Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,910 --> 00:00:12,450
Who can turn the world on with her
smile?
2
00:00:15,810 --> 00:00:22,350
Who can take a nothing day and suddenly
make it all seem worthwhile?
3
00:00:22,570 --> 00:00:25,770
Well, it's you, girl, and you should
know it.
4
00:00:26,270 --> 00:00:32,670
With each glance and every little
movement you show it. Love is all alone,
5
00:00:32,670 --> 00:00:37,770
need to waste it. You can never tell,
why don't you take it?
6
00:00:38,410 --> 00:00:42,070
You're gonna make it after all.
7
00:01:06,160 --> 00:01:08,780
What's good about having to come to work
at 8 o 'clock in the morning?
8
00:01:09,360 --> 00:01:10,880
I didn't even have time for coffee.
9
00:01:11,360 --> 00:01:13,720
Oh, well, no, you shouldn't do that. You
know what they say.
10
00:01:14,020 --> 00:01:16,360
Breakfast is the most important meal of
the day.
11
00:01:16,620 --> 00:01:19,640
Yeah, because if you're not home by
then, your wife gets very suspicious.
12
00:01:21,180 --> 00:01:22,980
So what do you want at 8 o 'clock in the
morning?
13
00:01:24,420 --> 00:01:26,520
Boy, Lou's got some nerve calling a
meeting this early.
14
00:01:28,200 --> 00:01:29,200
What's it all about?
15
00:01:29,300 --> 00:01:30,300
We don't know.
16
00:01:30,720 --> 00:01:31,820
It's time to read the newspaper.
17
00:01:32,040 --> 00:01:33,640
How am I supposed to know what's going
on in the world?
18
00:01:33,920 --> 00:01:35,000
It's all right, Ted.
19
00:01:35,240 --> 00:01:37,720
Mary Worth has decided to adopt the baby
herself.
20
00:01:39,460 --> 00:01:40,460
Well, you look at this.
21
00:01:40,680 --> 00:01:44,080
I was so sleepy getting dressed, I put
on one brown sock and one blue sock.
22
00:01:44,620 --> 00:01:47,300
Well, I wouldn't worry about it, Ted.
You probably have another pair just like
23
00:01:47,300 --> 00:01:48,300
them at home.
24
00:01:48,760 --> 00:01:50,400
What do you want? It's eight in the
morning.
25
00:01:51,820 --> 00:01:52,820
That's funny.
26
00:01:54,340 --> 00:01:57,420
Morning. Okay, meeting. Everyone in my
office. Oh, say, Lou, wait a second.
27
00:01:58,540 --> 00:02:00,600
Look, I, uh, look at this. I got one
brown sock.
28
00:02:05,830 --> 00:02:07,050
Why aren't you worried?
29
00:02:07,290 --> 00:02:10,590
Because each of these socks is from a
pair of socks, and I've got one like
30
00:02:10,590 --> 00:02:11,590
of them back home.
31
00:02:15,890 --> 00:02:16,890
Mary's joke.
32
00:02:20,550 --> 00:02:23,590
All right, everybody listen. What I have
to say is pretty important.
33
00:02:23,810 --> 00:02:28,070
And I'd rather say it first. Then if you
have any questions, we can... What is
34
00:02:28,070 --> 00:02:28,829
it, Ted?
35
00:02:28,830 --> 00:02:32,130
What are these donuts you brought?
They're four plain and only two jelly.
36
00:02:35,240 --> 00:02:36,820
Okay, okay, we'll do it this way.
37
00:02:37,820 --> 00:02:40,980
Producer, get plain.
38
00:02:41,340 --> 00:02:43,200
Ted. Producer, get the jelly. We'll go
by rank.
39
00:02:46,900 --> 00:02:50,140
Settle that later, Ted. Settle it later.
This is important.
40
00:02:50,520 --> 00:02:51,520
All right.
41
00:02:51,800 --> 00:02:57,320
For the past three years, our ratings
have been week in and week out
42
00:02:57,320 --> 00:03:00,240
terrible. But lately, they've started to
slip.
43
00:03:04,360 --> 00:03:05,980
that I'm getting slipshod and I'm losing
my touch?
44
00:03:06,260 --> 00:03:08,680
I mean, if that's what you mean, why
don't you come right out and say it?
45
00:03:09,240 --> 00:03:13,060
You've gone downhill, you've gotten
slipshod, and you've lost the touch.
46
00:03:15,180 --> 00:03:16,600
Come on, Lou, be serious.
47
00:03:18,380 --> 00:03:22,060
Mr. Grant, don't you think there's a
little too much emphasis placed on
48
00:03:22,060 --> 00:03:24,980
anyway? Who cares if our ratings go down
a few points?
49
00:03:25,200 --> 00:03:26,520
Right, as long as the people keep
watching.
50
00:03:30,200 --> 00:03:31,480
The sponsor cares.
51
00:03:31,760 --> 00:03:33,540
To a station our size...
52
00:03:33,800 --> 00:03:38,500
A single rating point could mean as much
as $125 ,000 in added revenue.
53
00:03:38,740 --> 00:03:43,580
Wow, $125 ,000. So naturally, we've got
to do something to improve our rating.
54
00:03:43,740 --> 00:03:45,880
I'll say a quarter of a million bucks.
55
00:03:47,380 --> 00:03:54,300
I think we
56
00:03:54,300 --> 00:03:55,300
need some fresh ideas.
57
00:03:56,040 --> 00:04:00,080
So, starting today, I'm bringing in a
consultant.
58
00:04:00,540 --> 00:04:02,840
His title will be Program Coordinator.
59
00:04:03,630 --> 00:04:08,130
And it'll be his job to see if he can
find out what our problems are...
60
00:04:08,130 --> 00:04:12,950
and solve them.
61
00:04:15,610 --> 00:04:17,829
I expect that you'll give him your full
cooperation.
62
00:04:18,110 --> 00:04:19,110
Any questions?
63
00:04:19,450 --> 00:04:20,570
Uh, Lou. Ted.
64
00:04:21,570 --> 00:04:24,230
The next time you have a meeting, could
you order all jellies?
65
00:04:26,010 --> 00:04:27,010
That's all.
66
00:04:27,830 --> 00:04:30,070
Uh, Mary, would you stay for a second?
67
00:04:30,290 --> 00:04:31,290
Sure.
68
00:04:33,179 --> 00:04:37,760
You're probably wondering, what with
bringing in this program coordinator,
69
00:04:37,760 --> 00:04:39,420
the chain of command will be around
here.
70
00:04:39,860 --> 00:04:44,020
Well, yeah, Mr. Grant, it's only human
for me to wonder, you know, what his
71
00:04:44,020 --> 00:04:47,420
authority will be in relation to my, you
know, authority.
72
00:04:48,980 --> 00:04:53,540
Will I be giving orders to him, or will
he be giving orders to me? That's what I
73
00:04:53,540 --> 00:04:56,900
wanted to talk to you about. There
aren't going to be any orders around
74
00:04:57,040 --> 00:04:59,800
He's only here to make suggestions, and
he's going to make them to everybody.
75
00:05:00,040 --> 00:05:01,740
He's going to make them to Murray, he's
going to make them to you.
76
00:05:02,240 --> 00:05:03,260
He's even going to make them to me.
77
00:05:03,940 --> 00:05:06,820
Okay, let's see. The only difference is
I don't have to take them.
78
00:05:12,120 --> 00:05:14,200
Now, I'll tell you why I asked you to
come here.
79
00:05:15,100 --> 00:05:17,580
I've been thinking about this new guy
that Lou's going to bring in.
80
00:05:18,480 --> 00:05:22,040
I just don't like the idea of a total
stranger coming in here and telling me
81
00:05:22,040 --> 00:05:23,040
doing a lousy job.
82
00:05:23,380 --> 00:05:25,800
Yeah, you've got plenty of friends who
would tell you that.
83
00:05:29,660 --> 00:05:30,660
Hiya, Georgette.
84
00:05:32,300 --> 00:05:33,440
a new pair of blue socks.
85
00:05:33,700 --> 00:05:35,980
I couldn't find any store that sells
just one.
86
00:05:37,700 --> 00:05:41,040
Sit down, George. We're having a meeting
here. There's a crisis in the newsroom.
87
00:05:41,160 --> 00:05:42,580
That's why Mary and Murray are here.
88
00:05:42,980 --> 00:05:47,840
Isn't it funny how in a crisis everybody
turns to you? Whenever something goes
89
00:05:47,840 --> 00:05:50,340
wrong, people head straight for this
dressing room.
90
00:05:51,900 --> 00:05:56,680
Ted, there's no crisis. This program
coordinator is just coming here to help
91
00:05:56,820 --> 00:05:58,580
I don't know, Mayor. Ted could be right.
92
00:05:58,880 --> 00:06:00,120
I've heard about these guys.
93
00:06:00,600 --> 00:06:02,940
They try to make a big splash by firing
people.
94
00:06:04,100 --> 00:06:05,100
Fire someone?
95
00:06:06,260 --> 00:06:10,420
Oh, you mean a little person, don't you?
A secretary, something like that? I
96
00:06:10,420 --> 00:06:11,880
mean, he wouldn't fire a star, would he?
97
00:06:12,280 --> 00:06:13,980
Ted, he's not going to come to that.
98
00:06:14,260 --> 00:06:17,880
Well, in case it does, let's just make
up our minds about one thing. We stick
99
00:06:17,880 --> 00:06:21,780
together. Now, if he tries to fire you,
Mary, I'll quit. Okay, and if he fires
100
00:06:21,780 --> 00:06:23,800
you, I'll quit. And if he tries to fire
me...
101
00:06:29,480 --> 00:06:33,200
Come on, guys, if he fires me, I'll give
you a reference.
102
00:06:36,460 --> 00:06:38,300
He's not coming here to fire anyone.
103
00:06:38,660 --> 00:06:42,320
He's coming here to help us raise the
ratings, and that's a tough job.
104
00:06:42,540 --> 00:06:45,120
So I think the least we can do is be
nice to him and cooperate.
105
00:06:46,000 --> 00:06:48,000
Well, all right, I'll be nice to him,
and I'll cooperate.
106
00:06:48,220 --> 00:06:51,420
But I'll tell you one thing, I'm not
afraid of him, and I'm not going to
107
00:06:51,420 --> 00:06:54,220
to him in no way, shape, or form, even
if he can't fire me.
108
00:06:54,920 --> 00:06:55,920
Come in.
109
00:07:01,550 --> 00:07:05,690
I want you to meet our new program
coordinator, Bob Larson. Bob, this is
110
00:07:05,690 --> 00:07:10,530
Baxter, Murray Slaughter, Mary Richards,
and this is Georgette Franklin, Ted's
111
00:07:10,530 --> 00:07:14,210
girlfriend. But if you want to take her
out sometime, it's okay with me.
112
00:07:16,610 --> 00:07:22,330
Oh, no.
113
00:07:22,590 --> 00:07:24,470
Not another memo from Bob.
114
00:07:24,710 --> 00:07:27,650
This must be the tenth one this week.
Yeah, I've had ten today.
115
00:07:28,010 --> 00:07:29,010
What's the latest?
116
00:07:29,230 --> 00:07:30,870
He wants me to order more memo pads.
117
00:07:32,470 --> 00:07:36,430
Mary, I am getting fed up with someone
two years out of journalism school
118
00:07:36,430 --> 00:07:38,290
telling me how to improve my copy.
119
00:07:38,770 --> 00:07:43,790
Keep sentences short and snappy. No more
humorous fillers. We drop humorous
120
00:07:43,790 --> 00:07:47,490
fillers the day I find a wedding between
two 80 -year -old nudists.
121
00:07:48,150 --> 00:07:49,670
Murray, how long can it last?
122
00:07:49,970 --> 00:07:51,290
I give it till the first frost.
123
00:07:58,640 --> 00:08:00,140
concerned it's gone on too long already.
124
00:08:00,380 --> 00:08:04,520
Oh, Mary, I've just been looking over
your rundown for tonight and I think we
125
00:08:04,520 --> 00:08:08,020
should lose this story about student
riots in India. Lose it?
126
00:08:08,240 --> 00:08:10,320
But Bob, that's our opening story.
127
00:08:10,660 --> 00:08:14,560
No, I want you to open with this film of
an actual purse snatching on 4th
128
00:08:14,560 --> 00:08:15,539
Street.
129
00:08:15,540 --> 00:08:18,660
You think a purse snatching is more
important than a riot?
130
00:08:18,920 --> 00:08:20,920
If it happens in St. Paul, yes.
131
00:08:21,480 --> 00:08:25,140
You see, our audience doesn't care about
a bunch of students rioting in India.
132
00:08:25,320 --> 00:08:28,800
But there are two million of them. And
that's just the sophomore class.
133
00:08:30,720 --> 00:08:34,940
Mary, I know it isn't easy for you to
accept criticism from someone who's
134
00:08:34,940 --> 00:08:40,620
probably ten years younger than you. But
what I'm doing... What I'm doing is
135
00:08:40,620 --> 00:08:42,539
based on pretty solid research.
136
00:08:42,900 --> 00:08:45,460
Well, Bob, in the first place...
137
00:08:48,840 --> 00:08:52,580
Not that it's important, but I doubt
that you're ten years younger than I am.
138
00:08:52,820 --> 00:08:53,820
I'm 24.
139
00:08:55,260 --> 00:09:01,360
And in the second place, what
research... Viewer research. You see,
140
00:09:01,360 --> 00:09:04,340
that people who watch local shows want
local news.
141
00:09:04,660 --> 00:09:06,940
Trust me. Lead with the person after.
142
00:09:07,460 --> 00:09:08,460
Lou?
143
00:09:10,760 --> 00:09:12,020
Boy, am I steamed.
144
00:09:12,800 --> 00:09:17,260
Did you see this memo that I got? Ted,
don't take so many long pauses between
145
00:09:17,260 --> 00:09:18,260
news items.
146
00:09:18,730 --> 00:09:20,670
Who does he think he is telling me how
to do the news?
147
00:09:22,190 --> 00:09:26,170
You don't think my pauses are too long,
do you? Of course not, Ted. I think your
148
00:09:26,170 --> 00:09:27,630
pauses are the best part of the show.
149
00:09:30,190 --> 00:09:31,190
Thanks, Murr.
150
00:09:33,030 --> 00:09:34,730
Oh, you're getting them too, eh?
151
00:09:35,350 --> 00:09:38,410
What this show needs is more film and
less Ted Baxter.
152
00:09:39,230 --> 00:09:42,070
Oh, this guy's gone too far, Mary.
You've got to talk to Lou about it. All
153
00:09:42,070 --> 00:09:45,630
right, Ted, look. He's making some
changes in the show that some of us
154
00:09:45,630 --> 00:09:47,470
like. But who's to say he's not right?
155
00:09:47,930 --> 00:09:50,610
I mean, he's only been here two weeks.
It's too soon to tell.
156
00:09:50,870 --> 00:09:53,090
Well, I can tell. We're all filming
unless Ted Baxter.
157
00:09:53,310 --> 00:09:54,670
If you're not going to talk to Lou, I
am.
158
00:09:55,290 --> 00:09:56,350
Terrific idea, Bob.
159
00:09:56,690 --> 00:09:58,450
Terrific. Yeah, Bob, you're doing a
great job.
160
00:10:00,390 --> 00:10:01,390
Let's see.
161
00:10:01,710 --> 00:10:07,170
Where did I put that? I was in the...
Oh, Mary, one other thing.
162
00:10:07,390 --> 00:10:11,510
Those little poems the weatherman's been
doing at the end of the forecast, let's
163
00:10:11,510 --> 00:10:12,089
lose them.
164
00:10:12,090 --> 00:10:15,870
Oh, Bob, those little poems are his
favorite part of the show.
165
00:10:16,570 --> 00:10:18,450
He spends all day writing those poems.
166
00:10:18,890 --> 00:10:23,690
He spends all day writing cover -up, put
-on galoshes, the storm tomorrow will
167
00:10:23,690 --> 00:10:28,650
make you nauseous. All right, all right.
One of his better efforts, but... Gee,
168
00:10:28,730 --> 00:10:32,530
I hate to hurt his feelings. I can't
worry about hurt feelings. I'm here to
169
00:10:32,530 --> 00:10:34,190
the ratings up, not to make friends.
170
00:10:34,470 --> 00:10:36,810
This isn't a popularity contest, Mary.
171
00:10:37,590 --> 00:10:40,850
Oh, Murray, how am I going to tell a guy
I have to cut his favorite part of the
172
00:10:40,850 --> 00:10:42,570
show? How about...
173
00:10:43,020 --> 00:10:47,280
Though your poems to some may bring
enjoyment, write one more and you're on
174
00:10:47,280 --> 00:10:48,280
unemployment.
175
00:10:51,880 --> 00:10:53,460
All right, people.
176
00:10:55,320 --> 00:10:59,440
The day when the news department can
ride roughshod over the other shows is
177
00:10:59,440 --> 00:11:03,480
past. Sue Ann. Don't interrupt, dear.
That program coordinator of yours has
178
00:11:03,480 --> 00:11:06,040
doing promos for your news on my show.
179
00:11:06,720 --> 00:11:09,340
Your audio, Mary, over my video.
180
00:11:09,720 --> 00:11:11,020
Picture this, if you will, Mary.
181
00:11:11,540 --> 00:11:17,620
A tight... close -up on my bordelaise
sauce, simmering and succulent, while a
182
00:11:17,620 --> 00:11:20,500
voice says, sewer explodes, details at
six.
183
00:11:26,280 --> 00:11:32,700
Now, that just isn't fair, Mary. Why
should you be using my show to help your
184
00:11:32,700 --> 00:11:37,340
show? Well, Bob says that the ratings of
a news show directly affect the ratings
185
00:11:37,340 --> 00:11:38,720
of other shows around it.
186
00:11:42,040 --> 00:11:47,760
Let me understand this. You mean I could
work my fingers to the bone creating a
187
00:11:47,760 --> 00:11:50,360
salade niçoise that is a rhapsody.
188
00:11:50,580 --> 00:11:54,600
But if Murray... No offense, dear. This
is purely hypothetical.
189
00:11:55,700 --> 00:11:59,360
If Murray writes a lousy headline, I go
down the toilet?
190
00:12:02,680 --> 00:12:05,160
Well, that's about the size of it.
191
00:12:06,080 --> 00:12:09,140
Well, Mary, there's just one little
problem.
192
00:12:09,560 --> 00:12:14,280
I've been watching your show, and what
that so -called expert is doing isn't
193
00:12:14,280 --> 00:12:15,280
helping one bit.
194
00:12:15,520 --> 00:12:16,980
In fact, quite the opposite.
195
00:12:17,240 --> 00:12:18,600
You know, I agree with him, Mayor.
196
00:12:18,940 --> 00:12:20,980
I think these changes are hurting the
show.
197
00:12:21,220 --> 00:12:24,820
Look, maybe you should go in and talk to
Luke. Oh, look, I don't like some of
198
00:12:24,820 --> 00:12:26,520
his ideas any more than you do.
199
00:12:26,880 --> 00:12:28,940
But you know, he might be just what we
need.
200
00:12:29,280 --> 00:12:30,920
He's bright. He's knowledgeable.
201
00:12:31,280 --> 00:12:33,000
He's hardworking. He's 24.
202
00:12:33,400 --> 00:12:35,120
I'm going to go talk to Mr. Bright.
203
00:12:41,670 --> 00:12:42,670
Sure.
204
00:12:43,090 --> 00:12:47,450
Well, it's about Bob Larson. I just... I
don't think it's working out.
205
00:12:47,710 --> 00:12:52,730
Everyone out there is really unhappy. I
mean, morale has never been lower. And
206
00:12:52,730 --> 00:12:54,790
in my opinion, it's all beginning to
affect the show.
207
00:12:59,490 --> 00:13:06,450
Mary, how would you feel if I told you
that our ratings for the
208
00:13:06,450 --> 00:13:10,310
past two weeks had gone up an entire
point?
209
00:13:12,170 --> 00:13:15,370
Our ratings went up an entire point. I
didn't say that.
210
00:13:16,370 --> 00:13:20,850
I said, how would you feel if I told you
they'd gone up an entire point?
211
00:13:22,190 --> 00:13:24,690
Well, I guess I'd feel a little foolish.
212
00:13:25,470 --> 00:13:27,150
Just a little foolish?
213
00:13:28,030 --> 00:13:30,770
Did the ratings really go up? I didn't
say that.
214
00:13:32,130 --> 00:13:35,190
I said, if they went up an entire point.
215
00:13:36,170 --> 00:13:38,930
Well, I guess I'd feel very foolish.
216
00:13:39,670 --> 00:13:40,670
I see.
217
00:13:41,130 --> 00:13:42,130
Very.
218
00:13:43,260 --> 00:13:48,200
That's how you feel if I told you the
ratings had gone up a point. They went
219
00:13:48,260 --> 00:13:49,740
didn't they? I didn't say that.
220
00:13:51,260 --> 00:13:55,500
I just said, how would you feel if I
told you they had gone up? All right,
221
00:13:55,620 --> 00:13:58,760
Grant, I would feel extremely foolish.
222
00:14:00,220 --> 00:14:01,320
I would feel foolish.
223
00:14:02,340 --> 00:14:05,600
I would feel dumb, ridiculous, and, yes,
silly.
224
00:14:07,720 --> 00:14:10,160
The ratings went up a point, Mary.
225
00:14:19,580 --> 00:14:20,580
Newsroom?
226
00:14:20,960 --> 00:14:24,780
Well, thank you very much. It's always
very nice to hear that from our viewers.
227
00:14:25,220 --> 00:14:28,180
Goodbye. That's better. Short and
snappy.
228
00:14:28,600 --> 00:14:31,940
You know something, Murray? I still
might not agree with some of Bob's
229
00:14:32,020 --> 00:14:35,280
but boy, it sure feels good to be a
winner. You can say that again.
230
00:14:35,720 --> 00:14:39,300
You know, yesterday I opened a charge
account, and for the first time when the
231
00:14:39,300 --> 00:14:42,760
girl asked me where I worked, I didn't
mumble. I know what you mean.
232
00:14:43,460 --> 00:14:45,760
For the past two mornings, I've been
leaving the house humming.
233
00:14:46,619 --> 00:14:47,980
Marie thinks I'm fooling around.
234
00:14:50,620 --> 00:14:52,120
Have you guys seen this review?
235
00:14:53,460 --> 00:14:56,600
A new Ted Baxter, more restrained and
likable.
236
00:14:56,960 --> 00:14:58,780
Anchors with a well -paced delivery.
237
00:14:59,680 --> 00:15:01,200
Hey, that's quite an improvement.
238
00:15:01,680 --> 00:15:03,720
I'll say, this guy used to be a rotten
critic.
239
00:15:07,640 --> 00:15:10,560
You know, I have to hand it to Bob. He
knows what he's doing.
240
00:15:10,760 --> 00:15:12,060
He's really helped us a lot.
241
00:15:12,280 --> 00:15:13,059
He really has.
242
00:15:13,060 --> 00:15:14,480
And he's worked awfully hard, too.
243
00:15:15,340 --> 00:15:18,440
You know, I wish we could come up with
some really nice way to say thank you.
244
00:15:19,020 --> 00:15:23,160
Wait a minute. I think I've got it. How
about thank you?
245
00:15:24,720 --> 00:15:26,120
That's not what I had in mind.
246
00:15:26,500 --> 00:15:30,560
I mean, let's face it. Ever since Bob
got here, the atmosphere has been less
247
00:15:30,560 --> 00:15:31,620
than friendly, right?
248
00:15:31,940 --> 00:15:33,840
And maybe that's our fault, too.
249
00:15:34,380 --> 00:15:37,540
Maybe if we'd been a little warmer to
him, he'd be a little warmer to us.
250
00:15:38,260 --> 00:15:39,700
Why don't we all take him out to dinner?
251
00:15:39,960 --> 00:15:41,900
Or I could have a party for him at my
place.
252
00:15:42,100 --> 00:15:42,759
A party?
253
00:15:42,760 --> 00:15:44,840
Yeah, you know, make him feel like one
of the family.
254
00:15:53,200 --> 00:15:54,800
from everyone for the male boy's
birthday.
255
00:15:55,000 --> 00:15:57,320
Oh, which reminds me, Ted. You'll get
it. You'll get it.
256
00:15:59,360 --> 00:16:03,480
Oh, Mr. Grant, I was thinking of having
a party for Bob Larson at my place.
257
00:16:03,760 --> 00:16:07,500
You know, a sort of combined
congratulations and welcome party.
258
00:16:07,860 --> 00:16:10,100
Sort of make him feel like one of the
team. What do you think?
259
00:16:10,440 --> 00:16:15,780
Well, in the war, we found that a unit
who had been through battle felt closer.
260
00:16:16,520 --> 00:16:20,280
There's something about shared suffering
that brings men together.
261
00:16:21,340 --> 00:16:22,340
Yeah.
262
00:16:23,480 --> 00:16:26,280
Yeah. I think one of your parties might
do it, Mary.
263
00:16:33,980 --> 00:16:34,980
Oh,
264
00:16:35,700 --> 00:16:39,460
more champagne, Bob? Well, just a
little. I can only stay another five
265
00:16:39,500 --> 00:16:41,000
I have to meet someone at the airport.
266
00:16:41,340 --> 00:16:42,340
Here's to Bob.
267
00:16:42,460 --> 00:16:43,419
Heck of a job.
268
00:16:43,420 --> 00:16:45,820
See? Even my toasts are short and
snappy.
269
00:16:46,740 --> 00:16:47,740
Larson?
270
00:16:48,140 --> 00:16:49,740
I like the cut of your gym.
271
00:16:50,860 --> 00:16:54,420
If you only knew how long I've been
trying to ask them to use more film and
272
00:16:54,420 --> 00:16:55,420
me.
273
00:16:56,940 --> 00:16:58,480
You having a nice time, Mr. Grant?
274
00:16:58,700 --> 00:17:00,120
It's a great party, Mary.
275
00:17:00,320 --> 00:17:04,740
The champagne, the hors d 'oeuvres, the
buffet, just great.
276
00:17:05,040 --> 00:17:06,700
Oh, yeah, it was really a terrific idea.
277
00:17:06,960 --> 00:17:07,819
Well, thank you.
278
00:17:07,819 --> 00:17:10,460
Hey, how much am I paying you?
279
00:17:11,000 --> 00:17:12,859
Oh, $2 .25 a week.
280
00:17:13,180 --> 00:17:14,180
That's all?
281
00:17:14,400 --> 00:17:15,400
That's it.
282
00:17:16,260 --> 00:17:18,640
Well, Mary, you know something?
283
00:17:19,440 --> 00:17:23,740
What? I think it's great that you can
throw a party like this on that kind of
284
00:17:23,740 --> 00:17:24,740
stuff.
285
00:17:30,120 --> 00:17:32,260
Mary, this is a marvelous party.
286
00:17:32,460 --> 00:17:34,660
And the cheese puffs are delicious.
287
00:17:35,240 --> 00:17:36,960
But Sue Ann, you made the cheese puffs.
288
00:17:37,900 --> 00:17:39,120
Oh, did I?
289
00:17:41,500 --> 00:17:45,940
My memory must be beclouded by this
mediocre little off -year champagne.
290
00:17:49,930 --> 00:17:53,870
wonderful man here that if he ever feels
he isn't being treated right, there'll
291
00:17:53,870 --> 00:17:56,030
always be a place for him on my show.
292
00:17:56,650 --> 00:18:01,470
And it's a much nicer place to work.
After all, what is the news?
293
00:18:01,710 --> 00:18:05,330
The violence, the scandal, depravity,
lust.
294
00:18:05,770 --> 00:18:08,450
Right. Sue Ann can give you all that and
more.
295
00:18:33,000 --> 00:18:34,520
So, Bob, come on up here.
296
00:18:35,440 --> 00:18:41,600
To a young man who has done such a great
job for us in the short time that he's
297
00:18:41,600 --> 00:18:46,720
been with us and who I'm just sure in
the next few months is going to keep
298
00:18:46,720 --> 00:18:49,980
a great job until WJM is number one.
299
00:18:52,200 --> 00:18:57,240
Thank you very much. I have a real lump
in my throat.
300
00:18:57,520 --> 00:18:59,060
That's probably the cheesy part.
301
00:19:06,670 --> 00:19:09,830
I can't tell you how great these last
three weeks have been. I think we've all
302
00:19:09,830 --> 00:19:11,310
done a heck of a job. Right.
303
00:19:11,710 --> 00:19:16,930
But I have something I want to say. I
was going to tell Lou tomorrow, but...
304
00:19:16,930 --> 00:19:18,050
What? You're firing me?
305
00:19:18,870 --> 00:19:23,630
No, but I think in view of what's been
said here tonight that I should say it
306
00:19:23,630 --> 00:19:24,630
now.
307
00:19:24,990 --> 00:19:28,750
This will be my last week here. I've
decided to leave WJM.
308
00:19:29,430 --> 00:19:32,830
But I want you to know it's been
terrific working with you.
309
00:19:33,110 --> 00:19:34,110
Really.
310
00:19:34,750 --> 00:19:35,810
Well, I got to run.
311
00:19:36,640 --> 00:19:37,840
I'll talk to you tomorrow, Lou.
312
00:19:38,400 --> 00:19:39,400
Great party, Mary.
313
00:19:39,720 --> 00:19:40,720
Thanks again.
314
00:19:43,080 --> 00:19:44,620
Leaving? I don't understand.
315
00:19:45,080 --> 00:19:45,899
Don't worry.
316
00:19:45,900 --> 00:19:48,840
Don't worry. He's not leaving. Take my
word for it. He'll be back.
317
00:19:49,160 --> 00:19:50,360
What makes you so sure?
318
00:19:50,660 --> 00:19:52,120
I parked right behind him in the
driveway.
319
00:19:58,100 --> 00:19:59,100
Why?
320
00:19:59,600 --> 00:20:00,700
Why does he want to leave?
321
00:20:01,620 --> 00:20:03,980
It's not that he didn't like the work.
He seemed to be happy.
322
00:20:04,180 --> 00:20:05,340
Maybe he wanted more money.
323
00:20:05,790 --> 00:20:07,910
If he wanted more money, all he had to
do was ask.
324
00:20:08,130 --> 00:20:11,870
Maybe he wanted more authority. I gave
him a free hand. What more could he
325
00:20:11,990 --> 00:20:13,030
I know what he wants.
326
00:20:13,250 --> 00:20:15,270
What? He wants some old chicky -poo.
327
00:20:20,330 --> 00:20:21,330
What's that?
328
00:20:21,370 --> 00:20:23,290
You know, a little of the old slap and
tickle.
329
00:20:25,730 --> 00:20:27,090
Don't you guys understand English?
330
00:20:28,030 --> 00:20:29,110
He wants a broad.
331
00:20:31,150 --> 00:20:32,590
Hey, come on.
332
00:20:33,090 --> 00:20:37,260
Listen, a young single guy alone... in
an unfriendly city. You saw the way his
333
00:20:37,260 --> 00:20:38,920
eyes lit up when Mary kissed him at the
party.
334
00:20:39,680 --> 00:20:40,980
Oh, reminds me, Lou.
335
00:20:41,480 --> 00:20:45,040
You want that guy to stay, Mary is the
bait we're looking for.
336
00:20:46,460 --> 00:20:48,780
That's the most disgusting idea I ever
heard.
337
00:20:49,480 --> 00:20:52,620
Ted, are you seriously suggesting that
we use Mary... It's for the good of the
338
00:20:52,620 --> 00:20:54,720
show, isn't it? If I were a woman, I'd
do it.
339
00:20:56,100 --> 00:20:57,740
Ted, shut up.
340
00:21:16,200 --> 00:21:19,940
Bob Larson, trying to figure out how to
change his mind.
341
00:21:20,260 --> 00:21:21,740
And I had a great idea.
342
00:21:22,000 --> 00:21:23,560
Mary does want to hear it, Ted. Sure she
does.
343
00:21:24,020 --> 00:21:25,500
Give me for speaking frankly, Mary.
344
00:21:25,720 --> 00:21:27,860
But we're all adults here, and I'm not
going to mince any words.
345
00:21:29,220 --> 00:21:32,720
Mary, I want you to make nice nights
with Bob Larson.
346
00:21:36,240 --> 00:21:37,240
What?
347
00:21:37,320 --> 00:21:38,320
I don't know.
348
00:21:38,540 --> 00:21:39,600
Give yourself to him.
349
00:21:40,880 --> 00:21:43,180
Are you out of your mind?
350
00:21:49,750 --> 00:21:51,870
Maybe we can give Ted to the Salvation
Army.
351
00:21:54,030 --> 00:21:56,290
All right, all right. Forget it.
352
00:21:57,010 --> 00:21:59,890
Women. Ask him for one lousy little
favor.
353
00:22:01,690 --> 00:22:03,270
Morning. Hi, Bob.
354
00:22:04,790 --> 00:22:06,930
So much for small talk. Why are you
quitting?
355
00:22:07,890 --> 00:22:10,490
Well, I just figure my work here is
over.
356
00:22:10,750 --> 00:22:13,850
What do you mean over? We got the
ratings up one point. Let's keep going.
357
00:22:13,850 --> 00:22:14,689
get them higher.
358
00:22:14,690 --> 00:22:18,970
Well, frankly, with the budget you have
and the facilities and the personnel...
359
00:22:19,230 --> 00:22:20,430
I don't think it's possible.
360
00:22:22,630 --> 00:22:26,410
Are you telling us this is as good as we
can get?
361
00:22:26,730 --> 00:22:28,010
Well, I'm afraid so.
362
00:22:28,530 --> 00:22:31,690
I mean, this is a nice, friendly little
station.
363
00:22:31,990 --> 00:22:33,670
But I've done all I can here.
364
00:22:33,890 --> 00:22:37,130
And I just feel I'm ready to move on to
bigger things, you know?
365
00:22:37,830 --> 00:22:40,250
Well, best of luck to you all.
366
00:22:43,270 --> 00:22:45,950
So, it's set up.
367
00:22:47,650 --> 00:22:48,910
As good as we can get. can get.
368
00:22:50,470 --> 00:22:51,850
Nice friendly little station.
369
00:22:54,930 --> 00:22:55,930
Hold it.
370
00:22:56,330 --> 00:22:57,350
Wait a second.
371
00:22:57,630 --> 00:22:58,630
All right.
372
00:22:58,850 --> 00:23:00,690
Maybe this is as good as we get.
373
00:23:02,470 --> 00:23:05,610
And maybe our ratings won't get any
higher.
374
00:23:07,370 --> 00:23:09,890
And maybe the other stations are better
than we are.
375
00:23:10,390 --> 00:23:12,010
And maybe Ted isn't the best.
376
00:23:19,120 --> 00:23:23,200
best producer. Lou, you're coming to a
butt pretty soon, aren't you?
377
00:23:23,580 --> 00:23:24,840
I thought I was.
378
00:23:26,760 --> 00:23:28,080
Now I can't remember it.
379
00:23:28,460 --> 00:23:29,460
All right.
380
00:23:29,920 --> 00:23:31,260
You want to know what the butt is?
381
00:23:31,860 --> 00:23:36,280
I'll tell you what the butt is. The butt
is, and it's a heck of a butt, too. The
382
00:23:36,280 --> 00:23:41,380
butt is what's wrong with being a nice,
friendly little station?
383
00:23:42,180 --> 00:23:43,180
Huh?
384
00:23:43,420 --> 00:23:46,640
A station where ratings aren't the most
important thing.
385
00:23:47,580 --> 00:23:48,760
A station where...
386
00:23:48,990 --> 00:23:54,790
People care about each other and respect
each other's feelings and really like
387
00:23:54,790 --> 00:23:55,790
each other?
388
00:23:55,910 --> 00:23:59,690
Okay, look.
389
00:23:59,970 --> 00:24:05,110
What if I told you that the station
manager just informed me that we got a
390
00:24:05,110 --> 00:24:10,930
letter from Eric Severide saying that he
was in Minneapolis three weeks ago, now
391
00:24:10,930 --> 00:24:11,930
that's before Mr.
392
00:24:12,070 --> 00:24:16,530
Larson got here, that he had seen our
show and thought it was the best
393
00:24:16,530 --> 00:24:21,170
written... Best announced and best
produced show he had ever seen locally.
394
00:24:22,050 --> 00:24:23,390
Eric Severide?
395
00:24:23,910 --> 00:24:28,190
Severide. And that was before Larson got
here. Right. Murray, I'm going to treat
396
00:24:28,190 --> 00:24:31,190
you to a jelly dough. No, the treat's on
me. Best news for the return.
397
00:24:31,430 --> 00:24:32,409
Best announcer.
398
00:24:32,410 --> 00:24:33,410
Newscaster.
399
00:24:34,430 --> 00:24:39,190
The station manager got a letter from
Eric Severide? I didn't say that. I
400
00:24:39,230 --> 00:24:40,230
what if?
401
00:24:48,720 --> 00:24:49,720
thinking about Bob Larson.
402
00:24:50,560 --> 00:24:53,100
I still wish when he threatened to quit,
you'd have given yourself to him.
403
00:24:53,740 --> 00:24:54,740
You know why?
404
00:24:55,580 --> 00:24:58,620
Why? Because if it had worked, I'd have
threatened to quit.
405
00:25:01,020 --> 00:25:02,880
Ted, Ted, I'll tell you what.
406
00:25:03,320 --> 00:25:05,960
If you quit, I'll give myself to you.
407
00:25:07,980 --> 00:25:08,980
Thanks, Bert.
408
00:25:09,260 --> 00:25:12,860
Mary, are you going to put those poems
on from The Weatherman again?
409
00:25:13,220 --> 00:25:14,740
I don't know. Is that one? Let me see.
Yeah.
410
00:25:15,800 --> 00:25:17,800
Today the sun was warm and shiny.
411
00:25:18,510 --> 00:25:21,050
But tonight you're going to freeze your
hiney.
34653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.