Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,720 --> 00:00:12,460
Who can turn the world on with her
smile?
2
00:00:15,800 --> 00:00:22,320
Who can take a nothing day and suddenly
make it all seem worthwhile?
3
00:00:22,600 --> 00:00:25,720
Well, it's you, girl, and you should
know it.
4
00:00:26,240 --> 00:00:32,619
With each glance and every little
movement you show it. Love is all alone,
5
00:00:32,619 --> 00:00:37,700
need to waste it. You can never tell,
why don't you take it?
6
00:00:38,470 --> 00:00:41,970
You're gonna make it after all.
7
00:00:45,550 --> 00:00:49,290
You're gonna make it after all.
8
00:00:58,250 --> 00:01:01,950
Good evening. This is Ted Baxter and now
here is the news.
9
00:01:02,530 --> 00:01:03,790
Good evening.
10
00:01:04,010 --> 00:01:06,770
This is Ted Baxter and now here is the
news.
11
00:01:07,370 --> 00:01:08,370
Good evening.
12
00:01:15,850 --> 00:01:18,190
This is the first time you've been to my
dressing room, isn't it? Yeah.
13
00:01:19,110 --> 00:01:20,210
Would you like me to show you around?
14
00:01:20,550 --> 00:01:21,550
No, I don't think so.
15
00:01:22,630 --> 00:01:24,290
Over here, I call this my picture wall.
16
00:01:24,570 --> 00:01:25,570
Uh -huh.
17
00:01:25,990 --> 00:01:31,130
To one of the best darn newsmen in the
business, Pope John XXIII.
18
00:01:31,970 --> 00:01:33,610
Yeah, that little guy was really aces.
19
00:01:34,750 --> 00:01:39,190
Ted, listen, I find that picture a
little hard to believe, you know. Why?
20
00:01:39,190 --> 00:01:40,190
watch the news.
21
00:01:40,850 --> 00:01:42,630
Oh, there's my game table.
22
00:01:43,050 --> 00:01:44,650
Yeah, you see? Chinese checkers.
23
00:01:45,850 --> 00:01:46,850
Monopoly.
24
00:01:46,970 --> 00:01:49,250
Parcheesi. I work hard and I play hard,
Rhoda.
25
00:01:50,410 --> 00:01:52,730
I'm going to get to work now, Ted, huh?
Right.
26
00:01:52,970 --> 00:01:54,170
Because I don't have a lot of time.
27
00:01:54,470 --> 00:01:58,670
Here. These are some of the sketches
that I made up for some of the ads you
28
00:01:58,670 --> 00:01:59,589
to run. Come in.
29
00:01:59,590 --> 00:02:02,690
I want you to pick. Ted, here's the
editorial for tonight's show. Thanks,
30
00:02:03,070 --> 00:02:04,350
Oh. Hi, kid.
31
00:02:19,910 --> 00:02:24,190
attractive people would be doing alone
in my dressing room.
32
00:02:24,410 --> 00:02:27,290
Ted. I'm only kidding, Rhoda. Ted,
never.
33
00:02:27,770 --> 00:02:28,770
Don't.
34
00:02:29,010 --> 00:02:30,110
Ever, kid.
35
00:02:30,410 --> 00:02:32,170
About a thing like that. Ever.
36
00:02:32,590 --> 00:02:34,150
Ever. Ever again.
37
00:02:34,490 --> 00:02:35,490
Do you understand?
38
00:02:36,470 --> 00:02:37,830
Yeah. Yeah. Good.
39
00:02:38,390 --> 00:02:40,970
Mary, we're working. You're working? On
what?
40
00:02:41,270 --> 00:02:44,630
My campaign to win this year's Teddy
Awards as best newscaster in
41
00:02:44,930 --> 00:02:48,470
Yeah. Ted paid me to draw up some
sketches, you know, for ads, for
42
00:02:49,040 --> 00:02:51,860
I'm not taking any chances this year.
I'm going to buy the award.
43
00:02:52,280 --> 00:02:54,640
Ted, you can't bribe the judges.
44
00:02:55,760 --> 00:02:58,120
Mary, I know you can't bribe the judges.
45
00:02:58,740 --> 00:03:00,280
I tried that last year.
46
00:03:01,840 --> 00:03:03,760
But I figured out finally how to win.
47
00:03:04,020 --> 00:03:05,020
How are you going to do that?
48
00:03:06,120 --> 00:03:07,520
Sit down. I'll explain it to you.
49
00:03:10,980 --> 00:03:14,760
Now, each year the television people
will give out an award for the best
50
00:03:14,760 --> 00:03:16,520
newscaster in Minneapolis -St. Paul,
right?
51
00:03:16,780 --> 00:03:19,660
Right. But it's certainly not based on
talent. If it were, I would have won
52
00:03:19,660 --> 00:03:20,660
years ago.
53
00:03:21,600 --> 00:03:22,600
No, Mary.
54
00:03:22,720 --> 00:03:24,540
It's all a popularity contest.
55
00:03:25,340 --> 00:03:28,640
So this year, I'm starting a publicity
campaign to win the award.
56
00:03:29,520 --> 00:03:32,220
I'm going to take out ads. That's what
Rhoda's helping me with.
57
00:03:32,840 --> 00:03:36,160
I'm going to emcee their annual dinner.
I'm going to throw cocktail parties for
58
00:03:36,160 --> 00:03:39,740
them. I'm going to visit hospitals, old
age homes, daycare centers.
59
00:03:40,140 --> 00:03:43,000
Every stupid thing I can think of. I'll
win this thing.
60
00:03:43,400 --> 00:03:44,860
I'll make those guys love me.
61
00:03:45,280 --> 00:03:47,620
Once you're beloved, they have to give
you the award.
62
00:03:47,900 --> 00:03:49,080
And you're helping him.
63
00:03:49,620 --> 00:03:50,860
Everybody has their price.
64
00:03:52,400 --> 00:03:53,700
$98 an hour.
65
00:03:54,720 --> 00:03:57,240
I lost that award six years in a row,
Mary.
66
00:03:57,600 --> 00:03:58,620
Learn my lesson.
67
00:03:59,140 --> 00:04:01,640
The scales have fallen from my eyes.
68
00:04:02,200 --> 00:04:06,680
This year's going to be different. I
know I'm going to win because I am a man
69
00:04:06,680 --> 00:04:07,619
with a vision.
70
00:04:07,620 --> 00:04:08,880
You can't stop me.
71
00:04:09,520 --> 00:04:12,440
And you can't stop a man who you can't
stop.
72
00:04:18,950 --> 00:04:22,190
They could stop you. Ted, don't build
your hopes up. The reason they're not
73
00:04:22,190 --> 00:04:25,250
going to stop me this time is because
I'm a man with a vision.
74
00:04:26,410 --> 00:04:30,230
A man with a vision.
75
00:04:34,510 --> 00:04:37,550
I don't think anybody's left a room like
that since Joan of Arc.
76
00:04:42,830 --> 00:04:46,430
In reply to that question, a white horse
souse announced today...
77
00:04:48,970 --> 00:04:49,970
White House source.
78
00:04:53,590 --> 00:04:57,170
And do you know that he actually expects
to win the Teddy Award?
79
00:04:57,530 --> 00:04:59,050
He says that every year.
80
00:04:59,370 --> 00:05:02,510
No, no, Murray, this year it's
different. You should have seen him. He
81
00:05:02,510 --> 00:05:03,770
a man possessed.
82
00:05:04,350 --> 00:05:05,750
Well, I hope he's not too possessed.
83
00:05:06,070 --> 00:05:08,250
The only exorcist for Ted would be
Ronald McDonald.
84
00:05:09,050 --> 00:05:10,050
I'm curious.
85
00:05:10,470 --> 00:05:13,370
I mean, look at him, Murray. I'm telling
you, there's something different about
86
00:05:13,370 --> 00:05:17,650
him. And all my friends, at this time,
instead of my...
87
00:05:30,120 --> 00:05:31,340
Murray, you better tell Mr. Grant.
88
00:05:32,420 --> 00:05:37,260
Indeed, when we consider the turmoil and
unrest in the world today, what would
89
00:05:37,260 --> 00:05:41,740
be a more fitting way to end the news
tonight or any other night than to plead
90
00:05:41,740 --> 00:05:43,260
with the man upstairs?
91
00:05:46,320 --> 00:05:50,100
Come in.
92
00:05:51,960 --> 00:05:53,220
Lou? What is it?
93
00:05:54,180 --> 00:05:58,820
Well, I hate to tell you this, Lou, but
somebody's got to tell you, and...
94
00:05:59,100 --> 00:06:00,940
Might as well be me. Tell me what?
95
00:06:01,420 --> 00:06:02,640
Well, you know how it is, Lou.
96
00:06:03,020 --> 00:06:06,840
Sometimes people confuse the guy who
brings the bad news with the bad news
97
00:06:06,840 --> 00:06:09,860
itself. You know what I... No.
98
00:06:10,620 --> 00:06:14,340
Well, like years from now, it is
possible that the only thing you'll
99
00:06:14,340 --> 00:06:18,260
about this whole unfortunate incident is
the fact that I was the one who brought
100
00:06:18,260 --> 00:06:19,260
it to your attention.
101
00:06:20,080 --> 00:06:23,460
Murray, will you please tell me what is
going on? Promise me you won't hold it
102
00:06:23,460 --> 00:06:25,840
against me, Lou. I promise, I promise.
What is it?
103
00:06:26,830 --> 00:06:28,270
Ted is praying on the air.
104
00:06:32,670 --> 00:06:34,510
Now let us bow our heads in prayer.
105
00:06:36,870 --> 00:06:39,230
Heavenly Father, this is Ted Baxter.
106
00:06:41,910 --> 00:06:46,210
We thank thee for thy blessings which
thou hast bestowed upon us, great
107
00:06:46,370 --> 00:06:52,470
and give us now thy spirit to inspire us
in these most difficult and perilous
108
00:06:52,470 --> 00:06:56,090
times. Grant us thy protection, thy
guidance, and thy love.
109
00:06:57,250 --> 00:06:59,770
Amen. And thanks for listening.
110
00:07:03,070 --> 00:07:04,090
Why is he praying?
111
00:07:04,390 --> 00:07:05,550
Did the ratings come out?
112
00:07:06,590 --> 00:07:09,950
Mr. Grant, I think it may have something
to do with his campaign to win the
113
00:07:09,950 --> 00:07:10,869
Teddy Award.
114
00:07:10,870 --> 00:07:15,690
Murray, go get Father Baxter and tell
him I want to see him right now. Yeah,
115
00:07:15,690 --> 00:07:16,690
right.
116
00:07:17,170 --> 00:07:19,030
Murray, I'm going to fire him.
117
00:07:19,310 --> 00:07:23,430
You can't fire him. Oh, no, just watch
me. Mr. Grant, you can't fire a man for
118
00:07:23,430 --> 00:07:24,430
praying on the air.
119
00:07:24,950 --> 00:07:26,090
They'll get you for it.
120
00:07:33,390 --> 00:07:36,150
We think he's stupid, but he's smarter
than all of us.
121
00:07:36,550 --> 00:07:39,710
What am I going to do with him? I don't
know. Maybe if you just reason with him,
122
00:07:39,710 --> 00:07:40,710
he won't do it again.
123
00:07:40,910 --> 00:07:44,430
No, no, no, no, no. I'm too angry to
reason. You better stay. You reason with
124
00:07:44,430 --> 00:07:46,230
him. When I get like this, all I can do
is kill.
125
00:07:48,050 --> 00:07:49,070
You want to see me, Lou?
126
00:07:49,590 --> 00:07:53,090
Ted? Ted, I think Mr. Grant would like
you to have a seat.
127
00:07:54,030 --> 00:07:55,370
Ted, I'm going to kill you.
128
00:08:03,310 --> 00:08:06,110
for it if you didn't pray on the news
anymore.
129
00:08:06,650 --> 00:08:08,410
Oh? Why is that, Lou?
130
00:08:09,090 --> 00:08:10,790
Ted, I'm gonna kill you.
131
00:08:12,670 --> 00:08:17,970
Ted, you see, there is a time and a
place for everything, and the news is
132
00:08:17,970 --> 00:08:19,690
not the place for prayers.
133
00:08:20,150 --> 00:08:22,930
Lou, you wouldn't want to get around
town if you don't like God.
134
00:08:26,410 --> 00:08:31,270
Ted, look, it isn't Mr. Grant's rule.
It's, uh, it's the station's ruling, and
135
00:08:31,270 --> 00:08:34,450
you don't want to see Mr. Grant get in
trouble. Trouble, too, yeah. Yeah.
136
00:08:34,750 --> 00:08:36,370
Okay, yes, all right, I'll accept that.
137
00:08:36,750 --> 00:08:38,730
Okay, Lou, no more prayers, I promise.
138
00:08:38,990 --> 00:08:41,630
Good, good, good, good, good. Besides,
I've got a better way to win the news
139
00:08:41,630 --> 00:08:42,630
tomorrow.
140
00:08:43,210 --> 00:08:45,810
I'll return a lost dog to some little
kid.
141
00:08:46,690 --> 00:08:48,030
Yeah, that'll be good for my image.
142
00:08:48,630 --> 00:08:51,230
Ted Baxter reunites boy with puppy.
143
00:08:51,930 --> 00:08:52,929
Right on the news.
144
00:08:52,930 --> 00:08:53,930
Where are you going to find the puppy?
145
00:08:54,070 --> 00:08:55,070
We'll steal it from a kid.
146
00:09:11,240 --> 00:09:12,860
who isn't going to be there when Ted
loses.
147
00:09:13,600 --> 00:09:15,860
Well, what's so great about seeing Ted
lose?
148
00:09:16,120 --> 00:09:20,360
Oh, Andy, it's not that it's so great.
It's just that, well, you want to be
149
00:09:20,360 --> 00:09:21,360
there.
150
00:09:22,060 --> 00:09:25,820
I mean, like the first dinner that Ted
lost and I was there, he was so
151
00:09:25,820 --> 00:09:28,760
depressed, he threatened to throw
himself on a shish kebab sword.
152
00:09:29,840 --> 00:09:31,100
You're kidding. No, I'm not.
153
00:09:31,320 --> 00:09:36,120
And last year when he lost again, he got
so angry, Mr. Grant had to pull Ted's
154
00:09:36,120 --> 00:09:38,240
tongue out of his throat to keep him
from swallowing it.
155
00:09:52,140 --> 00:09:53,039
It's really sharp.
156
00:09:53,040 --> 00:09:56,220
Sharp? Yeah. I hate these award dinners.
They stink.
157
00:09:56,740 --> 00:09:59,320
There's only one thing I hate worse than
an award dinner, and that's an award
158
00:09:59,320 --> 00:10:01,520
dinner where I have to pull someone's
tongue out of his throat.
159
00:10:03,420 --> 00:10:05,420
Oh, and I'm not going to be there.
160
00:10:07,120 --> 00:10:08,059
Wait, Marie.
161
00:10:08,060 --> 00:10:11,020
No, she won't come. She refuses to see
Ted lose again.
162
00:10:11,660 --> 00:10:13,440
I, on the other hand, look forward to
it.
163
00:10:14,060 --> 00:10:15,140
Marie, you got her ticket?
164
00:10:15,440 --> 00:10:18,880
Yeah. Would you want to use it? Yes, I
would. Really. Be all right? Sure.
165
00:10:26,220 --> 00:10:29,400
Tonight, tonight, won't be just any
night.
166
00:10:30,600 --> 00:10:31,840
Come on, everybody, let's hurry.
167
00:10:32,120 --> 00:10:33,300
I don't want to be late tonight.
168
00:10:33,840 --> 00:10:36,760
It's like Custer saying, come on, you
guys, or we're going to miss the
169
00:10:38,160 --> 00:10:41,700
Hey, just wait for me. One second, I'll
be... Where's she going? Well, Rhoda's
170
00:10:41,700 --> 00:10:44,680
going to the dinner with us. It's just
going to change. Oh, sure, let her take
171
00:10:44,680 --> 00:10:46,700
her time. Who cares if we miss the
awards ceremony?
172
00:10:46,960 --> 00:10:49,960
Who cares if my life is wrecked? He
doesn't mean that.
173
00:10:50,380 --> 00:10:53,140
Actually, he'd be really upset if his
life was wrecked.
174
00:10:54,960 --> 00:10:56,240
Pressure tonight, huh, Georgette?
175
00:10:56,620 --> 00:10:59,700
It's not always easy loving a man who
has a vision.
176
00:11:00,420 --> 00:11:03,800
Yeah. Where is she? Will someone tell me
what we're waiting for?
177
00:11:04,280 --> 00:11:07,620
Rhoda, Ted's going crazy. Yeah, I'll
just be just one minute.
178
00:11:08,040 --> 00:11:12,640
Oh, sure. Let's just wait for Rhoda.
Better yet, let's forget about the
179
00:11:12,640 --> 00:11:13,640
and stay here tonight.
180
00:11:37,539 --> 00:11:41,420
We got one break tonight. They didn't
serve shish kebab on a sword.
181
00:11:41,660 --> 00:11:45,580
And it's hard for Ted to commit suicide
by throwing himself on a broiled
182
00:11:45,580 --> 00:11:46,580
chicken.
183
00:11:47,260 --> 00:11:48,540
Mary, your category's next.
184
00:11:48,920 --> 00:11:50,000
Good luck, Mary.
185
00:11:50,220 --> 00:11:51,220
Thanks, Georgette.
186
00:11:51,280 --> 00:11:53,020
You know, Mary, I just realized
something.
187
00:11:53,740 --> 00:11:55,520
If you win an award, it might hurt my
chances.
188
00:11:56,180 --> 00:11:57,180
I don't see how.
189
00:11:57,380 --> 00:12:00,060
Well, the judges may not want to give
them a GM2 award. That's how.
190
00:12:00,520 --> 00:12:06,060
And now for the best documentary, A
Comet Named Kahootek, Jay Rudnick,
191
00:12:06,600 --> 00:12:09,680
Chimps and What They Can Teach Us, Mary
Richards, producer.
192
00:12:10,040 --> 00:12:11,880
Good luck, Mary. I hope you win, kids.
193
00:12:12,240 --> 00:12:13,240
Yeah, lots of luck, Mary.
194
00:12:16,420 --> 00:12:19,120
Watergate, Tempest in a Teapot Dome.
195
00:12:50,640 --> 00:12:54,320
Ross Nelson, 6 o 'clock report, WLNT.
196
00:12:54,820 --> 00:12:58,340
And Art Clements, the news at 6, WSRX.
197
00:14:30,800 --> 00:14:32,400
One drop of approval.
198
00:14:33,680 --> 00:14:36,860
Tiny little pat on the back.
199
00:15:33,480 --> 00:15:35,080
think I slapped him too hard, do you?
200
00:15:36,480 --> 00:15:39,080
Mr. Van, I think you slapped him just
right.
201
00:15:39,840 --> 00:15:41,740
You know that spot where Ted was crying?
202
00:15:42,160 --> 00:15:43,760
Nothing will ever grow there again.
203
00:15:45,180 --> 00:15:49,680
Did you ever see so many tears in your
life? Once, when I told my mother I'd
204
00:15:49,680 --> 00:15:51,400
stop saving myself for the right man.
205
00:16:39,180 --> 00:16:41,520
Perchance CBS will be looking for a co
-anchorman for Cronkite.
206
00:16:42,880 --> 00:16:45,460
Perchance NBC will be looking for a
replacement for John Chancellor.
207
00:16:45,720 --> 00:16:48,840
Or perchance it's an ad agency looking
for a new tidy -ball man.
208
00:16:50,700 --> 00:16:54,140
But whatever the call, I know it's going
to happen. I know it. You know, I know
209
00:16:54,140 --> 00:16:55,560
it because I'm a man with a vision.
210
00:16:56,560 --> 00:16:57,820
Say, Mary, where's your tape recorder?
211
00:16:58,180 --> 00:16:58,919
In the desk.
212
00:16:58,920 --> 00:17:01,740
Why? Hold it, sweetheart. Don't let
anybody touch it.
213
00:17:02,960 --> 00:17:06,300
I want each of you who are with me
tonight to record your thoughts at this
214
00:17:06,300 --> 00:17:07,300
historical moment.
215
00:17:07,740 --> 00:17:08,740
It'll be like...
216
00:17:08,859 --> 00:17:10,060
Like my time capsule.
217
00:17:10,599 --> 00:17:14,200
Useful now I can dig it up and know
exactly what happened that fateful night
218
00:17:14,200 --> 00:17:15,839
that destiny took me by the hand.
219
00:17:16,119 --> 00:17:18,720
Too bad we can't keep the tape and bury
Ted.
220
00:17:20,800 --> 00:17:24,980
Ladies and gentlemen, this is the night
that Ted Baxter won the Teddy Award.
221
00:17:39,720 --> 00:17:42,600
Mary, tell us exactly what you said to
yourself the moment you heard that Ted
222
00:17:42,600 --> 00:17:43,760
Baxter won his first Teddy Award.
223
00:17:44,400 --> 00:17:45,600
The moment I heard?
224
00:17:46,100 --> 00:17:51,620
Well, I guess I said to myself, son of a
gun, the man bought himself an award.
225
00:17:53,240 --> 00:17:54,280
It's so touching.
226
00:17:56,280 --> 00:18:02,520
And now, let's talk to the producer of
WGM 6 o 'clock news, Lou
227
00:18:02,520 --> 00:18:06,120
Grant. Will you say a few words to our
listening audience, Lou?
228
00:18:07,300 --> 00:18:09,760
I'm sorry I... I had to slap you so
hard.
229
00:18:11,440 --> 00:18:13,220
All right.
230
00:18:15,120 --> 00:18:21,540
And now, let's hear from this young
lady.
231
00:18:22,740 --> 00:18:25,560
Could you tell us, how do you feel,
please?
232
00:18:26,900 --> 00:18:29,400
Well, when you won the award, I was so
proud.
233
00:18:29,700 --> 00:18:33,940
I'm so glad that you're successful and
everyone respects you so much.
234
00:18:34,480 --> 00:18:38,150
But a little nervous that now you've
got... Not until where you are, you
235
00:18:38,150 --> 00:18:40,230
not want someone like me for your
girlfriend.
236
00:18:41,030 --> 00:18:42,750
That's just the kind of thing I want to
hear.
237
00:18:43,270 --> 00:18:44,270
Thank you.
238
00:18:45,250 --> 00:18:49,610
Ladies and gentlemen, that was Henda
Spurgeon.
239
00:18:55,670 --> 00:18:58,650
No calls, no telegraphs, no offers,
nothing.
240
00:19:00,890 --> 00:19:04,830
I spent over $4 ,100 for this thing and
nothing.
241
00:19:06,090 --> 00:19:08,070
I could have bought a lot of things for
$4 ,100.
242
00:19:08,470 --> 00:19:10,950
Right. You could have saved your money
until you could have bought an Oscar.
243
00:19:13,870 --> 00:19:17,150
You know, sometimes I don't believe I
won anything.
244
00:19:18,430 --> 00:19:19,530
Maybe it's all a dream.
245
00:19:20,250 --> 00:19:21,870
It can't be a dream because I'm holding
this.
246
00:19:23,070 --> 00:19:24,150
Maybe I'm dreaming now.
247
00:19:26,090 --> 00:19:28,450
Mary, tell me I'm not dreaming. Tell me
I really won.
248
00:19:28,650 --> 00:19:30,830
Yes, Ted, you won, you won, you won.
249
00:19:32,210 --> 00:19:34,630
Thank you. For a minute I thought there
was something wrong with the old
250
00:19:34,630 --> 00:19:35,630
upstairs.
251
00:19:38,020 --> 00:19:39,020
Mary, what's wrong?
252
00:19:39,600 --> 00:19:41,700
I mean, everything's the same. I won an
award.
253
00:19:42,120 --> 00:19:43,760
I mean, something should be better.
254
00:19:44,400 --> 00:19:46,380
I'll call my answering service. Probably
there's some calls.
255
00:19:47,560 --> 00:19:48,560
Mary, come here.
256
00:19:48,800 --> 00:19:51,780
Mary, you won't believe who I think I
just saw coming down that hall.
257
00:19:51,980 --> 00:19:55,500
Who? I don't know. It's crazy. It
couldn't be him. Mary, who? Look for
258
00:19:55,500 --> 00:19:56,500
if he was headed this way.
259
00:20:03,020 --> 00:20:05,300
Well, I read in the paper that he was
going to give a lecture at the
260
00:20:05,460 --> 00:20:06,460
Maybe he knows Lou.
261
00:20:06,620 --> 00:20:08,860
Yes, he does. Mr. Grant said they met
during the war.
262
00:20:09,780 --> 00:20:13,680
Now, the big question is, where do I sit
so I get the best view of this historic
263
00:20:13,680 --> 00:20:15,920
moment when he and me...
264
00:20:44,280 --> 00:20:47,080
Excuse me, could you tell me where I
could find Lou Grant? Yeah, he's right
265
00:20:47,080 --> 00:20:48,080
there.
266
00:20:49,780 --> 00:20:50,820
Hey, hey, hey, hey.
267
00:20:51,880 --> 00:20:53,100
Can't go in there without an
appointment.
268
00:20:53,360 --> 00:20:54,360
Hey, Ed.
269
00:20:54,420 --> 00:20:55,680
I think he's expecting me.
270
00:20:57,800 --> 00:20:58,840
Walter! Lou!
271
00:21:05,860 --> 00:21:06,860
That's Walter.
272
00:21:07,060 --> 00:21:08,060
Walter?
273
00:21:08,320 --> 00:21:10,760
Fronkite. I thought you said you were
good friends.
274
00:21:11,140 --> 00:21:14,730
Fine. Never said we were good friends. I
only said that we'd never met.
275
00:21:16,850 --> 00:21:20,910
Anyway, he came just like I said he
would. He wants me. He wants me to work
276
00:21:20,910 --> 00:21:24,370
him. Ted, don't get your hopes up too
high. He might be here just to see Mr.
277
00:21:24,570 --> 00:21:27,430
Grant. Well, sure he's going to see Lou.
He's got to see Lou. I'm still on the
278
00:21:27,430 --> 00:21:28,389
contract here.
279
00:21:28,390 --> 00:21:30,150
You don't think Lou's going to stand in
my way, do you?
280
00:21:30,690 --> 00:21:31,690
Not a chance.
281
00:21:33,130 --> 00:21:34,610
What a team we'll make.
282
00:21:35,090 --> 00:21:36,090
Mary,
283
00:21:36,150 --> 00:21:37,570
I'd like you to meet someone.
284
00:21:38,110 --> 00:21:41,610
This is our associate producer, Mary
Richards, Walter Cronkite.
285
00:21:41,850 --> 00:21:43,710
Nice to meet you.
286
00:21:44,190 --> 00:21:45,190
Really.
287
00:21:45,670 --> 00:21:46,670
Nice.
288
00:21:48,470 --> 00:21:49,470
Nice.
289
00:21:50,850 --> 00:21:51,850
Really.
290
00:21:57,470 --> 00:22:02,270
And this is our head writer, Murray
Slaughter, Walter Cronkite.
291
00:22:02,470 --> 00:22:03,490
So nice to meet you.
292
00:22:14,030 --> 00:22:15,030
I'd be saying this.
293
00:22:15,910 --> 00:22:17,890
Ted Baxter, Walter Cronkite.
294
00:22:22,790 --> 00:22:24,750
It's an honor to meet you, Mr. Cronkite.
295
00:22:25,330 --> 00:22:26,330
Call me Walter.
296
00:22:32,630 --> 00:22:37,510
So, Walt, let's talk shop.
297
00:22:38,530 --> 00:22:43,270
Say, what words do you have trouble
pronouncing?
298
00:22:50,570 --> 00:22:51,590
award -winning newscast?
299
00:22:52,430 --> 00:22:54,370
I'm afraid I didn't. I remember most of
it.
300
00:22:55,750 --> 00:22:57,490
Good evening, this is Ted Baxter.
301
00:22:58,490 --> 00:23:02,690
Energy Czar announces economic
crackdown. This story and others after
302
00:23:02,690 --> 00:23:03,690
commercial message.
303
00:23:04,890 --> 00:23:08,030
I think we'd better be going, don't you?
And now, the sports.
304
00:23:09,590 --> 00:23:13,130
In hockey, the North Stars 3, the Kings
0.
305
00:23:14,090 --> 00:23:15,130
I put that in there.
306
00:23:15,950 --> 00:23:16,990
So, what do you think, Walt?
307
00:23:17,670 --> 00:23:19,170
I think I'd better be getting to the
airport.
308
00:23:22,510 --> 00:23:23,510
news on the way.
309
00:23:24,650 --> 00:23:25,930
It's going to get you for this.
310
00:23:40,290 --> 00:23:45,370
Oh, Murray, why couldn't I have said
something entertaining and witty when we
311
00:23:45,370 --> 00:23:46,370
were introduced?
312
00:23:46,490 --> 00:23:49,050
Why couldn't I have said something other
than nice?
313
00:23:50,430 --> 00:23:51,950
I should have said nice.
314
00:23:52,320 --> 00:23:53,320
Eleven times.
315
00:23:53,880 --> 00:23:55,560
I thought what you said was terrific.
316
00:23:56,260 --> 00:23:58,240
Maybe that's why I said exactly the same
thing.
317
00:24:00,100 --> 00:24:01,520
Worst cab ride I ever took.
318
00:24:02,380 --> 00:24:05,880
Ted did the news the whole time. And the
cab driver kept trying to turn off his
319
00:24:05,880 --> 00:24:06,880
radio.
320
00:24:11,060 --> 00:24:16,240
I don't understand it, Lou. I don't
understand it. I thought you wanted me
321
00:24:16,240 --> 00:24:18,040
to New York with you.
322
00:24:18,900 --> 00:24:19,980
I'm sorry, Ted.
323
00:24:20,560 --> 00:24:22,320
No one wanted that more than I did.
324
00:24:23,900 --> 00:24:27,580
But he told me I could call him Walter.
I heard him. Did you hear him say that?
325
00:24:27,760 --> 00:24:29,100
Didn't he say I could call him Walter?
326
00:24:29,300 --> 00:24:30,300
Yes, Ted.
327
00:24:30,360 --> 00:24:34,800
I mean, I didn't make that up. Walter
Cronkite stood right here and said, you
328
00:24:34,800 --> 00:24:35,820
could call me Walter.
329
00:24:36,960 --> 00:24:40,100
Didn't he, Mary? Didn't he say that?
Yes, Ted, he did. He said that. He did.
330
00:24:40,560 --> 00:24:41,560
All right.
331
00:24:41,920 --> 00:24:44,220
That's a beginning. It's a start. The
seed's been planted.
332
00:24:45,120 --> 00:24:48,680
He may not want me now. He may not want
me tomorrow. But you wait. You'll see.
333
00:24:48,720 --> 00:24:49,720
He'll call me.
334
00:24:49,810 --> 00:24:52,610
I know he's going to call me. You know
why I know he's going to call me?
335
00:24:53,030 --> 00:24:54,490
Because you're a man with a vision?
336
00:24:55,070 --> 00:24:56,070
No.
337
00:24:56,250 --> 00:24:57,530
Because I swiped his pipe.
27694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.