All language subtitles for law.and.order.svu.s25e06.720p.web.h264-skyfire

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,238 --> 00:00:05,405 . 2 00:00:05,438 --> 00:00:06,206 - In the criminal justice system, 3 00:00:07,474 --> 00:00:11,211 sexually-based offenses are considered especially heinous. 4 00:00:11,244 --> 00:00:13,446 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:13,480 --> 00:00:15,415 who investigate these vicious felonies 6 00:00:15,448 --> 00:00:16,649 are members of an elite squad 7 00:00:16,683 --> 00:00:18,718 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:18,752 --> 00:00:20,453 These are their stories. 9 00:00:23,189 --> 00:00:24,591 Hola,guys. 10 00:00:24,624 --> 00:00:26,860 [indistinct chatter] 11 00:00:26,893 --> 00:00:28,461 [elevator dings] 12 00:00:32,132 --> 00:00:33,600 Well, that didn't take long. 13 00:00:33,633 --> 00:00:35,268 I feel almost human again. 14 00:00:35,301 --> 00:00:36,670 - Amazing what a shower can do-- 15 00:00:36,703 --> 00:00:38,138 and a pretty dress. 16 00:00:38,171 --> 00:00:41,408 - For my first night in New York. 17 00:00:41,441 --> 00:00:43,443 Thank you for directions to H&M. 18 00:00:43,476 --> 00:00:45,612 - Anything else? I'm here all night. 19 00:00:45,645 --> 00:00:46,880 That girl over there. 20 00:00:46,913 --> 00:00:49,182 - The one sniffing her shirts? - Mm-hmm. 21 00:00:49,215 --> 00:00:50,316 Remind me her name again. 22 00:00:50,350 --> 00:00:51,718 Leah from Singapore. 23 00:00:51,751 --> 00:00:53,586 - She's checking out tomorrow, and we're looking 24 00:00:53,620 --> 00:00:54,821 for a place for drinks. 25 00:00:54,854 --> 00:00:56,189 What kind of vibes? 26 00:00:56,222 --> 00:00:58,458 TikTok famous? Casual? Sports? 27 00:00:58,491 --> 00:01:00,827 - Fun. - Hi-Jacks on 43rd. 28 00:01:00,860 --> 00:01:02,328 I'll show you. 29 00:01:02,362 --> 00:01:03,897 Give me your number, I'll send you the addie. 30 00:01:03,930 --> 00:01:05,899 [laughs] Nice try. 31 00:01:05,932 --> 00:01:07,901 AirDrop it is. 32 00:01:07,934 --> 00:01:08,902 [chiming] 33 00:01:08,935 --> 00:01:10,537 Thank you. 34 00:01:11,871 --> 00:01:13,673 - Singapore chick found a clean shirt. 35 00:01:13,707 --> 00:01:15,208 - You know what that means, don't you? 36 00:01:15,241 --> 00:01:16,476 They're going out. 37 00:01:16,509 --> 00:01:18,812 - Only problem is our quarry's friend is hotter. 38 00:01:18,845 --> 00:01:19,946 It is what it is. 39 00:01:19,979 --> 00:01:21,881 - Dude, have you really never been with an Asian girl? 40 00:01:21,915 --> 00:01:23,350 A travesty. 41 00:01:23,383 --> 00:01:26,619 Sexual invisibility often is. 42 00:01:26,653 --> 00:01:28,154 And they're off. 43 00:01:28,188 --> 00:01:29,756 Happy hunting. 44 00:01:29,789 --> 00:01:31,257 May the best man win. 45 00:01:31,291 --> 00:01:33,560 - My man, where'd you send them? 46 00:01:33,593 --> 00:01:35,495 - Send who? - The lassies. 47 00:01:35,528 --> 00:01:37,364 Las hermosas. Les salopes. 48 00:01:37,397 --> 00:01:38,431 - You'll have to forgive my friend, 49 00:01:38,465 --> 00:01:40,367 he only speaks in foreign clichés. 50 00:01:40,400 --> 00:01:41,901 - Oh, tonight we're making new clichés. 51 00:01:41,935 --> 00:01:44,204 Hijacks on 43rd. 52 00:01:44,237 --> 00:01:45,905 Where the hell is Dustin? 53 00:01:45,939 --> 00:01:48,241 I texted him. 54 00:01:48,274 --> 00:01:49,843 Dust Bin. 55 00:01:49,876 --> 00:01:51,244 Stop calling me that. 56 00:01:51,277 --> 00:01:52,379 You look like crap. 57 00:01:52,412 --> 00:01:53,847 - I think I have food poisoning. 58 00:01:53,880 --> 00:01:55,181 - Again? - From what? 59 00:01:55,215 --> 00:01:56,316 It must have been the everything bagel. 60 00:01:56,349 --> 00:01:57,350 - Suck it up, you nothing bagel. 61 00:01:57,384 --> 00:01:58,518 We're going out. 62 00:01:58,551 --> 00:02:00,653 - I don't know, man. I might puke. 63 00:02:00,687 --> 00:02:02,956 - Well, do you smell that in the air tonight? 64 00:02:02,989 --> 00:02:05,291 Like Malbec and orchids. 65 00:02:05,325 --> 00:02:06,659 - Argentina, Singapore. - Yeah. 66 00:02:06,693 --> 00:02:07,827 I'll catch up. 67 00:02:07,861 --> 00:02:10,530 Suit yourself, Dust Bin. 68 00:02:10,563 --> 00:02:12,232 - The guy needs a gastroenterologist. 69 00:02:12,265 --> 00:02:14,334 - I call dibs on the Singaporean. 70 00:02:15,802 --> 00:02:18,672 So where exactly are you two gossamer creatures from? 71 00:02:18,705 --> 00:02:19,606 Mara del Plata. 72 00:02:19,639 --> 00:02:21,708 - But you, you're from Singapore, right? 73 00:02:21,741 --> 00:02:22,742 How do you know? 74 00:02:22,776 --> 00:02:24,511 Um, what do you call this? 75 00:02:24,544 --> 00:02:25,679 - You know, I've actually been to Singapore twice. 76 00:02:25,712 --> 00:02:28,615 - He's never been to Singapore, except as a sex tourist. 77 00:02:28,648 --> 00:02:30,417 - You're one of those white guys 78 00:02:30,450 --> 00:02:32,218 - that fetishizes Asian women. - Exactly. 79 00:02:32,252 --> 00:02:33,586 - You'll have to forgive my boorish friend. 80 00:02:33,620 --> 00:02:35,622 - Watch yourself, or I'm gonna tell our friend 81 00:02:35,655 --> 00:02:38,658 that you're hung like a light switch. 82 00:02:38,692 --> 00:02:40,593 Murdered by Words. 83 00:02:40,627 --> 00:02:42,429 - So how do you two know each other? 84 00:02:42,462 --> 00:02:43,730 We just met at the hostel. 85 00:02:43,763 --> 00:02:44,998 - Maybe we should go someplace else. 86 00:02:45,031 --> 00:02:46,933 - No, no, no. - Let's dance. 87 00:02:46,966 --> 00:02:49,969 - That's a great idea, but first, two more doubles. 88 00:02:50,003 --> 00:02:51,738 I have to pee. 89 00:02:51,771 --> 00:02:53,606 I'll escort you. 90 00:02:56,376 --> 00:02:58,611 [rock music playing] 91 00:02:58,645 --> 00:03:00,513 * * 92 00:03:00,547 --> 00:03:02,716 Ready? 93 00:03:02,749 --> 00:03:07,687 * * 94 00:03:07,721 --> 00:03:08,922 [groans] 95 00:03:08,955 --> 00:03:10,757 - [chuckling] - Oh, oopsy daisy. 96 00:03:10,790 --> 00:03:13,326 I'm fine. I'm fine. 97 00:03:13,360 --> 00:03:16,596 That's it. 98 00:03:16,629 --> 00:03:17,864 - Hey, Laura, where are you going? 99 00:03:17,897 --> 00:03:19,766 It's Maura. 100 00:03:19,799 --> 00:03:21,701 Carpe noctem! 101 00:03:21,735 --> 00:03:24,004 - * I'm gonna come back for more * 102 00:03:24,037 --> 00:03:26,306 * Got my name in the lights * 103 00:03:26,339 --> 00:03:28,608 * All over the nights * 104 00:03:28,641 --> 00:03:31,411 - Hey, you OK? - OK, OK, OK. 105 00:03:31,444 --> 00:03:32,746 All right, you ready? 106 00:03:32,779 --> 00:03:34,514 All right, there's a step down, so be careful. 107 00:03:34,547 --> 00:03:35,815 Just watch your foot. 108 00:03:35,849 --> 00:03:37,484 OK, watch your head. 109 00:03:37,517 --> 00:03:39,486 - Off you go. - Where to? 110 00:03:39,519 --> 00:03:41,554 - West Village International Hostel. 111 00:03:46,059 --> 00:03:47,660 You getting in or not? 112 00:03:47,694 --> 00:03:49,529 [sighs] 113 00:03:50,964 --> 00:03:52,599 [chuckles] 114 00:03:56,403 --> 00:03:59,773 - [slurring] I want another drink. 115 00:03:59,806 --> 00:04:01,975 You heard the lady. 116 00:04:02,008 --> 00:04:03,910 Hey. 117 00:04:03,943 --> 00:04:06,312 She better not puke in my cab. 118 00:04:06,346 --> 00:04:09,916 [murmuring] 119 00:04:09,949 --> 00:04:11,384 Singapore. 120 00:04:11,418 --> 00:04:13,486 Singapore. 121 00:04:13,520 --> 00:04:15,922 Wake up, Singapore. 122 00:04:15,955 --> 00:04:17,624 We should get to the bus. 123 00:04:17,657 --> 00:04:19,059 What about our rucksacks? 124 00:04:19,092 --> 00:04:22,328 Dust Bin can get them. 125 00:04:22,362 --> 00:04:26,800 - Hey, buddy. Uh, we'll walk from here. 126 00:04:26,833 --> 00:04:30,737 * * 127 00:04:30,770 --> 00:04:33,440 Make sure she gets back to the hostel, OK? 128 00:04:33,473 --> 00:04:36,042 * * 129 00:04:36,076 --> 00:04:38,611 Dude, come on. 130 00:04:38,645 --> 00:04:39,679 Let's go. 131 00:04:39,713 --> 00:04:41,448 - We have lived a life in a night, 132 00:04:41,481 --> 00:04:43,083 and I bid you adieu. 133 00:04:43,116 --> 00:04:46,052 [somber music] 134 00:04:46,086 --> 00:04:53,393 * * 135 00:05:04,471 --> 00:05:07,907 Well, you're all here early. 136 00:05:07,941 --> 00:05:09,809 IAD queen made muffins. 137 00:05:09,843 --> 00:05:11,745 - Money bags is already on his second. 138 00:05:11,778 --> 00:05:13,747 - You should get one before they're gone, Captain. 139 00:05:15,415 --> 00:05:17,017 - I see you found my stash of hazelnut. 140 00:05:17,050 --> 00:05:19,552 - [chuckles] Yeah, all I need is a wicker couch 141 00:05:19,586 --> 00:05:21,888 and a breezeway for this to be a perfect day. 142 00:05:21,921 --> 00:05:23,723 You hear from Clay? 143 00:05:23,757 --> 00:05:25,825 - Brass in the Hoover Building rubber stamped the move. 144 00:05:25,859 --> 00:05:27,460 They actually couldn't wait to get rid of me. 145 00:05:27,494 --> 00:05:29,896 Anyway, I'm officially embedded. 146 00:05:29,929 --> 00:05:33,733 As a Fed or a splinter? 147 00:05:33,767 --> 00:05:34,701 A bit of both. 148 00:05:34,734 --> 00:05:36,136 - Well, then you're gonna get along great 149 00:05:36,169 --> 00:05:38,171 with my other investigators. 150 00:05:38,204 --> 00:05:42,042 Guys, uh, Agent Sykes. 151 00:05:42,075 --> 00:05:43,643 Pick a desk. 152 00:05:46,012 --> 00:05:48,782 And, um, make yourself at home. 153 00:05:50,917 --> 00:05:52,786 - What's the matter, no coaster? 154 00:05:54,187 --> 00:05:56,990 Hey, Rudy, what's up? 155 00:05:57,023 --> 00:05:59,526 OK, thanks. I'm on my way. 156 00:05:59,559 --> 00:06:01,494 The same nurse from Mercy called. 157 00:06:01,528 --> 00:06:02,829 They have a vic. Who's with me? 158 00:06:02,862 --> 00:06:04,030 - I am. - On it. 159 00:06:04,064 --> 00:06:05,799 Me too. 160 00:06:05,832 --> 00:06:09,135 - There better be a muffin left when I get back. 161 00:06:09,169 --> 00:06:13,173 * * 162 00:06:13,206 --> 00:06:16,142 [dramatic music] 163 00:06:16,176 --> 00:06:23,483 * * 164 00:07:01,688 --> 00:07:01,855 {\an8}. 165 00:07:01,888 --> 00:07:02,822 {\an8}- Rudy, this is Agent Sykes and Captain Curry. 166 00:07:04,724 --> 00:07:06,760 {\an8}- Nice to meet you. - What are we looking at? 167 00:07:06,793 --> 00:07:09,496 {\an8}Vic's name is Leah Tan. 168 00:07:09,529 --> 00:07:11,498 {\an8}23, tourist from Singapore. 169 00:07:11,531 --> 00:07:12,932 {\an8}- And, um, do you know which part of town 170 00:07:12,966 --> 00:07:13,933 {\an8}she was assaulted? 171 00:07:13,967 --> 00:07:14,934 {\an8}She doesn't have a clue. 172 00:07:14,968 --> 00:07:16,036 {\an8}She was out late drinking. 173 00:07:16,069 --> 00:07:17,537 {\an8}Leah agree to a rape kit? 174 00:07:17,570 --> 00:07:19,239 {\an8}- We sent her blood work and swabs to the lab. 175 00:07:19,272 --> 00:07:21,574 {\an8}- Is that the friend who brought Leah in? 176 00:07:21,608 --> 00:07:24,044 {\an8}Maura Ramos from Argentina. 177 00:07:24,077 --> 00:07:25,111 {\an8}Wouldn't call them friends, 178 00:07:25,145 --> 00:07:26,179 {\an8}just staying at the same hostel. 179 00:07:26,212 --> 00:07:27,747 {\an8}Thank you. 180 00:07:27,781 --> 00:07:28,948 {\an8}So divide and conquer. 181 00:07:28,982 --> 00:07:30,517 {\an8}You and I take Leah. 182 00:07:30,550 --> 00:07:32,886 {\an8}- Yeah. - I'll take Miss Argentina. 183 00:07:34,187 --> 00:07:35,955 {\an8}- Maura? - Mm-hmm? 184 00:07:35,989 --> 00:07:37,590 {\an8}I'm, uh, Field Agent Sykes. 185 00:07:37,624 --> 00:07:39,726 {\an8}- I'm with the FBI. - FBI? 186 00:07:39,759 --> 00:07:40,927 {\an8}Did I--did I do something wrong? 187 00:07:40,960 --> 00:07:42,062 {\an8}You can relax. 188 00:07:42,095 --> 00:07:43,229 {\an8}You're not in any kind of trouble. 189 00:07:45,965 --> 00:07:48,535 {\an8}Can you, um... 190 00:07:48,568 --> 00:07:51,104 {\an8}uh, tell me what happened? 191 00:07:53,206 --> 00:07:55,575 {\an8}- I found her unconscious in the women's shower 192 00:07:55,608 --> 00:07:58,144 {\an8}of our hostel with the water running. 193 00:07:58,178 --> 00:08:00,547 {\an8}- Well, usually when someone does that, 194 00:08:00,580 --> 00:08:02,949 {\an8}it's to get rid of DNA. 195 00:08:02,982 --> 00:08:05,919 {\an8}You didn't manage to preserve anything did you? 196 00:08:05,952 --> 00:08:07,554 {\an8}Her underwear. 197 00:08:09,155 --> 00:08:11,324 {\an8}They were still in her bunk. 198 00:08:11,358 --> 00:08:13,693 {\an8}- You might not know her very well, 199 00:08:13,727 --> 00:08:15,695 {\an8}but you just helped her more than you know. 200 00:08:15,729 --> 00:08:20,567 {\an8}- I feel so guilty. - Why? Why is that? 201 00:08:20,600 --> 00:08:22,736 {\an8}- We went out last night. - Uh-huh. 202 00:08:22,769 --> 00:08:23,703 {\an8}Met some guys. 203 00:08:23,737 --> 00:08:27,707 {\an8}And I left her alone with them. 204 00:08:27,741 --> 00:08:30,310 {\an8}OK. Did you get their names? 205 00:08:30,343 --> 00:08:32,045 {\an8}What did they look like? 206 00:08:32,078 --> 00:08:35,015 {\an8}- One was white, the other Asian. 207 00:08:35,048 --> 00:08:36,816 {\an8}We met at a bar in Midtown. 208 00:08:36,850 --> 00:08:39,252 {\an8}Me and Leah, we both just wanted 209 00:08:39,285 --> 00:08:41,087 {\an8}to have an American experience. 210 00:08:41,121 --> 00:08:42,922 {\an8}Like with boys? 211 00:08:42,956 --> 00:08:44,858 {\an8}A hookup or something. 212 00:08:44,891 --> 00:08:49,596 {\an8}- Um, if you wanted to hook up with these guys, 213 00:08:49,629 --> 00:08:52,132 {\an8}why did you leave her alone with them? 214 00:08:52,165 --> 00:08:54,968 {\an8}Because I felt invisible. 215 00:08:55,001 --> 00:08:57,937 {\an8}It was like they were obsessed with her. 216 00:08:59,839 --> 00:09:01,775 {\an8}Hmm. 217 00:09:01,808 --> 00:09:06,112 {\an8}- Can you tell us about the boys that you were with? 218 00:09:06,146 --> 00:09:09,149 {\an8}- One seemed rich-- 219 00:09:09,182 --> 00:09:11,117 {\an8}white, handsome. 220 00:09:11,151 --> 00:09:13,787 {\an8}And his friend? 221 00:09:13,820 --> 00:09:15,255 {\an8}The Korean guy. 222 00:09:15,288 --> 00:09:17,157 {\an8}He was witty. 223 00:09:17,190 --> 00:09:19,826 {\an8}In what way? 224 00:09:19,859 --> 00:09:23,997 {\an8}- Played a game with his friend called Murdered by Words. 225 00:09:27,067 --> 00:09:28,735 {\an8}Can I go home? 226 00:09:28,768 --> 00:09:30,837 {\an8}I already missed my flight. 227 00:09:30,870 --> 00:09:32,939 {\an8}I understand, and, uh, 228 00:09:32,972 --> 00:09:36,142 {\an8}- we can't tell you what to do-- - I just want to go home. 229 00:09:36,176 --> 00:09:38,211 {\an8}- It would be very, very helpful for you to stay here 230 00:09:38,244 --> 00:09:39,979 {\an8}so we can find the person who did this. 231 00:09:40,013 --> 00:09:42,415 {\an8}- What's the last thing you remember? 232 00:09:42,449 --> 00:09:46,286 {\an8}- [sobbing] Waking up in the shower. 233 00:09:46,319 --> 00:09:50,156 {\an8}If my parents knew I'm no longer a virgin-- 234 00:09:50,190 --> 00:09:54,794 {\an8}- First of all, you don't need to share anything with them. 235 00:09:54,828 --> 00:09:58,298 {\an8}And, Leah, you're an adult now, 236 00:09:58,331 --> 00:10:02,235 {\an8}so we are not obligated to either, OK? 237 00:10:03,303 --> 00:10:06,072 {\an8}What happened to me? 238 00:10:06,106 --> 00:10:08,108 {\an8}* * 239 00:10:08,141 --> 00:10:10,276 {\an8}- We're gonna try and find out. 240 00:10:13,146 --> 00:10:15,248 {\an8}Do you recognize this girl? 241 00:10:16,716 --> 00:10:18,818 {\an8}Yeah, sure. Leah Tan. 242 00:10:18,852 --> 00:10:19,986 {\an8}Look, whatever happened to the girl, 243 00:10:20,020 --> 00:10:22,222 {\an8}I didn't have anything to do with it. 244 00:10:22,255 --> 00:10:25,959 {\an8}- Are you aware of how defensive you sound right now? 245 00:10:25,992 --> 00:10:28,695 {\an8}- Did you see Leah come back after her night out? 246 00:10:28,728 --> 00:10:30,196 {\an8}- She came back with an older guy, 247 00:10:30,230 --> 00:10:32,899 {\an8}40s, Middle Eastern, Italian, 248 00:10:32,932 --> 00:10:34,267 {\an8}Moroccan maybe. 249 00:10:34,300 --> 00:10:36,036 {\an8}- So we're looking for a swarthy guy 250 00:10:36,069 --> 00:10:37,237 {\an8}from half the known world. 251 00:10:37,270 --> 00:10:38,371 {\an8}- Had her slung over his shoulder. 252 00:10:38,405 --> 00:10:39,939 Did he say anything to you? 253 00:10:39,973 --> 00:10:41,941 - Just plopped her down and ran back out to his cab. 254 00:10:41,975 --> 00:10:42,809 His cab? 255 00:10:42,842 --> 00:10:44,277 - One of those that preys on tourists 256 00:10:44,310 --> 00:10:45,378 that don't know any better. 257 00:10:45,412 --> 00:10:46,813 Gypsy cab. 258 00:10:46,846 --> 00:10:48,181 - You're not allowed to say that anymore. 259 00:10:48,214 --> 00:10:49,416 Where was this cab parked? 260 00:10:49,449 --> 00:10:51,718 Right out front. 261 00:10:51,751 --> 00:10:52,919 - We saw some cameras on the way in. 262 00:10:52,952 --> 00:10:54,988 - We're gonna need to look at those. 263 00:10:58,958 --> 00:11:00,160 She was sick. 264 00:11:00,193 --> 00:11:02,162 I helped her. 265 00:11:02,195 --> 00:11:03,463 Where'd you pick her up? 266 00:11:03,496 --> 00:11:05,732 - Outside some dive bar in Midtown. 267 00:11:05,765 --> 00:11:07,400 What's it called? 268 00:11:07,434 --> 00:11:11,271 - Uh, Hi-Jinx, Hi-Jacks? 269 00:11:11,304 --> 00:11:12,405 Was she alone? 270 00:11:12,439 --> 00:11:14,040 She was with two guys. 271 00:11:14,074 --> 00:11:16,042 Young? Old? 272 00:11:16,076 --> 00:11:18,211 - 20s. They were from out of town. 273 00:11:18,244 --> 00:11:19,946 How could you tell? 274 00:11:19,979 --> 00:11:22,215 - Because they took a gypsy cab. 275 00:11:22,248 --> 00:11:23,850 Most New Yorkers know better. 276 00:11:23,883 --> 00:11:25,418 - Why did you carry her over your shoulder? 277 00:11:25,452 --> 00:11:27,220 I told you, she was sick. 278 00:11:27,253 --> 00:11:28,755 Wasted. 279 00:11:28,788 --> 00:11:30,390 - These guys, did they try anything with her? 280 00:11:30,423 --> 00:11:33,293 - They were fighting over her, arguing. 281 00:11:33,326 --> 00:11:34,894 One wanted to leave. 282 00:11:34,928 --> 00:11:38,064 He asked me to pull over and just started walking. 283 00:11:38,098 --> 00:11:40,300 - He just got out in the middle of the street? 284 00:11:40,333 --> 00:11:41,768 Yeah. 285 00:11:41,801 --> 00:11:44,237 His friend wanted to stay, but she passed out. 286 00:11:44,270 --> 00:11:45,905 Why didn't you call the cops? 287 00:11:45,939 --> 00:11:47,073 The cops? 288 00:11:47,107 --> 00:11:50,810 In my country, the police are worse than the criminals. 289 00:11:50,844 --> 00:11:53,480 And from what I hear, yours are not that different. 290 00:11:56,583 --> 00:11:58,451 - Do you have any kind of recording device in your cab 291 00:11:58,485 --> 00:12:01,087 that can back up your story? 292 00:12:01,121 --> 00:12:03,056 No. 293 00:12:03,089 --> 00:12:05,325 - Anything at all that backs up your story? 294 00:12:05,358 --> 00:12:08,395 [soft dramatic music] 295 00:12:08,428 --> 00:12:11,831 Uh, the bus. 296 00:12:11,865 --> 00:12:14,067 The guy said they had to get back to the bus. 297 00:12:16,136 --> 00:12:17,404 Bus to where? 298 00:12:17,437 --> 00:12:20,140 * * 299 00:12:20,173 --> 00:12:23,209 - So this gypsy cab driver took Leah to the hostel? 300 00:12:23,243 --> 00:12:25,145 - Guys got out a few minutes into the drive. 301 00:12:25,178 --> 00:12:26,479 7th Avenue in the 30s. 302 00:12:26,513 --> 00:12:27,881 - To take the bus. - Headed west. 303 00:12:27,914 --> 00:12:29,015 All right, so Port Authority? 304 00:12:29,049 --> 00:12:31,351 - That's what we thought, but the next bus from there 305 00:12:31,384 --> 00:12:32,385 didn't leave till 6:00. 306 00:12:32,419 --> 00:12:33,486 That's a long time to wait 307 00:12:33,520 --> 00:12:34,954 for two guys in such a hurry. 308 00:12:34,988 --> 00:12:37,891 - Well, maybe he took one of those budget buses. 309 00:12:37,924 --> 00:12:39,492 OK, I'm on traffic cams now. 310 00:12:39,526 --> 00:12:41,227 - Any chance this driver is using these kids 311 00:12:41,261 --> 00:12:42,562 as some kind of smokescreen? 312 00:12:42,595 --> 00:12:44,230 - I think this guy was telling the truth. 313 00:12:44,264 --> 00:12:46,866 - He even offered a DNA sample. - But that's the problem. 314 00:12:46,900 --> 00:12:49,936 The lab said that there is no DNA from Leah's kit. 315 00:12:49,969 --> 00:12:51,504 Leah, everything all right? 316 00:12:51,538 --> 00:12:53,506 - Did you guys get corroborating witnesses 317 00:12:53,540 --> 00:12:55,208 - from the bar? - Bartender placed 318 00:12:55,241 --> 00:12:57,577 these two mouth-breathers outside with Leah. 319 00:12:57,610 --> 00:12:59,145 OK, I'll get back to you. 320 00:12:59,179 --> 00:13:01,981 Renee, is everything OK? 321 00:13:02,015 --> 00:13:04,117 - [sighs] I hate to put more pressure on, 322 00:13:04,150 --> 00:13:07,854 but Leah just booked a flight back to Singapore. 323 00:13:07,887 --> 00:13:10,390 - Foreign vics on American soil hardly ever stick around 324 00:13:10,423 --> 00:13:11,991 long enough to see a case through. 325 00:13:12,025 --> 00:13:14,394 - So this puts you two on a deadline 326 00:13:14,427 --> 00:13:16,029 to track down our perps. 327 00:13:16,062 --> 00:13:18,398 - OK, I'm finding four budget bus stops in that area. 328 00:13:18,431 --> 00:13:20,133 - But according to the time stamp, 329 00:13:20,166 --> 00:13:23,470 your driver carried Leah into the hostel at 3:30. 330 00:13:23,503 --> 00:13:24,938 Not exactly rush hour. 331 00:13:24,971 --> 00:13:27,040 Scrub forward 15 minutes. 332 00:13:27,073 --> 00:13:30,010 * * 333 00:13:30,043 --> 00:13:32,645 - OK, this is the budget bus on 31st and 8th. 334 00:13:32,679 --> 00:13:36,116 - All right. - Boarding the bus. 335 00:13:36,149 --> 00:13:37,617 Hold on, stop. 336 00:13:37,650 --> 00:13:39,152 Those are the guys. 337 00:13:39,185 --> 00:13:40,987 - Get their names from the bus manifest. 338 00:13:41,021 --> 00:13:42,122 - Looks like they're heading to Cambridge. 339 00:13:42,155 --> 00:13:43,623 - Yeah, which means that you and Bruno 340 00:13:43,656 --> 00:13:45,191 are heading to Cambridge as well. 341 00:13:45,225 --> 00:13:46,860 Now. 342 00:13:53,066 --> 00:13:54,000 - This young woman in New York filed a complaint 343 00:13:55,435 --> 00:13:56,636 against Hayden and Frederick? 344 00:13:56,670 --> 00:13:58,405 - It's actually a bit more than that. 345 00:13:58,438 --> 00:14:00,206 Rape One. 346 00:14:01,374 --> 00:14:02,676 [sighs] 347 00:14:02,709 --> 00:14:05,045 They're good students. 348 00:14:05,078 --> 00:14:07,380 This program, it attracts kids in the 1% 349 00:14:07,414 --> 00:14:09,549 of the 1% in intelligence, 350 00:14:09,582 --> 00:14:11,951 minds that will one day reshape the world. 351 00:14:11,985 --> 00:14:14,054 - Well, those same minds might have reshaped 352 00:14:14,087 --> 00:14:15,622 this young woman's world the other night. 353 00:14:15,655 --> 00:14:17,590 And not for the better. 354 00:14:17,624 --> 00:14:22,429 [machines whirring] 355 00:14:22,462 --> 00:14:25,298 - Hayden Foote? Frederick Hwang? 356 00:14:25,331 --> 00:14:27,500 I'm Detective Velasco. This is Detective Bruno 357 00:14:27,534 --> 00:14:29,336 from Manhattan Special Victims Unit. 358 00:14:29,369 --> 00:14:30,937 Manhattan? 359 00:14:30,970 --> 00:14:33,506 - Yeah, we drove five hours to speak with you. 360 00:14:33,540 --> 00:14:35,175 About what? 361 00:14:35,208 --> 00:14:37,310 [machine beeping] 362 00:14:37,344 --> 00:14:40,113 - The girl from Singapore claims she was raped? 363 00:14:40,146 --> 00:14:42,015 - We have signs of physical trauma to support it. 364 00:14:42,048 --> 00:14:43,650 I didn't do anything. 365 00:14:43,683 --> 00:14:45,218 - But you were with her that night. 366 00:14:45,251 --> 00:14:46,453 Me and Fred both were. 367 00:14:46,486 --> 00:14:49,656 - But you were the only one that took her to the bathroom. 368 00:14:49,689 --> 00:14:51,191 {\an8}Big deal. 369 00:14:51,224 --> 00:14:53,293 {\an8}We made out and fooled around a little. 370 00:14:55,095 --> 00:14:56,096 Leah? 371 00:14:56,129 --> 00:14:58,998 Yeah, I was definitely trying to get with her. 372 00:14:59,032 --> 00:15:01,167 - Is that why you bought her so many drinks? 373 00:15:02,502 --> 00:15:04,371 I'm a scholarship baby. 374 00:15:04,404 --> 00:15:06,639 Trust me, bro, I'm not buying anyone a lot of drinks. 375 00:15:06,673 --> 00:15:08,575 - When's the last time you saw her, bro? 376 00:15:08,608 --> 00:15:11,111 - Me and Hayden put her in a cab. 377 00:15:11,144 --> 00:15:12,579 We were already late to our bus. 378 00:15:12,612 --> 00:15:13,747 The one from Manhattan 379 00:15:13,780 --> 00:15:15,982 all the way back here to Cambridge? 380 00:15:16,016 --> 00:15:18,018 That's right. 381 00:15:18,051 --> 00:15:20,320 - That's a long way to go to get laid, isn't it? 382 00:15:20,353 --> 00:15:22,555 - Oh, so the fooling around you two did in the bathroom 383 00:15:22,589 --> 00:15:24,557 - was consensual? - 1,000%. 384 00:15:24,591 --> 00:15:25,558 - And she would say the same thing? 385 00:15:25,592 --> 00:15:27,327 I'd assume so. 386 00:15:27,360 --> 00:15:29,262 We were dancing afterwards. 387 00:15:29,295 --> 00:15:30,430 We were having fun. 388 00:15:30,463 --> 00:15:31,765 Everybody? 389 00:15:31,798 --> 00:15:34,401 Except for Maura. 390 00:15:35,402 --> 00:15:38,438 {\an8}What's that about? 391 00:15:38,471 --> 00:15:41,541 - How long did that bus take to get you down there that night? 392 00:15:41,574 --> 00:15:43,143 Five hours. 393 00:15:43,176 --> 00:15:44,577 - Why go all the way to Manhattan? 394 00:15:44,611 --> 00:15:46,713 * * 395 00:15:46,746 --> 00:15:49,215 - How many women do you see here? 396 00:15:49,249 --> 00:15:52,585 * * 397 00:15:52,619 --> 00:15:57,057 - So, Leah, I know that you're anxious to get home, 398 00:15:57,090 --> 00:15:59,526 but we would be so grateful 399 00:15:59,559 --> 00:16:03,029 if you would help us ID the man that hurt you 400 00:16:03,063 --> 00:16:06,733 so that he can never do it again to anyone else. 401 00:16:12,105 --> 00:16:16,776 - Most Anglo guys look very similar to me. 402 00:16:16,810 --> 00:16:19,212 - Scroll through again if you need to. 403 00:16:27,520 --> 00:16:32,292 We're gonna need a definitive verbal indication, Leah. 404 00:16:32,325 --> 00:16:35,395 Leah? 405 00:16:35,428 --> 00:16:38,631 Yes, it's him. 406 00:16:38,665 --> 00:16:41,101 - So that-- 407 00:16:41,134 --> 00:16:45,605 that's the man that led you into the bathroom? 408 00:16:45,638 --> 00:16:48,408 Yes, at the bar. 409 00:16:48,441 --> 00:16:52,712 But he didn't lead me. 410 00:16:52,746 --> 00:16:54,447 I led him. 411 00:16:57,283 --> 00:17:00,120 - Why didn't you tell us this earlier? 412 00:17:00,153 --> 00:17:05,392 - My father is a church deacon in Jurong East. 413 00:17:05,425 --> 00:17:08,728 His congregation looks to my family 414 00:17:08,762 --> 00:17:10,830 as a moral example. 415 00:17:10,864 --> 00:17:13,800 * * 416 00:17:13,833 --> 00:17:19,139 My father, he expects me to stay a virgin 417 00:17:19,172 --> 00:17:23,443 for my future husband. 418 00:17:23,476 --> 00:17:25,779 - OK, so you and the man in that photo 419 00:17:25,812 --> 00:17:28,715 had consensual sex? 420 00:17:28,748 --> 00:17:32,118 We didn't have sex. 421 00:17:32,152 --> 00:17:35,822 I did another thing to him, 422 00:17:35,855 --> 00:17:39,759 something I wanted to try but... 423 00:17:39,793 --> 00:17:41,795 could never do back home. 424 00:17:41,828 --> 00:17:43,797 Because? 425 00:17:43,830 --> 00:17:45,899 People talk. 426 00:17:45,932 --> 00:17:49,703 * * 427 00:17:49,736 --> 00:17:52,706 But I wanted to 428 00:17:52,739 --> 00:17:54,341 know what it feels like 429 00:17:54,374 --> 00:17:56,509 to kiss a boy 430 00:17:56,543 --> 00:17:57,577 down there. 431 00:17:57,610 --> 00:18:02,882 * * 432 00:18:02,916 --> 00:18:05,285 But I didn't finish. 433 00:18:05,318 --> 00:18:06,720 I stopped. 434 00:18:06,753 --> 00:18:11,491 And he let you stop, Leah? 435 00:18:11,524 --> 00:18:14,594 - Tell us if you recognize anyone else. 436 00:18:14,627 --> 00:18:21,534 * * 437 00:18:28,575 --> 00:18:32,245 Him, the funny one. 438 00:18:32,278 --> 00:18:36,449 He was at the bar and at the hostel earlier. 439 00:18:36,483 --> 00:18:38,218 The hostel? 440 00:18:38,251 --> 00:18:40,553 - I saw them in the common room 441 00:18:40,587 --> 00:18:44,457 while I was looking for clean clothes. 442 00:18:44,491 --> 00:18:47,560 - Fact one, Leah and Maura were looking for a night 443 00:18:47,594 --> 00:18:48,395 out on the town. 444 00:18:48,428 --> 00:18:50,563 - Fact two, by her own admission, 445 00:18:50,597 --> 00:18:53,266 Leah had consensual oral sex with Hayden Foote. 446 00:18:53,299 --> 00:18:54,534 And yet her rape kit said 447 00:18:54,567 --> 00:18:56,503 she was forcibly penetrated vaginally, 448 00:18:56,536 --> 00:18:58,938 which happened sometime after they left. 449 00:18:58,972 --> 00:19:00,640 Explain that. 450 00:19:00,674 --> 00:19:02,542 Can't. Not yet. 451 00:19:02,575 --> 00:19:05,378 - All right, I just told Carisi that we got a positive ID 452 00:19:05,412 --> 00:19:06,680 on both suspects. 453 00:19:06,713 --> 00:19:08,715 - He didn't happen to have some evidence we don't know about, 454 00:19:08,748 --> 00:19:10,250 - did he? - Uh, no, he didn't, 455 00:19:10,283 --> 00:19:13,319 and I purposely avoided telling him 456 00:19:13,353 --> 00:19:15,388 that we're back at square one. 457 00:19:15,422 --> 00:19:17,924 - OK, if Internal Affairs taught me anything, 458 00:19:17,957 --> 00:19:20,794 it's to look at all crime first through a lens of opportunity. 459 00:19:20,827 --> 00:19:21,995 Well, hold on, hold on. 460 00:19:22,028 --> 00:19:23,396 These are not, like, you know, dirty cops 461 00:19:23,430 --> 00:19:24,798 standing next to a bag of coke. 462 00:19:24,831 --> 00:19:26,066 This is Frederick and Hayden. 463 00:19:26,099 --> 00:19:30,737 Their SAT scores alone put them in the top 1% of the world. 464 00:19:30,770 --> 00:19:32,872 - So? - So they're complicated. 465 00:19:32,906 --> 00:19:34,574 OK. 466 00:19:34,607 --> 00:19:35,909 So what are you suggesting? 467 00:19:35,942 --> 00:19:37,877 A bit of behavioral analysis. 468 00:19:37,911 --> 00:19:41,848 - All right. So play it through for me. 469 00:19:41,881 --> 00:19:43,717 - There's just something about this foursome 470 00:19:43,750 --> 00:19:48,288 that defies, you know, normal economics of attraction. 471 00:19:48,321 --> 00:19:51,658 Leah is sweet, but Maura is a bombshell. 472 00:19:51,691 --> 00:19:53,293 And by her own admission, 473 00:19:53,326 --> 00:19:55,495 she was actively trying to engage with the guys. 474 00:19:55,528 --> 00:19:58,264 - Right, but Maura kept stressing how these boys 475 00:19:58,298 --> 00:20:00,533 were obsessing over Leah. 476 00:20:00,567 --> 00:20:02,435 - Any other foursome might have just paired up 477 00:20:02,469 --> 00:20:03,737 and called it a night, right? 478 00:20:03,770 --> 00:20:04,804 - So why the doubling down on Leah? 479 00:20:04,838 --> 00:20:08,842 - Some guys like to, I don't know, hunt in packs. 480 00:20:08,875 --> 00:20:10,677 - She's a woman, not a wounded gazelle. 481 00:20:10,710 --> 00:20:12,579 Look at this behavior. 482 00:20:12,612 --> 00:20:16,449 This is not run-of-the mill mate-guarding behavior. 483 00:20:16,483 --> 00:20:18,585 That is called collusion. That is predatory. 484 00:20:18,618 --> 00:20:21,421 - Where you see collusion, I see competition. 485 00:20:21,454 --> 00:20:23,023 - Either way, they're working as a team. 486 00:20:23,056 --> 00:20:26,459 - I want you to call every hostel on the east coast 487 00:20:26,493 --> 00:20:29,729 and find out how many times those guys visited one 488 00:20:29,763 --> 00:20:32,399 to search for prey. 489 00:20:32,432 --> 00:20:35,468 And listen, it wouldn't hurt to call Clay and have him 490 00:20:35,502 --> 00:20:37,604 run your behavioral analysis through ViCAP. 491 00:20:37,637 --> 00:20:39,739 Yep. 492 00:20:39,773 --> 00:20:42,008 Shannah, 493 00:20:42,042 --> 00:20:43,977 nice colluding with you. 494 00:20:44,010 --> 00:20:48,048 * * 495 00:20:49,683 --> 00:20:50,650 {\an8}Got it, Captain. 496 00:20:50,684 --> 00:20:52,318 {\an8}Thanks. 497 00:20:52,352 --> 00:20:53,486 What's the word? 498 00:20:53,520 --> 00:20:55,355 - Leah and Maura ID'ed our guys. 499 00:20:55,388 --> 00:20:56,956 - Yeah? - Yeah. 500 00:20:56,990 --> 00:21:00,060 One of them can put them at the hostel earlier that night. 501 00:21:00,093 --> 00:21:01,561 But not after it. 502 00:21:01,594 --> 00:21:02,696 Right. 503 00:21:02,729 --> 00:21:04,431 We placed them on the bus. 504 00:21:04,464 --> 00:21:05,999 - I still don't understand why these guys got to travel 505 00:21:06,032 --> 00:21:07,967 five hours by bus to get laid. 506 00:21:08,001 --> 00:21:09,969 I mean, look around. 507 00:21:10,003 --> 00:21:12,639 - People like novelty, especially with sex. 508 00:21:12,672 --> 00:21:17,110 - That and a little bit of sexual strategy theory. 509 00:21:17,143 --> 00:21:20,080 Men have a strong basic desire for short-term mating. 510 00:21:20,113 --> 00:21:21,781 Smash and dash. 511 00:21:21,815 --> 00:21:23,917 - A disgusting phrase, but a phrase nonetheless. 512 00:21:23,950 --> 00:21:25,785 - These hostels are full of women who don't stick around 513 00:21:25,819 --> 00:21:27,020 for too long. 514 00:21:27,053 --> 00:21:29,055 - Maybe even looking to have a fling with an American guy. 515 00:21:29,089 --> 00:21:30,590 It's not a bad strategy. 516 00:21:30,623 --> 00:21:31,424 Yo, check it out. 517 00:21:31,458 --> 00:21:34,828 Who's the poindexter with our boy? 518 00:21:34,861 --> 00:21:37,797 [mysterious music] 519 00:21:37,831 --> 00:21:40,033 * * 520 00:21:40,066 --> 00:21:43,703 [knocking on door] 521 00:21:43,737 --> 00:21:45,805 NYPD. 522 00:21:45,839 --> 00:21:47,540 Mind if we come in? 523 00:21:49,843 --> 00:21:50,977 Sorry to interrupt. 524 00:21:51,011 --> 00:21:52,746 - We're detectives Velasco and Bruno 525 00:21:52,779 --> 00:21:54,714 from Special Victims Unit. 526 00:21:54,748 --> 00:21:56,683 {\an8}- Dusty. [speaks Japanese] 527 00:21:56,716 --> 00:21:57,984 {\an8}[speaks Japanese] 528 00:21:58,018 --> 00:22:00,153 - Don't worry, this won't take long. 529 00:22:00,186 --> 00:22:02,789 - Frederick Hwang-- 530 00:22:02,822 --> 00:22:04,624 is that one of your roommates? 531 00:22:04,657 --> 00:22:07,160 - Let's talk in my room, please. 532 00:22:07,193 --> 00:22:11,531 * * 533 00:22:11,564 --> 00:22:12,532 [door shuts] 534 00:22:12,565 --> 00:22:13,667 Listen, if something happened, 535 00:22:13,700 --> 00:22:14,834 I didn't even go out with those guys. 536 00:22:14,868 --> 00:22:16,970 Who says something happened? 537 00:22:17,003 --> 00:22:20,573 - You're NYPD. A logical conclusion. 538 00:22:20,607 --> 00:22:21,741 - Is that your girlfriend out there? 539 00:22:21,775 --> 00:22:22,742 Yeah. 540 00:22:22,776 --> 00:22:25,779 - You pulled us away from her kind of quick. 541 00:22:25,812 --> 00:22:28,782 - Is there something you don't want her to hear? 542 00:22:28,815 --> 00:22:35,088 * * 543 00:22:35,121 --> 00:22:36,089 Yo, Bruno! 544 00:22:36,122 --> 00:22:42,796 * * 545 00:22:42,829 --> 00:22:44,130 What do you think this is? 546 00:22:44,164 --> 00:22:45,932 All the places they visited? 547 00:22:45,965 --> 00:22:47,467 We ran their backgrounds. 548 00:22:47,500 --> 00:22:50,503 Passports said they didn't travel much. 549 00:22:50,537 --> 00:22:52,872 Red, green, and yellow pins. 550 00:22:52,906 --> 00:22:55,075 - I think we're looking at some kind of game. 551 00:22:55,108 --> 00:22:57,143 * * 552 00:23:01,881 --> 00:23:02,048 . 553 00:23:02,082 --> 00:23:02,782 - What game are you referring to? 554 00:23:03,516 --> 00:23:06,019 - Well, does this clear things up? 555 00:23:06,052 --> 00:23:07,887 - No. - No? 556 00:23:07,921 --> 00:23:09,856 We checked your credit cards, dumbass. 557 00:23:09,889 --> 00:23:11,157 Your friends', too. 558 00:23:11,191 --> 00:23:12,325 OK? 559 00:23:12,359 --> 00:23:14,961 Now, looks like you've been doing a lot of traveling-- 560 00:23:14,994 --> 00:23:16,463 But not with your passport. 561 00:23:16,496 --> 00:23:19,899 - Only hostels. - Interesting. 562 00:23:19,933 --> 00:23:23,570 Murdered by Words. 563 00:23:23,603 --> 00:23:26,006 - It's not illegal to have sex with women. 564 00:23:26,039 --> 00:23:27,907 Do I need a lawyer? 565 00:23:27,941 --> 00:23:29,776 - Well, that's your prerogative. 566 00:23:29,809 --> 00:23:33,179 I mean, word gets out that you're a person of interest 567 00:23:33,213 --> 00:23:35,682 in an active rape investigation? 568 00:23:35,715 --> 00:23:37,817 - How long before your school's in the news? 569 00:23:37,851 --> 00:23:40,020 What happens to your future? 570 00:23:40,053 --> 00:23:41,521 A person of interest? 571 00:23:41,554 --> 00:23:43,089 - Yeah, it's what we call somebody 572 00:23:43,123 --> 00:23:44,724 who looks good for a crime. 573 00:23:44,758 --> 00:23:46,593 But I didn't rape anybody. 574 00:23:46,626 --> 00:23:48,661 - Well, here's the thing, there's the law 575 00:23:48,695 --> 00:23:50,830 and then there's ethics. 576 00:23:50,864 --> 00:23:52,532 I wonder what color you are, Frederick. 577 00:23:52,565 --> 00:23:54,501 - Dust Bin told you about the rules of the game? 578 00:23:54,534 --> 00:23:56,603 Yeah, it's very clever. 579 00:23:56,636 --> 00:23:59,706 I used to play a lot of games, too, when I was a kid. 580 00:23:59,739 --> 00:24:02,175 My favorite was cops and robbers. 581 00:24:04,644 --> 00:24:07,047 What do you want to know? 582 00:24:10,550 --> 00:24:14,254 - Tell me about the night Leah Tan was raped. 583 00:24:14,287 --> 00:24:16,556 - You're not gonna question my girlfriend, are you? 584 00:24:16,589 --> 00:24:19,092 - We tried, but she doesn't speak English. 585 00:24:19,125 --> 00:24:21,561 So we can get her a translator. 586 00:24:21,594 --> 00:24:23,830 No. It'll ruin it. 587 00:24:23,863 --> 00:24:25,765 Ruin what, Dust Bin? 588 00:24:25,799 --> 00:24:27,701 It's not funny, bro. 589 00:24:27,734 --> 00:24:30,904 Hey, ruin what? 590 00:24:30,937 --> 00:24:33,673 My relationship. 591 00:24:33,707 --> 00:24:35,975 You got something special? 592 00:24:36,009 --> 00:24:38,878 We're each other's first. 593 00:24:38,912 --> 00:24:40,547 - [laughs] From what she says anyway. 594 00:24:40,580 --> 00:24:42,949 - Don't listen to him. He's divorced. 595 00:24:42,982 --> 00:24:44,250 She's beautiful, man. 596 00:24:44,284 --> 00:24:47,954 Did you learn Japanese for her? 597 00:24:47,987 --> 00:24:49,656 That's very impressive. 598 00:24:49,689 --> 00:24:50,957 You must be very smart. 599 00:24:50,990 --> 00:24:52,659 We'll see how smart. 600 00:24:54,060 --> 00:24:56,229 - Am I in trouble? - No. 601 00:24:56,262 --> 00:24:58,031 If you were, you'd be in the interrogation room 602 00:24:58,064 --> 00:25:01,067 - like your friends. - Why is he being so mean then? 603 00:25:04,371 --> 00:25:07,574 - Must be tough being the yellow pin. 604 00:25:07,607 --> 00:25:08,975 Piss color. 605 00:25:09,009 --> 00:25:10,276 We talked to your friends. 606 00:25:10,310 --> 00:25:11,711 They said they looked for brown ones. 607 00:25:11,745 --> 00:25:13,046 Couldn't find them. 608 00:25:13,079 --> 00:25:14,147 - All right, you know what, man, can you get out? 609 00:25:14,180 --> 00:25:16,249 I'm just having a little fun. 610 00:25:16,282 --> 00:25:17,884 A game. 611 00:25:17,917 --> 00:25:20,153 - You want to know about it? - Yeah. 612 00:25:20,186 --> 00:25:22,255 Only if he leaves. 613 00:25:28,061 --> 00:25:30,263 - Why don't you start from the beginning? 614 00:25:30,296 --> 00:25:32,365 - A year ago, we decided the girls on our campus 615 00:25:32,399 --> 00:25:33,833 were a lost cause. 616 00:25:33,867 --> 00:25:35,101 Why? 617 00:25:35,135 --> 00:25:37,637 - You both went to college? - Yeah. 618 00:25:37,671 --> 00:25:40,807 - I hear it was different back then between men and women. 619 00:25:40,840 --> 00:25:42,776 Different how? 620 00:25:42,809 --> 00:25:44,377 The sexual politics. 621 00:25:44,411 --> 00:25:46,346 - You say that like it's a bad thing. 622 00:25:46,379 --> 00:25:47,180 It's scary. 623 00:25:47,213 --> 00:25:48,682 You afraid of women? 624 00:25:48,715 --> 00:25:50,216 Yeah. 625 00:25:50,250 --> 00:25:51,785 What they could do to me. 626 00:25:51,818 --> 00:25:54,187 One wrong turn, one bad night. 627 00:25:54,220 --> 00:25:56,356 - So you just decided to prey on them. 628 00:25:56,389 --> 00:25:58,792 - The girls are from everywhere, 629 00:25:58,825 --> 00:26:01,227 but they seemed into us 'cause we're American. 630 00:26:02,762 --> 00:26:04,698 Who came up with the game? 631 00:26:06,833 --> 00:26:07,801 - H-Hayden. 632 00:26:07,834 --> 00:26:09,002 And how's it work? 633 00:26:09,035 --> 00:26:12,405 - You get a point for each girl from a different country, 634 00:26:12,439 --> 00:26:13,740 and no repeats. 635 00:26:13,773 --> 00:26:15,942 - Oh, so the map's just to keep track. 636 00:26:15,975 --> 00:26:18,411 - Yeah. - Mm. 637 00:26:18,445 --> 00:26:20,714 It must have gotten very competitive. 638 00:26:22,916 --> 00:26:24,951 - W-why would you say that? 639 00:26:24,984 --> 00:26:27,320 Frederick... 640 00:26:29,289 --> 00:26:33,727 Because of the rape of Leah Tan. 641 00:26:33,760 --> 00:26:34,594 No. 642 00:26:34,627 --> 00:26:37,097 No, no, you-- you don't understand. 643 00:26:37,130 --> 00:26:40,166 Forcing someone is against the rules. 644 00:26:40,200 --> 00:26:41,835 It's not allowed. 645 00:26:41,868 --> 00:26:44,137 * * 646 00:26:44,170 --> 00:26:47,340 I mean, if you ask me, it doesn't look fair. 647 00:26:47,374 --> 00:26:51,111 I'm not good at the game. 648 00:26:51,144 --> 00:26:53,213 I thought he was leaving. 649 00:26:53,246 --> 00:26:55,849 Nowhere else to eat. 650 00:26:55,882 --> 00:26:57,884 - Do you think maybe-- maybe your friends cheat? 651 00:26:57,917 --> 00:27:00,253 Maybe they add some extra pins? 652 00:27:00,286 --> 00:27:02,989 Maybe you're just a loser. 653 00:27:03,023 --> 00:27:05,158 I met Suki, didn't I? 654 00:27:05,191 --> 00:27:06,993 - What about Hayden and Frederick? 655 00:27:07,027 --> 00:27:09,162 They seem pretty into the game. 656 00:27:09,195 --> 00:27:12,232 They probably do cheat. 657 00:27:12,265 --> 00:27:13,867 I've seen them. 658 00:27:13,900 --> 00:27:17,103 Getting girls drunk, treating them like sluts. 659 00:27:17,137 --> 00:27:20,206 If someone did that to Suki or my mom-- 660 00:27:26,312 --> 00:27:27,747 Hayden's a brilliant guy. 661 00:27:27,781 --> 00:27:30,150 I hate to admit it, but it's true. 662 00:27:30,183 --> 00:27:31,751 National Merit Scholar, 663 00:27:31,785 --> 00:27:34,287 developed his own kind of photodetector at 17. 664 00:27:34,320 --> 00:27:36,389 He was in the "New York Times" for it. 665 00:27:36,423 --> 00:27:38,825 - But you're at the same school, too, Frederick. 666 00:27:38,858 --> 00:27:39,926 You're brilliant too. 667 00:27:39,959 --> 00:27:42,829 Hayden has natural talent. 668 00:27:42,862 --> 00:27:45,298 Me, I just work hard. 669 00:27:45,331 --> 00:27:47,233 - Right, he was born with things. 670 00:27:47,267 --> 00:27:48,868 He's handsome. He's confident. 671 00:27:48,902 --> 00:27:50,036 White. 672 00:27:50,070 --> 00:27:53,873 * * 673 00:27:53,907 --> 00:27:56,343 [indistinct whispering] 674 00:27:56,376 --> 00:27:57,777 Oh. 675 00:27:57,811 --> 00:28:01,381 * * 676 00:28:01,414 --> 00:28:02,816 Yeah. 677 00:28:02,849 --> 00:28:04,050 What was that? 678 00:28:04,084 --> 00:28:05,518 - Oh, it's, uh-- - No, what was that? 679 00:28:05,552 --> 00:28:06,920 - Something your friend said. - What was that? 680 00:28:06,953 --> 00:28:08,188 - I do think that you should take me back 681 00:28:08,221 --> 00:28:11,057 to your competition with Hayden. 682 00:28:11,091 --> 00:28:12,158 - Frederick was right behind you. 683 00:28:12,192 --> 00:28:13,393 - And he was nipping at your heels. 684 00:28:13,426 --> 00:28:14,828 - Almost as many green pins as-- 685 00:28:14,861 --> 00:28:16,529 As red ones. 686 00:28:16,563 --> 00:28:18,865 Kid's got a good sense of humor. 687 00:28:18,898 --> 00:28:20,133 Dimples too. 688 00:28:20,166 --> 00:28:22,168 Must make him pretty popular with the ladies. 689 00:28:22,202 --> 00:28:24,070 - Maybe you couldn't bear the thought of him 690 00:28:24,104 --> 00:28:26,072 beating you at something. 691 00:28:26,106 --> 00:28:29,342 - Especially Frederick, who refused to learn his place. 692 00:28:29,376 --> 00:28:32,078 - Frederick and I are best friends. 693 00:28:32,112 --> 00:28:33,513 And I told you already, 694 00:28:33,546 --> 00:28:35,482 Leah passed out, so we took her home. 695 00:28:35,515 --> 00:28:38,218 - End of story. - Then answer me this-- 696 00:28:38,251 --> 00:28:40,353 * * 697 00:28:40,387 --> 00:28:42,822 why are there two pins in Singapore? 698 00:28:42,856 --> 00:28:45,392 * * 699 00:28:45,425 --> 00:28:49,496 - You think Frederick took a bus back down and raped her? 700 00:28:49,529 --> 00:28:53,066 - Well, that all depends on how badly he wanted to win. 701 00:28:53,099 --> 00:28:55,268 * * 702 00:28:55,301 --> 00:28:58,038 - Your little ruse work? - No. 703 00:28:58,071 --> 00:28:59,806 - I think these guys might be telling the truth. 704 00:28:59,839 --> 00:29:00,874 Disgusting as it is. 705 00:29:00,907 --> 00:29:03,009 - What happened with your guy? - I cut him loose. 706 00:29:03,043 --> 00:29:04,244 - He lawyered up. - Yep, same. 707 00:29:04,277 --> 00:29:05,879 Hayden too. 708 00:29:05,912 --> 00:29:08,114 - You know, I've seen my share of college cases, but-- 709 00:29:08,148 --> 00:29:09,382 First case of sex tourism? 710 00:29:09,416 --> 00:29:11,117 - Without even leaving the city. 711 00:29:11,151 --> 00:29:14,087 - The thing I don't get, for a couple of competitive guys 712 00:29:14,120 --> 00:29:15,955 willing to roll on each other, 713 00:29:15,989 --> 00:29:17,157 they sure seem to trust 714 00:29:17,190 --> 00:29:19,292 - each other's scorekeeping. - Right. 715 00:29:19,325 --> 00:29:20,527 Like, what prevents them from sticking a pin 716 00:29:20,560 --> 00:29:22,328 in every country when no one's looking? 717 00:29:22,362 --> 00:29:23,430 [phone buzzing] 718 00:29:23,463 --> 00:29:25,498 Maybe there is a scorekeeper. 719 00:29:25,532 --> 00:29:28,034 Hey, Clay. Any luck on ViCAP? 720 00:29:28,068 --> 00:29:31,471 Wait, which--which consulate? 721 00:29:31,504 --> 00:29:33,506 OK, tell her we're coming. 722 00:29:33,540 --> 00:29:35,575 Just got a hit on a similar assault, 723 00:29:35,608 --> 00:29:39,179 a young Bulgarian woman here on her gap year 724 00:29:39,212 --> 00:29:40,447 reported it to her consulate. 725 00:29:40,480 --> 00:29:42,215 - Tell me that she's still in the country. 726 00:29:42,248 --> 00:29:44,951 - Uh, no, but Uncle Sam is flying her in. 727 00:29:47,587 --> 00:29:49,155 {\an8}Thank you for getting back to us so quickly, 728 00:29:49,189 --> 00:29:50,256 {\an8}Madam Consulate. 729 00:29:50,290 --> 00:29:52,258 I owe Clay a few favors. 730 00:29:52,292 --> 00:29:53,593 He said you had a victim. 731 00:29:53,626 --> 00:29:54,694 Nikol Rakovsky. 732 00:29:54,728 --> 00:29:58,331 Came in two months ago, reported a sexual assault. 733 00:29:58,365 --> 00:30:00,200 - A man she met at a hostel. - OK. 734 00:30:00,233 --> 00:30:03,303 And she didn't notify NYPD, why? 735 00:30:03,336 --> 00:30:05,271 You can ask her yourself. 736 00:30:05,305 --> 00:30:08,441 Nikol, these are the women I told you about, 737 00:30:08,475 --> 00:30:10,243 NYPD Special Victims. 738 00:30:10,276 --> 00:30:12,112 I'm Captain Benson. 739 00:30:12,145 --> 00:30:14,280 This is Agent Sykes. 740 00:30:14,314 --> 00:30:16,282 - Have you arrested the guy who raped me? 741 00:30:16,316 --> 00:30:20,286 - Not yet, but we will with your help. 742 00:30:25,959 --> 00:30:26,259 . 743 00:30:26,292 --> 00:30:26,726 I love to travel. 744 00:30:27,994 --> 00:30:31,398 No routines, no permanence. 745 00:30:31,431 --> 00:30:34,100 - Sounds like an interesting life. 746 00:30:34,134 --> 00:30:36,102 Then I came to New York, 747 00:30:36,136 --> 00:30:38,071 and it's so alive. 748 00:30:38,104 --> 00:30:42,008 The city pulses with romance like a Gershwin song. 749 00:30:42,042 --> 00:30:45,178 - Yeah. When--um, when was this? 750 00:30:45,211 --> 00:30:46,479 New Year's Eve. 751 00:30:46,513 --> 00:30:49,382 I came in for the party in Times Square, 752 00:30:49,416 --> 00:30:51,551 and I stayed in a hostel. 753 00:30:51,584 --> 00:30:53,987 And did you, um, 754 00:30:54,020 --> 00:30:56,022 meet anyone staying there? 755 00:30:56,056 --> 00:30:59,259 - There were these guys, Americans. 756 00:30:59,292 --> 00:31:01,327 - So what can you tell us about these guys? 757 00:31:01,361 --> 00:31:03,129 Do you know their names, or? 758 00:31:03,163 --> 00:31:05,031 I'm bad with names. 759 00:31:05,065 --> 00:31:06,499 There were three. 760 00:31:06,533 --> 00:31:09,936 One left early with food poisoning, 761 00:31:09,969 --> 00:31:11,471 one was cute, 762 00:31:11,504 --> 00:31:14,407 the other one tried very hard. 763 00:31:14,441 --> 00:31:18,411 - Did you, um--did you go anywhere with them together? 764 00:31:18,445 --> 00:31:22,248 - They invited me to a bar in the area. 765 00:31:22,282 --> 00:31:23,616 We had fun. 766 00:31:23,650 --> 00:31:25,352 I liked them. 767 00:31:25,385 --> 00:31:28,288 They were a little forward and obvious. 768 00:31:28,321 --> 00:31:31,057 What do you mean obvious? 769 00:31:31,091 --> 00:31:33,026 At first, I felt flattered, 770 00:31:33,059 --> 00:31:35,128 but then it got ugly. 771 00:31:35,161 --> 00:31:36,996 Like, I was a prize. 772 00:31:37,030 --> 00:31:39,733 And did you leave together? 773 00:31:39,766 --> 00:31:43,336 That's when it got bad. 774 00:31:43,370 --> 00:31:46,639 We were in their room. 775 00:31:46,673 --> 00:31:50,477 They were waiting each other out. 776 00:31:50,510 --> 00:31:53,113 And one of them fell asleep. 777 00:31:53,146 --> 00:31:54,748 Which one? 778 00:31:54,781 --> 00:31:57,617 The Asian boy. 779 00:31:57,650 --> 00:32:01,755 The other one, he followed me back to my room 780 00:32:01,788 --> 00:32:04,724 with a bottle of champagne 781 00:32:04,758 --> 00:32:07,260 to toast the new year. 782 00:32:09,429 --> 00:32:12,098 He kissed me. 783 00:32:12,132 --> 00:32:14,467 I said no. 784 00:32:14,501 --> 00:32:17,270 But he didn't stop. 785 00:32:17,303 --> 00:32:23,076 He pulled down his pants. 786 00:32:23,109 --> 00:32:26,479 He lifted up my skirt. 787 00:32:26,513 --> 00:32:31,584 And that's when he forced himself. 788 00:32:33,286 --> 00:32:35,422 - We are so sorry that that happened. 789 00:32:35,455 --> 00:32:39,359 Um, Nikol, I'd like to show you some photos, 790 00:32:39,392 --> 00:32:43,496 and you let me know if any of them 791 00:32:43,530 --> 00:32:45,632 is the one who assaulted you. 792 00:32:45,665 --> 00:32:49,803 * * 793 00:32:49,836 --> 00:32:52,038 Him. 794 00:32:52,072 --> 00:32:55,041 He's the one who crawled into my life and raped me. 795 00:32:55,075 --> 00:32:56,443 Well, thank you. 796 00:32:56,476 --> 00:32:59,512 Everything you've told us has been very helpful 797 00:32:59,546 --> 00:33:01,481 for our investigation. 798 00:33:01,514 --> 00:33:04,050 There's one more thing. 799 00:33:04,084 --> 00:33:08,254 About a week later, I got a strange phone call 800 00:33:08,288 --> 00:33:10,657 from 23andMe 801 00:33:10,690 --> 00:33:14,394 saying they had found genetic indicators 802 00:33:14,427 --> 00:33:16,396 for cystic fibrosis. 803 00:33:16,429 --> 00:33:19,566 - OK, why-- why is that strange? 804 00:33:19,599 --> 00:33:22,469 - Because I never submitted a sample. 805 00:33:24,804 --> 00:33:26,706 - Were you able to trace the call Nikol received? 806 00:33:26,740 --> 00:33:29,175 Number blocked. 807 00:33:29,209 --> 00:33:31,344 - Is there any way that the Cambridge Institute 808 00:33:31,378 --> 00:33:33,313 of Technology is involved in this? 809 00:33:33,346 --> 00:33:35,315 - They do have a genetics department. 810 00:33:35,348 --> 00:33:37,250 - Wait, how does genetic material 811 00:33:37,283 --> 00:33:38,485 factor into these boys' game? 812 00:33:38,518 --> 00:33:39,753 - These are data-driven guys. 813 00:33:39,786 --> 00:33:42,222 - And this may be their only way 814 00:33:42,255 --> 00:33:43,757 to prove their little conquests. 815 00:33:43,790 --> 00:33:45,558 - In addition to rape, these guys are collecting 816 00:33:45,592 --> 00:33:46,826 DNA samples without consent. 817 00:33:46,860 --> 00:33:49,796 - Check CIT's genetics laboratory 818 00:33:49,829 --> 00:33:51,631 and see if there's any crossover 819 00:33:51,664 --> 00:33:55,135 - with the robotics department. - On it. 820 00:33:56,870 --> 00:33:58,338 Here you go. 821 00:34:04,210 --> 00:34:06,813 And there's our scorekeeper. 822 00:34:08,615 --> 00:34:10,450 It's a research lab. 823 00:34:10,483 --> 00:34:12,218 We practice a lot. 824 00:34:12,252 --> 00:34:14,654 Processing DNA isn't illegal. 825 00:34:14,688 --> 00:34:18,658 - Oh, so these girls gave consent? 826 00:34:18,692 --> 00:34:21,361 - Look, we know you have a conscience. 827 00:34:21,394 --> 00:34:23,697 You called this woman to warn her 828 00:34:23,730 --> 00:34:26,433 about a genetic marker for cystic fibrosis. 829 00:34:28,501 --> 00:34:31,805 None of this was my idea. 830 00:34:31,838 --> 00:34:33,540 - Why don't you tell us how you got involved with these guys? 831 00:34:33,573 --> 00:34:34,741 Did they come to you? 832 00:34:34,774 --> 00:34:36,743 - I was aware of their robotics work. 833 00:34:36,776 --> 00:34:37,844 Everyone is. 834 00:34:37,877 --> 00:34:39,779 - Right, but when did you first meet them in person? 835 00:34:39,813 --> 00:34:42,749 - Second semester, freshman year. 836 00:34:42,782 --> 00:34:44,551 And that's when they told me about the game. 837 00:34:44,584 --> 00:34:47,487 - And they use you to verify the points, correct? 838 00:34:49,656 --> 00:34:52,492 - After the deed, they swab themselves. 839 00:34:52,525 --> 00:34:54,361 Then I run the cytogenetic analysis. 840 00:34:54,394 --> 00:34:55,895 So what's in it for you? 841 00:34:55,929 --> 00:34:58,298 - I mean, the fact that I can tell where people were born 842 00:34:58,331 --> 00:35:01,334 from their DNA, travel the world without leaving campus, 843 00:35:01,368 --> 00:35:02,402 it's fascinating. 844 00:35:02,435 --> 00:35:04,337 OK, but what's the prize? 845 00:35:04,371 --> 00:35:06,473 - The prize? - For winning. 846 00:35:06,506 --> 00:35:08,742 Winning is the prize. 847 00:35:10,777 --> 00:35:12,679 - What was the last sample they gave you? 848 00:35:17,384 --> 00:35:20,353 [ominous music] 849 00:35:20,387 --> 00:35:27,460 * * 850 00:35:28,395 --> 00:35:29,496 Here it is. 851 00:35:29,529 --> 00:35:31,564 From Singapore. 852 00:35:31,598 --> 00:35:34,267 * * 853 00:35:34,300 --> 00:35:36,369 Who gave that to you? 854 00:35:36,403 --> 00:35:40,907 * * 855 00:35:40,940 --> 00:35:43,877 Dustin Renfrow! 856 00:35:43,910 --> 00:35:47,514 You're under arrest for the rape of Leah Tan. 857 00:35:47,547 --> 00:35:49,315 - You have the right to remain silent. 858 00:35:49,349 --> 00:35:50,517 {\an8}Anything you say can and will 859 00:35:50,550 --> 00:35:52,452 {\an8}be used against you in a court of law. 860 00:35:53,687 --> 00:35:55,221 {\an8}- No matter what language it's in. 861 00:35:55,255 --> 00:35:57,457 {\an8}* * 862 00:36:01,995 --> 00:36:02,495 . 863 00:36:02,529 --> 00:36:02,962 Dustin raped her? 864 00:36:04,030 --> 00:36:05,732 You sound surprised. 865 00:36:05,765 --> 00:36:07,734 - Wouldn't you be? He's one of my closest friends. 866 00:36:07,767 --> 00:36:10,403 Last chance to help yourself. 867 00:36:10,437 --> 00:36:11,438 You didn't see anything that night? 868 00:36:11,471 --> 00:36:12,739 - No, no. No, no, I swear. 869 00:36:12,772 --> 00:36:14,240 Dustin didn't confide in you? 870 00:36:14,274 --> 00:36:15,542 Why would he? 871 00:36:15,575 --> 00:36:17,610 He would have had to admit he broke the rules. 872 00:36:17,644 --> 00:36:18,878 Game's over, Frederick. 873 00:36:18,912 --> 00:36:21,481 - Not to mention your academic career. 874 00:36:21,514 --> 00:36:22,482 - Are they gonna kick me out of school? 875 00:36:22,515 --> 00:36:23,883 That's beyond our purview. 876 00:36:23,917 --> 00:36:26,686 - My client had no idea what happened to that girl. 877 00:36:26,720 --> 00:36:28,355 He did nothing illegal. 878 00:36:28,388 --> 00:36:30,023 We're not charging him. 879 00:36:30,056 --> 00:36:34,728 * * 880 00:36:34,761 --> 00:36:37,764 Look, I was young once too, 881 00:36:37,797 --> 00:36:40,767 and I played my share of stupid games. 882 00:36:40,800 --> 00:36:43,036 But the question for you, Frederick, 883 00:36:43,069 --> 00:36:46,773 is what kind of man do you want to grow up to be? 884 00:36:46,806 --> 00:36:47,941 You might want to start spending less time 885 00:36:47,974 --> 00:36:51,544 with machines and more with people. 886 00:36:56,483 --> 00:36:58,885 [door closes] 887 00:36:58,918 --> 00:37:01,721 - You have a Bulgarian girl's word against my client's. 888 00:37:01,755 --> 00:37:03,356 - So what? - We have a lab tech 889 00:37:03,390 --> 00:37:04,657 willing to testify in open court 890 00:37:04,691 --> 00:37:06,459 that they were handed his victim's DNA. 891 00:37:06,493 --> 00:37:07,961 - Doesn't prove lack of consent. 892 00:37:07,994 --> 00:37:09,329 I don't even remember her. 893 00:37:09,362 --> 00:37:10,830 A drunken hookup on 894 00:37:10,864 --> 00:37:12,665 one of the biggest nights in the city? 895 00:37:12,699 --> 00:37:14,834 You ought to be embarrassed. 896 00:37:14,868 --> 00:37:17,370 One thing juries hate is having their time wasted 897 00:37:17,404 --> 00:37:18,438 with pillow fluff. 898 00:37:18,471 --> 00:37:19,539 - But one thing that juries love 899 00:37:19,572 --> 00:37:22,542 is when a victim remembers every excruciating detail 900 00:37:22,575 --> 00:37:25,011 - of their assault. - And is willing to testify. 901 00:37:26,613 --> 00:37:27,947 Nikol Rakovsky. 902 00:37:27,981 --> 00:37:29,716 - Whatever she's saying, it's a lie. 903 00:37:29,749 --> 00:37:31,484 Oh, so you do remember her. 904 00:37:31,518 --> 00:37:34,054 - Bulgaria. - Just another pin in his map. 905 00:37:34,087 --> 00:37:36,589 - We have a statement, her genetic material. 906 00:37:36,623 --> 00:37:39,359 - And your best friend Frederick 907 00:37:39,392 --> 00:37:40,694 just flipped on you. 908 00:37:40,727 --> 00:37:42,562 That little bitch. 909 00:37:42,595 --> 00:37:44,698 Hayden, stop talking. 910 00:37:44,731 --> 00:37:46,466 I'm gonna need a minute with my client. 911 00:37:46,499 --> 00:37:48,702 Take as many as you need, 912 00:37:48,735 --> 00:37:51,771 because where he's going, 913 00:37:51,805 --> 00:37:54,908 he's gonna have a surplus of them. 914 00:37:55,975 --> 00:37:58,645 So I was raped 915 00:37:58,678 --> 00:38:00,880 because of a competition? 916 00:38:03,450 --> 00:38:06,086 These boys, 917 00:38:06,119 --> 00:38:08,688 they preyed on women 918 00:38:08,722 --> 00:38:11,524 from different countries. 919 00:38:11,558 --> 00:38:14,594 For a sick game. 920 00:38:14,627 --> 00:38:15,862 Which one was it? 921 00:38:15,895 --> 00:38:21,434 - Uh, his name, uh, was Dustin Renfrow. 922 00:38:21,468 --> 00:38:24,904 We believe that he snuck into your bunk at the hostel 923 00:38:24,938 --> 00:38:27,974 after the cab driver dropped you off. 924 00:38:28,008 --> 00:38:31,478 - We tracked down another victim of this group. 925 00:38:31,511 --> 00:38:34,014 - And here's the good news, Leah. 926 00:38:34,047 --> 00:38:37,617 The other victim remembers everything 927 00:38:37,650 --> 00:38:39,719 and is willing to testify. 928 00:38:39,753 --> 00:38:43,056 And Dustin and his lawyer are with our ADA now. 929 00:38:43,089 --> 00:38:46,526 They're gonna take a plea, 930 00:38:46,559 --> 00:38:49,996 and he's going to do serious time. 931 00:38:50,030 --> 00:38:54,100 - I feel like I'm going to be sick. 932 00:38:54,134 --> 00:38:56,069 We're so sorry. 933 00:38:56,102 --> 00:38:59,673 - You know, we-- 934 00:38:59,706 --> 00:39:03,076 we have resources that we can offer you. 935 00:39:03,109 --> 00:39:05,945 We can help with counseling. 936 00:39:05,979 --> 00:39:11,985 * * 937 00:39:12,018 --> 00:39:17,824 [sobbing] 938 00:39:17,857 --> 00:39:19,826 OK? 939 00:39:30,203 --> 00:39:32,505 I just want to go home. 940 00:39:32,539 --> 00:39:34,641 Can I? 941 00:39:34,674 --> 00:39:38,144 * * 942 00:39:38,178 --> 00:39:39,946 Of course. 943 00:39:39,979 --> 00:39:44,551 * * 944 00:39:44,584 --> 00:39:48,855 Um, whatever you need. 945 00:39:48,888 --> 00:39:54,461 We can help with your travel. 946 00:39:54,494 --> 00:39:55,729 Whatever you need. 947 00:39:55,762 --> 00:39:58,798 * * 948 00:39:58,832 --> 00:40:01,701 {\an8}- I want the student body, alumni, 949 00:40:01,735 --> 00:40:03,203 {\an8}and public at large 950 00:40:03,236 --> 00:40:06,706 {\an8}to know that this institution in no way condones 951 00:40:06,740 --> 00:40:08,775 {\an8}the actions and behaviors 952 00:40:08,808 --> 00:40:10,577 of these three students 953 00:40:10,610 --> 00:40:12,645 who have been expelled 954 00:40:12,679 --> 00:40:15,949 pending the conclusion of the police investigation. 955 00:40:15,982 --> 00:40:18,118 I'm glad I don't have sons. 956 00:40:18,151 --> 00:40:20,920 Hey. 957 00:40:20,954 --> 00:40:22,489 Easy. 958 00:40:22,522 --> 00:40:24,057 Figure of speech. 959 00:40:24,090 --> 00:40:28,495 - But it's never easy, right? Boys or girls. 960 00:40:28,528 --> 00:40:31,064 Children can... 961 00:40:31,097 --> 00:40:33,533 break our hearts. 962 00:40:33,566 --> 00:40:36,069 I've seen it firsthand. 963 00:40:36,102 --> 00:40:38,538 - You always knew you wanted kids? 964 00:40:38,571 --> 00:40:41,875 Actually, it was, uh,... 965 00:40:41,908 --> 00:40:45,278 something that just... 966 00:40:45,311 --> 00:40:47,113 fell into my lap. 967 00:40:49,149 --> 00:40:50,150 What about you? 968 00:40:50,183 --> 00:40:52,252 I'm guessing you're like a five-year year planner. 969 00:40:52,285 --> 00:40:54,854 - Transferring to SVU was one of the first impulse decisions 970 00:40:54,888 --> 00:40:57,824 I made in my life. 971 00:40:57,857 --> 00:40:59,192 - What about you? - Uh, me? 972 00:40:59,225 --> 00:41:04,297 I'm, like a-- you know, a tumbleweed. 973 00:41:04,330 --> 00:41:07,167 The whole reason I wanted to embed here, actually. 974 00:41:08,935 --> 00:41:10,203 What about you, Benson? 975 00:41:10,236 --> 00:41:12,706 You expect to be at SVU all this time? 976 00:41:12,739 --> 00:41:15,308 25 years? 977 00:41:15,342 --> 00:41:17,711 No. [laughs] 978 00:41:17,744 --> 00:41:19,846 No. 979 00:41:19,879 --> 00:41:24,084 - I mean, come on, you must've had some kind of plan. 980 00:41:24,117 --> 00:41:28,788 - Actually, with this job, uh... 981 00:41:28,822 --> 00:41:30,757 I think it had a plan for me. 982 00:41:30,790 --> 00:41:33,760 [soft music] 983 00:41:33,793 --> 00:41:35,729 * * 984 00:42:13,099 --> 00:42:16,036 [wolf howls] 68934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.