Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,880 --> 00:00:12,460
Who can turn the world on with her
smile?
2
00:00:15,780 --> 00:00:22,360
Who can take a nothing day and suddenly
make it all seem worthwhile?
3
00:00:22,560 --> 00:00:25,760
Well, it's you, girl, and you should
know it.
4
00:00:26,240 --> 00:00:32,700
With each glance and every little
movement you show it. Love is all I
5
00:00:32,700 --> 00:00:37,780
to waste it. You can never tell, why
don't you take it?
6
00:00:38,540 --> 00:00:42,060
You're gonna make it after all.
7
00:00:45,020 --> 00:00:49,000
You're gonna make it after...
8
00:01:06,160 --> 00:01:08,080
What brings you in here early on such a
rotten day?
9
00:01:08,340 --> 00:01:13,100
I am choosing colors. Mr. Grant has
finally, finally allowed me to
10
00:01:13,100 --> 00:01:14,100
the office. No kidding.
11
00:01:14,340 --> 00:01:17,420
Yeah, and you know how he is. He hates
any kind of changes, wants everything to
12
00:01:17,420 --> 00:01:18,420
stay the same.
13
00:01:18,560 --> 00:01:19,560
Walls, furniture.
14
00:01:19,720 --> 00:01:20,720
Salaries.
15
00:01:20,900 --> 00:01:23,280
Anyway, after three years, he's finally
agreeable.
16
00:01:23,760 --> 00:01:26,540
You know something? He's agreeable to
almost everything these days. Oh, yeah?
17
00:01:26,600 --> 00:01:28,560
Something certainly is pleasing him.
Yeah.
18
00:01:29,480 --> 00:01:30,480
Or someone.
19
00:01:31,940 --> 00:01:32,940
Hey, Murray.
20
00:01:34,190 --> 00:01:34,929
seeing somebody?
21
00:01:34,930 --> 00:01:35,930
I don't know, Mayor. I don't know.
22
00:01:36,590 --> 00:01:38,870
Hey, that's an interesting color. What
do you call that?
23
00:01:39,450 --> 00:01:40,450
Red.
24
00:01:40,510 --> 00:01:44,090
Murray, come on. You can tell me.
Please, tell me. You know how bad you
25
00:01:44,090 --> 00:01:46,830
keeping secrets. Yeah, well, I'm not
doing bad on this one, Mayor. Murray,
26
00:01:47,110 --> 00:01:50,170
I'm sorry, Mayor. Wild horses wouldn't
drag this out of me.
27
00:01:51,810 --> 00:01:52,810
Hi, guys.
28
00:01:53,170 --> 00:01:55,770
Oh, wild jackasses for that matter.
29
00:02:07,299 --> 00:02:12,800
She's mighty like a... You're in a good
mood, Lou.
30
00:02:13,040 --> 00:02:15,000
Why, thank you, Ted. It must be the
weather.
31
00:02:17,500 --> 00:02:20,100
Mr. Grant, what color would you like for
your office?
32
00:02:20,480 --> 00:02:25,920
Oh, something spring -like, Mary.
Something for a man who feels 25 years
33
00:02:25,920 --> 00:02:27,440
younger. How about khaki?
34
00:02:30,120 --> 00:02:32,780
I'll leave it entirely in your hands.
Surprise me.
35
00:02:38,380 --> 00:02:39,339
Isn't that terrific?
36
00:02:39,340 --> 00:02:41,040
Guess you heard about the great romance,
eh?
37
00:02:41,320 --> 00:02:42,320
Kind of funny, though.
38
00:02:42,520 --> 00:02:47,300
Lou chasing after some dumpy middle
-aged spinster. Oh, come on. You didn't
39
00:02:47,300 --> 00:02:48,300
she's like that.
40
00:02:48,540 --> 00:02:50,140
Well, who else would go out with Lou?
41
00:02:50,960 --> 00:02:53,140
As if he were the heartbreak kid.
42
00:02:54,780 --> 00:02:57,940
You know, it is funny, Mayor. Lou having
a schoolboy crush.
43
00:02:59,100 --> 00:03:01,520
I'll bet she wears a checkered apron and
likes to make fudge.
44
00:03:02,600 --> 00:03:05,840
You're the schoolboys, both of you,
giggling, acting jealous.
45
00:03:06,570 --> 00:03:07,570
surprised at you, Murray.
46
00:03:09,150 --> 00:03:10,690
How come you're not surprised at me?
47
00:03:55,600 --> 00:03:56,760
Women always notice.
48
00:03:57,760 --> 00:04:01,560
No, no, I didn't at first until you
said, you know, did you notice? And
49
00:04:01,560 --> 00:04:02,860
course, I took a closer look.
50
00:04:03,120 --> 00:04:04,560
What do you think? It's velvet.
51
00:04:04,920 --> 00:04:05,920
It's nice.
52
00:04:06,400 --> 00:04:08,280
Nice? Very nice.
53
00:04:09,400 --> 00:04:10,400
Groovy.
54
00:04:11,580 --> 00:04:15,400
Groovy? You don't usually use that kind
of word. You don't usually wear that
55
00:04:15,400 --> 00:04:16,399
kind of jacket.
56
00:04:17,540 --> 00:04:19,079
You going somewhere special?
57
00:04:20,519 --> 00:04:21,519
I've got a date.
58
00:04:37,680 --> 00:04:43,120
What's the matter? Did you ever see
anyone sing into a mirror before?
59
00:04:43,520 --> 00:04:46,280
Oh, yeah. Ted sings to his all the time.
60
00:04:47,760 --> 00:04:49,740
Mostly, and this is my beloved.
61
00:04:51,860 --> 00:04:54,160
So, you got a date, huh?
62
00:04:54,420 --> 00:04:55,420
Yep.
63
00:04:55,630 --> 00:04:57,590
Is it anyone I know?
64
00:04:58,450 --> 00:04:59,450
No.
65
00:04:59,970 --> 00:05:00,970
Known her long?
66
00:05:01,350 --> 00:05:02,670
Week. What's she like?
67
00:05:03,630 --> 00:05:05,250
Nice. What's she do?
68
00:05:06,030 --> 00:05:07,030
Work.
69
00:05:07,830 --> 00:05:10,250
Well, I'd love to meet her. She sounds
fascinating.
70
00:05:11,910 --> 00:05:12,910
Yeah.
71
00:05:13,210 --> 00:05:14,210
She's terrific.
72
00:05:15,150 --> 00:05:17,950
I really don't look right in a
turtleneck, do I?
73
00:05:18,370 --> 00:05:22,090
Oh, well, I... It's the ears. I don't
have the right ears for a turtleneck.
74
00:05:22,650 --> 00:05:24,210
I think you look fine.
75
00:05:24,840 --> 00:05:25,840
I look like a turtle.
76
00:05:29,020 --> 00:05:32,760
Well, listen, I'd love to have the two
of you drop by sometime.
77
00:05:33,220 --> 00:05:34,240
Okay, when?
78
00:05:34,620 --> 00:05:35,620
Oh, anytime.
79
00:05:35,740 --> 00:05:39,140
Oh, Mary, when people say anytime, they
don't mean it. That's the last thing
80
00:05:39,140 --> 00:05:42,880
they do mean. Oh, no, I do mean it.
Really, please, drop by sometime.
81
00:05:42,960 --> 00:05:43,960
I'd love to meet her.
82
00:05:44,020 --> 00:05:45,740
Okay, you'll like her. Okay, good.
83
00:05:48,260 --> 00:05:51,940
Say, oh, Lou, great thread.
84
00:05:55,470 --> 00:05:56,470
What's that odor?
85
00:05:57,630 --> 00:05:58,850
Smells like burnt rubber.
86
00:06:01,670 --> 00:06:03,770
It's my aftershave lotion, Ted.
87
00:06:28,280 --> 00:06:29,560
Meet Charlene McGuire.
88
00:06:30,180 --> 00:06:31,180
Wow.
89
00:06:32,700 --> 00:06:35,300
Hi. Oh, wow. It's just fine.
90
00:06:36,180 --> 00:06:37,920
Gee, did we catch you just going out?
91
00:06:40,660 --> 00:06:43,920
I'm sorry. We shouldn't bust in on you
this way. Come on, Lou. We ought to go.
92
00:06:44,060 --> 00:06:46,540
Why should we be sorry? She said to drop
by any time.
93
00:06:46,800 --> 00:06:48,400
Well, here we are.
94
00:06:48,640 --> 00:06:49,820
So come in, please.
95
00:06:50,380 --> 00:06:52,660
I was just under my sink.
96
00:06:53,220 --> 00:06:55,320
Here, here, here. Let me take a look at
that.
97
00:06:55,580 --> 00:06:57,240
I'm usually good at that kind of thing.
98
00:06:57,640 --> 00:06:59,520
That'll give the two of you a chance to
get acquainted.
99
00:06:59,820 --> 00:07:04,260
Oh, thank you. Oh, come in. I hope
you'll forgive my appearance.
100
00:07:04,500 --> 00:07:05,800
Why, I think you look terrific.
101
00:07:06,520 --> 00:07:09,540
Yeah, I think gloves are really elegant
for evening, don't you?
102
00:07:11,120 --> 00:07:12,120
Can I get you a drink?
103
00:07:12,380 --> 00:07:14,580
Stay there. I'll get it. You two get
acquainted.
104
00:07:14,840 --> 00:07:17,560
Listen, believe it or not, these are my
work clothes.
105
00:07:17,980 --> 00:07:20,940
I sing and play piano at a bar called
The Quarter Note.
106
00:07:21,380 --> 00:07:23,880
Oh, well, Mr. Grant never actually,
uh...
107
00:07:28,560 --> 00:07:31,340
Gee, you know, it's funny. I had a
different picture of you all together.
108
00:07:31,880 --> 00:07:36,000
I mean, I somehow, I just figured that
you'd be... Younger. No.
109
00:07:36,580 --> 00:07:37,580
Older. No.
110
00:07:37,600 --> 00:07:42,360
No, I just, I guess I just, you know, I
never pictured Mr. Grant going out with
111
00:07:42,360 --> 00:07:44,460
anyone quite so musical.
112
00:07:45,020 --> 00:07:46,020
Right.
113
00:07:48,040 --> 00:07:49,040
Here you go.
114
00:07:49,500 --> 00:07:52,060
First I fix the drink, then I fix the
sink.
115
00:07:52,560 --> 00:07:55,580
You know, Mr. Grant, don't bother with
that. Come on and join us.
116
00:07:55,870 --> 00:07:57,890
No, no, you two are just getting
acquainted.
117
00:07:58,390 --> 00:08:01,210
You two are getting acquainted, aren't
you? Oh, yeah.
118
00:08:01,630 --> 00:08:03,430
Yeah, oh, you bet. Oh, good.
119
00:08:03,850 --> 00:08:06,470
I'll just go knock the sludge out of
your trap.
120
00:08:07,290 --> 00:08:10,250
Listen, be careful. It's really dirty in
there. You don't want to ruin your new
121
00:08:10,250 --> 00:08:12,470
turtleneck. Gee, do you think there's a
chance?
122
00:08:15,070 --> 00:08:17,950
I take it you don't like it much either,
huh?
123
00:08:18,170 --> 00:08:21,730
Oh, are you kidding? I love it. Tonight
was like being out with a 200 -pound
124
00:08:21,730 --> 00:08:22,730
bumblebee.
125
00:08:28,210 --> 00:08:29,210
You're a pianist, huh?
126
00:08:29,490 --> 00:08:32,669
Wrong. Horowitz is a pianist. I'm a
saloon singer.
127
00:08:32,929 --> 00:08:34,890
In fact, that's where I met Lou.
128
00:08:35,289 --> 00:08:39,090
He came in one night, he put a dollar in
the brandy snifter and asked me to sing
129
00:08:39,090 --> 00:08:41,909
The Navy Gets the Gravy, But the Army
Gets the Bean.
130
00:08:44,490 --> 00:08:45,670
Well, that stumped me.
131
00:08:46,130 --> 00:08:50,550
And after 12 years on the road with a
band and three marriages, I don't stump
132
00:08:50,550 --> 00:08:51,550
easy.
133
00:08:51,810 --> 00:08:54,910
What band were you with? Is it one I
know? Well, did you ever hear of Jimmy
134
00:08:54,910 --> 00:08:56,250
Dorsey? Sure. Yeah?
135
00:08:56,830 --> 00:08:57,990
Well, no one in this band had.
136
00:08:59,550 --> 00:09:00,550
Well,
137
00:09:06,630 --> 00:09:07,690
good morning, Sue Ann.
138
00:09:08,130 --> 00:09:09,130
Hello, Mary.
139
00:09:09,390 --> 00:09:11,690
Are these our decorating plans?
140
00:09:12,070 --> 00:09:14,450
No, these are my decorating plans.
141
00:09:15,050 --> 00:09:18,630
Dear, I'd hate to see you become a
laughingstock.
142
00:09:19,030 --> 00:09:21,230
Oh? To begin with.
143
00:09:22,390 --> 00:09:23,630
Nylon carpeting.
144
00:09:24,150 --> 00:09:25,950
Mary, you're just kidding.
145
00:09:26,280 --> 00:09:27,500
Aren't you? Say you're kidding.
146
00:09:27,720 --> 00:09:31,520
No, as a matter of fact, I was pretty
serious. I like it. Look, Marie.
147
00:09:34,660 --> 00:09:36,000
Nylon carpeting.
148
00:09:38,800 --> 00:09:41,260
Must be the way she tells it.
149
00:09:42,280 --> 00:09:43,920
And another thing, dear.
150
00:09:44,220 --> 00:09:47,880
No one has used Danish modern chairs
since 1959.
151
00:09:48,360 --> 00:09:50,960
Oh? What do you suppose they're sitting
on in Copenhagen?
152
00:09:52,760 --> 00:09:55,740
Frankly, dear, I don't even like to
think about it.
153
00:09:59,650 --> 00:10:04,350
Murray, guess what? Last night I met
Charlene, Mr. Grant's girl, and she is
154
00:10:04,350 --> 00:10:05,390
simply fantastic.
155
00:10:05,830 --> 00:10:08,290
Oh, yeah? Really. Well, what makes her
so fantastic?
156
00:10:08,810 --> 00:10:12,170
Well, all right, maybe fantastic is a
silly word. Let's just say one of the
157
00:10:12,170 --> 00:10:15,750
warmest, nicest, most interesting people
I've ever met.
158
00:10:17,290 --> 00:10:19,950
And they say eavesdroppers never hear
good of themselves.
159
00:10:23,370 --> 00:10:26,110
about you. I was talking about Charlene.
Charlene? Mr. Grant's girl.
160
00:10:26,910 --> 00:10:28,530
How come you never think my chicks are
interesting?
161
00:10:29,190 --> 00:10:30,410
What's so interesting about Charlene?
162
00:10:30,650 --> 00:10:32,690
Well, it's just it's hard to know where
to start.
163
00:10:33,330 --> 00:10:37,850
I mean, we... Well, to give you an
example, she was on the road with a band
164
00:10:37,850 --> 00:10:39,450
she was 16 years old.
165
00:10:39,690 --> 00:10:43,130
And one of her husbands pitched in both
major leagues.
166
00:10:43,330 --> 00:10:44,209
Can you imagine?
167
00:10:44,210 --> 00:10:48,570
Oh! She was the only girl on a marine
base in Korea. How about that?
168
00:10:51,720 --> 00:10:54,840
She had us up until two this morning. We
were laughing.
169
00:10:56,400 --> 00:11:00,760
Mary, you want to get that painter's
estimate for me? Oh, yeah, sure.
170
00:11:01,760 --> 00:11:04,620
Boy, Lou, that sounds like some gal.
171
00:11:05,040 --> 00:11:06,040
Yeah.
172
00:11:07,020 --> 00:11:08,160
Yeah, she's something.
173
00:11:09,140 --> 00:11:10,920
You old son of a gun.
174
00:11:12,500 --> 00:11:15,020
You know, I never pictured you with a
band singer.
175
00:11:15,640 --> 00:11:17,720
Well, what's wrong with a band singer?
176
00:11:17,960 --> 00:11:18,960
Nothing. It's great.
177
00:11:19,280 --> 00:11:22,120
Look, when I was a bachelor, that was
worth two nurses and a stewardess.
178
00:11:23,860 --> 00:11:26,000
Hey, on the road when she was 16.
179
00:11:26,700 --> 00:11:28,020
Isn't that against some kind of law?
180
00:11:29,340 --> 00:11:31,820
Not if she's legally married to the
trombone section.
181
00:11:34,360 --> 00:11:36,400
Hey, Lou, how many husbands does she
have?
182
00:11:38,860 --> 00:11:39,860
What's the difference?
183
00:11:40,620 --> 00:11:43,180
Yeah, right. Beyond a certain point,
what's the difference?
184
00:11:44,600 --> 00:11:47,940
Married to a ball player, huh? No, uh,
okay. Well, I bet it didn't take a
185
00:11:47,940 --> 00:11:49,200
long to get to first base.
186
00:11:50,940 --> 00:11:52,840
Billy never strikes out with her.
187
00:11:53,140 --> 00:11:54,140
Come on.
188
00:11:54,180 --> 00:11:57,520
I'll bet she's really teaching him about
our national pastime.
189
00:11:58,960 --> 00:11:59,960
Here you are, Mr. Grant.
190
00:12:00,260 --> 00:12:03,280
Oh, by the way, would you and Charlene
like to come to dinner tomorrow night?
191
00:12:05,260 --> 00:12:08,760
Uh... No, I don't think so, Mary.
192
00:12:09,040 --> 00:12:10,040
Oh. Thanks anyway.
193
00:12:10,340 --> 00:12:11,840
Well, what about some other night?
194
00:12:12,840 --> 00:12:13,840
Uh...
195
00:12:14,700 --> 00:12:15,700
I'll see you, Mary.
196
00:12:16,660 --> 00:12:17,660
I'll see you.
197
00:12:26,860 --> 00:12:27,860
Who is it?
198
00:12:28,660 --> 00:12:29,660
Charlene McGuire.
199
00:12:30,400 --> 00:12:31,400
Oh, come on in.
200
00:12:33,060 --> 00:12:35,560
Mary, good morning. Is it too early?
201
00:12:35,780 --> 00:12:36,639
Hi, no.
202
00:12:36,640 --> 00:12:37,459
Come in.
203
00:12:37,460 --> 00:12:42,480
I figured, well, with your hours and my
hours, this would be the only time that
204
00:12:42,480 --> 00:12:43,480
we could really talk.
205
00:12:43,870 --> 00:12:47,050
I didn't know people really got up this
early. Once you get used to it, it's
206
00:12:47,050 --> 00:12:48,270
really a beautiful time of day.
207
00:12:49,610 --> 00:12:50,610
Oh, yeah.
208
00:12:52,950 --> 00:12:54,270
What's that funny smell?
209
00:12:54,670 --> 00:12:55,990
Oh, it's the bacon, I guess.
210
00:12:56,270 --> 00:12:57,270
You're going to eat?
211
00:12:57,650 --> 00:12:58,650
Now?
212
00:12:58,970 --> 00:12:59,849
Well, yeah.
213
00:12:59,850 --> 00:13:00,850
Sure, breakfast.
214
00:13:01,090 --> 00:13:02,150
You're going to eat all that?
215
00:13:03,390 --> 00:13:06,490
Well, it's just that I think breakfast
is the most important meal of the day.
216
00:13:06,690 --> 00:13:08,590
Oh, yeah? I always thought that was hors
d 'oeuvres.
217
00:13:10,370 --> 00:13:14,970
Listen, excuse me for just busting in
like this. No, really, I'm delighted.
218
00:13:15,230 --> 00:13:17,830
Would you like a cup of coffee? Oh, that
I could handle.
219
00:13:18,230 --> 00:13:19,990
You know, I was hoping I'd see you
again.
220
00:13:20,250 --> 00:13:21,330
Yeah, me too.
221
00:13:22,010 --> 00:13:24,850
I don't know what's gotten into our
friend Sophie the bear.
222
00:13:26,210 --> 00:13:27,830
I was hoping maybe you'd know.
223
00:13:28,390 --> 00:13:31,790
Uh, me? Why? Well, because you've known
him longer.
224
00:13:32,410 --> 00:13:36,130
Is it really like him to just turn off
on people?
225
00:13:36,770 --> 00:13:37,770
Break dates?
226
00:13:38,450 --> 00:13:39,770
Not return calls?
227
00:13:40,270 --> 00:13:43,290
No, it isn't. It's not like him at all.
Usually... Mary! What?
228
00:13:43,640 --> 00:13:45,440
You're not going to eat cereal and eggs.
229
00:13:45,920 --> 00:13:49,180
Oh, well, yeah, protein. You know, just
minimum adult eating requirement.
230
00:13:55,200 --> 00:13:58,180
Mary, I know I can't call you my friend.
231
00:13:58,460 --> 00:14:03,040
Oh, yeah, you can. I'm your friend.
Well, then what happened? Well, my guess
232
00:14:03,040 --> 00:14:06,580
that somebody said the wrong thing about
you to the wrong people.
233
00:14:06,880 --> 00:14:09,340
Oh, come on. Who would do a lousy thing
like that?
234
00:14:09,660 --> 00:14:10,660
Your new friend.
235
00:14:12,490 --> 00:14:16,610
Anyway, I guess I was just dumb enough
to talk about your life to people who
236
00:14:16,610 --> 00:14:20,430
don't know you the way I do. And they
convinced Lou that a girl who had been
237
00:14:20,430 --> 00:14:27,150
around was no fit companion for a boy
who had. Well, yeah, something like
238
00:14:27,150 --> 00:14:28,190
that. Yeah.
239
00:14:28,550 --> 00:14:31,310
Well, that's life.
240
00:14:32,370 --> 00:14:34,030
Silly, isn't it? But that's life.
241
00:14:36,850 --> 00:14:38,150
Mary, what was that? What?
242
00:14:38,860 --> 00:14:39,859
That bell.
243
00:14:39,860 --> 00:14:40,860
I didn't hear anything.
244
00:14:41,880 --> 00:14:44,840
Mary, a timer just went off and you...
Corn muffins?
245
00:14:49,240 --> 00:14:54,040
Mary, dear, I'm afraid I'm going to have
to put my foot down about Venetian
246
00:14:54,040 --> 00:14:55,040
blinds in the cafeteria.
247
00:14:55,360 --> 00:14:58,180
They're nothing but dust catchers. It's
terribly unsanitary.
248
00:14:58,520 --> 00:15:01,360
Well, I'm sorry, Sue Ann, but you'll
have to admit that the curtains that
249
00:15:01,360 --> 00:15:03,040
there before were pretty bad.
250
00:15:06,320 --> 00:15:07,320
Now, Mary.
251
00:15:08,880 --> 00:15:13,160
I'm sure you weren't aware when you said
that that I designed the curtains that
252
00:15:13,160 --> 00:15:14,160
were there before.
253
00:15:15,020 --> 00:15:17,220
So I'm just going to pretend you didn't
say that.
254
00:15:18,280 --> 00:15:20,780
I think that's part of being adult.
255
00:15:21,280 --> 00:15:27,440
Learning to overlook the all -too -human
errors that each of us is prone to.
256
00:15:28,660 --> 00:15:33,280
That's why I'm not going to say one word
about that cruddy wallpaper in the
257
00:15:33,280 --> 00:15:34,280
men's room.
258
00:15:39,120 --> 00:15:40,120
Of course not.
259
00:15:40,240 --> 00:15:41,760
I went as somebody's guest.
260
00:15:45,800 --> 00:15:48,940
Mary, the paint in my dressing room is
wrong.
261
00:15:49,320 --> 00:15:50,460
But, Ted, you picked it.
262
00:15:50,800 --> 00:15:52,620
I asked for rose. That's pink.
263
00:15:52,940 --> 00:15:54,460
Pink is no color for a man.
264
00:15:54,820 --> 00:15:56,000
Pink is for girls.
265
00:15:57,260 --> 00:15:58,640
Blue is for boys.
266
00:16:00,580 --> 00:16:03,880
Ted, flesh -colored walls needn't look
naked.
267
00:16:04,380 --> 00:16:07,820
Let's think bold. How about hanging
plants and throw rugs?
268
00:16:08,080 --> 00:16:09,950
How about hanging... and throwing
plants.
269
00:16:11,270 --> 00:16:13,350
Mary, I cut this out of a magazine.
270
00:16:14,690 --> 00:16:17,910
It might give you an idea of the way I
like my dressing room to look.
271
00:16:18,210 --> 00:16:19,710
Ted, that's the Sistine Chapel.
272
00:16:21,850 --> 00:16:26,910
Ted, I can give you just six minutes of
top -level aesthetic expertise.
273
00:16:27,510 --> 00:16:29,310
Then I have to go dunk my fritters.
274
00:16:32,330 --> 00:16:34,690
Oh, Murray, why does everyone complain
to me?
275
00:16:34,970 --> 00:16:37,510
Why do I get all the flack? Yeah, you're
in charge.
276
00:16:38,150 --> 00:16:39,990
Besides, Lou hasn't been out of his
office all day.
277
00:16:40,510 --> 00:16:42,490
He won't read copy. He won't make
decisions.
278
00:16:42,910 --> 00:16:44,990
He can't even choose what color to paint
his office.
279
00:16:45,230 --> 00:16:48,190
And the whole thing is so silly. I mean,
here he finally meets somebody he
280
00:16:48,190 --> 00:16:49,230
really cares about.
281
00:16:49,530 --> 00:16:51,790
He lets a little dumb talk ruin
everything.
282
00:16:52,470 --> 00:16:54,850
You know, somebody ought to go in there
and tell him if he breaks up with
283
00:16:54,850 --> 00:16:55,850
Charlene, he's crazy.
284
00:17:15,210 --> 00:17:18,010
Well, that's true. Taste is a very
personal matter.
285
00:17:18,230 --> 00:17:20,130
In 50 years, we'll all be dead.
286
00:17:21,210 --> 00:17:25,069
Well, yes, seen in the larger sense,
that is true.
287
00:17:25,369 --> 00:17:26,530
So what's the difference?
288
00:17:26,810 --> 00:17:29,770
Well, the difference is that the
painters are going to be here tomorrow,
289
00:17:29,770 --> 00:17:30,950
still haven't chosen a color.
290
00:17:32,290 --> 00:17:33,290
Okay.
291
00:17:34,170 --> 00:17:35,170
Black.
292
00:17:49,230 --> 00:17:55,790
Funny -looking turtleneck, seeing that
dumb song, wearing that smelly
293
00:17:55,790 --> 00:17:58,170
lotion. What ever happened to him?
294
00:17:58,950 --> 00:18:01,050
He was too beautiful to live.
295
00:18:07,490 --> 00:18:09,270
Why did you stop seeing Charlene?
296
00:18:09,550 --> 00:18:12,690
Mary, she's not for me.
297
00:18:13,230 --> 00:18:14,230
Why?
298
00:18:14,550 --> 00:18:18,450
I just can't see myself with that sort
of woman.
299
00:18:21,130 --> 00:18:22,130
Sort of woman.
300
00:18:22,370 --> 00:18:26,490
I can't discuss the sort of woman she is
with the sort of woman you are. That's
301
00:18:26,490 --> 00:18:27,610
the sort of woman she is.
302
00:18:28,450 --> 00:18:32,410
Oh, no, wait a minute. This is crazy.
Are you telling me that you're breaking
303
00:18:32,410 --> 00:18:34,830
with Charlene because she's known some
other men?
304
00:18:35,110 --> 00:18:37,070
Yeah, that's what I'm telling you.
305
00:18:37,490 --> 00:18:43,650
Well, I just, I can't believe that you
could be that petty and that narrow
306
00:18:43,650 --> 00:18:44,650
-minded and shallow.
307
00:18:45,010 --> 00:18:46,010
Sure I can.
308
00:18:53,040 --> 00:18:53,919
some other men?
309
00:18:53,920 --> 00:18:56,660
Not some other men. Lots of other men.
310
00:18:56,960 --> 00:18:59,040
Well, what's the cutoff point, Mr.
Grant?
311
00:18:59,260 --> 00:19:02,100
I mean, is there some number? You know,
I'd really like to know.
312
00:19:02,440 --> 00:19:08,040
How many men is a woman allowed to have
before she becomes that sort of woman?
313
00:19:09,320 --> 00:19:10,320
Six.
314
00:19:38,120 --> 00:19:41,160
I washed my hands of the entire matter.
315
00:19:44,160 --> 00:19:45,160
Six?
316
00:19:49,200 --> 00:19:51,540
Life is just a voluntary.
317
00:19:52,680 --> 00:19:54,260
Don't take it serious.
318
00:19:54,840 --> 00:19:56,500
It's too mysterious.
319
00:19:57,560 --> 00:20:01,980
You work, you save, you worry so.
320
00:20:02,180 --> 00:20:06,500
But you can't take your dough when you
go, go, go.
321
00:20:07,740 --> 00:20:10,820
Keep repeating, it's a berry.
322
00:20:11,620 --> 00:20:15,160
The strongest oak must fall.
323
00:20:16,280 --> 00:20:19,520
The sweet things in life. Help yourself.
324
00:20:20,000 --> 00:20:22,060
To you, we're just lone.
325
00:20:22,460 --> 00:20:27,260
How you doing? So how can you lose what
you've never owned?
326
00:20:27,500 --> 00:20:28,299
Looking good.
327
00:20:28,300 --> 00:20:33,780
Life is just a bowl of cherries. I guess
you're wondering why I haven't called.
328
00:20:33,860 --> 00:20:36,160
So live and laugh at it all.
329
00:20:39,000 --> 00:20:40,140
Thank you very much.
330
00:20:40,840 --> 00:20:41,840
Yeah,
331
00:20:43,660 --> 00:20:48,000
Lou, in answer to your question, I have
wondered why you didn't call. I'll tell
332
00:20:48,000 --> 00:20:49,000
you straight out.
333
00:20:51,240 --> 00:20:52,680
Excuse me, this is personal.
334
00:20:55,520 --> 00:20:56,520
Okay.
335
00:20:57,200 --> 00:20:58,200
Here it is.
336
00:20:58,820 --> 00:21:00,080
I'm going to lay it on a line.
337
00:21:02,060 --> 00:21:05,840
You've led a lot more active life.
338
00:21:06,560 --> 00:21:08,220
than anyone I've ever known.
339
00:21:09,160 --> 00:21:10,560
And it was throwing me.
340
00:21:11,020 --> 00:21:12,480
But that's all over now.
341
00:21:13,180 --> 00:21:14,840
I don't care about your past.
342
00:21:15,200 --> 00:21:17,260
I don't care how many guys you've been
with.
343
00:21:18,180 --> 00:21:19,180
Four?
344
00:21:19,720 --> 00:21:20,720
Five?
345
00:21:22,960 --> 00:21:24,560
We've got to look at today.
346
00:21:25,020 --> 00:21:26,020
The present.
347
00:21:26,340 --> 00:21:27,700
Clean slate. Fresh start.
348
00:21:27,900 --> 00:21:28,980
Next case. What's new?
349
00:21:29,900 --> 00:21:31,120
I said this was personal.
350
00:21:34,410 --> 00:21:38,910
So, in other words, what you're trying
to say is you forgive me. Yes.
351
00:21:39,990 --> 00:21:40,990
That's it.
352
00:21:41,150 --> 00:21:42,250
I forgive you.
353
00:21:44,010 --> 00:21:46,010
Lou, go home.
354
00:21:46,470 --> 00:21:47,470
What do you mean?
355
00:21:47,730 --> 00:21:48,830
I mean goodbye.
356
00:21:50,290 --> 00:21:54,750
Boy, you made me love you. Let's show
these kids us old timers can sing, too.
357
00:21:56,230 --> 00:22:02,870
You made me love you. I didn't want to
do it. I didn't want to do it.
358
00:23:02,350 --> 00:23:03,350
I got to tell you the truth.
359
00:23:06,130 --> 00:23:12,950
Whatever... Whatever I was saying before
about your past, forget it.
360
00:23:14,650 --> 00:23:15,650
Forget it.
361
00:23:17,230 --> 00:23:19,010
It's not your past that's bothering me.
362
00:23:19,950 --> 00:23:20,970
It's my past.
363
00:23:21,810 --> 00:23:23,010
I haven't even got one.
364
00:23:26,070 --> 00:23:31,650
I guess... I was trying to tell myself
that...
365
00:23:32,590 --> 00:23:34,050
You weren't good enough for me.
366
00:23:37,210 --> 00:23:43,810
The truth is, I was afraid
367
00:23:43,810 --> 00:23:50,430
that I wasn't going to be good enough
368
00:23:50,430 --> 00:23:52,830
for you.
369
00:23:53,890 --> 00:23:54,890
Good enough?
370
00:23:56,770 --> 00:23:59,850
Lou, I have a feeling.
371
00:24:01,100 --> 00:24:03,780
You're going to be the best thing that
ever happened to me.
372
00:24:04,840 --> 00:24:05,840
Really?
373
00:24:08,800 --> 00:24:09,800
Really.
374
00:24:11,340 --> 00:24:12,340
Why?
375
00:24:13,480 --> 00:24:18,440
Give me, give me, give me, give me what
I cry for.
376
00:24:18,720 --> 00:24:19,720
Hey, no.
377
00:24:21,980 --> 00:24:27,060
That I cry for. Hey, come on, Charlene.
People are watching.
378
00:24:50,410 --> 00:24:51,810
Those walls are pink, Mary.
379
00:24:52,850 --> 00:24:53,850
That's not rose.
380
00:24:54,770 --> 00:24:55,970
Roses are red.
381
00:24:56,290 --> 00:24:57,289
Violets are blue.
382
00:24:57,290 --> 00:24:59,330
That paint is all wet, Ted. And so are
you.
383
00:25:02,190 --> 00:25:04,970
Mary, Charlene calls. Tell her I'm in a
meeting. I'll call her right back.
384
00:25:05,230 --> 00:25:06,230
Charlene, the band singer?
385
00:25:06,510 --> 00:25:07,790
You're still seeing her, Lou.
386
00:25:08,550 --> 00:25:09,990
That's right, Charlene.
387
00:25:10,330 --> 00:25:12,270
And I'm going to go on seeing her.
388
00:25:12,570 --> 00:25:15,210
She just happens to be one of the most
terrific ladies I've ever met.
389
00:25:15,470 --> 00:25:18,190
And if anybody doesn't like it, that's
just too bad.
390
00:25:21,260 --> 00:25:22,480
And don't you two forget it.
30090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.