Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,305 --> 00:00:05,438
.
2
00:00:05,472 --> 00:00:06,239
{\an8}- In the criminal justicesystem,
3
00:00:07,307 --> 00:00:08,675
{\an8}sexually based offenses
4
00:00:08,708 --> 00:00:11,144
{\an8}are consideredespecially heinous.
5
00:00:11,177 --> 00:00:13,446
{\an8}In New York City,the dedicated detectives
6
00:00:13,480 --> 00:00:15,348
{\an8}who investigatethese vicious felonies
7
00:00:15,382 --> 00:00:16,649
{\an8}are members of an elite squad
8
00:00:16,683 --> 00:00:18,818
{\an8}known asthe Special Victims Unit.
9
00:00:18,852 --> 00:00:21,354
{\an8}These are their stories.
10
00:00:25,325 --> 00:00:26,793
I brushed my teeth.
11
00:00:26,826 --> 00:00:28,461
You flossed?
12
00:00:28,495 --> 00:00:29,496
Yeah.
13
00:00:29,529 --> 00:00:32,165
[scoffs] That's a lie.
14
00:00:32,198 --> 00:00:33,299
Mom, what are you doing?
15
00:00:33,333 --> 00:00:36,269
- I'm just getting rid
of a bunch of these old books.
16
00:00:36,302 --> 00:00:37,504
We really need
to give them away.
17
00:00:37,537 --> 00:00:39,139
- I don't want to.
I like 'em.
18
00:00:39,172 --> 00:00:40,306
You like 'em?
19
00:00:40,340 --> 00:00:43,276
Well, you want me
to read you...
20
00:00:43,309 --> 00:00:44,678
"Little Red Riding Hood"?
21
00:00:44,711 --> 00:00:46,846
Because I'll do it right now.
22
00:00:46,880 --> 00:00:48,281
Nah, that's okay.
23
00:00:48,314 --> 00:00:50,583
Yeah, I didn't think so.
24
00:00:50,617 --> 00:00:52,352
Okay. All right, honey.
25
00:00:52,385 --> 00:00:56,122
So we'll go through the rest
of this stuff tomorrow, okay?
26
00:00:56,156 --> 00:00:57,290
All right, sweetie.
27
00:00:57,323 --> 00:00:59,793
Go to sleep. Good night.
28
00:00:59,826 --> 00:01:01,428
- Love you.
- Mom?
29
00:01:01,461 --> 00:01:02,562
Yeah?
30
00:01:02,595 --> 00:01:04,464
- Whatever happened
to that girl?
31
00:01:04,497 --> 00:01:06,299
What girl?
32
00:01:06,332 --> 00:01:07,500
The one that got kidnapped
33
00:01:07,534 --> 00:01:09,703
the day
of little Nicky's baptism,
34
00:01:09,736 --> 00:01:10,870
Maddie.
35
00:01:10,904 --> 00:01:13,573
How did you hear about her?
36
00:01:13,606 --> 00:01:16,343
I googled you.
37
00:01:16,376 --> 00:01:18,611
Wow, you googled me.
38
00:01:18,645 --> 00:01:20,213
Yeah.
39
00:01:20,246 --> 00:01:21,748
Well, what'd you find?
40
00:01:21,781 --> 00:01:24,517
Is Maddie gonna be all right?
41
00:01:24,551 --> 00:01:27,220
- Well, honey,
she's home with her family.
42
00:01:27,253 --> 00:01:29,289
And they're taking
good care of her.
43
00:01:29,322 --> 00:01:31,358
- But I mean,
that guy who kidnapped her,
44
00:01:31,391 --> 00:01:33,893
he's going to prison, right?
45
00:01:33,927 --> 00:01:35,362
Yes, Noah, that's the plan.
46
00:01:35,395 --> 00:01:37,864
Honey, you need to go to sleep.
47
00:01:37,897 --> 00:01:40,900
You don't need to be thinking
about those things.
48
00:01:40,934 --> 00:01:42,535
Go to sleep.
49
00:01:43,903 --> 00:01:44,904
Mom?
50
00:01:44,938 --> 00:01:46,506
Yeah, sweetie?
51
00:01:46,539 --> 00:01:49,309
- Why are there
so many bad guys in the world?
52
00:01:49,342 --> 00:01:52,278
[soft dramatic music]
53
00:01:52,312 --> 00:01:54,647
* *
54
00:01:54,681 --> 00:01:56,149
So...
55
00:01:57,784 --> 00:02:02,222
You found some other
articles about me?
56
00:02:03,289 --> 00:02:04,924
- Only what was
on the first page.
57
00:02:04,958 --> 00:02:06,393
And what'd you find?
58
00:02:06,426 --> 00:02:09,162
- An article about
William Lewis...
59
00:02:11,398 --> 00:02:12,499
[laughing airily]
60
00:02:12,532 --> 00:02:13,700
[groans]
61
00:02:16,403 --> 00:02:18,304
And Johnny D.
62
00:02:20,507 --> 00:02:21,574
Ugh!
63
00:02:21,608 --> 00:02:22,909
[people screaming]
64
00:02:22,942 --> 00:02:24,477
- He has a gun!
- Stay back!
65
00:02:24,511 --> 00:02:25,779
Drop the gun. Let her go.
66
00:02:25,812 --> 00:02:26,813
[gunshot]
67
00:02:26,846 --> 00:02:28,415
He's a bad guy, right?
68
00:02:30,850 --> 00:02:34,421
Um...yes.
69
00:02:34,454 --> 00:02:35,955
I mean, he was, Noah.
70
00:02:35,989 --> 00:02:37,590
He's--
71
00:02:39,592 --> 00:02:42,529
He's dead now.
72
00:02:42,562 --> 00:02:46,399
- I saw on the paperwork
he's listed as my father.
73
00:02:47,767 --> 00:02:52,005
- Well, you know, um--
74
00:02:52,038 --> 00:02:58,645
you know, um,
biologically...yes.
75
00:02:58,678 --> 00:03:02,716
But...you know--
76
00:03:02,749 --> 00:03:05,952
I--how--how did
you even find these?
77
00:03:05,985 --> 00:03:08,321
Did you--did you go searching
78
00:03:08,355 --> 00:03:11,691
into my private boxes
in the closet?
79
00:03:11,725 --> 00:03:13,259
Are you mad?
80
00:03:13,293 --> 00:03:16,262
- Well, you know,
it's an invasion of privacy.
81
00:03:16,296 --> 00:03:20,333
And I really wish
you would have asked me.
82
00:03:20,367 --> 00:03:21,801
- I'm sorry.
- I understand
83
00:03:21,835 --> 00:03:23,603
that you have big questions.
84
00:03:23,636 --> 00:03:26,740
I mean, these are big,
important questions.
85
00:03:26,773 --> 00:03:30,477
And I want to have all
these conversations with you.
86
00:03:30,510 --> 00:03:34,047
You know, honey, there's a time
and a place to have them.
87
00:03:34,080 --> 00:03:37,650
And my job as your mom
is to decide
88
00:03:37,684 --> 00:03:41,287
when we should have
those conversations, right?
89
00:03:41,321 --> 00:03:44,791
And this is--
this is not how we do it.
90
00:03:44,824 --> 00:03:50,030
* *
91
00:03:50,063 --> 00:03:52,499
Is it really that scary?
92
00:03:56,002 --> 00:03:58,405
You know, Noah, it's not.
93
00:04:01,074 --> 00:04:04,778
It's just complicated.
94
00:04:04,811 --> 00:04:06,579
Come here, honey.
95
00:04:10,583 --> 00:04:14,521
- I think I would like you
to read me that story.
96
00:04:14,554 --> 00:04:17,924
Oh, I can do that.
97
00:04:21,995 --> 00:04:25,598
Why don't you scoot over
and turn the light on, honey.
98
00:04:31,104 --> 00:04:32,839
Okay.
99
00:04:36,943 --> 00:04:40,580
So once upon a time,
there lived a country girl,
100
00:04:40,613 --> 00:04:43,516
the prettiest creature
who was ever seen.
101
00:04:43,550 --> 00:04:45,585
And her mother was fond of her,
102
00:04:45,618 --> 00:04:50,390
but her grandmother
doted on her even more.
103
00:04:52,726 --> 00:04:56,496
Her grandmother made
a little red hood for her.
104
00:04:56,529 --> 00:04:59,432
And she wore it
so well and so much
105
00:04:59,466 --> 00:05:03,970
that everyone called her
Little Red Riding Hood.
106
00:05:04,004 --> 00:05:05,438
That movie sucked.
107
00:05:05,472 --> 00:05:06,973
- Yeah, it was boring,
but I'd watch anything
108
00:05:07,007 --> 00:05:08,975
with Jacob Elordi in it.
109
00:05:09,009 --> 00:05:12,145
- Okay, Rosie, I told you not
to spray that crap around me.
110
00:05:12,178 --> 00:05:14,547
- Because your mom's
a sommelier?
111
00:05:14,581 --> 00:05:16,649
- Yeah, and she can't
be around strong scents.
112
00:05:16,683 --> 00:05:17,984
It messes with your palate.
113
00:05:18,018 --> 00:05:20,754
She's gonna be pissed enough
that I'm late.
114
00:05:20,787 --> 00:05:22,789
- I thought you told her
you were staying over tonight.
115
00:05:22,822 --> 00:05:23,923
I did.
116
00:05:23,957 --> 00:05:25,158
Well, then I can do this.
117
00:05:25,191 --> 00:05:26,559
Okay, you're evil.
118
00:05:26,593 --> 00:05:29,863
- [laughter]
- Hey, give it back.
119
00:05:29,896 --> 00:05:33,767
Back! Give it back!
120
00:05:33,800 --> 00:05:35,001
Hey, girls.
121
00:05:35,035 --> 00:05:36,102
How's it going?
122
00:05:36,136 --> 00:05:38,538
Wanna smoke a joint with us?
123
00:05:38,571 --> 00:05:41,107
[sinister music]
124
00:05:41,141 --> 00:05:43,176
Yo!
125
00:05:43,209 --> 00:05:44,544
You think you can
just ignore us?
126
00:05:44,577 --> 00:05:45,945
Hey, girls.
127
00:05:45,979 --> 00:05:47,147
Got something for you.
128
00:05:47,180 --> 00:05:48,615
- Hope you brought
a microscope.
129
00:05:48,648 --> 00:05:49,949
You're gonna regret that.
130
00:05:49,983 --> 00:05:51,751
- Hey, I didn't give you
permission to leave.
131
00:05:51,785 --> 00:05:52,919
Hey!
132
00:05:54,754 --> 00:05:57,490
- Hey.
- Hey, what are you doing?
133
00:05:57,524 --> 00:05:58,725
- What are you two gonna
do about it?
134
00:05:58,758 --> 00:05:59,993
- [screams]
- No!
135
00:06:00,026 --> 00:06:01,494
Rosie!
136
00:06:02,662 --> 00:06:03,596
From that moment forward,
137
00:06:03,630 --> 00:06:06,700
Little Red Riding Hood
never left the path
138
00:06:06,733 --> 00:06:09,502
or went into the woods again.
139
00:06:09,536 --> 00:06:13,106
[soft dramatic music]
140
00:06:13,139 --> 00:06:14,808
Was that a happy ending?
141
00:06:17,610 --> 00:06:22,515
- You know, Noah,
sometimes I'm not so sure.
142
00:06:27,087 --> 00:06:28,688
I'm never, ever gonna
143
00:06:28,722 --> 00:06:30,990
go through the box
in the closet again.
144
00:06:33,693 --> 00:06:35,562
We'll talk tomorrow.
145
00:06:38,998 --> 00:06:40,667
Good night. Love you.
146
00:06:41,901 --> 00:06:43,536
I love you too.
147
00:06:43,570 --> 00:06:50,677
* *
148
00:07:01,621 --> 00:07:03,823
[screaming]
149
00:07:03,857 --> 00:07:05,992
Rosie!
150
00:07:06,026 --> 00:07:12,999
* *
151
00:07:28,114 --> 00:07:29,716
[sighs]
152
00:07:31,685 --> 00:07:34,654
[dramatic music]
153
00:07:34,688 --> 00:07:41,795
* *
154
00:08:20,100 --> 00:08:20,600
.
155
00:08:20,633 --> 00:08:21,501
- So Noah googled you
and then read about
156
00:08:22,068 --> 00:08:23,737
a few of your past cases?
157
00:08:23,770 --> 00:08:24,871
Uh, yeah.
158
00:08:24,904 --> 00:08:27,140
- That's it, I'm getting rid
of the girls' computers--
159
00:08:27,173 --> 00:08:30,310
{\an8}- There's nothing we can do
to stop this, Carisi.
160
00:08:30,343 --> 00:08:32,979
{\an8}- At least he was honest
about it, you know?
161
00:08:33,013 --> 00:08:35,782
{\an8}It's not like--not like
you got an OnlyFans account.
162
00:08:35,815 --> 00:08:38,918
{\an8}- That would have been
easier to explain.
163
00:08:38,952 --> 00:08:39,986
{\an8}What?
164
00:08:42,288 --> 00:08:44,891
{\an8}- He asked me
about William Lewis.
165
00:08:44,924 --> 00:08:48,161
{\an8}And then he asked
about Johnny D.
166
00:08:48,194 --> 00:08:50,096
{\an8}What'd you say?
167
00:08:50,130 --> 00:08:53,767
{\an8}After I stopped stuttering,
168
00:08:53,800 --> 00:08:56,703
{\an8}I told him that
it was complicated.
169
00:08:56,736 --> 00:08:58,638
{\an8}- That's
a woeful understatement.
170
00:08:58,672 --> 00:09:01,207
{\an8}- He just wants to know
that Maddie's kidnapper
171
00:09:01,241 --> 00:09:03,777
{\an8}is going to prison.
172
00:09:03,810 --> 00:09:04,644
{\an8}So that's why you met me
173
00:09:04,678 --> 00:09:06,680
{\an8}for mediocre coffee
in the rain, huh?
174
00:09:06,713 --> 00:09:08,682
{\an8}- He's a kid.
He still believes
175
00:09:08,715 --> 00:09:10,750
{\an8}that bad guys get
what they deserve.
176
00:09:12,118 --> 00:09:13,286
{\an8}[sighs]
177
00:09:13,319 --> 00:09:14,821
{\an8}We're still working
on that plea deal.
178
00:09:14,854 --> 00:09:16,389
{\an8}But?
179
00:09:16,423 --> 00:09:18,391
{\an8}But we lost our main witness.
180
00:09:18,425 --> 00:09:21,227
{\an8}The tree guy,
the dendrophile, he--
181
00:09:21,261 --> 00:09:23,630
{\an8}he got beat to death at Rikers.
182
00:09:23,663 --> 00:09:26,132
{\an8}Well, it doesn't matter.
183
00:09:26,166 --> 00:09:28,234
{\an8}Maddie is our best witness.
184
00:09:28,268 --> 00:09:30,136
{\an8}Maybe, but she's 15.
185
00:09:30,170 --> 00:09:31,638
{\an8}She was snatched
from her parents.
186
00:09:31,671 --> 00:09:33,039
{\an8}She was forced
to ingest fentanyl
187
00:09:33,073 --> 00:09:35,875
{\an8}the entire time
she was in captivity.
188
00:09:35,909 --> 00:09:38,311
{\an8}- So you're worried that
George Brouchard's lawyer
189
00:09:38,345 --> 00:09:40,146
{\an8}is gonna paint her
as an unreliable witness.
190
00:09:40,180 --> 00:09:43,216
{\an8}- Why else would they want
this to go to trial?
191
00:09:43,249 --> 00:09:46,986
{\an8}So put me on the stand.
192
00:09:47,020 --> 00:09:49,255
{\an8}I'll rip 'em apart.
193
00:09:49,289 --> 00:09:51,257
{\an8}[tense music]
194
00:09:51,291 --> 00:09:52,625
{\an8}Okay.
195
00:09:55,428 --> 00:09:58,164
{\an8}[cell phone buzzes]
196
00:09:58,198 --> 00:09:59,766
{\an8}Bruno, what do you got?
197
00:10:02,435 --> 00:10:05,705
{\an8}She still alive?
198
00:10:05,739 --> 00:10:08,274
{\an8}Okay. I'm on my way.
199
00:10:08,308 --> 00:10:09,943
{\an8}Doesn't sound good.
200
00:10:09,976 --> 00:10:12,345
{\an8}- A teenage girl
was found unconscious
201
00:10:12,379 --> 00:10:14,447
{\an8}in Fort Tryon Park,
202
00:10:14,481 --> 00:10:17,884
{\an8}stripped naked
with a belt around her neck.
203
00:10:19,819 --> 00:10:23,023
{\an8}- I'm not due in court
till later this afternoon.
204
00:10:23,056 --> 00:10:26,026
{\an8}- Well, I could use
an ADA riding shotgun.
205
00:10:29,396 --> 00:10:31,131
{\an8}Widen the grid!
206
00:10:31,164 --> 00:10:33,733
{\an8}We're looking for her wallet,
phone, jewelry.
207
00:10:33,767 --> 00:10:34,834
{\an8}On it, Detective.
208
00:10:34,868 --> 00:10:36,970
{\an8}- Who found her?
- Two local moms.
209
00:10:37,003 --> 00:10:39,406
{\an8}They covered the vic with their
coats until the bus arrived.
210
00:10:39,439 --> 00:10:41,041
{\an8}- It's pretty deserted up here.
- Yeah.
211
00:10:41,074 --> 00:10:43,143
{\an8}- Few more hours, she would
have died of exposure.
212
00:10:43,176 --> 00:10:44,310
{\an8}Anyone know who the vic is?
213
00:10:44,344 --> 00:10:45,445
{\an8}- No, we didn't find
any ID on her.
214
00:10:45,478 --> 00:10:46,880
{\an8}We're checking Missing Persons.
215
00:10:46,913 --> 00:10:47,914
{\an8}And what about the perp?
216
00:10:47,947 --> 00:10:48,915
{\an8}- TARU's pulling
camera footage,
217
00:10:48,948 --> 00:10:50,917
{\an8}but it looks like
multiple assailants based on
218
00:10:50,950 --> 00:10:53,186
{\an8}the injuries I saw before
the ambo hauled her away.
219
00:10:53,219 --> 00:10:54,821
{\an8}Multiple assailants.
220
00:10:54,854 --> 00:10:56,289
{\an8}So what, this some kind
of wolf pack thing?
221
00:10:56,322 --> 00:10:57,891
{\an8}It's pretty violent.
222
00:10:57,924 --> 00:11:00,794
{\an8}Ripped the clothes
right off of her.
223
00:11:00,827 --> 00:11:03,963
{\an8}Drag marks from her boots.
224
00:11:03,997 --> 00:11:05,999
{\an8}They go all the way
down to the playground.
225
00:11:10,303 --> 00:11:12,739
{\an8}Vic was found here.
226
00:11:12,772 --> 00:11:16,176
{\an8}- Those are pretty deep
gouge marks.
227
00:11:16,209 --> 00:11:18,878
{\an8}- Too deep for just
a few kids playing.
228
00:11:23,049 --> 00:11:24,351
{\an8}Guys.
229
00:11:24,384 --> 00:11:27,120
{\an8}Guys.
230
00:11:27,153 --> 00:11:30,223
{\an8}Check this out, lip gloss.
231
00:11:30,256 --> 00:11:31,825
{\an8}Hey. Hey!
232
00:11:31,858 --> 00:11:33,126
{\an8}I'm gonna need
a photograph of this.
233
00:11:33,159 --> 00:11:35,995
{\an8}- Someone was pressed
face down against it.
234
00:11:36,029 --> 00:11:37,397
{\an8}- Was our vic
wearing lip gloss?
235
00:11:37,430 --> 00:11:38,832
{\an8}Not that I noticed.
236
00:11:38,865 --> 00:11:40,800
{\an8}- We might be looking
for a second girl.
237
00:11:40,834 --> 00:11:42,502
{\an8}- I'll get the dog,
see if we can pick up a scent.
238
00:11:42,535 --> 00:11:44,137
{\an8}[suspenseful music]
239
00:11:44,170 --> 00:11:46,339
{\an8}- Did our Jane Doe
regain consciousness?
240
00:11:46,373 --> 00:11:47,841
{\an8}Still on a ventilator.
241
00:11:47,874 --> 00:11:49,009
{\an8}Okay, I understand there was
242
00:11:49,042 --> 00:11:50,910
{\an8}some kind of ligature
around her neck.
243
00:11:50,944 --> 00:11:53,046
{\an8}- The women who found her
took this off her neck.
244
00:11:53,079 --> 00:11:55,315
{\an8}Caused some pretty severe
cerebral hypoxia.
245
00:11:55,348 --> 00:11:56,516
{\an8}Any other injuries?
246
00:11:56,549 --> 00:11:58,485
{\an8}- Abrasions on her legs
and back
247
00:11:58,518 --> 00:12:00,120
{\an8}and fingertip bruising
on both wrists.
248
00:12:00,153 --> 00:12:01,087
{\an8}So she was held down?
249
00:12:01,121 --> 00:12:03,156
{\an8}- Was there any other bruising?
Any tears?
250
00:12:03,189 --> 00:12:05,225
{\an8}- From the extent
of her internal injuries,
251
00:12:05,258 --> 00:12:07,260
{\an8}I'd say multiple assailants.
252
00:12:07,293 --> 00:12:10,030
Thank you, Doctor.
253
00:12:10,063 --> 00:12:11,197
Doctor.
254
00:12:12,932 --> 00:12:15,535
Um, what are the chances
that she doesn't make it?
255
00:12:15,568 --> 00:12:18,838
- I'd locate her next of kin as
soon as possible if I were you.
256
00:12:28,281 --> 00:12:30,417
You doing all right?
257
00:12:30,450 --> 00:12:32,285
Not really.
258
00:12:32,318 --> 00:12:34,888
- This job's hard enough
without our kids googling it.
259
00:12:34,921 --> 00:12:37,457
- We signed up for it.
They didn't.
260
00:12:39,292 --> 00:12:40,427
Noah's a strong kid, Liv.
261
00:12:40,460 --> 00:12:42,162
[scoffs]
262
00:12:42,195 --> 00:12:44,898
Is he strong enough to find out
that his father's a rapist?
263
00:12:44,931 --> 00:12:48,034
[cell phone buzzing]
264
00:12:49,402 --> 00:12:51,004
You were.
265
00:12:53,239 --> 00:12:54,574
Benson.
266
00:12:54,607 --> 00:12:56,476
[soft dramatic music]
267
00:12:56,509 --> 00:12:58,445
Thanks.
268
00:12:58,478 --> 00:13:01,247
Uptown precinct just got a call
about a missing girl.
269
00:13:01,281 --> 00:13:04,117
- Let me guess,
matching her description.
270
00:13:04,150 --> 00:13:09,622
* *
271
00:13:09,656 --> 00:13:11,458
- [breathing shakily]
That's her.
272
00:13:11,491 --> 00:13:13,193
That's my Rosie.
273
00:13:13,226 --> 00:13:14,494
[cries]
274
00:13:14,527 --> 00:13:18,164
- Ms. James, please,
take a--take a seat.
275
00:13:18,198 --> 00:13:21,935
When was the last time
you spoke to Rosie?
276
00:13:21,968 --> 00:13:25,171
- She left me a voicemail
last night, checking in.
277
00:13:25,205 --> 00:13:28,308
- Was there a reason
that you didn't pick up?
278
00:13:28,341 --> 00:13:30,210
I drank my Sleepytime Tea,
279
00:13:30,243 --> 00:13:32,479
and I must have fell asleep
in my recliner.
280
00:13:32,512 --> 00:13:34,014
- You didn't discover her
missing
281
00:13:34,047 --> 00:13:35,615
until--until this morning?
282
00:13:35,648 --> 00:13:37,917
- I got up
to fix Rosie breakfast,
283
00:13:37,951 --> 00:13:40,120
and--and her room was empty.
284
00:13:40,153 --> 00:13:42,322
- Okay, and where
are her parents?
285
00:13:42,355 --> 00:13:44,024
Japan.
286
00:13:44,057 --> 00:13:47,360
They're celebrating
their 20th wedding anniversary.
287
00:13:47,394 --> 00:13:49,295
Okay.
288
00:13:49,329 --> 00:13:50,630
This is not your fault.
289
00:13:50,663 --> 00:13:52,265
You know whose fault this is?
290
00:13:52,298 --> 00:13:54,968
The guys who attacked her.
291
00:13:55,001 --> 00:13:57,437
- Anything you can tell us
about her,
292
00:13:57,470 --> 00:13:59,239
where she was,
who she was with,
293
00:13:59,272 --> 00:14:00,607
would be so helpful.
294
00:14:00,640 --> 00:14:02,609
- She said she was going
to a movie.
295
00:14:02,642 --> 00:14:04,110
With someone you knew?
296
00:14:04,144 --> 00:14:08,114
- One of her girlfriends,
her best friend, Sydney.
297
00:14:08,148 --> 00:14:11,284
They were supposed to have
a sleepover last night.
298
00:14:11,317 --> 00:14:14,988
- Okay, we're gonna need
to speak with Sydney's parents.
299
00:14:18,291 --> 00:14:20,927
- Yeah, it's Rosie Meadows,
my stepdaughter's best friend.
300
00:14:20,960 --> 00:14:23,029
- When was the last time
you spoke to your stepdaughter?
301
00:14:23,063 --> 00:14:24,531
- Last night--
she said she was gonna
302
00:14:24,564 --> 00:14:26,099
spend the night at Rosie's.
303
00:14:26,132 --> 00:14:27,667
Why, did something happen
to them?
304
00:14:27,701 --> 00:14:28,968
We're sorry to tell you this,
305
00:14:29,002 --> 00:14:31,338
but Rosie was attacked
last night.
306
00:14:31,371 --> 00:14:32,505
Attacked how?
307
00:14:32,539 --> 00:14:34,341
She was sexually assaulted.
308
00:14:34,374 --> 00:14:36,009
- There's no easy way
to say this, Ms. Lynch,
309
00:14:36,042 --> 00:14:37,277
but she's in bad shape.
310
00:14:37,310 --> 00:14:40,647
- Oh, my God,
w-where is Sydney right now?
311
00:14:40,680 --> 00:14:43,283
Oh, my--is she at the hospital
with Rosie?
312
00:14:43,316 --> 00:14:45,018
- Mrs. Lynch--
- I have to get a cab,
313
00:14:45,051 --> 00:14:46,686
unless you could drive me.
314
00:14:46,720 --> 00:14:48,288
My hands are shaking.
315
00:14:48,321 --> 00:14:50,323
I couldn't--
I couldn't drive if I tried.
316
00:14:50,357 --> 00:14:54,561
- Mrs. Lynch, your stepdaughter
is not at the hospital.
317
00:14:54,594 --> 00:14:55,662
- What do you mean?
Where is she?
318
00:14:55,695 --> 00:14:58,498
[cell phone rings]
319
00:14:58,531 --> 00:15:00,967
[gasps] Oh, it's--it's Sydney.
320
00:15:01,001 --> 00:15:02,669
Pick it up.
321
00:15:02,702 --> 00:15:05,038
Sydney, where are you?
322
00:15:05,071 --> 00:15:06,706
What? What do you--
323
00:15:06,740 --> 00:15:08,541
she says her phone's
almost dead.
324
00:15:08,575 --> 00:15:09,609
What do you mean
your phone's almost dead?
325
00:15:09,642 --> 00:15:11,244
Can't you borrow a charger?
326
00:15:11,277 --> 00:15:13,279
- Give it to me, please.
Okay, Sydney?
327
00:15:13,313 --> 00:15:15,248
- Yes?
- This is Captain Benson.
328
00:15:15,281 --> 00:15:16,983
Can you tell me
where you are, honey?
329
00:15:17,017 --> 00:15:18,618
- I-I'm at a friend's house.
330
00:15:18,651 --> 00:15:20,120
- Rosie's?
- No. No.
331
00:15:20,153 --> 00:15:21,755
Um, Rosie and I got
into a fight.
332
00:15:21,788 --> 00:15:23,623
Another friend.
333
00:15:23,656 --> 00:15:25,692
- Okay.
Can you tell me her name?
334
00:15:25,725 --> 00:15:27,127
Can you tell me the address?
335
00:15:27,160 --> 00:15:29,095
We'd like to come
pick you up now.
336
00:15:29,129 --> 00:15:31,231
Um--
337
00:15:31,264 --> 00:15:32,732
[strained] I'm fine.
I just--I--
338
00:15:32,766 --> 00:15:34,234
I have--I have to go.
339
00:15:34,267 --> 00:15:36,703
Um, my phone's
run out of juice.
340
00:15:36,736 --> 00:15:38,038
I'll call back later.
341
00:15:38,071 --> 00:15:39,572
- Sydney, hold--
[phone clicks]
342
00:15:39,606 --> 00:15:42,042
[tense music]
343
00:15:42,075 --> 00:15:46,212
- She says she's fine
and at a friend's house.
344
00:15:46,246 --> 00:15:49,516
- Your stepdaughter is lying,
Mrs. Lynch.
345
00:15:49,549 --> 00:15:52,719
* *
346
00:15:57,323 --> 00:15:57,490
.
347
00:15:57,524 --> 00:15:58,391
- Hey, where are we
on tracking the location
348
00:15:59,426 --> 00:16:00,293
of Sydney's cell phone?
349
00:16:00,326 --> 00:16:01,661
- TARU's trying to get
a ping on it now.
350
00:16:01,695 --> 00:16:03,129
- Is that the crime scene?
- Yeah.
351
00:16:03,163 --> 00:16:05,098
- Well, did we get
any DNA, fingerprints?
352
00:16:05,131 --> 00:16:07,133
- Yeah.
- Denise Lynch confirms
353
00:16:07,167 --> 00:16:08,802
that the lip gloss
that Curry found,
354
00:16:08,835 --> 00:16:11,137
same shade Sydney Lynch wears
every day.
355
00:16:11,171 --> 00:16:13,239
- We got pretty deep
gouge marks on the topsoil,
356
00:16:13,273 --> 00:16:15,175
but no ID possible
on footprints.
357
00:16:15,208 --> 00:16:17,110
- Why not?
I heard there were lots.
358
00:16:17,143 --> 00:16:19,412
- Well, the topsoil's got
a lot of peat.
359
00:16:19,446 --> 00:16:21,581
It's not the best medium
for forensic impressions.
360
00:16:21,614 --> 00:16:22,682
What about Rosie's clothes?
361
00:16:22,716 --> 00:16:24,050
Did we get anything
from her kit?
362
00:16:24,084 --> 00:16:26,286
- Yeah, semen
from four different men.
363
00:16:26,319 --> 00:16:27,654
Four guys?
364
00:16:27,687 --> 00:16:29,222
Any matches in the system?
365
00:16:29,255 --> 00:16:32,158
- No.
- But DNA methylation's become
366
00:16:32,192 --> 00:16:34,060
a lot more reliable
since you were a cop.
367
00:16:34,094 --> 00:16:36,329
[suspenseful music]
368
00:16:36,363 --> 00:16:38,131
- You're telling me
the lab got the ages
369
00:16:38,164 --> 00:16:39,532
of the perps from their sperm?
370
00:16:39,566 --> 00:16:40,700
Pretty much.
371
00:16:40,734 --> 00:16:43,670
- Forensics guy at the lab can
place all four assailants
372
00:16:43,703 --> 00:16:46,706
in their mid- to late teens.
373
00:16:48,775 --> 00:16:51,344
- Straight to voicemail
every time.
374
00:16:51,378 --> 00:16:52,612
Sydney's not a liar.
375
00:16:52,645 --> 00:16:54,714
What if her phone's
really dead?
376
00:16:54,748 --> 00:16:58,351
- I heard distress
in her voice, Mrs. Lynch.
377
00:16:58,385 --> 00:16:59,652
Where is she?
378
00:16:59,686 --> 00:17:01,154
We don't know yet.
379
00:17:01,187 --> 00:17:04,824
But we do need a list
of friends, boyfriends.
380
00:17:04,858 --> 00:17:06,559
She doesn't have a boyfriend.
381
00:17:06,593 --> 00:17:07,727
Okay.
382
00:17:07,761 --> 00:17:10,196
Is Sydney's father still
in your lives?
383
00:17:12,732 --> 00:17:15,301
- He died six months ago
in a car crash.
384
00:17:15,335 --> 00:17:17,137
Her mom's not in the picture.
385
00:17:18,538 --> 00:17:21,441
I'm so sorry to hear that.
386
00:17:21,474 --> 00:17:23,810
- It's just the two of us,
me and Sydney.
387
00:17:23,843 --> 00:17:26,446
- How well do you know
Rosie Meadows?
388
00:17:26,479 --> 00:17:28,615
- Her parents seem like
they have a lot of money.
389
00:17:28,648 --> 00:17:32,852
- Did Sydney ever mention
any tension in the family?
390
00:17:32,886 --> 00:17:34,320
They're out of town a lot.
391
00:17:34,354 --> 00:17:36,289
I mean, she's raised
mostly by her nanny.
392
00:17:36,322 --> 00:17:39,125
- So Rosie never mentioned
a handful
393
00:17:39,159 --> 00:17:41,327
of slightly older boys?
394
00:17:41,361 --> 00:17:43,530
No.
395
00:17:43,563 --> 00:17:46,900
I mean, they're teen girls.
396
00:17:46,933 --> 00:17:49,369
They communicate in ways
I don't really understand.
397
00:17:49,402 --> 00:17:51,738
- Right.
- TikTok, Snapchat.
398
00:17:51,771 --> 00:17:53,340
- We already checked
her social media.
399
00:17:53,373 --> 00:17:54,874
We just wanted to make sure
400
00:17:54,908 --> 00:17:57,277
that we're not
missing anything.
401
00:17:57,310 --> 00:18:00,380
- Why would they just
let her call like that
402
00:18:00,413 --> 00:18:02,882
if she was taken?
403
00:18:02,916 --> 00:18:06,353
- Well, it could be
a number of reasons.
404
00:18:06,386 --> 00:18:08,788
- Most likely of which
is that they want us
405
00:18:08,822 --> 00:18:11,424
to stop looking for her.
406
00:18:11,458 --> 00:18:16,363
- But you're not gonna do that,
are you?
407
00:18:16,396 --> 00:18:17,864
No.
408
00:18:17,897 --> 00:18:21,301
No, I'm not.
409
00:18:21,334 --> 00:18:22,769
- What about the security
cameras in the park?
410
00:18:22,802 --> 00:18:24,170
This alleged wolf pack?
411
00:18:24,204 --> 00:18:26,272
- We only got one guy
on the cams.
412
00:18:27,640 --> 00:18:30,510
- So he comes up behind her,
puts Rosie in a headlock.
413
00:18:30,543 --> 00:18:32,879
- Pulls her away
from her best friend Sydney.
414
00:18:32,912 --> 00:18:34,547
Takes her out of the light,
415
00:18:34,581 --> 00:18:36,316
towards the playground,
presumably.
416
00:18:36,349 --> 00:18:37,283
Right.
417
00:18:37,317 --> 00:18:39,786
She's paralyzed with fear.
418
00:18:39,819 --> 00:18:41,354
- Doesn't want to leave
her friend.
419
00:18:41,388 --> 00:18:43,957
- My guess,
she interrupted the rape,
420
00:18:43,990 --> 00:18:45,358
and one of the guys
held her down.
421
00:18:45,392 --> 00:18:47,193
- Explains the lip gloss
on the slide.
422
00:18:47,227 --> 00:18:48,395
- Right.
- And what about
423
00:18:48,428 --> 00:18:50,263
the security cams
from the park exits?
424
00:18:50,296 --> 00:18:51,798
- [cell phone chimes]
- I mean, if these guys
425
00:18:51,831 --> 00:18:53,400
know the park as well
as they seem to,
426
00:18:53,433 --> 00:18:55,468
they probably just took Sydney
off the main path,
427
00:18:55,502 --> 00:18:58,271
into the woods,
and over the fence, right?
428
00:18:58,304 --> 00:19:00,974
- TARU got a hit
on Sydney's cell phone.
429
00:19:01,007 --> 00:19:03,643
- So we looked at your
daughter's online presence.
430
00:19:03,677 --> 00:19:06,312
- But without her passwords,
we can't go much further.
431
00:19:06,346 --> 00:19:08,682
- I have her passwords
written down at home.
432
00:19:08,715 --> 00:19:11,351
Liv, we have something.
433
00:19:11,384 --> 00:19:13,820
- Last ping off a tower
from Sydney's phone
434
00:19:13,853 --> 00:19:15,355
was from about two blocks away
435
00:19:15,388 --> 00:19:16,690
from a yacht club
on City Island.
436
00:19:16,723 --> 00:19:18,792
- So her phone is either off
or completely dead.
437
00:19:18,825 --> 00:19:21,227
Or these guys destroyed it.
438
00:19:21,261 --> 00:19:22,529
I know this marina.
439
00:19:22,562 --> 00:19:23,997
There's gotta be
a hundred slips there.
440
00:19:24,030 --> 00:19:25,632
- This time of year,
people shrink-wrap
441
00:19:25,665 --> 00:19:26,900
their boats and dry-dock them.
442
00:19:26,933 --> 00:19:28,268
- Everything covered
in plastic for winter
443
00:19:28,301 --> 00:19:29,369
is a good place to hide.
444
00:19:29,402 --> 00:19:30,337
- Yeah, we're gonna
need backup.
445
00:19:30,370 --> 00:19:31,604
I'll call 1PP on the way,
446
00:19:31,638 --> 00:19:32,839
but we're not waiting.
447
00:19:32,872 --> 00:19:36,609
Guys, we are gonna search every
single boat if we have to.
448
00:19:36,643 --> 00:19:38,845
We're gonna find this girl.
449
00:19:38,878 --> 00:19:41,014
[siren wailing]
450
00:19:41,047 --> 00:19:43,016
All right,
you two take down there.
451
00:19:43,049 --> 00:19:44,951
- It's been a while since
I wore one of these things.
452
00:19:44,984 --> 00:19:46,453
- Well, it suits you,
counselor.
453
00:19:46,486 --> 00:19:47,587
- I'd feel a lot better
if I had a gun.
454
00:19:47,620 --> 00:19:49,589
- Yeah.
Well, that would be illegal.
455
00:19:51,624 --> 00:19:52,926
Okay.
456
00:19:52,959 --> 00:19:54,027
Let's open these up.
457
00:19:54,060 --> 00:19:57,997
* *
458
00:19:58,031 --> 00:20:00,333
- Clear!
- Clear!
459
00:20:00,367 --> 00:20:02,302
Clear!
460
00:20:02,335 --> 00:20:03,636
- Clear up ahead!
- Clear!
461
00:20:06,740 --> 00:20:07,907
Clear!
462
00:20:09,776 --> 00:20:11,244
Sydney?
463
00:20:13,847 --> 00:20:15,382
Hey.
464
00:20:20,720 --> 00:20:22,422
I'm gonna find this girl.
465
00:20:24,858 --> 00:20:26,626
Clear!
466
00:20:26,659 --> 00:20:28,695
[dog barking]
467
00:20:28,728 --> 00:20:30,330
Captain!
468
00:20:30,363 --> 00:20:31,664
- The dogs found a scent.
Come on.
469
00:20:35,335 --> 00:20:37,270
- What do you got?
- She was here in the cabin.
470
00:20:40,707 --> 00:20:41,875
Okay.
471
00:20:41,908 --> 00:20:49,416
* *
472
00:20:50,116 --> 00:20:53,386
They brought her here
and did God knows what.
473
00:20:53,420 --> 00:20:55,388
Captain, her phone.
474
00:20:59,693 --> 00:21:01,394
- Find me the owner
of this boat.
475
00:21:01,428 --> 00:21:02,696
- Already checking
registration.
476
00:21:02,729 --> 00:21:03,863
Excellent.
477
00:21:03,897 --> 00:21:05,532
And get CSU down here.
478
00:21:05,565 --> 00:21:09,369
I want every inch
of this cabin processed.
479
00:21:13,473 --> 00:21:13,640
.
480
00:21:13,673 --> 00:21:14,040
[tense music]
481
00:21:16,643 --> 00:21:23,583
* *
482
00:21:41,067 --> 00:21:42,435
That's not Sydney's.
483
00:21:42,469 --> 00:21:43,970
How do you know
it's even a girl's?
484
00:21:44,004 --> 00:21:45,672
We don't.
485
00:21:45,705 --> 00:21:49,009
But we did find
Sydney's cell phone on the boat
486
00:21:49,042 --> 00:21:50,777
and her DNA.
487
00:21:50,810 --> 00:21:51,644
Does that mean blood?
488
00:21:51,678 --> 00:21:53,980
- It's touch DNA.
It's not from blood.
489
00:21:54,014 --> 00:21:55,882
It's from someplace
that she touched.
490
00:21:55,915 --> 00:21:58,885
What did they do to her?
491
00:21:58,918 --> 00:22:02,655
- There's no indication
of life-threatening harm.
492
00:22:02,689 --> 00:22:03,690
So?
493
00:22:03,723 --> 00:22:05,925
- So right now we have
every reason to believe
494
00:22:05,959 --> 00:22:08,428
that Sydney is still alive.
495
00:22:09,963 --> 00:22:13,500
[sobs]
496
00:22:17,637 --> 00:22:19,572
- So did we get anything
on the boat?
497
00:22:19,606 --> 00:22:21,007
Did we make contact
with the owner?
498
00:22:21,041 --> 00:22:23,009
- Yeah.
Retired insurance adjuster.
499
00:22:23,043 --> 00:22:24,611
No records.
Says he hasn't even been
500
00:22:24,644 --> 00:22:25,979
out on the water
in over a year.
501
00:22:26,012 --> 00:22:27,113
Marina confirmed.
502
00:22:27,147 --> 00:22:29,749
- Not to mention
the state of his boat.
503
00:22:29,783 --> 00:22:31,151
Forensics?
504
00:22:31,184 --> 00:22:33,420
- Fresh prints and DNA,
four sets,
505
00:22:33,453 --> 00:22:35,822
and it is a match
with Rosie's rape kit.
506
00:22:35,855 --> 00:22:37,724
Oh, this just came in,
507
00:22:37,757 --> 00:22:40,827
security cam footage
from the marina entrance.
508
00:22:43,196 --> 00:22:44,864
There's our wolf pack.
509
00:22:44,898 --> 00:22:46,633
- Yeah, they all seem like
they know each other.
510
00:22:46,666 --> 00:22:48,735
- Do we have any evidence
that they knew
511
00:22:48,768 --> 00:22:49,769
the two girls
that they targeted?
512
00:22:49,803 --> 00:22:52,439
- I ruled out every boy
that Sydney and Rosie
513
00:22:52,472 --> 00:22:54,607
had contact with--
phones, social media.
514
00:22:54,641 --> 00:22:57,177
- So this is what,
just totally random?
515
00:22:57,210 --> 00:22:58,545
- It was deliberate.
- No.
516
00:22:58,578 --> 00:23:00,647
I think they were
hanging out in that park
517
00:23:00,680 --> 00:23:02,615
just waiting for someone
to come along.
518
00:23:02,649 --> 00:23:04,651
- So some kind
of gang initiation?
519
00:23:04,684 --> 00:23:06,519
- There's not a lot
of white gangs in the city.
520
00:23:06,553 --> 00:23:07,654
Albanian maybe, but--
521
00:23:07,687 --> 00:23:08,688
- Yeah, but it doesn't
even matter
522
00:23:08,722 --> 00:23:12,225
because there's no prints
or DNA in the system.
523
00:23:12,258 --> 00:23:13,493
- I doubt these are
first-time offenders.
524
00:23:13,526 --> 00:23:17,197
- So check local precincts for
muggings, robberies, assaults,
525
00:23:17,230 --> 00:23:19,666
involving four young,
white males.
526
00:23:19,699 --> 00:23:20,800
On it, Captain.
527
00:23:20,834 --> 00:23:22,602
- These guys look like
they're still in high school.
528
00:23:22,635 --> 00:23:24,170
Yeah, I bet they don't have
529
00:23:24,204 --> 00:23:25,872
perfect attendance records,
either.
530
00:23:25,905 --> 00:23:27,607
- I'll check schools
for truancy reports.
531
00:23:27,640 --> 00:23:30,944
- You know what, check
student body psych visits.
532
00:23:30,977 --> 00:23:33,079
After what they did to Rosie--
533
00:23:33,113 --> 00:23:34,681
- I'm sure a pet or two
has gone missing
534
00:23:34,714 --> 00:23:36,483
from their neighborhood.
[cell phone buzzes]
535
00:23:39,219 --> 00:23:41,588
- Rosie's parents
are at the hospital.
536
00:23:45,892 --> 00:23:47,994
That's Rosie's.
537
00:23:48,028 --> 00:23:49,896
Red's her favorite color.
538
00:23:49,929 --> 00:23:51,031
Where did you find this?
539
00:23:51,064 --> 00:23:53,700
- We found it on a boat
in a marina on City Island.
540
00:23:53,733 --> 00:23:56,536
- W-what would
she be doing there?
541
00:23:56,569 --> 00:23:59,072
- Well, she wasn't there,
but her hoodie was.
542
00:23:59,105 --> 00:24:00,106
Why?
543
00:24:00,140 --> 00:24:01,841
It's just hard to understand,
544
00:24:01,875 --> 00:24:04,844
but it's possible the boys took
this as some kind of souvenir.
545
00:24:04,878 --> 00:24:07,580
- Either way,
Rosie didn't have it on
546
00:24:07,614 --> 00:24:09,249
when we found her in the park.
547
00:24:09,282 --> 00:24:11,685
She must have been cold.
548
00:24:11,718 --> 00:24:13,153
- Okay, you said
that Rosie was with
549
00:24:13,186 --> 00:24:14,220
her best friend last night.
550
00:24:14,254 --> 00:24:15,955
Yes.
551
00:24:15,989 --> 00:24:17,857
Sydney Lynch. Do you know her?
552
00:24:17,891 --> 00:24:18,725
- Vaguely--
553
00:24:18,758 --> 00:24:20,293
- Of course we know her.
Where is she?
554
00:24:20,326 --> 00:24:22,095
- Unfortunately,
she's still missing.
555
00:24:22,128 --> 00:24:25,131
We believe that after
your daughter was attacked
556
00:24:25,165 --> 00:24:26,700
that the boys took her.
557
00:24:26,733 --> 00:24:28,702
- And you haven't
found them yet?
558
00:24:28,735 --> 00:24:31,204
- We're doing everything
that we can.
559
00:24:32,639 --> 00:24:34,274
How much? How much?
560
00:24:34,307 --> 00:24:35,742
We can put up the ransom,
any amount.
561
00:24:35,775 --> 00:24:36,810
- You tell us how much.
- Mr. Meadows,
562
00:24:36,843 --> 00:24:38,945
we don't think that this
was financially motivated.
563
00:24:38,978 --> 00:24:41,915
- We haven't received
any kind of requests like that.
564
00:24:41,948 --> 00:24:43,316
So then what do they want?
565
00:24:43,350 --> 00:24:44,751
- This is difficult
to wrap your head around,
566
00:24:44,784 --> 00:24:47,787
but some people just want
to cause pain.
567
00:24:47,821 --> 00:24:49,155
What?
568
00:24:49,189 --> 00:24:50,657
They're just wild animals?
569
00:24:50,690 --> 00:24:53,193
I wish it were that simple.
570
00:24:54,761 --> 00:24:57,797
- Our daughter may
never recover.
571
00:24:57,831 --> 00:25:01,334
* *
572
00:25:01,368 --> 00:25:04,170
We are so incredibly sorry.
573
00:25:04,204 --> 00:25:05,572
And we want you to know
574
00:25:05,605 --> 00:25:08,675
that this is NYPD's
highest priority.
575
00:25:08,708 --> 00:25:10,944
And every cop in this city
is looking for those boys.
576
00:25:10,977 --> 00:25:13,680
- And when we do find them,
they'll do life in prison.
577
00:25:17,050 --> 00:25:18,651
Excuse me.
578
00:25:21,788 --> 00:25:22,722
Hey.
579
00:25:22,756 --> 00:25:24,357
- Local precinct
just got a call.
580
00:25:24,391 --> 00:25:25,892
A neighbor
in an apartment building saw
581
00:25:25,925 --> 00:25:27,961
something suspicious
at a townhouse next door.
582
00:25:27,994 --> 00:25:28,862
Suspicious how?
583
00:25:28,895 --> 00:25:30,230
- Well, the place
is under construction.
584
00:25:30,263 --> 00:25:31,664
Oh, so it should be empty.
585
00:25:31,698 --> 00:25:33,667
- Yeah, but a young girl
was out on the roof.
586
00:25:33,700 --> 00:25:35,168
And she was out in the rain.
587
00:25:35,201 --> 00:25:36,569
Neighbor took a pic.
588
00:25:38,371 --> 00:25:39,939
That could be Sydney.
589
00:25:39,973 --> 00:25:41,241
Precinct sent a uni.
590
00:25:41,274 --> 00:25:42,676
Nobody answered the door.
591
00:25:42,709 --> 00:25:44,678
Velasco and Curry are
on the scene canvassing.
592
00:25:44,711 --> 00:25:46,813
- Call ESU
and hostage negotiation.
593
00:25:46,846 --> 00:25:48,181
- I'll hang back
with the Meadows.
594
00:25:48,214 --> 00:25:49,816
Okay. Let's go.
595
00:25:55,088 --> 00:25:55,622
.
596
00:25:55,655 --> 00:25:55,989
[sirens wailing]
597
00:25:57,824 --> 00:25:59,759
- Do we have any idea
who's in that townhouse?
598
00:25:59,793 --> 00:26:01,194
- Tough to see
with the window covered.
599
00:26:01,227 --> 00:26:03,930
But our infrared shows
four males and one female,
600
00:26:03,963 --> 00:26:05,732
who I'm assuming
is the hostage.
601
00:26:05,765 --> 00:26:07,000
- Make sure
your snipers know that.
602
00:26:07,033 --> 00:26:09,002
- Better yet,
tell them to stand down.
603
00:26:09,035 --> 00:26:10,704
- If they see a clear shot
at one of these guys,
604
00:26:10,737 --> 00:26:12,839
- they're taking it.
- You gotta make contact first.
605
00:26:12,872 --> 00:26:15,975
Look, your scene, my case.
606
00:26:16,009 --> 00:26:16,976
Are we clear?
607
00:26:20,313 --> 00:26:22,015
- You run the townhouse?
- Yeah.
608
00:26:22,048 --> 00:26:23,383
Owner's putting it
on the market,
609
00:26:23,416 --> 00:26:25,652
pending renovation
and pest control.
610
00:26:25,685 --> 00:26:27,687
Velasco said the pest company
had a set of keys.
611
00:26:27,721 --> 00:26:29,289
- You get anything
from the exterminator?
612
00:26:29,322 --> 00:26:30,690
- She has an 18-year-old son
613
00:26:30,724 --> 00:26:32,692
who hasn't been home
in two days.
614
00:26:32,726 --> 00:26:35,662
[tense music]
615
00:26:35,695 --> 00:26:37,964
* *
616
00:26:37,997 --> 00:26:41,668
- Ma'am, I'm Captain Benson,
NYPD.
617
00:26:41,701 --> 00:26:43,103
Mona Piper.
618
00:26:43,136 --> 00:26:44,337
Your detective seems to think
619
00:26:44,371 --> 00:26:45,939
that my son might
be involved with this.
620
00:26:45,972 --> 00:26:48,408
- Does your son have access
to your office?
621
00:26:48,441 --> 00:26:51,378
Seth tries to be a good boy.
622
00:26:51,411 --> 00:26:52,445
He tries?
623
00:26:52,479 --> 00:26:55,315
- He helps out sometimes,
but...
624
00:26:55,348 --> 00:26:57,050
he's different.
625
00:26:57,083 --> 00:26:58,318
He always has been.
626
00:26:58,351 --> 00:27:00,787
Mona, listen to me.
627
00:27:00,820 --> 00:27:03,023
So if you want
to protect your son,
628
00:27:03,056 --> 00:27:06,826
I'm going to tell you
the best way to do it, okay?
629
00:27:06,860 --> 00:27:08,795
- I'm listening.
- Okay.
630
00:27:08,828 --> 00:27:10,463
You see those men up there?
631
00:27:10,497 --> 00:27:13,800
Those men getting
into position?
632
00:27:13,833 --> 00:27:17,937
Those are the best-trained men
in the world
633
00:27:17,971 --> 00:27:22,075
at putting .30-cal Win Mags
into human brains.
634
00:27:23,943 --> 00:27:26,980
So if you care
about your son's life,
635
00:27:27,013 --> 00:27:29,115
I suggest you call him
right now.
636
00:27:29,149 --> 00:27:30,383
Yeah.
637
00:27:34,020 --> 00:27:37,357
[line trills]
638
00:27:37,390 --> 00:27:39,192
Seth, it's Mom.
639
00:27:42,162 --> 00:27:43,963
Seth?
640
00:27:45,365 --> 00:27:48,001
This is Captain Benson, NYPD.
641
00:27:48,034 --> 00:27:51,071
- Oh, my mom told you
where to find us, huh?
642
00:27:51,104 --> 00:27:54,074
- No, your mom loves you,but she's worried about you.
643
00:27:54,107 --> 00:27:54,808
Why is that?
644
00:27:54,841 --> 00:27:56,509
Well, I think that she knows
645
00:27:56,543 --> 00:27:58,778
that you haven't had
an easy go of it.
646
00:27:58,812 --> 00:28:01,381
Maybe you'rea little different.
647
00:28:01,414 --> 00:28:04,284
I think maybe she was talkingabout your lack of empathy.
648
00:28:04,317 --> 00:28:07,020
You know, it's not like
you just woke up one morning
649
00:28:07,053 --> 00:28:10,123
and decided to assault a girl
with your friends
650
00:28:10,156 --> 00:28:13,193
and kidnap her and put her
in a townhouse, right?
651
00:28:15,528 --> 00:28:17,997
Seth, you know what I think?
652
00:28:18,031 --> 00:28:20,800
I think that it started
first with, like--
653
00:28:20,834 --> 00:28:23,069
with bugs, right?
654
00:28:23,103 --> 00:28:25,005
And rats.
655
00:28:25,038 --> 00:28:26,206
Huh?
656
00:28:27,841 --> 00:28:29,142
Mostly rats.
657
00:28:29,175 --> 00:28:31,077
Rats.
658
00:28:31,111 --> 00:28:31,978
Right.
659
00:28:32,012 --> 00:28:35,448
Maybe even when
you were really young?
660
00:28:35,482 --> 00:28:39,152
When did you start helping
your mom out at the office?
661
00:28:39,185 --> 00:28:40,553
Ten.
662
00:28:40,587 --> 00:28:42,255
You know, in my experience,
663
00:28:42,288 --> 00:28:46,159
boys like you, you know,
they start out with animals.
664
00:28:46,192 --> 00:28:49,295
And then, Seth,you know what happens?
665
00:28:49,329 --> 00:28:52,432
They slowly become one.
666
00:28:52,465 --> 00:28:55,068
I'm not an animal.
667
00:28:55,101 --> 00:28:57,170
Are you sure?
668
00:28:57,203 --> 00:28:58,204
Yes.
669
00:28:58,238 --> 00:28:59,572
Prove it.
670
00:28:59,606 --> 00:29:01,474
Where's Sydney?
Let me talk to her.
671
00:29:01,508 --> 00:29:04,277
I want to hear her voice.
672
00:29:04,310 --> 00:29:05,578
She's right here.
673
00:29:05,612 --> 00:29:07,414
- Okay, well,let me talk to her.
674
00:29:07,447 --> 00:29:08,581
- Seth, man--
- Shut up.
675
00:29:08,615 --> 00:29:09,883
- What are we doing?
- Shut up.
676
00:29:09,916 --> 00:29:11,317
- What is going on?
- Shut up!
677
00:29:11,351 --> 00:29:17,023
* *
678
00:29:17,057 --> 00:29:19,926
You tell her you're okay,
679
00:29:19,959 --> 00:29:22,095
or you end up
just like your friend.
680
00:29:22,128 --> 00:29:23,563
Okay?
681
00:29:25,398 --> 00:29:27,534
Here she is.
682
00:29:27,567 --> 00:29:29,903
- Hi, honey.This is Captain Benson.
683
00:29:29,936 --> 00:29:31,071
How are you doing?
684
00:29:31,104 --> 00:29:34,274
- I'm so sorry.
I'm--I'm fine.
685
00:29:34,307 --> 00:29:36,309
- You're fine?
It's okay if you're not, honey.
686
00:29:36,343 --> 00:29:38,511
- It's okay if you're not fine.
- I'm good.
687
00:29:38,545 --> 00:29:41,014
I-I want to be here.
I want to be here.
688
00:29:41,047 --> 00:29:43,483
- Okay, honey, I understand.
I understand.
689
00:29:43,516 --> 00:29:46,386
Please don't come in. Please.
690
00:29:46,419 --> 00:29:48,188
That's it. That's it.
691
00:29:48,221 --> 00:29:48,888
Satisfied?
692
00:29:48,922 --> 00:29:51,324
You can end this right now.
693
00:29:51,358 --> 00:29:53,860
All you have to do
is walk out that door.
694
00:29:55,161 --> 00:29:57,230
- Nah, I think it's
a little too late for me.
695
00:29:57,263 --> 00:29:59,165
- No, it's not.Listen to me.
696
00:29:59,199 --> 00:30:03,937
You have the power
to make a choice.
697
00:30:03,970 --> 00:30:08,008
Are you a man, Seth,
or are you an animal?
698
00:30:09,409 --> 00:30:11,478
Animals are weak.
699
00:30:11,511 --> 00:30:12,579
Are you?
700
00:30:12,612 --> 00:30:14,280
No.
701
00:30:14,314 --> 00:30:18,218
- Well, then I think you know
what your next step is.
702
00:30:18,251 --> 00:30:25,258
* *
703
00:30:25,291 --> 00:30:26,593
My mom out there?
704
00:30:26,626 --> 00:30:28,595
Seth, I see you looking out.
705
00:30:30,263 --> 00:30:31,931
But my snipers don't.
706
00:30:33,066 --> 00:30:34,934
I could tell themwhere you are,
707
00:30:34,968 --> 00:30:36,302
and they could takea clean shot,
708
00:30:36,336 --> 00:30:38,104
but I'm not gonna do that.
709
00:30:42,709 --> 00:30:46,012
[chuckles] Why not?
710
00:30:46,046 --> 00:30:49,582
- Because we're talking
about choices, Seth.
711
00:30:49,616 --> 00:30:52,686
We're talking about choices.
712
00:30:52,719 --> 00:30:55,689
It's not that hard to ignore
713
00:30:55,722 --> 00:30:59,959
the animal parts of yourself.
714
00:31:05,365 --> 00:31:08,034
I want my mom to leave.
715
00:31:08,068 --> 00:31:10,203
I don't want her
to see me get arrested.
716
00:31:10,236 --> 00:31:11,237
Okay.
717
00:31:15,475 --> 00:31:17,010
Okay.
718
00:31:17,043 --> 00:31:18,578
You're in charge.
719
00:31:18,611 --> 00:31:25,919
* *
720
00:31:32,492 --> 00:31:33,993
Hold your fire!
721
00:31:34,027 --> 00:31:36,663
- The scene is secured.
No shots fired.
722
00:31:36,696 --> 00:31:38,465
- Tell me about the girl
as soon as possible.
723
00:31:38,498 --> 00:31:40,333
- Unhurt.They're bringing her out now.
724
00:31:40,367 --> 00:31:47,340
* *
725
00:31:48,575 --> 00:31:50,010
[cell phone buzzes]
726
00:31:52,045 --> 00:31:53,747
Carisi, we're all good.
727
00:31:53,780 --> 00:31:55,081
Sydney's alive.
728
00:31:55,115 --> 00:31:57,117
I wish I had better news.
729
00:31:58,385 --> 00:32:01,654
The Meadows just had Rosie
taken off life support.
730
00:32:13,500 --> 00:32:15,402
I want him in my car.
731
00:32:15,435 --> 00:32:16,569
What?
732
00:32:16,603 --> 00:32:18,772
Do it.
733
00:32:18,805 --> 00:32:21,141
- Captain--
- Do it!
734
00:32:25,245 --> 00:32:26,613
- I'll take him.
- Yes, sir.
735
00:32:26,646 --> 00:32:33,753
* *
736
00:32:39,192 --> 00:32:42,696
Velasco, you're with me.
737
00:32:50,804 --> 00:32:52,138
{\an8}What are we doing here?
738
00:32:52,172 --> 00:32:53,273
{\an8}You're asking me a question
739
00:32:53,306 --> 00:32:55,275
that you already know
the answer to.
740
00:32:56,409 --> 00:32:58,144
- You said we were going
to the precinct.
741
00:32:58,178 --> 00:33:00,080
Well, I guess she lied.
742
00:33:02,749 --> 00:33:04,317
Get out.
743
00:33:04,351 --> 00:33:05,485
- What are you gonna do to me?
- I'll tell you
744
00:33:05,518 --> 00:33:07,821
what I'm not gonna do
is ask you again.
745
00:33:07,854 --> 00:33:15,061
* *
746
00:33:18,264 --> 00:33:22,335
So right after you came out
of the townhouse,
747
00:33:22,369 --> 00:33:25,538
I got a call from the hospital.
748
00:33:25,572 --> 00:33:27,707
It was not a good call.
749
00:33:27,741 --> 00:33:31,378
The girl that you attacked,
Rosie,
750
00:33:31,411 --> 00:33:33,179
she was brain-dead.
751
00:33:33,213 --> 00:33:36,583
Her parents just decided
to pull the plug.
752
00:33:36,616 --> 00:33:38,718
You're going down for murder.
753
00:33:38,752 --> 00:33:41,488
They killed her, not me.
754
00:33:43,156 --> 00:33:45,792
- Do you know what
a forensic reenactment is?
755
00:33:45,825 --> 00:33:47,127
No.
756
00:33:47,160 --> 00:33:49,195
So we're going to recreate
757
00:33:49,229 --> 00:33:53,099
what happened last night
when you raped Rosie.
758
00:33:53,133 --> 00:33:55,602
Stations of the cross.
759
00:33:55,635 --> 00:33:58,304
Ah.
760
00:33:58,338 --> 00:33:59,706
Is that where
you dragged her from?
761
00:33:59,739 --> 00:34:01,107
No.
762
00:34:01,141 --> 00:34:02,409
- How'd you move her
to the playground?
763
00:34:02,442 --> 00:34:04,811
- I didn't.
It was the other three guys.
764
00:34:04,844 --> 00:34:07,213
- Well, no one carried her
because...
765
00:34:07,247 --> 00:34:09,516
- [grunts]
- I saw the drag marks.
766
00:34:09,549 --> 00:34:12,419
Only one person moved her.
767
00:34:12,452 --> 00:34:15,422
- You're just doing this
to mess with my head.
768
00:34:15,455 --> 00:34:17,223
- What, you got
a hearing issue?
769
00:34:17,257 --> 00:34:19,759
Like we said,
it's a reenactment.
770
00:34:19,793 --> 00:34:21,428
Let's see.
771
00:34:21,461 --> 00:34:24,531
Let's try to recreate
those drag marks.
772
00:34:28,268 --> 00:34:31,171
So is this where
you raped Rosie
773
00:34:31,204 --> 00:34:34,708
and then you beat her
till she was unconscious?
774
00:34:34,741 --> 00:34:36,643
I'm sorry. I'm sorry.
775
00:34:36,676 --> 00:34:38,378
You're sorry?
776
00:34:40,213 --> 00:34:44,351
You ended her story last night.
777
00:34:44,384 --> 00:34:45,518
What do you want from me?
778
00:34:45,552 --> 00:34:46,720
The full story.
779
00:34:46,753 --> 00:34:49,522
Of what you did to Sydney,
780
00:34:49,556 --> 00:34:55,395
here, on the boat,
in the townhouse...
781
00:34:57,530 --> 00:35:04,270
But not from this pathetic,
little insect.
782
00:35:05,772 --> 00:35:08,675
- I thought you wanted
a forensic reenactment.
783
00:35:08,708 --> 00:35:10,610
I changed my mind.
784
00:35:16,616 --> 00:35:18,885
It's her story to tell.
785
00:35:18,918 --> 00:35:20,620
Put him back in the car.
786
00:35:25,492 --> 00:35:25,625
.
787
00:35:25,658 --> 00:35:26,426
- I saw them dragging her
by the neck,
788
00:35:28,294 --> 00:35:30,430
the--the one with the long hair
and the eyes.
789
00:35:30,463 --> 00:35:32,298
- And then what?
- And then the other three
790
00:35:32,332 --> 00:35:33,867
jumped on her, held her down.
791
00:35:33,900 --> 00:35:36,903
I'd never seen anything violent
like that, not in real life.
792
00:35:36,936 --> 00:35:38,738
You couldn't call 911?
793
00:35:38,772 --> 00:35:41,207
- Mom, I was--I was terrified.
794
00:35:41,241 --> 00:35:43,410
She froze, Mrs. Lynch.
795
00:35:43,443 --> 00:35:45,378
It's called tonic immobility.
796
00:35:45,412 --> 00:35:48,248
And it's a normal response
to a predatory attack.
797
00:35:48,281 --> 00:35:51,384
- After a moment of that, I--
798
00:35:51,418 --> 00:35:53,420
I actually--I ran towards them.
799
00:35:53,453 --> 00:35:56,723
I tried to help Rosie,
but I just--I couldn't.
800
00:35:56,756 --> 00:35:59,492
- We have reason to believe
that at least one of them
801
00:35:59,526 --> 00:36:01,661
held you face down
onto the slide.
802
00:36:01,695 --> 00:36:04,230
- But then you managed
to get away.
803
00:36:05,532 --> 00:36:06,766
I ran.
804
00:36:06,800 --> 00:36:08,501
I feel so guilty.
805
00:36:08,535 --> 00:36:11,271
- No, no, no, no, Sydney,
listen to me.
806
00:36:11,304 --> 00:36:14,641
There was nothing more
you could have done.
807
00:36:14,674 --> 00:36:16,776
You did everything right.
808
00:36:16,810 --> 00:36:19,679
You saved yourself.
809
00:36:19,713 --> 00:36:21,815
You did everything right.
810
00:36:21,848 --> 00:36:23,483
[somber music]
811
00:36:23,516 --> 00:36:28,888
- I looked into Rosie's eyes
as they tore her clothes off.
812
00:36:28,922 --> 00:36:31,791
When you ran away,
813
00:36:31,825 --> 00:36:33,460
when did they catch up to you?
814
00:36:33,493 --> 00:36:36,396
- I--I got--I got lost.
815
00:36:36,429 --> 00:36:39,532
I must have ran to--
I must have made a big circle
816
00:36:39,566 --> 00:36:43,269
because I ran right into them.
817
00:36:43,303 --> 00:36:45,872
- You remember
what happened next?
818
00:36:45,905 --> 00:36:48,375
- Seth, he put me
in a headlock,
819
00:36:48,408 --> 00:36:51,511
and he choked me
until I passed out.
820
00:36:51,544 --> 00:36:53,580
Do you remember calling me?
821
00:36:53,613 --> 00:36:56,816
Yeah. Um...
822
00:36:56,850 --> 00:36:59,919
I woke up in some sort of boat,
823
00:36:59,953 --> 00:37:02,589
and they forced me to call you.
824
00:37:02,622 --> 00:37:05,525
- Because they didn't want us
to keep looking for her.
825
00:37:05,558 --> 00:37:08,862
But we didn't stop, honey.
826
00:37:08,895 --> 00:37:12,932
I would never stop.
827
00:37:12,966 --> 00:37:15,635
You hear me?
I would never stop.
828
00:37:15,669 --> 00:37:18,638
[both sobbing]
829
00:37:18,672 --> 00:37:23,843
* *
830
00:37:23,877 --> 00:37:27,814
So, Sydney...
831
00:37:29,849 --> 00:37:32,819
I hate to ask you this,
and I know it's uncomfortable,
832
00:37:32,852 --> 00:37:34,921
but I need you to tell me
833
00:37:34,954 --> 00:37:39,993
exactly what they did to you
834
00:37:40,026 --> 00:37:42,028
when you were held captive.
835
00:37:43,830 --> 00:37:47,000
- They, um--they were p--
836
00:37:47,033 --> 00:37:50,337
playing with me,
837
00:37:50,370 --> 00:37:54,441
taking my clothes off,
838
00:37:54,474 --> 00:37:59,412
moving my arms and my legs,
839
00:37:59,446 --> 00:38:00,947
making me do things.
840
00:38:00,980 --> 00:38:02,615
I just--
841
00:38:05,985 --> 00:38:11,891
I just closed my eyes and
pretended it was all a dream.
842
00:38:11,925 --> 00:38:18,431
* *
843
00:38:18,465 --> 00:38:19,866
- You get a confession
out of Seth?
844
00:38:19,899 --> 00:38:21,034
Eh, you could call it that.
845
00:38:21,067 --> 00:38:22,469
He talked a lot about you.
846
00:38:22,502 --> 00:38:23,603
- Me?
- Yeah, you.
847
00:38:23,636 --> 00:38:25,005
Evidently, you scared him.
848
00:38:25,038 --> 00:38:26,439
- He said that?
- Yeah.
849
00:38:26,473 --> 00:38:27,707
- And he also claims
the sexual assaults
850
00:38:27,741 --> 00:38:29,743
against Rosie and Sydney
were consensual.
851
00:38:29,776 --> 00:38:31,578
Consensual?
852
00:38:31,611 --> 00:38:36,049
Oh, the beating, the choking,
the torture, the murder.
853
00:38:36,082 --> 00:38:37,584
He blamed the other three.
854
00:38:37,617 --> 00:38:39,486
- Then the other three
all blamed each other
855
00:38:39,519 --> 00:38:40,987
before they lawyered up.
856
00:38:41,021 --> 00:38:42,689
- So much
for sticking together.
857
00:38:42,722 --> 00:38:44,424
Hey, can I, uh,
858
00:38:44,457 --> 00:38:46,393
can I talk to you alone
for a second?
859
00:38:54,801 --> 00:38:58,405
You know, Seth's lawyer's
gonna have a strong claim
860
00:38:58,438 --> 00:38:59,806
of coercion
if this goes to trial.
861
00:38:59,839 --> 00:39:01,641
Let him try.
862
00:39:01,675 --> 00:39:02,909
I'm ready.
863
00:39:04,644 --> 00:39:06,680
- This a bad time?
both: No.
864
00:39:06,713 --> 00:39:09,449
- Just heard back
from Nassau County SVU.
865
00:39:09,482 --> 00:39:11,551
DNA from our four perps
is a match
866
00:39:11,584 --> 00:39:14,154
for half a dozen unsolved
wolf pack rapes on Long Island.
867
00:39:14,187 --> 00:39:15,422
- Are the victims
willing to testify?
868
00:39:15,455 --> 00:39:16,690
They are.
869
00:39:16,723 --> 00:39:17,891
Counselor?
870
00:39:17,924 --> 00:39:19,492
I will talk to the DA.
871
00:39:19,526 --> 00:39:21,728
Due in his office anyway
about George Brouchard.
872
00:39:21,761 --> 00:39:23,163
Good luck.
873
00:39:26,099 --> 00:39:27,801
What?
874
00:39:27,834 --> 00:39:30,570
- You're lucky
I'm not in IAB anymore.
875
00:39:30,603 --> 00:39:35,575
- Captain Curry,
I am going home to my son,
876
00:39:35,608 --> 00:39:38,144
and I suggest you do the same.
877
00:39:49,956 --> 00:39:52,892
[soft dramatic music]
878
00:39:52,926 --> 00:39:56,863
* *
879
00:39:56,896 --> 00:39:58,465
Hey.
880
00:39:58,498 --> 00:40:00,000
You feel like some company?
881
00:40:00,033 --> 00:40:01,501
Sure.
882
00:40:05,238 --> 00:40:07,874
Whoa.
883
00:40:07,907 --> 00:40:10,643
Mom, is that
what I think it is?
884
00:40:10,677 --> 00:40:13,013
Yeah.
885
00:40:13,046 --> 00:40:15,982
Yeah.
886
00:40:16,016 --> 00:40:21,087
So, um, how much do you know?
887
00:40:21,121 --> 00:40:24,591
- Not much, just the names--
888
00:40:24,624 --> 00:40:31,031
yours, mine,
and my biological father.
889
00:40:31,064 --> 00:40:33,767
So are you in the mood
890
00:40:33,800 --> 00:40:37,504
to hear the beginning
of your story?
891
00:40:37,537 --> 00:40:40,507
What kind of story is it?
892
00:40:40,540 --> 00:40:42,242
Well, that sort of depends
893
00:40:42,275 --> 00:40:45,078
where the story ends,
doesn't it?
894
00:40:45,111 --> 00:40:48,114
Ours ends in a happy place,
895
00:40:48,148 --> 00:40:50,517
you and me right here.
896
00:40:50,550 --> 00:40:53,787
* *
897
00:40:53,820 --> 00:40:56,756
- And you know what they say
about endings, don't you?
898
00:40:56,790 --> 00:40:58,091
What?
899
00:40:58,124 --> 00:41:02,162
Every one is a new beginning.
900
00:41:02,195 --> 00:41:09,502
* *
901
00:41:20,013 --> 00:41:22,549
So one day,
902
00:41:22,582 --> 00:41:27,220
there was this beautiful woman
named Ellie...
903
00:41:27,253 --> 00:41:34,594
* *
904
00:41:47,707 --> 00:41:50,844
[dramatic music]
905
00:41:50,877 --> 00:41:57,817
* *
906
00:42:17,871 --> 00:42:20,807
[wolf howls]
63795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.