --> 00:36:16,790
Tercyonic, do you?
564
00:36:16,950 --> 00:36:18,390
Well, being a bit taller.
565
00:36:19,530 --> 00:36:20,790
Diesel gel, I'll take them.
566
00:36:21,080 --> 00:36:21,779
Good choice.
567
00:36:21,780 --> 00:36:23,920
How much are they? One foot. How much?
568
00:36:24,940 --> 00:36:26,360
£130, but they're the best ones.
569
00:36:27,060 --> 00:36:28,280
So what do they call shots?
570
00:36:29,660 --> 00:36:31,740
Look, how much are those there with a
bubble on the side?
571
00:36:32,140 --> 00:36:33,140
£84. £80.
572
00:36:34,580 --> 00:36:38,380
What about these here? £99. They're
cross -trained. Well, so am I. Look,
573
00:36:38,380 --> 00:36:40,580
get me the cheapest.
574
00:36:50,470 --> 00:36:51,550
Thank you. How much are these?
575
00:36:52,070 --> 00:36:54,490
30. Ah, that's more like it. They're
unique.
576
00:36:55,330 --> 00:36:56,330
Unique? Why do you say that?
577
00:36:56,710 --> 00:36:58,490
Because you're the only person that's
ever bought a pair.
578
00:37:02,150 --> 00:37:03,150
Anyway, what are you up to?
579
00:37:03,610 --> 00:37:05,750
Relating the door to doors. How is the
lap dancing?
580
00:37:06,050 --> 00:37:07,070
Pole dancing.
581
00:37:09,030 --> 00:37:10,030
Do you see Prancer?
582
00:37:11,990 --> 00:37:12,990
Really?
583
00:37:13,490 --> 00:37:14,730
Yeah, I'll tell him.
584
00:37:16,430 --> 00:37:17,430
Were they gorgeous?
585
00:37:18,890 --> 00:37:20,700
Who? Those pole dancers.
586
00:37:21,360 --> 00:37:22,760
Did they get all their kit off?
587
00:37:23,880 --> 00:37:25,680
Haven't you got something to tell me?
588
00:37:26,240 --> 00:37:27,240
What?
589
00:37:27,680 --> 00:37:29,340
Who was on the phone?
590
00:37:30,980 --> 00:37:35,220
Forensics. They found traces of
toothpaste on Joe Hawkins' dentures. So
591
00:37:35,220 --> 00:37:37,640
about those... Well, why didn't you say
so?
592
00:37:38,180 --> 00:37:39,760
Right. Come on, get to go.
593
00:37:47,200 --> 00:37:49,540
Did, er, Joseph have any...
594
00:37:49,770 --> 00:37:51,670
Enemies? Not that I was aware of.
595
00:37:52,250 --> 00:37:53,510
Any gambling debts?
596
00:37:54,270 --> 00:37:55,970
He might have, but he never told me.
597
00:37:57,270 --> 00:37:59,930
Don't you think it was just a mugging?
It happens all the time.
598
00:38:00,850 --> 00:38:02,330
Well, this was rather different.
599
00:38:03,090 --> 00:38:05,050
You see, there were no signs of an
attack.
600
00:38:05,690 --> 00:38:08,110
And they didn't just leave him where
they robbed him.
601
00:38:08,490 --> 00:38:11,650
They went to the trouble of dumping him
in a bottle bank. What does it matter?
602
00:38:12,310 --> 00:38:17,710
I beg your pardon? Look, I know he's
dead, but he was a real beast.
603
00:38:18,640 --> 00:38:19,640
A bully.
604
00:38:20,820 --> 00:38:23,420
I wish I could say I'm sorry he's dead,
but I'm not.
605
00:38:23,720 --> 00:38:25,040
It's all right, Mrs Hawkins.
606
00:38:26,560 --> 00:38:29,380
Is there anything else you want to tell
us?
607
00:38:33,360 --> 00:38:34,700
There's nothing more to tell.
608
00:38:35,160 --> 00:38:36,640
So have you finished, Inspector?
609
00:38:39,140 --> 00:38:42,420
Yeah, um, I wonder if I could use your
bathroom.
610
00:38:42,860 --> 00:38:43,860
It's through there.
611
00:38:43,920 --> 00:38:44,920
Thank you.
612
00:39:18,890 --> 00:39:19,890
Hi.
613
00:39:20,530 --> 00:39:22,110
Who's the country and western fan?
614
00:39:22,870 --> 00:39:24,730
He was. I can't stand it.
615
00:39:25,570 --> 00:39:30,530
Oh. Who's this Colin Bayliss? Has he
come from Tennessee, does he?
616
00:39:30,930 --> 00:39:32,350
He's a sleep therapist.
617
00:39:33,390 --> 00:39:35,690
That's the hypnotherapy tape I play to
help me sleep.
618
00:39:36,310 --> 00:39:39,210
Ah, I see. I have trouble getting off
and stuff. Does it work?
619
00:39:40,050 --> 00:39:41,150
Yeah, it does.
620
00:39:41,890 --> 00:39:42,890
Oh, yeah.
621
00:39:43,590 --> 00:39:45,050
Well, we'll... These are nice.
622
00:39:47,340 --> 00:39:49,440
Anyway, we'd better be off. Thank you
very much. Go on.
623
00:39:56,880 --> 00:39:58,640
So, back to the station?
624
00:39:58,940 --> 00:40:01,100
No, no. You go back to the station.
625
00:40:01,360 --> 00:40:04,280
We're going to 42A Carlton Street.
626
00:40:04,960 --> 00:40:08,420
Why? Why? Because that's where our sleep
therapist lives.
627
00:40:08,660 --> 00:40:09,660
How do you know?
628
00:40:09,700 --> 00:40:11,960
I wasn't looking at the song title.
629
00:40:12,380 --> 00:40:13,700
Nor should you have been.
630
00:40:31,630 --> 00:40:32,630
Mr. Bayliss?
631
00:40:32,910 --> 00:40:33,910
Yes?
632
00:40:34,390 --> 00:40:39,310
I'm Detective Inspector Frost, Denton
CID. This is D .C. Tranter.
633
00:40:40,190 --> 00:40:42,510
I thought you did sleep therapy.
634
00:40:42,810 --> 00:40:45,610
I do, but I also sell hearing aids.
635
00:40:45,830 --> 00:40:48,950
Oh. I remember your eyelid. Dissatisfied
customer, was it?
636
00:40:49,770 --> 00:40:51,170
What can I do for you, Inspector?
637
00:40:52,010 --> 00:40:53,710
Did you know Mr. Joe Hawkins?
638
00:40:54,090 --> 00:40:57,050
Yes. I once tried to treat him for a
snoring disorder.
639
00:40:57,390 --> 00:40:58,390
Do you know he's dead?
640
00:40:59,270 --> 00:41:00,269
I heard.
641
00:41:00,270 --> 00:41:01,270
He's terrible.
642
00:41:01,520 --> 00:41:02,520
How did you hear?
643
00:41:02,960 --> 00:41:04,120
Mrs Hawkins told me.
644
00:41:04,340 --> 00:41:05,780
Did she? When did she tell you that?
645
00:41:06,520 --> 00:41:08,380
My wife and I bumped into her in the
supermarket.
646
00:41:08,940 --> 00:41:11,160
When was the last time you saw Mr
Hawkins?
647
00:41:11,480 --> 00:41:12,480
I don't know.
648
00:41:14,740 --> 00:41:15,740
Months ago.
649
00:41:21,320 --> 00:41:22,320
All right, thanks very much.
650
00:41:23,060 --> 00:41:24,060
Is that all?
651
00:41:24,200 --> 00:41:25,660
Why, have you got something else to tell
us?
652
00:41:26,540 --> 00:41:27,540
No.
653
00:41:27,680 --> 00:41:28,538
All right.
654
00:41:28,540 --> 00:41:30,160
We'll be in touch if we want to see you
again.
655
00:41:32,610 --> 00:41:36,990
Have a nice evening.
656
00:41:37,670 --> 00:41:38,670
Bye.
657
00:41:40,470 --> 00:41:41,710
Mr Everett again.
658
00:41:42,910 --> 00:41:43,910
Still no word from Heather?
659
00:41:45,390 --> 00:41:46,390
I've been in.
660
00:41:49,790 --> 00:41:51,230
Dream dates escorts.
661
00:41:52,950 --> 00:41:55,190
No, I'm afraid she isn't. Who is it?
662
00:41:55,790 --> 00:41:57,170
Heather. Put him through.
663
00:41:57,550 --> 00:41:58,770
I'm just putting you through.
664
00:42:01,140 --> 00:42:03,980
Hi, can I help? I was hoping to book one
of your girls, Heather.
665
00:42:04,860 --> 00:42:08,000
I'm afraid Heather's not available at
the moment. Can I suggest one of our
666
00:42:08,000 --> 00:42:09,000
escorts?
667
00:42:09,140 --> 00:42:10,580
No, not really. It's Heather I want.
668
00:42:10,780 --> 00:42:12,520
For lunchtime today at the Denton Grade.
669
00:42:12,840 --> 00:42:14,220
Is she booked out with somebody else?
670
00:42:14,480 --> 00:42:16,100
No, she's just not available at the
moment.
671
00:42:16,880 --> 00:42:19,600
Look, I'm sure we've got someone else
you'd like. Why don't you give me your
672
00:42:19,600 --> 00:42:20,740
email and I'll send you some photos?
673
00:42:23,120 --> 00:42:25,760
I'll give you my mobile number. See if
you can track her down.
674
00:42:26,200 --> 00:42:28,620
I'll do my best, Mr... Mr Stephen.
675
00:42:29,540 --> 00:42:30,960
Anyway, call me if she turns up.
676
00:42:31,180 --> 00:42:32,220
We'll make another appointment.
677
00:42:32,640 --> 00:42:33,940
Thanks very much. Bye -bye.
678
00:42:35,560 --> 00:42:36,560
Afternoon.
679
00:42:36,680 --> 00:42:37,900
Someone just called for you.
680
00:42:38,240 --> 00:42:39,500
Do you want to do a lunch at the Denton?
681
00:42:40,140 --> 00:42:41,940
No, I don't. I'm sick of it.
682
00:42:42,320 --> 00:42:45,500
It's got to mean more to life than
meeting strangers in hotel rooms to make
683
00:42:45,500 --> 00:42:46,500
money.
684
00:42:47,900 --> 00:42:50,700
This guy asked especially for you. It's
your Mr. Stephen.
685
00:42:51,800 --> 00:42:52,800
Did he leave a number?
686
00:42:53,220 --> 00:42:54,220
Yes.
687
00:42:56,080 --> 00:42:57,500
Call him back and tell him I'll be
there.
688
00:42:58,020 --> 00:42:59,020
I will.
689
00:43:01,800 --> 00:43:02,800
Now, where are the passports?
690
00:43:03,000 --> 00:43:04,420
Where's my cut? There is no cut.
691
00:43:04,800 --> 00:43:05,800
No deal.
692
00:43:06,820 --> 00:43:08,560
This is the last one I'm doing for you,
Edward.
693
00:43:09,780 --> 00:43:10,820
I'll see you after lunch.
694
00:43:12,300 --> 00:43:13,380
And I want my money.
695
00:43:27,840 --> 00:43:29,240
Terry, we've got a problem.
696
00:43:39,370 --> 00:43:43,130
Get this over to the lab. Tell them I
want the results first, seeing at the
697
00:43:43,130 --> 00:43:45,410
latest. It's Hawkins' toothpaste.
698
00:43:45,870 --> 00:43:46,870
Right.
699
00:43:48,230 --> 00:43:51,550
But even if it does match the toothpaste
on the dentures, that doesn't make it
700
00:43:51,550 --> 00:43:52,590
conclusive, does it?
701
00:43:52,810 --> 00:43:56,770
No, it's conclusive enough to frighten
her with, though. It proves that he
702
00:43:56,770 --> 00:43:59,130
cleaned his teeth before he died.
703
00:43:59,470 --> 00:44:03,950
And I bet he didn't do that in the bog
of the Golden Turban after he had his
704
00:44:03,950 --> 00:44:04,950
vindaloo.
705
00:44:05,800 --> 00:44:09,860
There's something going on between that
Diane Hawkins and Sven Garley. You think
706
00:44:09,860 --> 00:44:10,860
so? Hmm.
707
00:44:11,760 --> 00:44:13,660
Mind you, there's only one way to be
sure.
708
00:44:14,420 --> 00:44:15,420
Hmm.
709
00:44:15,780 --> 00:44:17,360
Got a nice little job for you.
710
00:44:34,920 --> 00:44:35,920
Where have you been?
711
00:44:47,500 --> 00:44:48,580
Nice trainers.
712
00:44:49,180 --> 00:44:51,380
Yeah. They're made for walking.
713
00:44:51,940 --> 00:44:52,940
Not rowing.
714
00:44:53,240 --> 00:44:55,480
How much, pal? Only another 500 metres.
715
00:44:55,760 --> 00:44:57,540
How much? Come on. You're doing well.
716
00:44:58,980 --> 00:45:00,320
Oh, no. What are you doing?
717
00:45:00,540 --> 00:45:01,740
Bearing you back for standing me up.
718
00:45:15,150 --> 00:45:16,270
You're doing better than I expected.
719
00:45:17,190 --> 00:45:18,930
Do you take your blood pressure
regularly?
720
00:45:20,170 --> 00:45:23,030
Can I... Can I answer that when I can
breathe properly?
721
00:45:35,730 --> 00:45:37,230
Sorry, do you want one?
722
00:45:37,490 --> 00:45:38,490
No, thanks.
723
00:45:38,830 --> 00:45:40,650
Sarah called this morning.
724
00:45:42,530 --> 00:45:44,070
How is she?
725
00:45:44,940 --> 00:45:46,220
Still no sign of Heather.
726
00:45:46,560 --> 00:45:49,240
I think we should call the police. Look,
we're not her parents.
727
00:45:51,620 --> 00:45:53,460
Just give her a few days.
728
00:45:55,760 --> 00:45:56,760
You know what kids are.
729
00:46:26,920 --> 00:46:31,160
The knowledge and understanding of this
unpredictable river to ensure ships can
730
00:46:31,160 --> 00:46:32,340
come and go in safety.
731
00:46:32,760 --> 00:46:34,240
This is their story.
732
00:46:38,160 --> 00:46:39,240
What's the problem?
733
00:46:40,600 --> 00:46:42,240
Bailiff has just shown up.
734
00:46:43,500 --> 00:46:44,580
What do you want me to do?
735
00:46:45,360 --> 00:46:46,880
Go on, stay and see what happens next.
736
00:46:47,800 --> 00:46:49,380
Gov? Yes?
737
00:46:50,760 --> 00:46:55,640
What happens if he doesn't come out? I
mean, if it's an all -nighter?
738
00:46:56,060 --> 00:46:58,480
What do you want me to do, send over
your monogrammed pyjamas?
739
00:47:00,520 --> 00:47:02,200
No. Just stay there.
740
00:47:05,360 --> 00:47:06,360
Good night.
741
00:47:10,140 --> 00:47:11,140
Morning.
742
00:47:13,440 --> 00:47:15,720
Morning, Jack. You're an early bird.
Something on?
743
00:47:16,680 --> 00:47:17,680
Couldn't sleep.
744
00:47:17,880 --> 00:47:19,620
Oh, Jack, break it just a little bit.
745
00:47:20,040 --> 00:47:21,040
Oh, right.
746
00:47:21,200 --> 00:47:22,860
DC canter in. Yeah, he's in.
747
00:47:42,090 --> 00:47:43,090
D .C. Cook.
748
00:47:43,510 --> 00:47:44,510
D .I. Frost.
749
00:47:45,110 --> 00:47:48,310
I want you to go and pick up Hawkins and
Bailey for me.
750
00:47:48,930 --> 00:47:49,930
Thank you.
751
00:48:00,390 --> 00:48:01,750
Oh, God! He
752
00:48:01,750 --> 00:48:08,950
was
753
00:48:08,950 --> 00:48:10,210
drunk when he came home.
754
00:48:10,850 --> 00:48:14,050
shouting abuse, accusing Colin and me of
all sorts.
755
00:48:15,950 --> 00:48:19,990
He punched Colin in the face and stormed
out the house.
756
00:48:20,670 --> 00:48:22,150
That was the last time I saw him.
757
00:48:22,510 --> 00:48:23,770
Why didn't you tell us this before?
758
00:48:24,810 --> 00:48:25,810
I don't know.
759
00:48:26,850 --> 00:48:31,030
When you told me Joe had been killed, I
didn't want you to find out about Colin.
760
00:48:31,150 --> 00:48:32,150
Why not?
761
00:48:32,510 --> 00:48:34,590
You might have thought he had something
to do with it.
762
00:48:36,230 --> 00:48:37,890
So why do you ever change your heart
now?
763
00:48:39,300 --> 00:48:41,200
Because he went to see Colin.
764
00:48:42,020 --> 00:48:45,600
Well, you saw the state of him. He was
only trying to protect me.
765
00:48:45,840 --> 00:48:47,540
How long was your husband in the house?
766
00:48:48,460 --> 00:48:49,900
Five minutes less.
767
00:48:54,020 --> 00:49:00,640
So, your husband left immediately after
the assault on Mr Bates?
768
00:49:01,040 --> 00:49:02,040
Yes.
769
00:49:04,440 --> 00:49:07,760
He didn't clean his teeth before he
left, did he?
770
00:49:10,300 --> 00:49:11,780
What? No.
771
00:49:12,580 --> 00:49:13,580
Why?
772
00:49:15,020 --> 00:49:20,400
It's just that forensics have found
traces of toothpaste under his dentures,
773
00:49:20,460 --> 00:49:24,500
which means that he cleaned his teeth
after his meal.
774
00:49:25,620 --> 00:49:27,780
Sorry, I don't follow you.
775
00:49:29,260 --> 00:49:34,260
The residue of toothpaste that they
found under his dentures is identical to
776
00:49:34,260 --> 00:49:35,260
toothpaste.
777
00:49:35,720 --> 00:49:39,420
that I removed from your bathroom the
last time I was there.
778
00:49:41,740 --> 00:49:45,100
Well, perhaps he did clean them then.
779
00:49:45,400 --> 00:49:47,820
Oh, perhaps he did. Just now you said he
didn't.
780
00:49:48,880 --> 00:49:52,640
Well, I don't know. I mean, he might
have done.
781
00:49:52,880 --> 00:49:56,520
So he had the presence of mind, did he,
to clean his teeth, but not the presence
782
00:49:56,520 --> 00:49:58,560
of mind to take his £8 ,000 with him.
783
00:50:00,800 --> 00:50:03,460
Oh, Gloria, I can't go on with it.
784
00:50:11,660 --> 00:50:13,920
Perhaps now you'd like to tell us what
really happened.
785
00:50:20,760 --> 00:50:25,860
He came back drunk.
786
00:50:28,580 --> 00:50:34,120
So me and Colin together, we were only
talking.
787
00:50:38,000 --> 00:50:43,210
He punched me. Colin in the face and
threw him out the house.
788
00:50:45,150 --> 00:50:50,610
I knew he'd come back for me, so I
locked myself in my bedroom.
789
00:50:52,390 --> 00:50:53,510
I was terrified.
790
00:50:58,210 --> 00:51:00,490
I heard Colin's car drive off.
791
00:51:02,350 --> 00:51:03,750
Joe tried my door.
792
00:51:04,430 --> 00:51:08,910
I thought he was going to break it down.
He was swearing and shouting.
793
00:51:12,720 --> 00:51:16,160
I just sat on the bed, terrified,
794
00:51:16,400 --> 00:51:19,860
waiting.
795
00:51:25,060 --> 00:51:31,880
Then it went quiet and about ten minutes
later I heard
796
00:51:31,880 --> 00:51:32,880
them snoring.
797
00:51:42,320 --> 00:51:43,860
I called Colin on his mobile.
798
00:51:45,360 --> 00:51:47,360
I wanted him to come and get me.
799
00:51:50,700 --> 00:51:53,660
I packed a bag and waited for Colin.
800
00:51:55,600 --> 00:51:56,920
He looked dreadful.
801
00:51:59,900 --> 00:52:01,060
And then what did you do?
802
00:52:07,020 --> 00:52:09,540
We were about to go when I thought...
803
00:52:11,150 --> 00:52:14,190
I'm entitled to that money for
everything I've put up with.
804
00:52:15,110 --> 00:52:16,730
It's not like I'd be stealing.
805
00:52:18,890 --> 00:52:22,830
Colin wanted to leave, but I wouldn't go
until I got the money.
806
00:52:25,730 --> 00:52:32,630
Baradar was just lying there, dark
naked, with an oar in his head off.
807
00:52:36,370 --> 00:52:40,920
As I leaned across him, to get the money
from the drawer.
808
00:52:42,560 --> 00:52:48,780
He opened his eyes for a second and then
started throwing up.
809
00:52:52,220 --> 00:52:54,480
He grabbed hold of me.
810
00:52:57,980 --> 00:53:04,460
Colin pulled me out of the way and
jumped on top of him.
811
00:53:06,120 --> 00:53:08,440
I was kneeling on him.
812
00:53:09,300 --> 00:53:15,480
trying to hold him down because he was
thrashing about, sick all over the
813
00:53:16,040 --> 00:53:17,120
It was horrible.
814
00:53:18,980 --> 00:53:24,240
I grabbed a pillow and put it over his
face, but only for a second or two.
815
00:53:26,480 --> 00:53:28,160
And he stopped moving.
816
00:53:30,360 --> 00:53:35,020
I pulled the pillow away and he wasn't
breathing.
817
00:53:36,620 --> 00:53:37,860
You'd smothered him.
818
00:53:38,600 --> 00:53:39,600
I didn't mean to.
819
00:53:40,800 --> 00:53:42,340
What were you trying to do?
820
00:53:43,040 --> 00:53:44,040
Staunch the flow?
821
00:53:44,440 --> 00:53:45,500
What would you have done?
822
00:53:46,020 --> 00:53:47,040
Called the police?
823
00:53:47,620 --> 00:53:48,620
Or an ambulance?
824
00:53:49,560 --> 00:53:51,020
We panicked.
825
00:53:52,660 --> 00:53:56,100
Colin went to get the car while I got
undressed.
826
00:53:57,800 --> 00:53:58,960
It wasn't easy.
827
00:54:01,460 --> 00:54:06,980
And in your panic, that's how he got his
underpants on back to front.
828
00:54:09,740 --> 00:54:14,240
How did you and Colin get him from the
bed to the car?
829
00:54:15,380 --> 00:54:16,380
How do you mean?
830
00:54:16,920 --> 00:54:20,340
Well, you're only little, aren't you,
the pair of you?
831
00:54:20,700 --> 00:54:23,940
And he's, well, he was quite a big man.
832
00:54:26,600 --> 00:54:31,620
We got him on the television stand and
sort of pushed him.
833
00:54:35,780 --> 00:54:39,040
We got him into the back of the car and
then...
834
00:54:39,480 --> 00:54:43,180
drove around for a while, trying to
think what we could do.
835
00:54:44,980 --> 00:54:47,300
I thought we could make it look like he
was mugged.
836
00:54:50,040 --> 00:54:55,500
So he took off his watch, emptied his
wallet, and then put it back in his
837
00:54:55,500 --> 00:54:56,500
pocket.
838
00:54:57,020 --> 00:54:58,600
No mugger would have done that.
839
00:54:59,120 --> 00:55:00,120
How would we know?
840
00:55:01,560 --> 00:55:03,800
Why did you put him in the bottle bank?
841
00:55:04,580 --> 00:55:06,920
I thought that was the sort of thing a
mugger might do.
842
00:55:09,330 --> 00:55:12,490
They're not exactly hardened criminals,
though, are they?
843
00:55:13,290 --> 00:55:16,150
I mean, that Hawkins was a drunk and a
bully, by all accounts.
844
00:55:17,190 --> 00:55:21,350
If they get themselves a decent brief,
they could get off on a technicality.
845
00:55:21,950 --> 00:55:25,130
You know, did they choke him or did he
choke himself?
846
00:55:26,570 --> 00:55:29,990
The worst they could expect was
disposing of a dead body.
847
00:55:31,230 --> 00:55:34,450
Well, just write your report, Jack, and
we'll let the CPS decide what to do.
848
00:55:34,810 --> 00:55:37,890
All right, sir. Now, on a very different
note...
849
00:55:38,300 --> 00:55:42,340
I had dinner last night with the Chief
Constable. He's very keen that some of
850
00:55:42,340 --> 00:55:45,620
our senior officers should attend a
weekend initiative and leadership
851
00:55:48,540 --> 00:55:53,120
Well, with due respect, sir, considering
all that I've been through and at this
852
00:55:53,120 --> 00:55:58,560
stage in my career, do you really think
I would benefit from spending a weekend
853
00:55:58,560 --> 00:56:00,860
under canvas with a candle and a piece
of string?
854
00:56:02,280 --> 00:56:03,280
Yes.
855
00:56:04,620 --> 00:56:07,660
Excuse me, sir. I thought Inspector
Frost should know. We've just had a
856
00:56:07,660 --> 00:56:10,680
in. Body of a young woman's been found
at the Denton Grange.
857
00:56:11,060 --> 00:56:12,080
All right, thank you.
858
00:56:13,640 --> 00:56:14,720
You'd better go, Jack, sir.
859
00:56:28,480 --> 00:56:29,480
George?
860
00:56:33,500 --> 00:56:34,500
Bag.
861
00:56:34,660 --> 00:56:36,720
Purse, address book, keys.
862
00:56:37,720 --> 00:56:40,440
It looks like her name was Heather
Wills.
863
00:56:41,620 --> 00:56:43,040
Any sign of a motive?
864
00:56:44,140 --> 00:56:47,740
Well, her clothes were all neatly
folded, but a bag had been tipped out
865
00:56:47,740 --> 00:56:51,280
bed. There's cash in her wallet. It
doesn't look like robbery, no.
866
00:56:51,660 --> 00:56:52,660
I see.
867
00:56:53,800 --> 00:56:55,300
Is she on the game, do you reckon?
868
00:56:55,600 --> 00:56:56,600
Yeah, could be.
869
00:56:57,000 --> 00:57:01,040
There's a card in her wallet with the
name Dream Dates Escort Agency on it.
870
00:57:02,020 --> 00:57:03,900
Any sign of sexual activity, Doc?
871
00:57:04,590 --> 00:57:05,810
I can't be absolutely certain.
872
00:57:06,470 --> 00:57:07,730
You'll have to wait for pathology.
873
00:57:08,770 --> 00:57:14,330
I've just been at... Yeah, OK, go on.
What is it?
874
00:57:16,210 --> 00:57:18,670
The room was booked in the name of a
Stephen Richford.
875
00:57:19,870 --> 00:57:25,030
According to reception, he booked in at
12 noon yesterday and paid his bill by
876
00:57:25,030 --> 00:57:26,330
credit card at about three o 'clock.
877
00:57:27,210 --> 00:57:28,210
All right.
878
00:57:28,290 --> 00:57:31,190
Well, go and pick up this Mr Richford
and we'll have a little chat.
879
00:57:31,470 --> 00:57:32,470
Off you go.
880
00:57:32,830 --> 00:57:33,830
George.
881
00:57:34,030 --> 00:57:35,030
We've got her address.
882
00:57:35,610 --> 00:57:36,610
Yeah.
883
00:57:48,210 --> 00:57:49,470
Got those keys, have you?
884
00:57:49,670 --> 00:57:50,670
Yeah.
885
00:58:07,870 --> 00:58:09,090
Dear, oh, dear, oh, dear.
886
00:58:10,350 --> 00:58:12,250
Someone's been looking for something.
887
00:58:13,070 --> 00:58:14,910
Better get forensics onto this.
888
00:58:17,730 --> 00:58:19,030
Hey, George, have a look at this.
889
00:58:21,870 --> 00:58:23,570
Certainly was a pretty girl.
890
00:58:24,090 --> 00:58:25,350
Who's that, Father, do you reckon?
891
00:58:25,550 --> 00:58:26,550
Yeah, probably.
892
00:58:26,950 --> 00:58:30,110
There is a Mr Frank Wills under Dad in
her address book.
893
00:58:31,290 --> 00:58:32,930
I'd better go and break the bad news.
894
00:58:39,720 --> 00:58:40,439
Sorry to bother you.
895
00:58:40,440 --> 00:58:41,359
Is Mr.
896
00:58:41,360 --> 00:58:42,360
Richford in?
897
00:58:42,420 --> 00:58:43,420
Who are you?
898
00:58:43,620 --> 00:58:46,000
DC Tranter, DC Cook, Denton Police.
899
00:58:47,480 --> 00:58:48,480
You'd better come in.
900
00:58:51,160 --> 00:58:53,280
Would you like to speak to Mr. Stephen
Richford, please?
901
00:58:53,560 --> 00:58:54,379
Who is this?
902
00:58:54,380 --> 00:58:55,380
Mr. Richford?
903
00:58:56,820 --> 00:58:58,360
Yes. Denton Police.
904
00:58:59,920 --> 00:59:00,920
What can I do for you?
905
00:59:01,500 --> 00:59:03,620
We're making inquiries about a Heather
Wills.
906
00:59:03,840 --> 00:59:05,660
Do you know her, sir? Yes, of course.
907
00:59:06,060 --> 00:59:08,020
We've been looking for her. Have you
found her?
908
00:59:09,210 --> 00:59:10,830
We'd like you to come down to the
station, sir.
909
00:59:12,290 --> 00:59:13,290
What's going on?
910
00:59:13,730 --> 00:59:17,110
Is Heather all right? Elizabeth, don't
worry. I'll go with them and find out.
911
00:59:17,250 --> 00:59:18,250
I'll come with you. No.
912
00:59:19,690 --> 00:59:20,690
There's no need for that.
913
00:59:21,930 --> 00:59:23,710
I'll call you when I've got some news.
914
00:59:26,070 --> 00:59:27,110
Shall I follow you in the car?
915
00:59:27,330 --> 00:59:28,630
No. Come with us, sir.
916
00:59:38,670 --> 00:59:41,550
G .I. Frost entered the room at 14 .40.
917
00:59:43,770 --> 00:59:44,770
Carry on.
918
00:59:47,650 --> 00:59:50,810
When was the last time you saw Heddle
Wills, Mr. Richford?
919
00:59:51,630 --> 00:59:52,670
Yesterday for lunch.
920
00:59:53,070 --> 00:59:54,070
And where was that?
921
00:59:54,390 --> 00:59:55,410
The Denton Grange.
922
00:59:56,350 --> 00:59:58,970
Did you eat in the restaurant or did you
have it sent up to your room?
923
00:59:59,610 --> 01:00:04,210
Excuse me? You did book a room. You
checked in just before 12 and then you
924
01:00:04,210 --> 01:00:06,310
checked out again after 3.
925
01:00:06,960 --> 01:00:08,500
What if I do? What's it got to do with
you?
926
01:00:09,300 --> 01:00:10,640
Heather Wills is dead.
927
01:00:15,360 --> 01:00:16,360
What?
928
01:00:17,100 --> 01:00:20,360
And it appears you were the last person
to see her alive.
929
01:00:23,140 --> 01:00:24,960
I don't understand. How?
930
01:00:25,940 --> 01:00:30,340
She was found half naked and strangled
in your room this morning.
931
01:00:30,860 --> 01:00:32,320
What was she doing there?
932
01:00:33,080 --> 01:00:34,080
I don't know.
933
01:00:34,320 --> 01:00:35,320
You must do.
934
01:00:42,830 --> 01:00:46,550
OK. I arranged to meet her at the hotel
because she had some money of mine.
935
01:00:48,350 --> 01:00:49,350
Explain.
936
01:00:51,470 --> 01:00:54,130
I lent her some money to help pay for
university.
937
01:00:55,290 --> 01:00:56,410
Why would you do that?
938
01:00:57,350 --> 01:00:59,130
She's a family friend. She needed help.
939
01:00:59,390 --> 01:01:00,850
How much did you lend her?
940
01:01:01,070 --> 01:01:04,650
£12 ,000. But the thing is, she didn't
turn up at the beginning of term. We
941
01:01:04,650 --> 01:01:05,890
worried something had happened to her.
942
01:01:06,370 --> 01:01:08,130
Not to mention the £12 ,000.
943
01:01:08,450 --> 01:01:09,710
We were all worried.
944
01:01:11,790 --> 01:01:15,790
If you knew she was missing, how did you
manage to track her down?
945
01:01:16,770 --> 01:01:17,990
Through dream dates.
946
01:01:18,190 --> 01:01:19,190
That's where she worked.
947
01:01:21,550 --> 01:01:22,690
Oh, she was a deuce.
948
01:01:22,930 --> 01:01:24,410
So did I until last week.
949
01:01:24,870 --> 01:01:25,870
Don't fool you.
950
01:01:29,250 --> 01:01:32,330
I was staying overnight at Denton
Grange.
951
01:01:33,090 --> 01:01:34,090
Business.
952
01:01:36,090 --> 01:01:38,730
I'd had a few drinks and I called dream
dates.
953
01:01:38,970 --> 01:01:41,170
To cut a long story short, Heather
turned up.
954
01:01:41,960 --> 01:01:43,300
Must have been a bit of a shock.
955
01:01:43,600 --> 01:01:45,260
Yes, it bloody was for both of us.
956
01:01:46,060 --> 01:01:51,300
Was this before or after you gave her
the money to further her education?
957
01:01:52,080 --> 01:01:53,080
Before.
958
01:01:54,680 --> 01:01:57,600
The reason I saw her yesterday was to
find out what she was up to.
959
01:01:57,940 --> 01:01:59,320
Why she hadn't gone to university.
960
01:02:01,580 --> 01:02:04,280
She said she wanted more money or she
told my daughter.
961
01:02:05,940 --> 01:02:07,860
She was blackmailing you.
962
01:02:12,970 --> 01:02:14,590
So you strangled her.
963
01:02:15,070 --> 01:02:16,070
No!
964
01:02:16,790 --> 01:02:20,490
I refused to give her any money. I
wanted mine back. We had a row and I
965
01:02:20,490 --> 01:02:21,490
out.
966
01:02:21,510 --> 01:02:24,310
When I left that room, Heather was
alive.
967
01:02:27,990 --> 01:02:29,810
Did you have sex with her?
968
01:02:35,010 --> 01:02:37,710
She was my daughter's best friend, for
God's sake. They grew up together.
969
01:02:38,990 --> 01:02:40,170
Is that a yes or a no?
970
01:02:43,020 --> 01:02:43,999
You let him go?
971
01:02:44,000 --> 01:02:45,120
Pro tem, yes.
972
01:02:45,920 --> 01:02:47,140
Well, he did have a point.
973
01:02:47,840 --> 01:02:52,220
I mean, why would he book a hotel room
in his own name, pay for it with his own
974
01:02:52,220 --> 01:02:55,020
credit card, and then leave a dead girl
on the bed?
975
01:02:56,160 --> 01:02:57,160
Anyway, don't worry.
976
01:02:57,300 --> 01:02:58,720
I told him not to go anywhere.
977
01:02:59,000 --> 01:02:59,839
You did what?
978
01:02:59,840 --> 01:03:03,280
Well, we're still waiting for the
results of forensics and pathology.
979
01:03:04,480 --> 01:03:07,420
He did give us a DNA swab, though,
before he left.
980
01:03:07,960 --> 01:03:09,540
Well, I still think you had enough to
hold him.
981
01:03:09,900 --> 01:03:13,400
He couldn't have had a bigger motive.
Who else could have done it? I don't
982
01:03:13,400 --> 01:03:14,400
yet.
983
01:03:17,700 --> 01:03:19,560
Is Heather Wills one of your escorts?
984
01:03:20,080 --> 01:03:22,120
Yes, and sometimes she works downstairs
in the bar.
985
01:03:22,580 --> 01:03:24,480
Did you send her to the Denton Grange
yesterday?
986
01:03:25,160 --> 01:03:26,280
Yeah, she was booked for lunch.
987
01:03:26,500 --> 01:03:27,500
Who booked her?
988
01:03:27,820 --> 01:03:28,820
I'll have a look.
989
01:03:33,380 --> 01:03:34,380
Here it is. Stephen.
990
01:03:34,680 --> 01:03:36,620
Did he pay by credit card?
991
01:03:37,020 --> 01:03:38,780
No, he would have paid cash, but that's
perfectly normal.
992
01:03:39,620 --> 01:03:40,620
What's this all about?
993
01:03:41,600 --> 01:03:42,760
Heather Wills is dead, sir.
994
01:03:43,440 --> 01:03:45,620
What? Do you know Mr. Richford?
995
01:03:46,220 --> 01:03:48,320
Um, no, I don't think so.
996
01:03:49,360 --> 01:03:50,520
What about this Mr. Stephen?
997
01:03:51,000 --> 01:03:54,740
We think he's the same man, Stephen
Richford. She was found in his hotel
998
01:03:55,060 --> 01:03:56,060
Have you arrested him?
999
01:03:56,300 --> 01:03:57,900
No. Why not?
1000
01:03:59,760 --> 01:04:00,900
Thanks very much for your help.
1001
01:04:12,080 --> 01:04:13,080
leave a message.
1002
01:04:14,080 --> 01:04:15,860
Terry, if you're there, pick up. It's
urgent.
1003
01:04:20,440 --> 01:04:22,180
Where's the fire, Eddie? What's so
urgent?
1004
01:04:22,520 --> 01:04:23,520
Heather's dead.
1005
01:04:24,120 --> 01:04:25,340
Murdered. What?
1006
01:04:25,760 --> 01:04:26,820
I've had the police here.
1007
01:04:27,180 --> 01:04:28,360
They think they never did it.
1008
01:04:28,680 --> 01:04:31,440
Who? The punter she was with at the
hotel yesterday.
1009
01:04:32,160 --> 01:04:33,160
Well, have they got him?
1010
01:04:33,380 --> 01:04:34,380
No, they let him go.
1011
01:04:34,560 --> 01:04:35,940
Why? They didn't say.
1012
01:04:37,620 --> 01:04:39,080
Well, why did they come and see you?
1013
01:04:39,360 --> 01:04:40,360
To check.
1014
01:04:40,960 --> 01:04:41,980
Well, that's all right, then.
1015
01:04:42,640 --> 01:04:44,620
What about the passports? That's what
I'm worried about.
1016
01:04:44,860 --> 01:04:46,140
Well, don't let it worry you.
1017
01:04:46,960 --> 01:04:50,820
I mean, even if they do find them, Eva
can't tell them anything now, can she?
1018
01:04:51,900 --> 01:04:52,900
Stephen!
1019
01:04:54,320 --> 01:04:55,320
Stephen!
1020
01:04:57,360 --> 01:04:58,360
Stephen!
1021
01:05:00,940 --> 01:05:02,040
Stephen! Stephen! Stephen!
1022
01:05:03,760 --> 01:05:08,860
Where is he? He's at the police desk.
No, he's not.
1023
01:05:09,080 --> 01:05:10,640
Has Heather turned up? Heather's...
1024
01:05:13,070 --> 01:05:14,730
I've just been to identify her body.
1025
01:05:15,090 --> 01:05:18,450
She was found half naked in a hotel
bedroom, a room that was booked by your
1026
01:05:18,450 --> 01:05:21,710
husband. What hotel room? What are you
talking about?
1027
01:05:21,930 --> 01:05:22,930
Stephen murdered her.
1028
01:05:24,070 --> 01:05:26,070
I'm going to the police station, you
bloody drunk.
1029
01:05:26,590 --> 01:05:30,930
How could you say such terrible things
about Stephen and your own daughter? Who
1030
01:05:30,930 --> 01:05:31,788
of it are I?
1031
01:05:31,790 --> 01:05:33,770
Go on, you ring them. They'll tell you
if you don't believe me.
1032
01:05:33,990 --> 01:05:37,070
They haven't even arrested him. No,
they've bloody let him go.
1033
01:05:37,310 --> 01:05:39,090
And when I find him, I'm going to kill
him.
1034
01:05:51,480 --> 01:05:52,480
Tranter.
1035
01:05:54,320 --> 01:05:55,320
Who's speaking?
1036
01:05:57,320 --> 01:05:58,880
Just a moment, I'll see if I can find
him.
1037
01:06:00,700 --> 01:06:01,980
Gav? Hmm?
1038
01:06:02,640 --> 01:06:03,740
It's Richford.
1039
01:06:04,180 --> 01:06:05,560
He sounds a bit pissed.
1040
01:06:05,980 --> 01:06:06,979
Oh, right.
1041
01:06:06,980 --> 01:06:08,000
Stay on the phone.
1042
01:06:10,440 --> 01:06:11,440
Frost.
1043
01:06:11,980 --> 01:06:12,980
DNA swab.
1044
01:06:16,020 --> 01:06:17,020
I lied.
1045
01:06:21,390 --> 01:06:22,910
I did have sex with Heather.
1046
01:06:23,970 --> 01:06:24,970
Did you?
1047
01:06:25,730 --> 01:06:27,210
Why didn't you tell me before?
1048
01:06:28,650 --> 01:06:29,770
I could have said.
1049
01:06:30,550 --> 01:06:31,550
I'm sorry.
1050
01:06:32,610 --> 01:06:34,230
That's all right. Don't say any more.
1051
01:06:34,950 --> 01:06:35,950
Where are you?
1052
01:06:54,110 --> 01:06:55,310
Yes, it was it.
1053
01:08:41,990 --> 01:08:44,830
Well, George, what? Yeah, it's rich for
Jack.
1054
01:08:45,350 --> 01:08:46,470
It looks like suicide.
1055
01:08:47,350 --> 01:08:49,029
The driver's seat's in recline.
1056
01:08:49,430 --> 01:08:52,830
Half a bottle of whiskey and an empty
packet of Nembutal on the passenger's
1057
01:08:52,830 --> 01:08:53,830
seat, but no note.
1058
01:08:54,090 --> 01:08:57,470
Yes, he obviously couldn't bear the
shame and disgrace that he'd brought
1059
01:08:57,470 --> 01:08:58,490
himself and his family.
1060
01:08:59,930 --> 01:09:00,930
Hmm, maybe.
1061
01:09:01,830 --> 01:09:04,350
Spent a pound for a penny, literally
spent as a lock -up.
1062
01:09:05,550 --> 01:09:06,550
Well, I'll check.
1063
01:09:07,050 --> 01:09:08,290
You don't think it was suicide?
1064
01:09:09,930 --> 01:09:10,930
No.
1065
01:09:11,270 --> 01:09:12,750
Not if he didn't kill her.
1066
01:09:14,130 --> 01:09:18,910
If Richford knew where she lived, why
did he bother to get in touch with a
1067
01:09:18,910 --> 01:09:22,569
dating agency and arrange to meet her in
his hotel room?
1068
01:09:23,390 --> 01:09:26,390
Would have been a lot easier to have
killed her in her own flat.
1069
01:09:26,850 --> 01:09:30,069
Look, we're talking about this incident,
Jack. Now, look at the evidence before
1070
01:09:30,069 --> 01:09:33,370
you. I must say, I think we've had a bit
of luck in this case, seeing how you
1071
01:09:33,370 --> 01:09:34,370
let him go.
1072
01:09:34,609 --> 01:09:35,890
That's a very tidy result.
1073
01:09:36,510 --> 01:09:38,430
Murder, then suicide.
1074
01:09:40,890 --> 01:09:41,910
Lucky, isn't it?
1075
01:09:43,170 --> 01:09:47,609
I hope his family are going to think the
same thing when I break the news.
1076
01:10:29,100 --> 01:10:31,220
Why would they turn over Heather's flat?
1077
01:10:31,980 --> 01:10:33,120
What were they looking for?
1078
01:10:33,400 --> 01:10:37,480
They? Just Richford's prints were all
over the flat in the hotel room. Yes, I
1079
01:10:37,480 --> 01:10:41,360
know, but they weren't over her handbag,
were they? All the contents.
1080
01:10:41,720 --> 01:10:43,980
But the bag had been tipped out onto the
bed, though.
1081
01:10:45,040 --> 01:10:46,040
She could have done that.
1082
01:10:46,280 --> 01:10:48,400
Oh, why didn't she put all the stuff
back then, eh?
1083
01:10:49,820 --> 01:10:52,360
Let's say it wasn't Richford. Who else
could it have been?
1084
01:10:53,420 --> 01:10:55,520
The thief would have taken the cash and
the jewellery.
1085
01:10:57,060 --> 01:10:58,060
I don't know.
1086
01:10:59,030 --> 01:11:00,030
What's this?
1087
01:11:05,710 --> 01:11:07,690
And what is this?
1088
01:11:08,910 --> 01:11:11,530
How the hell did you miss these?
1089
01:11:11,870 --> 01:11:12,809
I don't know.
1090
01:11:12,810 --> 01:11:15,770
Very well done, though. Sod the
craftsmanship. You missed them.
1091
01:11:16,550 --> 01:11:18,550
How come Socko missed these, too?
1092
01:11:18,850 --> 01:11:21,030
At least now we know what they were
looking for, Jack.
1093
01:11:21,690 --> 01:11:25,270
That's all right. We'll get that down to
forensics. Meanwhile, George, you take
1094
01:11:25,270 --> 01:11:26,290
these down to tree.
1095
01:11:26,800 --> 01:11:29,880
I bet you a pound to a penny. These are
on the stolen list.
1096
01:11:30,700 --> 01:11:34,180
And have a chat with that Polish girl
you brought in the other day. And
1097
01:11:34,180 --> 01:11:38,980
meanwhile, Sherlock, you get that shower
from Socko on the phone. I want a word.
1098
01:11:41,440 --> 01:11:44,320
Ask her if she knows that girl.
1099
01:11:47,540 --> 01:11:51,140
She says it's the girl that brought them
into England.
1100
01:11:56,620 --> 01:11:58,020
There was a man with her.
1101
01:11:59,180 --> 01:12:00,180
What man?
1102
01:12:03,680 --> 01:12:10,460
The man they paid money to for their
passports.
1103
01:12:13,420 --> 01:12:16,980
Well, we have a link with Heather and
the passports.
1104
01:12:17,520 --> 01:12:19,080
Now, the thing is...
1105
01:12:22,040 --> 01:12:24,360
Was Stephen Richford involved?
1106
01:12:25,340 --> 01:12:26,980
Do you think he could be in on it with
her?
1107
01:12:27,480 --> 01:12:29,960
He could be the guy Renata gave the
money to in Poland.
1108
01:12:30,200 --> 01:12:32,880
No, according to his wife, he hasn't
been out of the country for months.
1109
01:12:33,620 --> 01:12:35,240
So there must be somebody else.
1110
01:12:35,480 --> 01:12:36,920
There is somebody else.
1111
01:12:37,580 --> 01:12:42,040
And that's the person she let into her
hotel room. And that's the person who
1112
01:12:42,040 --> 01:12:43,040
killed her.
1113
01:12:45,140 --> 01:12:46,200
No, wait a minute, wait a minute.
1114
01:12:47,840 --> 01:12:50,540
Let's just go through this suicide
again, shall we?
1115
01:12:52,250 --> 01:12:54,290
Well, Richford's prints were all over
the car.
1116
01:12:54,690 --> 01:12:59,750
Except for the tape on the driver's
window and the hose coming from the
1117
01:13:00,410 --> 01:13:03,870
Yes, but why would that be? Because
Richford didn't wear gloves, did he?
1118
01:13:06,470 --> 01:13:07,970
All right, let's go through what
happened.
1119
01:13:08,710 --> 01:13:12,690
Richford drives into the garage. He
connects the hose pipe to the exhaust.
1120
01:13:12,910 --> 01:13:16,990
He takes the other end of the hose pipe
and he puts it through the passenger
1121
01:13:16,990 --> 01:13:20,650
window. He winds up the passenger window
as far as it will go and then...
1122
01:13:20,990 --> 01:13:23,370
He takes up the gap, right?
1123
01:13:23,750 --> 01:13:27,070
He goes round to the driver's side.
1124
01:13:27,590 --> 01:13:28,610
He gets in.
1125
01:13:29,710 --> 01:13:33,950
He takes the pills and washes them down
with half a bottle of scotch.
1126
01:13:34,470 --> 01:13:38,550
Switches on the engine and waits to die.
1127
01:13:41,950 --> 01:13:46,850
There was somebody else involved.
1128
01:13:47,750 --> 01:13:48,990
And he wore gloves.
1129
01:13:49,969 --> 01:13:52,370
That's why there are no prints on the
tape.
1130
01:13:54,030 --> 01:13:56,810
He tore the tape with his teeth.
1131
01:13:58,310 --> 01:14:00,450
Get that checked for DNA.
1132
01:14:00,970 --> 01:14:05,050
And I bet you that they won't match
Richford's. Right. And if we can prove
1133
01:14:05,050 --> 01:14:08,810
Richford was murdered, then there's
bound to be a connection with Heather's
1134
01:14:08,810 --> 01:14:09,810
murder.
1135
01:14:10,370 --> 01:14:13,530
My money's on the escort agency guy,
Darbley. Frank Wills.
1136
01:14:14,090 --> 01:14:16,290
Garth's father. He hated Richford.
1137
01:14:16,840 --> 01:14:23,580
And if he thought Richard had slept with
his daughter, well... Forged passports.
1138
01:14:24,020 --> 01:14:25,300
So what have they got to do with me?
1139
01:14:26,100 --> 01:14:29,060
Well, they were found in your dead
employee's handbag.
1140
01:14:29,560 --> 01:14:31,640
I thought you might be able to shed some
light.
1141
01:14:32,000 --> 01:14:34,140
How? Have you been abroad recently?
1142
01:14:34,740 --> 01:14:35,780
No, too busy.
1143
01:14:37,080 --> 01:14:38,680
Did you send Heather to Poland?
1144
01:14:39,320 --> 01:14:40,320
Why would I do that?
1145
01:14:41,320 --> 01:14:45,320
Well, we have a young woman in custody
who has identified Heather as the person
1146
01:14:45,320 --> 01:14:50,380
who brought her and four other young
Polish girls into the country on forged
1147
01:14:50,380 --> 01:14:54,360
passports. We also know there was a man
involved.
1148
01:14:55,040 --> 01:14:56,480
God, and you think that man was me?
1149
01:14:57,140 --> 01:15:00,060
Well, you don't blame me for wondering,
do you?
1150
01:15:00,480 --> 01:15:07,400
I mean, you run this escort agency, you
run a strip joint, you employ foreign
1151
01:15:07,400 --> 01:15:09,260
girls. I mean, what else do you do?
1152
01:15:11,090 --> 01:15:12,870
You're like a punt, do you?
1153
01:15:13,170 --> 01:15:14,170
So?
1154
01:15:14,590 --> 01:15:16,870
Are all these crayons yours?
1155
01:15:18,310 --> 01:15:20,050
Not that it's any of your business, but
yes.
1156
01:15:20,450 --> 01:15:24,130
Everything is my business. I'm
conducting a murder inquiry.
1157
01:15:26,570 --> 01:15:28,250
Look, I'm sorry, I've got nothing to
hide.
1158
01:15:28,470 --> 01:15:29,470
What do you want to know?
1159
01:15:29,590 --> 01:15:32,050
Where were you the afternoon Heather
went to the Denton Grange?
1160
01:15:32,290 --> 01:15:33,890
I was here, working in the office.
1161
01:15:34,210 --> 01:15:35,210
Oh, were you?
1162
01:15:35,530 --> 01:15:38,810
That's funny, because your, um,
booker...
1163
01:15:39,160 --> 01:15:42,740
said that you didn't get back to the
office until gone four o 'clock.
1164
01:15:43,560 --> 01:15:45,080
So I had London and went shopping.
1165
01:15:45,340 --> 01:15:47,200
Anybody see you? Have you got any
receipts?
1166
01:15:47,600 --> 01:15:48,600
What are you saying?
1167
01:15:49,700 --> 01:15:51,620
Look, I don't have to answer any more of
these questions.
1168
01:15:52,340 --> 01:15:53,360
No, no, no, you don't.
1169
01:15:54,640 --> 01:15:55,640
Not here, you don't.
1170
01:15:56,980 --> 01:16:01,120
But we could ask you to come down to the
station, and if you do, I could inform
1171
01:16:01,120 --> 01:16:06,880
the immigration and the inland revenue
people to come and have a look round
1172
01:16:06,880 --> 01:16:07,880
office.
1173
01:16:34,730 --> 01:16:35,850
Have a look at this, Gav.
1174
01:16:39,050 --> 01:16:43,010
You seem to own a lot of property.
1175
01:16:43,730 --> 01:16:44,730
It's all legit.
1176
01:16:44,910 --> 01:16:46,790
And I've been very lucky with my
greyhounds.
1177
01:16:47,870 --> 01:16:51,790
You never told me that Heather Wills was
a tenant of yours?
1178
01:16:52,410 --> 01:16:53,410
Didn't think it was important.
1179
01:16:56,390 --> 01:16:59,270
She pays an awful lot of rent for a 20
-year -old.
1180
01:16:59,570 --> 01:17:03,050
Unless, of course, she's supplementing
her income in some way.
1181
01:17:04,040 --> 01:17:05,040
I wouldn't know.
1182
01:17:05,320 --> 01:17:06,480
What about this?
1183
01:17:07,940 --> 01:17:12,700
Hearst International, Hearst
Photographics, Hearst Travel.
1184
01:17:15,420 --> 01:17:16,860
Who is this Hearst?
1185
01:17:17,240 --> 01:17:20,560
He's a good tenant, pays his rent on
time, does some of our printing.
1186
01:17:43,560 --> 01:17:46,580
You're getting the hang of this
interrogation laugh, aren't you?
1187
01:17:46,820 --> 01:17:47,940
You see his face?
1188
01:17:48,680 --> 01:17:49,980
You shook him up.
1189
01:17:50,900 --> 01:17:51,900
Thank you, Gav.
1190
01:17:53,040 --> 01:17:57,700
Mr Mullet tells me the Chief Constable
has high hopes for you.
1191
01:17:58,200 --> 01:17:59,640
You could go far.
1192
01:18:00,120 --> 01:18:01,220
I don't know about that.
1193
01:18:01,440 --> 01:18:02,440
Don't you?
1194
01:18:02,460 --> 01:18:03,460
Oh, well.
1195
01:18:06,400 --> 01:18:07,400
It's locked.
1196
01:18:12,140 --> 01:18:18,360
You see, the danger is, for most of us,
not that we aim too high and miss it,
1197
01:18:18,460 --> 01:18:23,360
but we aim too low and we...
1198
01:18:23,360 --> 01:18:25,800
Go on, look in there.
1199
01:18:51,140 --> 01:18:53,220
Well, that's you stymied for a start.
1200
01:18:55,640 --> 01:18:57,120
Look away a second, Gav.
1201
01:18:57,740 --> 01:18:58,740
This is illegal.
1202
01:18:59,440 --> 01:19:01,900
So is burglary. Just get on with it,
will you?
1203
01:19:14,100 --> 01:19:15,500
Hello? What have you got here?
1204
01:19:33,270 --> 01:19:35,610
Gov? Look at this.
1205
01:19:37,530 --> 01:19:39,430
Dream date escorts.
1206
01:19:43,650 --> 01:19:44,650
She's nice.
1207
01:19:45,150 --> 01:19:47,030
Yeah, you ought to see her in the flesh.
1208
01:19:48,170 --> 01:19:50,270
That's the Polish girl from Rice Slip.
1209
01:19:50,590 --> 01:19:51,590
What?
1210
01:19:52,010 --> 01:19:54,390
We'd better get a hold of this Mr.
Hurst.
1211
01:19:55,750 --> 01:19:57,170
Shall I bag this lot up, Gov?
1212
01:19:57,990 --> 01:20:01,010
Bag this lot up? We're not supposed to
be here, are we?
1213
01:20:02,520 --> 01:20:05,300
Mind you, I wouldn't mind getting hold
of a floppy copy of that lot.
1214
01:20:06,580 --> 01:20:08,020
You know, whatever you call it.
1215
01:20:28,400 --> 01:20:29,460
Come on, let's go.
1216
01:20:32,750 --> 01:20:34,510
I want a watch put on this place.
1217
01:20:35,050 --> 01:20:36,910
A stakeout in his flat.
1218
01:20:37,450 --> 01:20:39,230
You don't need a floppy copy cup.
1219
01:20:39,950 --> 01:20:40,950
It's all on here.
1220
01:20:41,670 --> 01:20:43,350
Good boy. Turn that off.
1221
01:20:53,110 --> 01:20:56,510
Look, will you stop jiggling about and
just come over here?
1222
01:20:56,850 --> 01:20:58,630
I have done nothing wrong.
1223
01:20:59,340 --> 01:21:03,680
No, you haven't done anything wrong. I'm
not here about your P45 or your
1224
01:21:03,680 --> 01:21:04,680
national insurance.
1225
01:21:05,040 --> 01:21:06,280
I'm an English girl.
1226
01:21:06,740 --> 01:21:08,280
I have English husband.
1227
01:21:09,200 --> 01:21:10,200
British passport?
1228
01:21:10,460 --> 01:21:13,720
Congratulations. Look, have you ever
seen her before?
1229
01:21:14,260 --> 01:21:16,420
I noticed her when I first came here.
1230
01:21:16,780 --> 01:21:18,300
She worked behind the bar.
1231
01:21:18,900 --> 01:21:20,500
The owner was her boyfriend.
1232
01:21:21,520 --> 01:21:23,240
Did he get you into the country?
1233
01:21:24,320 --> 01:21:25,320
Sure.
1234
01:21:26,970 --> 01:21:27,970
I'm not in trouble.
1235
01:21:28,270 --> 01:21:29,770
No, you're not in trouble.
1236
01:21:30,830 --> 01:21:32,530
But how did you get into England?
1237
01:21:33,850 --> 01:21:37,010
I paid £10 ,000 to another English man.
1238
01:21:37,630 --> 01:21:41,350
He took a photograph and gave me a
passport and a ticket the next day.
1239
01:21:41,950 --> 01:21:45,450
Well, that's a lot of money, isn't it?
Yes, but I borrowed it and paid back big
1240
01:21:45,450 --> 01:21:46,550
interest to Poland.
1241
01:21:46,890 --> 01:21:48,430
How did you find out about this place?
1242
01:21:49,890 --> 01:21:52,250
Other guys in Poland tell me it's a good
place to go.
1243
01:21:53,170 --> 01:21:55,230
Why did you leave Dream Dates Agency?
1244
01:21:55,980 --> 01:21:56,980
This way it's better.
1245
01:21:57,820 --> 01:22:04,300
And I have a chance to meet richer men
with big hearts and deep pockets.
1246
01:22:05,380 --> 01:22:06,420
I married one.
1247
01:22:07,600 --> 01:22:08,680
I dance for you now.
1248
01:22:13,060 --> 01:22:15,340
Why didn't you tell us that Heather was
your girlfriend?
1249
01:22:15,920 --> 01:22:17,420
It was a fling, ages ago.
1250
01:22:18,020 --> 01:22:21,080
Is that how she got on the game? I
didn't know she was on the game.
1251
01:22:21,680 --> 01:22:23,020
You know who that is, though, don't you?
1252
01:22:24,080 --> 01:22:25,780
Yes, you know I do. She danced in my
bar.
1253
01:22:26,060 --> 01:22:27,640
Do you know where Terry Hurst is now?
1254
01:22:27,860 --> 01:22:28,920
No. Why should I?
1255
01:22:30,000 --> 01:22:32,380
You do know Stephen Richford is dead,
though, don't you?
1256
01:22:34,320 --> 01:22:35,320
No. Yeah.
1257
01:22:35,960 --> 01:22:39,680
He was found dead in his car in a lock
-up garage near Heather's flat.
1258
01:22:40,360 --> 01:22:41,780
A flat you own.
1259
01:22:43,020 --> 01:22:45,920
Well, that's it, then. He obviously
killed Heather and then topped himself.
1260
01:22:46,700 --> 01:22:48,320
Except he was murdered.
1261
01:22:50,340 --> 01:22:52,200
And whoever killed him killed Heather.
1262
01:22:54,180 --> 01:22:57,640
Now, do you remember where you were on
the afternoon that Heather was murdered?
1263
01:22:59,820 --> 01:23:01,700
I'm not saying a thing until my lawyer
gets here.
1264
01:23:02,880 --> 01:23:06,840
My client admits involvement with the
passports and bringing the Polish girls
1265
01:23:06,840 --> 01:23:07,818
into the country.
1266
01:23:07,820 --> 01:23:09,360
But I've got nothing to do with murder.
1267
01:23:10,880 --> 01:23:14,040
How did Hurst get a hold of the
passports?
1268
01:23:18,020 --> 01:23:19,140
He'd steal them to order.
1269
01:23:19,800 --> 01:23:21,040
He'd go to, say, Benidorm.
1270
01:23:21,390 --> 01:23:25,590
steal the passports of a group of
English girls, rot their faces, take the
1271
01:23:25,590 --> 01:23:28,310
passports to Poland and stick the Polish
girls' photos over the originals.
1272
01:23:29,070 --> 01:23:34,010
So it would look like that Heather was
bringing in a group of English girls
1273
01:23:34,010 --> 01:23:35,010
a package holiday.
1274
01:23:35,930 --> 01:23:36,930
Yeah.
1275
01:23:37,610 --> 01:23:39,290
We kept it small and low -key.
1276
01:23:39,890 --> 01:23:42,090
That way we didn't attract the attention
of the big organisations.
1277
01:23:43,230 --> 01:23:47,290
The trouble was, Heather found out how
much we were making and, well, she got
1278
01:23:47,290 --> 01:23:50,550
greedy. She wouldn't hand over the last
lot of passports unless she got a bigger
1279
01:23:50,550 --> 01:23:54,370
cut. I met Terry that lunchtime and he
said he was going to have it out with
1280
01:23:54,370 --> 01:23:55,970
Heather after her date with the punter.
1281
01:23:56,710 --> 01:23:58,070
Did you tell him where she was?
1282
01:23:58,270 --> 01:23:59,209
No comment.
1283
01:23:59,210 --> 01:24:00,210
It's OK.
1284
01:24:00,370 --> 01:24:02,150
I may have done, though.
1285
01:24:02,690 --> 01:24:03,690
May have done?
1286
01:24:05,350 --> 01:24:06,350
All right, I did.
1287
01:24:08,390 --> 01:24:09,830
That's conspiracy to murder.
1288
01:24:11,450 --> 01:24:12,790
Unless, of course, you helped me out.
1289
01:24:17,030 --> 01:24:20,010
So, Richford has sex with Heather.
1290
01:24:21,200 --> 01:24:25,060
She wants more money, and they argue, so
he leaves.
1291
01:24:26,520 --> 01:24:31,820
The room is paid for for 24 hours, and
she's in no hurry to get back to the
1292
01:24:31,820 --> 01:24:36,500
agency. Well, there's a knock on the
door. She thinks Richford's come back,
1293
01:24:36,500 --> 01:24:41,840
it's not. It's Hurst. That's right, and
he says he's come to do a deal about the
1294
01:24:41,840 --> 01:24:47,000
passports, so she lets him in. She
refuses to hand them over, and he
1295
01:24:47,000 --> 01:24:50,340
her. But why would Hurst kill Richford?
1296
01:24:52,219 --> 01:24:57,820
Because Hearst thinks that Stephen
Richford is the only one in the frame
1297
01:24:57,820 --> 01:25:01,040
Heather's murder. But we let him go.
1298
01:25:02,120 --> 01:25:08,060
So to stop us digging any further, he
gets in touch with Richford. No, but
1299
01:25:08,240 --> 01:25:09,680
they didn't know each other.
1300
01:25:10,060 --> 01:25:12,020
It's not rocket science to get a phone
number.
1301
01:25:12,440 --> 01:25:15,220
No, and it'll be in Heather's address
book, won't it?
1302
01:25:16,330 --> 01:25:22,170
So Hurst entices Richford up to
Heather's flat on some pretext, like,
1303
01:25:22,170 --> 01:25:23,750
trying to prove his innocence or
whatever.
1304
01:25:24,330 --> 01:25:28,630
There he spikes Richford's drinks,
making sure that Richford has left his
1305
01:25:28,630 --> 01:25:30,330
fingerprints in Heather's flat.
1306
01:25:31,390 --> 01:25:35,430
Hurst then takes Richford, puts him in
his car, puts the car in the lock -up,
1307
01:25:35,570 --> 01:25:39,510
puts the pipe from the exhaust into the
car, and bobs your uncle.
1308
01:25:40,170 --> 01:25:44,410
It makes it look like Richford has
murdered Heather and then committed
1309
01:25:45,510 --> 01:25:46,810
Where's Hurst now?
1310
01:25:47,530 --> 01:25:48,890
He's on his way back from Calais.
1311
01:25:49,270 --> 01:25:50,830
He's bringing some more in?
1312
01:25:51,730 --> 01:25:53,370
Yes, he's doing this one himself.
1313
01:25:53,730 --> 01:25:54,730
He should be back this afternoon.
1314
01:25:55,350 --> 01:25:56,350
Tom!
1315
01:25:57,030 --> 01:25:59,230
Yes, the room at 1610.
1316
01:25:59,490 --> 01:26:00,490
Yes, George, what is it?
1317
01:26:00,990 --> 01:26:02,010
The lab's confirmed.
1318
01:26:02,430 --> 01:26:07,550
The DNA on her cigarette end is the same
as on the tape on Rachel's car.
1319
01:26:09,130 --> 01:26:10,250
Thank you, George.
1320
01:26:10,650 --> 01:26:12,270
All right, come on, Mr Darbley.
1321
01:26:13,130 --> 01:26:14,130
How's he doing it?
1322
01:26:16,620 --> 01:26:18,880
Weekend trip in a people carrier for
fags and booze.
1323
01:26:19,580 --> 01:26:20,580
Where does he take them?
1324
01:26:21,440 --> 01:26:24,740
Well, he usually drops the girls off at
the multi -story on North Street and
1325
01:26:24,740 --> 01:26:26,460
then brings the fags and booze to the
Rodeo.
1326
01:26:27,760 --> 01:26:28,960
So what do the girls do?
1327
01:26:29,940 --> 01:26:30,940
Not a problem.
1328
01:26:31,480 --> 01:26:34,200
He's got the money, collects the
passports, chances are we'll never see
1329
01:26:34,200 --> 01:26:36,960
again. Unless they're tasty, then we
might pick out one or two.
1330
01:26:57,070 --> 01:26:58,070
Hello, Eddie.
1331
01:27:01,810 --> 01:27:02,810
What the hell are you doing?
1332
01:27:03,590 --> 01:27:04,590
Put that thing away.
1333
01:27:04,710 --> 01:27:07,830
The police were waiting for me in the
car park.
1334
01:27:08,350 --> 01:27:09,790
Well, don't look at me. Why would I do
that?
1335
01:27:10,590 --> 01:27:12,010
Because you're a greedy bastard.
1336
01:27:13,050 --> 01:27:14,050
Me? Come on, Terry.
1337
01:27:14,890 --> 01:27:17,130
You're the one that wants to keep
bringing more in. Well, I ain't heard
1338
01:27:17,130 --> 01:27:19,110
complaining about the money. It wasn't
me, Terry.
1339
01:27:20,470 --> 01:27:22,690
It must have been Heather. She knew when
you were making another run.
1340
01:27:25,639 --> 01:27:26,840
Why did she tell the Lord?
1341
01:27:27,400 --> 01:27:29,700
Because we wouldn't pay her more money.
You know what state she was in.
1342
01:27:31,200 --> 01:27:33,200
Anyway, I thought you got the passports
back off her at the hotel.
1343
01:27:33,660 --> 01:27:34,680
She wouldn't give them to me.
1344
01:27:35,940 --> 01:27:38,080
And they weren't in a bag or at a flat.
1345
01:27:40,000 --> 01:27:41,120
You killed her, didn't you?
1346
01:27:41,740 --> 01:27:42,579
Did I?
1347
01:27:42,580 --> 01:27:43,580
Are you mad?
1348
01:27:43,760 --> 01:27:45,400
They already know we have a connection.
All right.
1349
01:27:49,140 --> 01:27:50,680
How much money have you got in the safe?
1350
01:27:51,920 --> 01:27:52,920
200 ,000.
1351
01:27:54,040 --> 01:27:55,040
Go and get it.
1352
01:27:55,130 --> 01:27:56,130
Bring it back here tonight.
1353
01:27:56,570 --> 01:27:57,570
And then what?
1354
01:27:58,090 --> 01:28:00,970
Then we split it. You do what you want.
I'm out of here.
1355
01:28:01,330 --> 01:28:02,970
Oh, great. So how do I know you're not
going to kill me?
1356
01:28:04,690 --> 01:28:05,690
You don't.
1357
01:28:06,210 --> 01:28:08,150
But if you don't turn up tonight, I
will.
1358
01:28:09,290 --> 01:28:10,148
All right.
1359
01:28:10,150 --> 01:28:11,150
All right.
1360
01:28:11,710 --> 01:28:12,710
Not here.
1361
01:28:13,730 --> 01:28:14,730
Not here.
1362
01:28:15,570 --> 01:28:16,570
Don't worry.
1363
01:28:16,880 --> 01:28:19,860
I'll be listening and watching to
everything that you do and say.
1364
01:28:20,260 --> 01:28:22,860
There'll always be someone within ten
feet of you.
1365
01:28:23,080 --> 01:28:27,160
And don't forget that when you give him
the money, you come and place a bet with
1366
01:28:27,160 --> 01:28:28,660
my bookie. And then what?
1367
01:28:29,500 --> 01:28:30,560
Then we nick him.
1368
01:28:31,100 --> 01:28:32,500
And what happens if he pulls a gun
again?
1369
01:28:33,780 --> 01:28:36,000
Tranter, make sure you fix him up one of
those vests.
1370
01:28:38,520 --> 01:28:40,080
And where do you want my team, sir?
1371
01:28:40,300 --> 01:28:42,760
I'd prefer that we didn't have them at
all.
1372
01:28:43,560 --> 01:28:45,220
Jack, we know he's got a gun.
1373
01:28:45,710 --> 01:28:48,550
I can't risk anything happening to any
member of the public. I know, I know, I
1374
01:28:48,550 --> 01:28:51,250
know. But I want them all in civvies.
1375
01:28:51,550 --> 01:28:52,550
Understood?
1376
01:28:53,790 --> 01:28:56,430
Right, I want one placed in that balcony
over there.
1377
01:28:57,110 --> 01:28:59,250
One above here with the hair driver.
1378
01:28:59,710 --> 01:29:03,870
One down there with the bookies. But no
one is to take a shot without my face,
1379
01:29:03,930 --> 01:29:04,930
sir. Understand? No one.
1380
01:29:06,410 --> 01:29:07,570
Is that all right with you, sir?
1381
01:29:08,810 --> 01:29:11,050
Yes, you take our instructions from
Inspector Frost.
1382
01:29:12,190 --> 01:29:13,190
Thank you.
1383
01:30:12,780 --> 01:30:14,520
is probably hung over the bank.
1384
01:30:43,150 --> 01:30:46,830
They're loaded up. The start has given
the all -clear signal.
1385
01:30:53,690 --> 01:30:55,210
He's on the move.
1386
01:30:57,470 --> 01:31:01,130
Running and four just leading with two
and six on the outside.
1387
01:31:16,200 --> 01:31:17,460
I've already cut it. Little shares in
the bag.
1388
01:31:23,660 --> 01:31:24,660
Garbage down.
1389
01:31:24,760 --> 01:31:25,940
Garbage down. Nobody shoot.
1390
01:31:26,320 --> 01:31:27,320
Nobody shoot.
1391
01:31:59,720 --> 01:32:01,040
Don't shoot him. Don't shoot him.
1392
01:32:02,460 --> 01:32:03,940
Don't shoot.
1393
01:32:05,840 --> 01:32:07,400
Don't shoot.
1394
01:32:08,480 --> 01:32:13,440
Don't shoot.
1395
01:32:17,760 --> 01:32:18,600
Don't shoot. Don't shoot. Don't shoot.
Don't shoot. Don't shoot. Don't shoot.
1396
01:32:18,600 --> 01:32:19,600
Don't shoot. Don't shoot. Don't shoot.
Don't shoot.
1397
01:32:21,060 --> 01:32:22,200
Don't shoot.
1398
01:32:24,080 --> 01:32:25,320
Don't shoot.
1399
01:32:29,040 --> 01:32:31,140
Do you want to cut him off your life?
No, no, no, you cut him.
1400
01:32:31,780 --> 01:32:33,060
I've left mine in my car.
1401
01:32:33,980 --> 01:32:34,980
Oh.
1402
01:32:40,100 --> 01:32:44,940
I... I don't suppose you'd fancy a meal
one night, would you?
1403
01:32:45,280 --> 01:32:46,280
If I can walk.
1404
01:32:47,880 --> 01:32:48,880
Just dinner.
1405
01:32:49,680 --> 01:32:51,060
How do I know I can trust you?
1406
01:32:52,680 --> 01:32:53,680
I'm a policeman.
99531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.