Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,600 --> 00:00:35,720
Rise, my shadow vampire.
2
00:00:42,400 --> 00:00:44,879
Are they all... dead?
3
00:00:44,880 --> 00:00:47,439
They are very much alive,
4
00:00:47,440 --> 00:00:49,360
but in a deep sleep.
5
00:00:50,440 --> 00:00:52,719
I don't understand.
6
00:00:52,720 --> 00:00:57,279
With the first bite,
we feed, you sleep.
7
00:00:57,280 --> 00:01:03,399
With the second bite,
you become a shadow vampire,
8
00:01:03,400 --> 00:01:08,359
a servant willing to follow
his master's wishes to eternity.
9
00:01:08,360 --> 00:01:11,319
With a third bite, well,
10
00:01:11,320 --> 00:01:14,239
let us just say...
11
00:01:14,240 --> 00:01:17,040
..no-one comes back
from a third bite.
12
00:01:19,720 --> 00:01:21,479
Yes, Master.
13
00:01:21,480 --> 00:01:22,919
Now...
14
00:01:22,920 --> 00:01:27,319
..get everything ready
for our journey ahead.
15
00:01:27,320 --> 00:01:28,880
Where are we going?
16
00:01:32,840 --> 00:01:34,800
Wouldn't you like to know,
little girl?
17
00:01:39,480 --> 00:01:41,319
What?
18
00:01:41,320 --> 00:01:43,399
Why are you showing me this?
19
00:01:43,400 --> 00:01:46,560
She is different from the rest,
she could be the one.
20
00:01:48,080 --> 00:01:50,879
My shadow vampire, we're leaving.
21
00:01:50,880 --> 00:01:53,239
Where to, Master?
22
00:01:53,240 --> 00:01:56,039
To my long lost rubies.
23
00:01:56,040 --> 00:01:58,559
Elisabetha's blood
and Dracula's tears
24
00:01:58,560 --> 00:02:02,359
created 13 rubies
with special powers.
25
00:02:02,360 --> 00:02:05,719
During the clan wars,
most rubies were lost.
26
00:02:05,720 --> 00:02:07,760
Only a few clans survived...
27
00:02:09,200 --> 00:02:11,279
..the Dracas...
28
00:02:11,280 --> 00:02:13,679
..the Nosferas...
29
00:02:13,680 --> 00:02:15,999
..the Pyras...
30
00:02:16,000 --> 00:02:18,359
..the Vyrad...
31
00:02:18,360 --> 00:02:20,240
..and the Vamalia.
32
00:02:30,520 --> 00:02:32,599
Who's there?
33
00:02:32,600 --> 00:02:34,040
Holy water!
34
00:02:43,200 --> 00:02:45,800
You're too easy.
35
00:02:48,080 --> 00:02:49,400
Get off her!
36
00:02:52,320 --> 00:02:53,560
Come here.
37
00:03:00,520 --> 00:03:01,800
What's wrong?
38
00:03:02,920 --> 00:03:06,039
Girls, stupid.
39
00:03:06,040 --> 00:03:07,879
Who, them?
40
00:03:07,880 --> 00:03:09,279
Me.
41
00:03:09,280 --> 00:03:11,719
I believed it was holy water.
42
00:03:11,720 --> 00:03:14,440
Well, there's nothing like a
good scare to feel alive.
43
00:03:18,640 --> 00:03:19,760
Look.
44
00:03:23,640 --> 00:03:25,959
It's a fish.
45
00:03:25,960 --> 00:03:27,040
Fish.
46
00:03:28,720 --> 00:03:31,679
Let's put him back in
the sea with his friends.
47
00:03:31,680 --> 00:03:35,519
He's a dicentrarchus labrax,
in the Moronidae family.
48
00:03:35,520 --> 00:03:38,799
They're night hunters, like us.
49
00:03:38,800 --> 00:03:41,320
If you talk any longer, he won't
need to go back in the water.
50
00:03:43,160 --> 00:03:45,640
Bye, fish! Bye.
51
00:03:47,800 --> 00:03:50,239
Do you think, one day, we'll
learn how to speak fish?
52
00:03:50,240 --> 00:03:51,799
We can't swim, so what's the point?
53
00:03:51,800 --> 00:03:55,999
Yeah, but why can't
we learn how to swim?
54
00:03:56,000 --> 00:03:58,959
Because the ocean is pulled
by the moon's energy,
55
00:03:58,960 --> 00:04:01,639
the same energy that gives us life.
56
00:04:01,640 --> 00:04:04,039
I've read that, if we
fall into the water,
57
00:04:04,040 --> 00:04:06,039
you become part of the flow.
58
00:04:06,040 --> 00:04:08,119
So the water's as
dangerous as the sun?
59
00:04:08,120 --> 00:04:09,559
No, Tammo.
60
00:04:09,560 --> 00:04:11,999
The sun will burn
and turn us into dust.
61
00:04:12,000 --> 00:04:13,719
It's our true enemy.
62
00:04:13,720 --> 00:04:15,079
The water is dangerous
63
00:04:15,080 --> 00:04:17,919
because it joins us with the
essence of where we came from.
64
00:04:17,920 --> 00:04:19,839
We won't die, we just...
65
00:04:19,840 --> 00:04:22,639
..freeze up and just
stuck there for eternity.
66
00:04:22,640 --> 00:04:24,519
So we could be saved?
67
00:04:24,520 --> 00:04:27,399
Not since the ruby of
the Tova clan was lost.
68
00:04:27,400 --> 00:04:29,719
There's no vampire in
the world who can swim,
69
00:04:29,720 --> 00:04:31,240
well, not any more.
70
00:04:34,560 --> 00:04:36,520
Let's get you two to class.
71
00:04:57,360 --> 00:04:59,280
Amore.
72
00:05:05,600 --> 00:05:09,639
Don't worry too much about
the shape shifter, amore.
73
00:05:09,640 --> 00:05:11,519
You have a class to teach.
74
00:05:11,520 --> 00:05:14,640
How can I teach them about stress?
75
00:05:16,240 --> 00:05:18,400
You should teach them.
76
00:05:20,560 --> 00:05:22,080
You'll do great.
77
00:05:24,040 --> 00:05:26,000
Those children are
going to eat you up.
78
00:05:34,480 --> 00:05:37,079
Luciano, Tammo, sit down.
79
00:05:37,080 --> 00:05:41,199
Today, we will learn
about our strength.
80
00:05:41,200 --> 00:05:44,159
As you know, we are all strong.
81
00:05:44,160 --> 00:05:48,239
And some... Are stronger.
..are the strongest.
82
00:05:48,240 --> 00:05:50,839
Thank you for the introduction.
83
00:05:50,840 --> 00:05:53,319
We, the Dracas...
84
00:05:53,320 --> 00:05:55,599
..are, first of all, the smartest
85
00:05:55,600 --> 00:05:58,559
cos we moved to a place where
there's no sun for two months.
86
00:05:58,560 --> 00:06:01,080
Lars Dracas! And we control
the northern lights...
87
00:06:02,320 --> 00:06:04,919
..which is the only natural light
except for fire and moonlight
88
00:06:04,920 --> 00:06:07,159
that agrees with vampire nature.
I said, "Sit down."
89
00:06:07,160 --> 00:06:08,719
The cool air, it sharpens our minds.
90
00:06:08,720 --> 00:06:11,679
And... Get off the table. Get
out of my way. Get off the table!
91
00:06:11,680 --> 00:06:15,039
..we won every clan war.
92
00:06:15,040 --> 00:06:17,120
And if we didn't win it,
we weren't in it.
93
00:06:18,520 --> 00:06:21,399
We have more rubies, more
powers, cos we are the best.
94
00:06:21,400 --> 00:06:23,039
That's enough now, Dracas.
95
00:06:23,040 --> 00:06:24,919
You are going to sit yourself down
96
00:06:24,920 --> 00:06:28,599
and you only speak when
I tell you to speak.
97
00:06:28,600 --> 00:06:33,120
All children in this school
follow the same rules.
98
00:06:37,680 --> 00:06:41,399
Why does he
have to prove himself all the time?
99
00:06:41,400 --> 00:06:42,800
I don't.
100
00:06:44,120 --> 00:06:45,479
Yeah, right.
101
00:06:45,480 --> 00:06:46,800
Excuse me, Alisa?
102
00:06:53,400 --> 00:06:57,799
Well, get your notebooks.
103
00:06:57,800 --> 00:06:59,960
We have a lot to do today.
104
00:07:13,120 --> 00:07:14,160
Alisa...
105
00:07:16,800 --> 00:07:20,719
Alisa, it's me. It's Mummy.
106
00:07:20,720 --> 00:07:24,040
Wake up. I have to go.
107
00:07:26,080 --> 00:07:29,199
I wish for you to grow
up surrounded by love,
108
00:07:29,200 --> 00:07:32,159
but there are things out there
that are greater than you or me.
109
00:07:32,160 --> 00:07:34,519
There are wrongs so great that we...
110
00:07:34,520 --> 00:07:38,120
..have to give everything
we have to set it right.
111
00:07:39,360 --> 00:07:41,920
If you never see me again...
112
00:07:43,560 --> 00:07:46,840
..remember that everything
I did was out of love.
113
00:07:48,400 --> 00:07:51,920
Alisa von Vamalia,
are you paying attention?
114
00:07:54,680 --> 00:07:56,000
Stand up.
115
00:07:57,120 --> 00:08:00,160
Tell us your clan power, Alisa.
116
00:08:03,160 --> 00:08:05,720
Well, um, we...
117
00:08:06,720 --> 00:08:10,279
We don't need to learn
the power of love, do we?
118
00:08:10,280 --> 00:08:13,599
Vamalia's so small, and
their power's so weak,
119
00:08:13,600 --> 00:08:16,440
I don't know why they
even have a ruby. Stop it.
120
00:08:17,600 --> 00:08:20,279
Alisa, continue.
121
00:08:20,280 --> 00:08:22,879
Is it true that your
parents got so drunk on love
122
00:08:22,880 --> 00:08:24,439
that they walked into the sunlight?
123
00:08:24,440 --> 00:08:26,399
Rumours don't write history.
124
00:08:26,400 --> 00:08:28,279
What if she gets us all loved up?
125
00:08:28,280 --> 00:08:30,599
Then we forget who we are
and we destroy ourselves.
126
00:08:30,600 --> 00:08:32,919
Yeah, that's true.
127
00:08:32,920 --> 00:08:36,040
That love power of hers can
really backfire. Enough.
128
00:08:40,880 --> 00:08:43,039
All right.
129
00:08:43,040 --> 00:08:44,520
Sit down, Alisa.
130
00:08:46,000 --> 00:08:49,959
Let's move on to the mystery
of the five disappeared clans.
131
00:08:49,960 --> 00:08:55,599
Their powers lost to
us all across Europe.
132
00:08:55,600 --> 00:08:57,719
Upiry of Romania,
133
00:08:57,720 --> 00:08:59,479
astral projection.
134
00:08:59,480 --> 00:09:03,440
Caminada of Switzerland,
invisibility.
135
00:09:04,640 --> 00:09:07,720
Belov of Russia, walk in sunlight.
136
00:09:09,200 --> 00:09:11,399
Tova of Holland,
137
00:09:11,400 --> 00:09:13,080
move in water.
138
00:09:22,240 --> 00:09:24,440
Stop. Stop.
139
00:09:27,600 --> 00:09:29,279
Is this it, Master?
140
00:09:29,280 --> 00:09:31,519
Is the Tova ruby down here?
141
00:09:31,520 --> 00:09:33,559
Yes.
142
00:09:33,560 --> 00:09:34,759
How do you know?
143
00:09:34,760 --> 00:09:36,999
The rubies are parts of my soul,
144
00:09:37,000 --> 00:09:39,479
my last tears.
145
00:09:39,480 --> 00:09:41,520
They still call out to me.
146
00:09:43,440 --> 00:09:44,840
Water.
147
00:09:46,600 --> 00:09:50,239
The first time, I lost her to water.
148
00:09:50,240 --> 00:09:53,519
Water that is now so
dangerous to us vampires.
149
00:09:53,520 --> 00:09:55,279
Master, I don't understand.
150
00:09:55,280 --> 00:09:57,199
You will.
151
00:09:57,200 --> 00:09:58,839
You will!
152
00:10:02,960 --> 00:10:06,279
What's happening to me?
I can't move!
153
00:10:06,280 --> 00:10:11,079
The Tova ruby was thrown into
the water for safekeeping,
154
00:10:11,080 --> 00:10:14,719
so no vampire could get
it during the clan wars.
155
00:10:14,720 --> 00:10:16,919
It is right beneath you.
156
00:10:16,920 --> 00:10:22,320
Get it, then I will save
you from the moon's pull.
157
00:10:27,320 --> 00:10:29,839
Lycana of Ireland,
158
00:10:29,840 --> 00:10:31,799
shapeshifting.
159
00:10:31,800 --> 00:10:34,480
What happened to the Lycana ruby?
160
00:10:37,360 --> 00:10:39,399
The Upiry...
161
00:10:39,400 --> 00:10:42,479
..stole it from them
during the clan wars.
162
00:10:42,480 --> 00:10:43,999
Right, Joanne.
163
00:10:44,000 --> 00:10:48,400
The Upiry was once under the
protection of our great ancestor.
164
00:10:51,200 --> 00:10:52,360
Anyone?
165
00:10:53,800 --> 00:10:55,519
Lord Dracula.
166
00:10:55,520 --> 00:10:58,519
Can you say it louder, please?
- Lord Dracula.
167
00:10:58,520 --> 00:10:59,919
Even more!
168
00:10:59,920 --> 00:11:01,879
Lord Dracula.
169
00:11:01,880 --> 00:11:04,399
Lord Dracula.
170
00:11:04,400 --> 00:11:06,560
Lord Dracula.
171
00:12:06,200 --> 00:12:09,600
Remember that everything
I did was out of love.
172
00:12:12,080 --> 00:12:14,839
You saw your mother cry.
173
00:12:14,840 --> 00:12:16,279
How is that possible?
174
00:12:16,280 --> 00:12:18,360
Get out of my head.
175
00:12:23,600 --> 00:12:25,999
Lars, you should've seen the
look on her face this morning.
176
00:12:26,000 --> 00:12:27,559
She really thought it was holy war.
177
00:12:27,560 --> 00:12:30,720
Don't tell me you've actually
fallen for a Vamalia.
178
00:12:48,880 --> 00:12:50,279
Hi. Hello, Karen.
179
00:12:50,280 --> 00:12:51,959
Where's Hindrik?
180
00:12:51,960 --> 00:12:53,360
He's in the back.
181
00:12:55,560 --> 00:12:57,359
Can I go down there?
182
00:12:57,360 --> 00:12:59,439
You're an heir.
183
00:12:59,440 --> 00:13:01,880
You can go wherever you want.
184
00:13:15,560 --> 00:13:16,880
Hindrik?
185
00:13:18,120 --> 00:13:19,639
What are you doing here?
186
00:13:19,640 --> 00:13:21,280
I need to talk to you.
187
00:13:23,320 --> 00:13:24,920
Can you give us a minute?
188
00:13:32,560 --> 00:13:34,960
What happened to my parents?
189
00:13:36,800 --> 00:13:38,319
They died in the clan wars.
190
00:13:38,320 --> 00:13:39,720
Hindrik, don't.
191
00:13:41,240 --> 00:13:43,000
How did they really die?
192
00:13:46,520 --> 00:13:48,160
I promised Dame Elina.
193
00:13:49,160 --> 00:13:51,720
Well, she's not here right
now, so you answer to me.
194
00:13:52,960 --> 00:13:54,200
Hendrik...
195
00:13:55,480 --> 00:13:57,120
..I order you to tell me.
196
00:14:01,040 --> 00:14:04,439
You've been hanging around
that Dracas boy too much.
197
00:14:04,440 --> 00:14:07,679
Hindrik, please...
198
00:14:07,680 --> 00:14:09,080
..I need to know.
199
00:14:13,160 --> 00:14:14,600
Dear.
200
00:14:23,040 --> 00:14:24,720
During the last clan war...
201
00:14:26,080 --> 00:14:27,999
..your father passed.
202
00:14:28,000 --> 00:14:31,679
Your mother couldn't
live without him.
203
00:14:31,680 --> 00:14:33,119
She chose the sun.
204
00:14:33,120 --> 00:14:34,600
I'm so sorry.
205
00:14:38,000 --> 00:14:39,080
I'm sorry.
206
00:14:40,920 --> 00:14:43,679
Dame Elina wanted to
shield you from the past.
207
00:14:43,680 --> 00:14:46,120
I promised to keep it a secret.
208
00:14:48,560 --> 00:14:51,239
She cried.
209
00:14:51,240 --> 00:14:52,759
How?
210
00:14:52,760 --> 00:14:54,200
Vampire's can't cry.
211
00:14:55,480 --> 00:14:57,159
I don't know.
212
00:14:57,160 --> 00:14:58,600
Why did she do it?
213
00:15:00,280 --> 00:15:01,839
Was it love?
214
00:15:01,840 --> 00:15:03,120
Was she drunk on love?
215
00:15:04,120 --> 00:15:05,960
No. Then why?
216
00:15:09,880 --> 00:15:11,879
And this thing...
217
00:15:11,880 --> 00:15:13,999
..what is it?
218
00:15:14,000 --> 00:15:16,719
Hide it. First, tell me what it is.
219
00:15:16,720 --> 00:15:18,799
I can't.
220
00:15:18,800 --> 00:15:21,319
Trust me, ignore it. It'll go away.
221
00:15:21,320 --> 00:15:23,639
Why would I want it to do that?
222
00:15:23,640 --> 00:15:25,999
It's the only damn thing that
makes me special around it.
223
00:15:26,000 --> 00:15:27,839
It's dangerous.
224
00:15:27,840 --> 00:15:30,119
Trust me, ignore it.
225
00:15:30,120 --> 00:15:32,359
It'll find another host,
226
00:15:32,360 --> 00:15:33,920
it has before.
227
00:15:36,560 --> 00:15:38,640
Just make an effort to fit in here.
228
00:15:42,000 --> 00:15:45,079
I remember the time when you
were a sweet little child,
229
00:15:45,080 --> 00:15:48,159
doing everything
exactly as I told you.
230
00:15:48,160 --> 00:15:50,199
I mean, what the hell happened?
231
00:15:50,200 --> 00:15:52,799
It's called growing up, Hindrik.
232
00:15:52,800 --> 00:15:54,360
Deal with it.
233
00:15:59,440 --> 00:16:01,719
Everything all right?
234
00:16:01,720 --> 00:16:02,920
Yeah.
235
00:16:04,440 --> 00:16:07,119
She has a mind of her own.
236
00:16:07,120 --> 00:16:10,199
They all have something.
237
00:16:10,200 --> 00:16:12,000
Come, the sun's out.
238
00:17:15,600 --> 00:17:16,679
What are you doing?
239
00:17:16,680 --> 00:17:20,319
I forgot my...
240
00:17:20,320 --> 00:17:21,360
..my notes.
241
00:17:27,880 --> 00:17:29,919
Here they are.
242
00:17:29,920 --> 00:17:33,399
I couldn't sleep,
so I wanted to study.
243
00:17:51,960 --> 00:17:55,280
Do you know how you can
tell a vampire's lying?
244
00:17:58,480 --> 00:17:59,600
Guess?
245
00:18:03,280 --> 00:18:05,240
Their fangs pop out?
246
00:18:12,240 --> 00:18:14,600
Make sure you don't get caught.
247
00:18:18,960 --> 00:18:21,480
Now, get out of here
before I change my mind.
248
00:19:20,960 --> 00:19:23,319
My shadow...
249
00:19:23,320 --> 00:19:27,399
..prepare the carriage.
We need to find the next ruby.
250
00:19:27,400 --> 00:19:30,599
And time is not our friend.
251
00:19:30,600 --> 00:19:32,000
Yes, Master.
252
00:19:43,040 --> 00:19:45,599
Come to bed, amore.
You need some rest.
253
00:19:45,600 --> 00:19:47,440
Someone is coming for us...
254
00:19:49,080 --> 00:19:52,679
..for them, for the rubies.
255
00:19:52,680 --> 00:19:54,120
I feel it.
256
00:19:56,160 --> 00:19:58,639
What are you doing?
257
00:19:58,640 --> 00:20:01,599
Our rubies need to be safe.
258
00:20:01,600 --> 00:20:03,799
I'm not strong enough
for a shapeshifter.
259
00:20:03,800 --> 00:20:08,239
If Baron Magnus couldn't hold
on to one of his, how can I?
260
00:20:08,240 --> 00:20:10,799
It has to be you, Viola.
261
00:20:10,800 --> 00:20:12,399
I must talk to the shadows.
262
00:20:12,400 --> 00:20:13,719
They must prepare.
263
00:20:13,720 --> 00:20:16,199
For what, Claudio?
264
00:20:16,200 --> 00:20:18,279
For what?
265
00:20:18,280 --> 00:20:19,559
I don't know.
266
00:20:19,560 --> 00:20:21,440
I'm coming with you.
267
00:20:37,240 --> 00:20:39,199
Master?
268
00:20:39,200 --> 00:20:40,839
Master, can you hear me?
269
00:20:40,840 --> 00:20:42,120
Yes, always.
270
00:20:44,680 --> 00:20:46,679
The Contessa has the rubies now.
271
00:20:46,680 --> 00:20:48,639
She was a clan wars commander.
272
00:20:48,640 --> 00:20:49,879
I'm no match for her.
273
00:20:49,880 --> 00:20:51,799
That's not important now.
274
00:20:51,800 --> 00:20:56,239
I want you to find the girl
on the ship, a Vamalia.
275
00:20:56,240 --> 00:20:58,519
A girl? Her name is Alisa.
276
00:20:58,520 --> 00:21:02,039
Find out everything about her,
report back to me.
277
00:21:02,040 --> 00:21:06,639
I'll make sure she will not stand
between me and my Elisabetha.
278
00:21:06,640 --> 00:21:07,759
Yes, Master.
279
00:21:07,760 --> 00:21:09,599
Go now.
280
00:21:09,600 --> 00:21:11,000
Of course.
281
00:21:31,200 --> 00:21:32,680
They need your help.
282
00:21:34,480 --> 00:21:37,440
I don't think they paid enough
attention in class.
283
00:21:38,600 --> 00:21:41,360
I'm coming.
284
00:21:50,880 --> 00:21:53,719
They're already planning
their revenge, you know?
285
00:21:53,720 --> 00:21:55,039
I can read it in their minds.
286
00:21:55,040 --> 00:21:57,600
You can see it on their faces.
287
00:21:59,520 --> 00:22:02,439
You know, for someone
that can't stand me,
288
00:22:02,440 --> 00:22:05,039
you seem to be
following me quite a bit.
289
00:22:05,040 --> 00:22:09,279
I just wanted to tell you
my cousins deserved that.
290
00:22:09,280 --> 00:22:10,640
That's all.
291
00:22:27,080 --> 00:22:28,440
A wolf!
292
00:22:30,840 --> 00:22:32,959
Who are you?!
293
00:22:32,960 --> 00:22:34,439
There's a shapeshifter on board!
294
00:22:34,440 --> 00:22:36,119
Conte Claudio, Contessa!
295
00:22:36,120 --> 00:22:38,759
I'm Ivy, of Lycana.
296
00:22:38,760 --> 00:22:40,439
Lycana's are extinct.
297
00:22:40,440 --> 00:22:41,559
How did you find the ship?!
298
00:22:41,560 --> 00:22:45,239
We got the call, just like you.
299
00:22:45,240 --> 00:22:46,959
Then why are you late?
300
00:22:46,960 --> 00:22:48,719
We were in hiding. From who?
301
00:22:48,720 --> 00:22:53,479
I don't answer to you. No, but
you do have to answer to me.
302
00:22:53,480 --> 00:22:54,999
Grab the wolf. Help me hold it down.
303
00:22:55,000 --> 00:22:57,039
Lycana are extinct! Get off of me!
304
00:22:57,040 --> 00:22:59,359
Are you one of them?!
Let him go, please. Let him go!
305
00:22:59,360 --> 00:23:01,359
Did you attack Magnus?!
306
00:23:01,360 --> 00:23:03,239
Are you the one who stole the ruby?!
307
00:23:03,240 --> 00:23:04,719
I'm not a threat!
308
00:23:07,720 --> 00:23:09,559
She's telling the truth.
309
00:23:09,560 --> 00:23:11,399
Please! Let her go.
310
00:23:11,400 --> 00:23:12,719
She's telling the truth.
311
00:23:12,720 --> 00:23:14,320
Please.
312
00:23:15,600 --> 00:23:17,000
She's only a child.
313
00:23:19,520 --> 00:23:21,719
I'm so sorry for my husband.
314
00:23:21,720 --> 00:23:25,159
He hasn't been feeling
like himself lately.
315
00:23:25,160 --> 00:23:26,680
Let him apologise.
316
00:23:32,720 --> 00:23:35,359
Ivy...
317
00:23:35,360 --> 00:23:38,879
..I'm so sorry for
my behaviour just now.
318
00:23:38,880 --> 00:23:40,840
I haven't been sleeping.
319
00:23:43,920 --> 00:23:45,520
Welcome to our school.
320
00:24:03,120 --> 00:24:05,999
Hello.
321
00:24:10,560 --> 00:24:13,879
Your wolf must join the other
pets in the shadows' quarters.
322
00:24:13,880 --> 00:24:15,240
He's not a wolf.
323
00:24:16,480 --> 00:24:19,920
He's my brother, Seymour.
324
00:24:22,440 --> 00:24:24,799
I'm Alisa von Vamalia.
325
00:24:24,800 --> 00:24:26,080
Nice to meet you.
21977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.