Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,010 --> 00:00:41,430
I don't believe you're innocent.
2
00:00:41,730 --> 00:00:46,710
I swear to God, I did not kill him. All
you can do is make a fool out of
3
00:00:46,710 --> 00:00:50,750
yourself. And if lightning strikes and
you do turn something up... That still
4
00:00:50,750 --> 00:00:54,890
makes a fool out of me. I'm not going to
allow you to break up my home, so
5
00:00:54,890 --> 00:00:57,450
please just get out of here and leave me
alone.
6
00:00:57,810 --> 00:00:58,810
Stay away from her.
7
00:01:01,050 --> 00:01:02,870
Here, no chair. I'll break your neck.
8
00:01:16,040 --> 00:01:22,900
I never thought that love could ever be
so strong Never
9
00:01:22,900 --> 00:01:29,640
have I been so wrong Trying to
10
00:01:29,640 --> 00:01:36,360
live without you has been hard for me to
do Being all
11
00:01:36,360 --> 00:01:43,240
alone is nothing new I'm sorry that you
12
00:01:43,240 --> 00:01:44,900
had to leave me
13
00:01:50,860 --> 00:01:57,320
So many tears For something that you
never even
14
00:01:57,320 --> 00:02:04,100
dreamed of Something that you didn't
know the
15
00:02:04,100 --> 00:02:09,020
meaning of And now I know that you
16
00:02:46,220 --> 00:02:47,820
Always a pleasure, Bob.
17
00:02:48,600 --> 00:02:50,200
Any official remarks?
18
00:02:50,740 --> 00:02:51,740
Yes, one.
19
00:02:52,380 --> 00:02:53,700
One I can stand.
20
00:02:54,160 --> 00:02:55,260
You're fired, Charlie.
21
00:02:56,140 --> 00:02:58,140
As if the governor will listen to me.
22
00:02:59,920 --> 00:03:00,920
He will.
23
00:03:01,000 --> 00:03:02,900
Or you wouldn't be on the inspection
committee.
24
00:03:05,820 --> 00:03:07,520
Do you mind telling me why?
25
00:03:07,800 --> 00:03:11,300
I told you last time, the food. I've
seen better meals riding around on
26
00:03:11,300 --> 00:03:14,140
trucks. I can't do better without more
money.
27
00:03:14,830 --> 00:03:15,910
I went to the legislature.
28
00:03:16,130 --> 00:03:19,770
Sure you did. A nice, polite, please,
gentlemen, thank you, gentlemen, for
29
00:03:19,770 --> 00:03:20,770
nothing.
30
00:03:22,810 --> 00:03:25,710
All right, you're not fired. You're
hanging on my personal hook.
31
00:03:26,230 --> 00:03:30,350
Now you go back to the legislature,
Charlie. Do some yelling. Get mad.
32
00:03:30,570 --> 00:03:31,489
Threaten to resign.
33
00:03:31,490 --> 00:03:33,270
You want me to back you up? I'll
threaten to resign.
34
00:03:34,430 --> 00:03:35,850
We understand each other?
35
00:03:36,330 --> 00:03:37,330
This time?
36
00:03:39,190 --> 00:03:40,190
You made your point.
37
00:03:44,010 --> 00:03:45,750
I'll have some time for Eric Oaks.
38
00:03:46,710 --> 00:03:47,710
All right?
39
00:03:48,170 --> 00:03:49,170
Of course.
40
00:04:02,070 --> 00:04:03,070
Hello, Bob.
41
00:04:03,110 --> 00:04:04,110
Eric?
42
00:04:07,570 --> 00:04:08,570
You can leave it.
43
00:04:08,890 --> 00:04:11,050
I don't think the prisoner's in any
danger.
44
00:04:11,650 --> 00:04:12,650
Thank you.
45
00:04:13,130 --> 00:04:14,130
How are you, Eric?
46
00:04:17,070 --> 00:04:18,690
It's like an allegory, isn't it?
47
00:04:19,110 --> 00:04:20,470
Two old friends meet.
48
00:04:21,589 --> 00:04:24,270
The rewards of honest toil, the wages of
sin.
49
00:04:26,390 --> 00:04:27,390
Thank you for coming.
50
00:04:28,010 --> 00:04:29,930
Your note said you needed my help.
51
00:04:31,090 --> 00:04:34,010
I've served almost seven years for a
crime I didn't commit.
52
00:04:34,890 --> 00:04:36,190
And I want my life back.
53
00:04:37,730 --> 00:04:38,830
I want my life.
54
00:04:39,180 --> 00:04:42,280
Wish I had the power to give it to you.
You helped put me here. You put yourself
55
00:04:42,280 --> 00:04:43,900
here when you killed Walter Booth.
56
00:04:44,240 --> 00:04:46,840
I swear to God, I did. Eric, get it
straight.
57
00:04:47,120 --> 00:04:48,120
Accept it.
58
00:04:48,700 --> 00:04:49,920
There's nothing I can do.
59
00:04:50,580 --> 00:04:51,620
Maybe there is now.
60
00:04:57,440 --> 00:04:59,380
Pawn ticket and this note.
61
00:05:00,840 --> 00:05:01,920
Somebody mailed it.
62
00:05:09,610 --> 00:05:11,970
You bank on these, you're going to tear
yourself apart.
63
00:05:12,330 --> 00:05:16,610
I lie awake at night, listening to my
heart pounding my life away.
64
00:05:17,510 --> 00:05:19,330
Locked in here for eight more years.
65
00:05:20,550 --> 00:05:21,950
Yeah, I try to remember.
66
00:05:22,210 --> 00:05:26,770
I'm an architect. I did useful work. I
had friends and love.
67
00:05:28,130 --> 00:05:31,030
Sure, it was another man's wife, but how
long do I suffer for that?
68
00:05:32,370 --> 00:05:33,910
I want you to help me.
69
00:05:36,710 --> 00:05:38,230
I don't believe you're innocent.
70
00:05:39,690 --> 00:05:43,110
I swear to God, I did not kill him.
71
00:05:44,230 --> 00:05:46,730
Somebody free out there knows that.
72
00:05:48,130 --> 00:05:53,630
Now, what will it cost you to find out
who, compared to what it'll cost me if
73
00:05:53,630 --> 00:05:54,630
you don't?
74
00:06:21,040 --> 00:06:23,500
You didn't take that pawn ticket just to
look at it, did you?
75
00:06:24,260 --> 00:06:26,120
Impulse. Smoke's got under my skin.
76
00:06:26,520 --> 00:06:28,700
Oh, still sticking there the way I read
you.
77
00:06:29,280 --> 00:06:30,280
A ticket?
78
00:06:30,320 --> 00:06:35,100
No. Against a sworn testimony of
witnesses and a jury verdict.
79
00:06:35,720 --> 00:06:36,720
Is that all?
80
00:06:37,020 --> 00:06:38,060
And my conscience.
81
00:06:39,340 --> 00:06:41,860
Only one way you're going to get an
answer.
82
00:06:43,240 --> 00:06:44,980
You gotta cash it or not.
83
00:06:45,240 --> 00:06:46,240
Would you?
84
00:06:46,680 --> 00:06:47,680
Yes.
85
00:06:48,080 --> 00:06:49,200
Then you do it.
86
00:06:50,560 --> 00:06:52,020
Sorry about that, Chief.
87
00:06:52,660 --> 00:06:56,880
I have to be at the intersection of
Stockton and Market for a second.
88
00:06:57,340 --> 00:07:02,480
One of the most important duties of a
police officer is to keep up with
89
00:07:02,480 --> 00:07:03,580
departmental memos.
90
00:07:05,320 --> 00:07:10,660
Transfer to the staff of Chief Ironside.
You've been tying traffic up in knots.
91
00:07:11,160 --> 00:07:17,180
Chief, I told you in the beginning I
didn't want any favors from you. I
92
00:07:17,180 --> 00:07:19,840
you, Officer Sanger, working for me.
93
00:07:20,380 --> 00:07:21,380
will be no favor.
94
00:07:26,180 --> 00:07:31,040
Oh, yeah, I remember this. About, uh,
four months ago, a young broad brought
95
00:07:31,040 --> 00:07:33,200
this in. Uh, yeah.
96
00:07:33,480 --> 00:07:37,320
A Miss, uh, Anna Thompson with a P.
97
00:07:37,580 --> 00:07:38,580
How much?
98
00:07:38,660 --> 00:07:39,780
125 bucks.
99
00:07:40,180 --> 00:07:41,180
How much?
100
00:07:41,840 --> 00:07:43,320
This is a real beauty.
101
00:07:44,760 --> 00:07:46,300
Real antique gold.
102
00:07:46,780 --> 00:07:49,540
A King Shalata from the Kusan Empire.
103
00:07:50,180 --> 00:07:52,080
That's, uh, that's ancient India, son.
104
00:07:52,320 --> 00:07:54,140
Yes, but isn't that a little steep?
105
00:07:54,480 --> 00:07:58,580
Look, I go by the book. The book says
125 bucks. You want it? I go by the
106
00:07:58,580 --> 00:08:01,060
pocket, and the pocket says 38.
107
00:08:01,300 --> 00:08:02,300
Done.
108
00:08:05,140 --> 00:08:09,900
Uh, isn't that tough? And did she leave
an address?
109
00:08:10,540 --> 00:08:11,880
I only get names.
110
00:08:12,120 --> 00:08:14,840
Uh, can you remember what she looked
like? In this business, you better.
111
00:08:15,780 --> 00:08:19,000
Um, let me see, about 25 years old.
112
00:08:19,580 --> 00:08:20,580
Brownish hair.
113
00:08:21,120 --> 00:08:23,340
Small, I think. Nice figure.
114
00:08:23,820 --> 00:08:27,260
Oh, and she walked with a limp. Left
leg, right leg.
115
00:08:27,520 --> 00:08:28,520
What do you want, total recall?
116
00:08:30,040 --> 00:08:31,820
How much did you give her?
117
00:08:32,760 --> 00:08:36,260
Enough. Enough to make you a nice fat
profit.
118
00:08:38,200 --> 00:08:39,840
Think I'm in this business for my
health?
119
00:08:40,500 --> 00:08:42,400
Nobody else is. Thank you.
120
00:08:52,140 --> 00:08:59,060
Walter Booth was murdered seven years
ago by Eric Oakes, now serving a 15
121
00:08:59,060 --> 00:09:00,220
stretch for manslaughter.
122
00:09:00,620 --> 00:09:02,080
Fight over Booth's wife.
123
00:09:02,900 --> 00:09:09,300
This coin, or one like it, disappeared
from Booth's house the same night, along
124
00:09:09,300 --> 00:09:11,520
with some other valuables. Disappeared
how?
125
00:09:11,920 --> 00:09:15,660
Prosecution claimed that Oakes took them
to fake a robbery. And the defense?
126
00:09:17,880 --> 00:09:18,980
Only a denial.
127
00:09:20,590 --> 00:09:21,870
Someone else did it.
128
00:09:22,370 --> 00:09:27,270
And now an old lady in a pawn shop says
a woman hopped the coin.
129
00:09:27,630 --> 00:09:29,250
Annette Thompson with the P.
130
00:09:30,130 --> 00:09:35,190
Sort of young, nice figure, brown hair,
and has a lip.
131
00:09:35,910 --> 00:09:39,630
Mark found four Annette Thompsons in the
directory.
132
00:09:40,030 --> 00:09:42,870
Message received. You might need the
feminine touch.
133
00:09:43,290 --> 00:09:44,290
Could be easy enough.
134
00:09:49,140 --> 00:09:52,900
Well, Robert, it could be the same coin,
I suppose. Why would anyone have sent
135
00:09:52,900 --> 00:09:55,020
Oaks the pawn ticket if it wasn't? All
right.
136
00:09:55,780 --> 00:09:59,280
But then, why didn't Eric send it to me?
137
00:10:00,240 --> 00:10:03,280
It's been a long time since he could
afford your services, Ken. Oh, that's
138
00:10:03,280 --> 00:10:07,200
ridiculous. Eric was and still is a
close personal friend of mine. This is
139
00:10:07,200 --> 00:10:08,800
took his case in the first place. And
why?
140
00:10:09,620 --> 00:10:10,960
Didn't you believe he was innocent?
141
00:10:12,380 --> 00:10:17,760
Robert, as far as I'm concerned, if this
coin is all you have to go on, I don't
142
00:10:17,760 --> 00:10:18,800
think there's anything more I can do.
143
00:10:19,640 --> 00:10:20,780
There may be more.
144
00:10:21,480 --> 00:10:25,660
All I came over to find out was if this
develops into anything significant,
145
00:10:25,940 --> 00:10:28,460
would you be willing to handle the
necessary legal work?
146
00:10:28,980 --> 00:10:30,220
Come on, Robert.
147
00:10:30,940 --> 00:10:33,280
Eric was and still is my client.
148
00:10:33,620 --> 00:10:34,840
I appreciate that.
149
00:10:35,080 --> 00:10:36,840
But Marty Booth is my friend, too.
150
00:10:37,200 --> 00:10:39,120
She was crucified at that trial.
151
00:10:39,500 --> 00:10:42,240
And for seven years now has been sheer
torture.
152
00:10:42,640 --> 00:10:46,220
I don't want you to rip open those scars
just on a whim.
153
00:10:52,330 --> 00:10:53,330
Suppose we let Marty decide.
154
00:11:39,280 --> 00:11:41,800
You don't mind if I let him have his
way, do you?
155
00:11:43,100 --> 00:11:44,880
Sound the horn. There must be somebody
around.
156
00:11:50,220 --> 00:11:51,220
Down!
157
00:11:58,300 --> 00:12:02,020
You want something, mister? I'm Robert
Ironside, an old friend of Mrs. Booth.
158
00:12:03,050 --> 00:12:06,810
I never saw you before. I haven't
visited Mrs. Booth in some time.
159
00:12:07,070 --> 00:12:09,130
Well, she doesn't see anybody without an
appointment.
160
00:12:09,590 --> 00:12:10,590
She'll see me.
161
00:12:11,190 --> 00:12:12,390
Not without an appointment.
162
00:12:12,730 --> 00:12:15,330
Would you please tell Mrs. Booth that I
am here?
163
00:12:16,430 --> 00:12:17,430
She's not in.
164
00:12:18,570 --> 00:12:24,030
Now you go, mister. When Mrs. Booth gets
in, you tell her I'll be back at 8 o
165
00:12:24,030 --> 00:12:26,990
'clock this evening and that I consider
that an appointment.
166
00:13:06,410 --> 00:13:10,250
As you recall, Bob, I based my case
against those and the results of your
167
00:13:10,250 --> 00:13:11,330
department's investigation.
168
00:13:11,890 --> 00:13:14,770
I also recall we couldn't give you much
hard evidence.
169
00:13:15,230 --> 00:13:16,950
It was mostly circumstantial.
170
00:13:17,250 --> 00:13:18,250
Witnesses, testimony.
171
00:13:18,370 --> 00:13:19,370
That's more than enough.
172
00:13:19,390 --> 00:13:21,710
But now we have the coin and the note.
173
00:13:22,350 --> 00:13:24,430
Come on, now. That note could have been
the work of a crank.
174
00:13:24,750 --> 00:13:27,670
And you can't be sure that that coin is
the same one that disappears from the
175
00:13:27,670 --> 00:13:28,890
house. You don't find them everywhere.
176
00:13:29,290 --> 00:13:32,290
For the sake of argument, let's assume
it's the coin in question.
177
00:13:33,370 --> 00:13:34,930
Stands to reason, then, that...
178
00:13:35,210 --> 00:13:38,670
Whoever took it must have been in
Booth's house the night he was murdered.
179
00:13:39,230 --> 00:13:42,690
And possibly could have killed him,
assuming Oakes did not.
180
00:13:43,450 --> 00:13:45,930
That's a big assumption, especially for
the prosecuting attorney.
181
00:13:48,130 --> 00:13:51,770
You know, Bob, I like to think of myself
as a careful craftsman. You certainly
182
00:13:51,770 --> 00:13:54,870
were seven years ago. All right. Now, as
DA, I'm even more careful.
183
00:13:55,070 --> 00:13:58,530
I still say that Oakes took that coin
and a bunch of other stuff just to
184
00:13:58,530 --> 00:14:00,930
camouflage a crime of passion.
185
00:14:01,840 --> 00:14:06,600
And the corollary is that Oaks also
arranged this note and pawn ticket just
186
00:14:06,600 --> 00:14:07,600
give himself a wedge.
187
00:14:07,740 --> 00:14:09,740
After seven years? That's possible.
188
00:14:09,980 --> 00:14:10,980
Not probable.
189
00:14:11,160 --> 00:14:17,880
So, before we drop it, I'd just like to
prove it's worth dropping. Look, once
190
00:14:17,880 --> 00:14:23,640
you open up a can of worms... All right.
191
00:14:25,560 --> 00:14:26,580
What can I do for you?
192
00:14:27,240 --> 00:14:30,460
Well, after all these years, most of the
details are a little hazy.
193
00:14:30,960 --> 00:14:32,640
I'd like to look over the trial
transcript.
194
00:14:33,440 --> 00:14:34,440
There is no transcript.
195
00:14:35,000 --> 00:14:38,140
The reporter's notes were never typed
up. No need to. There was no appeal. But
196
00:14:38,140 --> 00:14:39,500
you do have the notes. Not me.
197
00:14:39,740 --> 00:14:40,740
Hall of Records.
198
00:14:41,040 --> 00:14:42,039
Of course.
199
00:14:42,040 --> 00:14:43,640
But, Bob, I don't have to read you the
law.
200
00:14:44,100 --> 00:14:45,840
Oaks' rights of appeal ran out years
ago.
201
00:14:46,280 --> 00:14:48,440
You'd have to have a constitutional
issue to reopen.
202
00:14:49,120 --> 00:14:50,840
And there you don't have a prayer.
203
00:15:01,310 --> 00:15:02,650
I beg your pardon?
204
00:15:02,870 --> 00:15:07,430
A writ of quorum novus. It means, hey,
man, something new has come up.
205
00:15:09,350 --> 00:15:10,430
Lee, what about that?
206
00:15:10,950 --> 00:15:11,950
Why ask me?
207
00:15:12,190 --> 00:15:13,189
It's his idea.
208
00:15:13,190 --> 00:15:17,190
Quorum novus. A petition submitting new
evidence for consideration.
209
00:15:17,810 --> 00:15:22,070
If the court feels the petition has
merit, it'll schedule a hearing to
210
00:15:22,070 --> 00:15:24,710
whether the additional evidence warrants
a new trial.
211
00:15:27,230 --> 00:15:28,390
There should be a law.
212
00:15:28,970 --> 00:15:30,830
Against law graduates in cops' clothing?
213
00:15:33,110 --> 00:15:34,550
Go on, know as it is.
214
00:15:35,050 --> 00:15:36,250
We'll be in touch, bleep.
215
00:15:45,790 --> 00:15:46,790
Give me Tim Hawkins.
216
00:16:28,240 --> 00:16:29,139
Hello, Marty.
217
00:16:29,140 --> 00:16:32,800
Oh, do I look that bad after all these
years?
218
00:16:33,420 --> 00:16:34,520
Quite the opposite.
219
00:16:34,760 --> 00:16:37,000
You're lovelier than the law allows.
220
00:16:39,200 --> 00:16:40,820
Well, come on in.
221
00:16:46,220 --> 00:16:47,520
Sorry about this afternoon.
222
00:16:48,700 --> 00:16:52,180
I see very few people these days and I
wasn't expecting you.
223
00:16:53,240 --> 00:16:54,720
Vanity is a nuisance.
224
00:16:55,040 --> 00:16:56,680
I felt thoroughly rejected.
225
00:16:56,940 --> 00:17:01,580
Oh, well, come on in and we will cheer
you up with some old friends.
226
00:17:04,579 --> 00:17:06,140
Old friends, Bob.
227
00:17:06,460 --> 00:17:08,920
Yeah, quite a coincidence.
228
00:17:12,079 --> 00:17:16,660
Robert Ironside, you owe me four bucks
from our last golf game.
229
00:17:18,839 --> 00:17:23,339
Pay it or play it. My handicaps
increased since we last played.
230
00:17:25,000 --> 00:17:26,000
Isn't he beautiful?
231
00:17:26,640 --> 00:17:27,640
Hello, Bob.
232
00:17:27,839 --> 00:17:29,200
Been a long time, Beth.
233
00:17:31,120 --> 00:17:32,120
Bob.
234
00:17:32,980 --> 00:17:33,980
Evening, Ken.
235
00:17:34,520 --> 00:17:35,479
Well, well.
236
00:17:35,480 --> 00:17:36,640
The gang's all here.
237
00:17:38,000 --> 00:17:39,000
Salute you.
238
00:17:39,300 --> 00:17:42,000
I'm glad to see you, Dan. I'm glad
you're glad, Judy.
239
00:17:43,300 --> 00:17:44,720
It's just like the old days.
240
00:17:45,100 --> 00:17:46,460
We've turned back the clock.
241
00:17:47,260 --> 00:17:50,960
Time hasn't changed any of you. Oh, Bob,
you're always the diplomat.
242
00:17:51,230 --> 00:17:53,330
Of course, as regards to my Judy here.
243
00:17:53,530 --> 00:17:55,370
Yeah, and she's beautifully preserved.
244
00:17:56,590 --> 00:17:57,590
In alcohol.
245
00:17:58,070 --> 00:17:59,890
You pickle in alcohol.
246
00:18:00,210 --> 00:18:01,210
Stan's corrected.
247
00:18:01,750 --> 00:18:03,470
Well, honey, at least I can stand.
248
00:18:03,750 --> 00:18:04,750
Oh, I can stand.
249
00:18:05,330 --> 00:18:06,990
I can stand another drink.
250
00:18:07,870 --> 00:18:10,470
Why don't you just have it piped into
your navel?
251
00:18:11,570 --> 00:18:15,570
I haven't got a navel, my darling
husband. I don't think you've even
252
00:18:15,570 --> 00:18:16,570
lately anyway.
253
00:18:18,230 --> 00:18:19,650
Dessert? In the living room.
254
00:18:20,260 --> 00:18:21,260
Dessert?
255
00:18:21,940 --> 00:18:23,200
That's just what I need.
256
00:18:30,860 --> 00:18:33,300
How long has Judy been drinking like
that?
257
00:18:34,460 --> 00:18:35,640
Oh, a few years.
258
00:18:36,780 --> 00:18:40,120
Marty seems to be holding up well,
though. Must be your influence.
259
00:18:40,840 --> 00:18:46,080
She hasn't been well these past few
years, all that Scarlet Woman stuff.
260
00:18:46,900 --> 00:18:48,240
She's closed out her life.
261
00:18:49,540 --> 00:18:52,400
Doesn't even see us very often. But she
did see you tonight.
262
00:18:53,340 --> 00:18:55,200
Spur of the moment. Just call us.
263
00:18:55,420 --> 00:18:57,000
And Harry and Beth Armstead.
264
00:18:58,280 --> 00:19:00,620
Hmm? Yeah. After I said I'd be here
tonight.
265
00:19:03,000 --> 00:19:05,640
Bob, this is not a social call.
266
00:19:06,040 --> 00:19:08,320
You're working. Have you told Marty
about the coin?
267
00:19:09,840 --> 00:19:10,840
No. Why not?
268
00:19:13,160 --> 00:19:17,100
Well, I didn't want to upset her. And
coin means nothing right now.
269
00:19:19,420 --> 00:19:20,480
Well, doesn't mean anything.
270
00:19:21,280 --> 00:19:22,280
How about this?
271
00:19:26,520 --> 00:19:28,300
Eric got it with a pawn picket.
272
00:19:29,880 --> 00:19:32,320
You didn't tell me about this. Would it
have made any difference?
273
00:19:33,900 --> 00:19:36,480
No. Maybe it will to the Armsteads and
Marty.
274
00:19:39,880 --> 00:19:40,880
Bob, what are you going to do?
275
00:19:41,960 --> 00:19:42,960
Work.
276
00:19:45,520 --> 00:19:47,500
Seven years ago in this house,
277
00:19:48,240 --> 00:19:50,960
A man that I once loved killed my
husband.
278
00:19:51,160 --> 00:19:55,380
Marty, you don't have to talk about it.
Well, there's no big secret. The whole
279
00:19:55,380 --> 00:19:56,800
world knew about it after the trial.
280
00:19:57,920 --> 00:19:59,840
And drew their own obscene conclusions.
281
00:20:01,420 --> 00:20:05,000
So now, because of that little coin...
282
00:20:05,000 --> 00:20:11,740
Bob, you're telling us that Eric was
283
00:20:11,740 --> 00:20:14,260
innocent. All I'm saying is that it may
be possible.
284
00:20:14,840 --> 00:20:18,280
Ken. Can you take that coin in the court
and make a new case?
285
00:20:18,520 --> 00:20:20,040
No, that's not enough.
286
00:20:20,580 --> 00:20:22,180
Well, that's just dandy.
287
00:20:22,380 --> 00:20:24,100
This is a fine time to bring that thing
around.
288
00:20:24,360 --> 00:20:27,940
Where was it seven years ago, huh?
Harry, these things can happen.
289
00:20:28,300 --> 00:20:29,560
I defended Eric.
290
00:20:29,800 --> 00:20:30,800
How do you think I feel?
291
00:20:31,040 --> 00:20:34,360
But the main thing is to do something
about it. Well, she's quite right about
292
00:20:34,360 --> 00:20:37,400
that, Harry. What we ought to be doing
is dancing around the room. Why don't
293
00:20:37,400 --> 00:20:38,800
keep still, love?
294
00:20:39,080 --> 00:20:39,919
All right.
295
00:20:39,920 --> 00:20:41,360
I don't know what I'm arguing about.
296
00:20:41,720 --> 00:20:44,740
I shoot off my big mouth, as she's
always telling me.
297
00:20:45,180 --> 00:20:47,600
The important thing is the coin turned
up.
298
00:20:48,140 --> 00:20:49,460
What are you going to do about it now?
299
00:20:50,800 --> 00:20:53,400
You were all in this house the night
Walter was killed.
300
00:20:54,920 --> 00:20:57,020
Before and after.
301
00:20:59,480 --> 00:21:01,020
We can start by remembering.
302
00:21:04,020 --> 00:21:05,020
And then what?
303
00:21:06,380 --> 00:21:08,040
You want us to pretend that it never
happened?
304
00:21:08,680 --> 00:21:09,760
It happened, Marty.
305
00:21:10,220 --> 00:21:11,420
Nothing's going to wipe that out.
306
00:21:12,300 --> 00:21:15,060
I'm sorry, but I just can't do it. I
can't. Not tonight.
307
00:21:15,480 --> 00:21:16,980
I can't break it all up again.
308
00:21:19,340 --> 00:21:20,340
Please.
309
00:21:20,640 --> 00:21:21,840
Please, everyone, go.
310
00:21:25,540 --> 00:21:27,220
Well, here we go again.
311
00:21:33,020 --> 00:21:36,160
She gets upset. She has these migraine
attacks.
312
00:21:36,640 --> 00:21:38,380
And it's the end of another perfect
evening.
313
00:21:38,600 --> 00:21:39,840
All of you can help me.
314
00:21:40,460 --> 00:21:43,760
You mean you still want to go through
with this? I think it's silly. Well, if
315
00:21:43,760 --> 00:21:47,920
could help, Eric, of course. It can't.
It can't. Then it would help me.
316
00:21:48,640 --> 00:21:50,760
Help prove I was right seven years ago.
317
00:21:51,840 --> 00:21:52,840
I'm with you, Bob.
318
00:21:54,320 --> 00:21:55,400
What do we got to lose, anyway?
319
00:21:57,040 --> 00:22:00,140
If Bob wants to get it settled in his
own mind... All right.
320
00:22:01,340 --> 00:22:02,980
All right, let's get it over with.
321
00:22:03,460 --> 00:22:04,460
Thank you.
322
00:22:35,919 --> 00:22:37,540
That's the same one.
323
00:22:38,080 --> 00:22:42,940
I told Marty to get rid of it, but... My
therapist would say that that was
324
00:22:42,940 --> 00:22:46,520
masochistic. She had to be masochistic
to be married to Walter.
325
00:22:46,900 --> 00:22:49,760
Well, maybe she's keeping it to remind
her that things could be worse.
326
00:22:50,360 --> 00:22:51,760
She could still be married to him.
327
00:22:53,780 --> 00:22:56,400
Oh, Bob, come on now. Don't be such a
straight arrow.
328
00:22:57,160 --> 00:22:59,260
You knew how Marty felt about Walter.
329
00:22:59,640 --> 00:23:01,100
You knew that. We hated each other.
330
00:23:02,740 --> 00:23:05,700
I'm sorry. I owe all of you an apology
for my very bad behavior.
331
00:23:07,720 --> 00:23:09,680
I was looking at this coin, Bob.
332
00:23:10,440 --> 00:23:11,480
And you're right.
333
00:23:12,820 --> 00:23:15,140
We must do everything that we can for
Eric.
334
00:23:19,140 --> 00:23:20,140
How can I help?
335
00:23:22,720 --> 00:23:24,560
We have to go back to that night, Marty.
336
00:23:24,940 --> 00:23:28,640
Honey, if you don't feel up to it, we
can tell him everything. No, not
337
00:23:28,640 --> 00:23:30,960
everything. He weren't here in this
room.
338
00:23:31,820 --> 00:23:32,820
No, they weren't.
339
00:23:33,640 --> 00:23:37,640
You were all going to the club that
night.
340
00:23:38,060 --> 00:23:39,060
Yes, the club.
341
00:23:40,000 --> 00:23:41,960
We were always going to the club.
342
00:23:42,800 --> 00:23:44,080
Judy and Ken.
343
00:23:45,900 --> 00:23:46,900
Beth and Ari.
344
00:23:48,000 --> 00:23:50,820
Our lives have settled into a sort of
comfortable routine.
345
00:23:51,480 --> 00:23:52,480
When in doubt...
346
00:23:52,730 --> 00:23:56,970
Call the Davins, call the Armsteads, and
make a reservation at the club.
347
00:23:57,250 --> 00:23:58,250
And?
348
00:23:59,890 --> 00:24:01,390
Try to act civilized.
349
00:24:02,550 --> 00:24:03,950
Make another evening pass.
350
00:24:04,590 --> 00:24:07,210
But that particular evening was
different.
351
00:24:09,090 --> 00:24:10,090
No.
352
00:24:10,510 --> 00:24:11,750
It was not different.
353
00:24:14,670 --> 00:24:19,430
Walter was his usual loving son.
354
00:24:20,440 --> 00:24:24,200
Oh, poor, unhappy Marty. How long have
you been weeping on Eric's shoulder?
355
00:24:24,580 --> 00:24:25,580
Walter, please.
356
00:24:25,760 --> 00:24:26,760
Oh, Walter, please.
357
00:24:27,540 --> 00:24:30,780
Well, maybe I will give you your
freedom, but it'll cost.
358
00:24:31,080 --> 00:24:32,440
How much are you worth to Eric?
359
00:24:32,640 --> 00:24:33,640
What are you talking about?
360
00:24:33,860 --> 00:24:37,000
A divorce. It's yours. A good rinse for
$50 ,000.
361
00:24:37,340 --> 00:24:38,340
You'd ask Eric for money?
362
00:24:38,740 --> 00:24:40,720
Well, you don't have it, that's for
sure.
363
00:24:41,140 --> 00:24:42,800
Besides, he'd be getting a bargain.
364
00:24:43,060 --> 00:24:44,860
You're right at your peak now, baby.
365
00:24:45,580 --> 00:24:47,500
Another year and you'll start downhill.
366
00:24:47,880 --> 00:24:48,880
Son of a...
367
00:24:49,450 --> 00:24:50,450
Hey, come on, Lord.
368
00:24:50,910 --> 00:24:55,470
Coming. Those are our friends out there.
Take that tragic look off your face.
369
00:24:55,510 --> 00:24:59,470
All you have is clients. Yeah, well, you
live off them just like me. Tell them,
370
00:24:59,470 --> 00:25:02,330
Marty, 50 ,000, or you can whistle for
divorce.
371
00:25:06,450 --> 00:25:07,530
I'm glad he's dead.
372
00:25:08,190 --> 00:25:09,190
Here, here.
373
00:25:10,970 --> 00:25:13,110
And right after that, you went to the
club.
374
00:25:13,610 --> 00:25:15,730
No. No, not all of us.
375
00:25:16,910 --> 00:25:18,210
Hey, come on, they're all...
376
00:25:19,060 --> 00:25:20,840
Hey, Walt, you're not even dressed yet.
377
00:25:21,040 --> 00:25:23,780
Sorry, sorry. All you get is my wife.
I'm stuck here tonight.
378
00:25:24,040 --> 00:25:25,040
Business again?
379
00:25:25,100 --> 00:25:28,320
A couple of calls from Europe on that
gold deal. If I finish up in time, I'll
380
00:25:28,320 --> 00:25:29,320
try to join you later.
381
00:25:29,520 --> 00:25:31,420
But you're going to end up owning the
world.
382
00:25:32,380 --> 00:25:34,860
Well, I better if I'm going to make you
and Ken rich.
383
00:25:48,650 --> 00:25:49,650
Have a good time, dear.
384
00:25:49,890 --> 00:25:52,290
Oh, by the way, if you see Eric, give my
regards.
385
00:25:57,310 --> 00:26:03,330
I was wondering if you were going to be
here tonight.
386
00:26:04,690 --> 00:26:05,690
Hi.
387
00:26:06,610 --> 00:26:07,790
Marty, you look sensational.
388
00:26:08,630 --> 00:26:09,630
Thank you.
389
00:26:09,650 --> 00:26:10,650
Well, grab a chair.
390
00:26:10,970 --> 00:26:11,970
Well, thanks.
391
00:26:12,470 --> 00:26:14,250
Um, can I buy anybody a drink, huh?
392
00:26:14,490 --> 00:26:17,570
As a matter of fact... Later, thank you,
Eric. Right now, Harry and I are going
393
00:26:17,570 --> 00:26:21,330
to dance. Oh, come on. We dance or we go
home. Come on.
394
00:26:22,690 --> 00:26:23,690
Oh, Herman.
395
00:26:24,610 --> 00:26:26,070
Marty, how long is this going to last?
396
00:26:26,690 --> 00:26:28,070
We should have told him weeks ago.
397
00:26:29,510 --> 00:26:30,770
Weeks ago, I wasn't sure.
398
00:26:31,690 --> 00:26:32,690
And now?
399
00:26:35,250 --> 00:26:36,250
Now I am.
400
00:26:39,790 --> 00:26:41,030
Does he understand that?
401
00:26:41,730 --> 00:26:42,990
Eric, I'm afraid of him.
402
00:26:43,520 --> 00:26:44,560
You mustn't be, not anymore.
403
00:26:45,720 --> 00:26:48,060
He said some terrible things tonight.
404
00:26:48,840 --> 00:26:51,980
We're not waiting. I'm going to talk to
him right now. No, there's no better
405
00:26:51,980 --> 00:26:55,300
time. Please, Eric, don't. Stay away
from him. Come on, Marty, this is the
406
00:26:55,300 --> 00:26:56,300
beginning, not the end.
407
00:26:56,880 --> 00:26:58,120
I want you to be careful.
408
00:26:58,460 --> 00:27:00,640
Don't worry now. I love you so much.
409
00:27:01,980 --> 00:27:03,000
Well, then don't worry.
410
00:27:03,560 --> 00:27:05,160
He won't ever bother you again.
411
00:27:09,800 --> 00:27:12,420
I thought it was kind of funny that,
uh...
412
00:27:12,810 --> 00:27:15,470
That he left the club so soon after we
got there.
413
00:27:15,670 --> 00:27:19,370
All you cared about was that drink he
promised you. All I cared about was
414
00:27:19,370 --> 00:27:20,730
getting off that dance floor.
415
00:27:21,350 --> 00:27:24,410
According to your testimony, you didn't
stay at the club very long.
416
00:27:24,690 --> 00:27:29,250
No. Somehow it was an off evening for
all of us, especially Marty, so we
417
00:27:29,250 --> 00:27:30,590
it up early and took her back home.
418
00:27:32,110 --> 00:27:34,590
I'm sorry to break up the evening so
early.
419
00:27:35,050 --> 00:27:36,410
There are things on my mind.
420
00:27:37,390 --> 00:27:38,390
Walter?
421
00:27:40,370 --> 00:27:41,370
Walter?
422
00:27:48,410 --> 00:27:49,410
Get me the police.
423
00:28:04,710 --> 00:28:05,710
That's it, Bob.
424
00:28:06,630 --> 00:28:09,890
Know any more than you did before?
Enough to make me believe that Eric
425
00:28:09,890 --> 00:28:10,890
innocent.
426
00:28:44,750 --> 00:28:48,670
We checked out all four Annette
Thompsons. One was black and 50.
427
00:28:49,070 --> 00:28:52,170
Two were way too old. And the last was
young and beautiful.
428
00:28:52,450 --> 00:28:53,450
But no limp.
429
00:28:53,590 --> 00:28:55,030
We saw that right off.
430
00:28:55,310 --> 00:28:58,330
But Ed wanted to question her anyway.
Just trying to be thorough.
431
00:28:58,530 --> 00:28:59,530
Uh -huh.
432
00:28:59,550 --> 00:29:01,390
I'll bet Annette Thompson has a phony
name.
433
00:29:01,670 --> 00:29:04,190
I'll bet you win your bet. So did Anton.
434
00:29:04,730 --> 00:29:06,390
Regroup and refill.
435
00:29:06,690 --> 00:29:09,670
Capital idea. You have exactly two
minutes to enjoy it.
436
00:29:10,410 --> 00:29:12,570
I hate drinking coffee under pressure.
437
00:29:12,770 --> 00:29:13,389
Where to?
438
00:29:13,390 --> 00:29:14,390
NY the Rush.
439
00:29:14,860 --> 00:29:16,700
Records opens precisely at 9.
440
00:29:17,020 --> 00:29:21,800
I'd like to have the notes on the Oaks
trial back here by 9 .27.
441
00:29:22,580 --> 00:29:24,080
Files should be here in a minute.
442
00:29:26,160 --> 00:29:27,480
By your size of water?
443
00:29:28,340 --> 00:29:29,840
Oh, I hardly know you.
444
00:29:34,160 --> 00:29:35,700
That isn't just typical.
445
00:29:36,900 --> 00:29:37,900
Sergeant Brown?
446
00:29:38,760 --> 00:29:39,760
Not available.
447
00:29:40,780 --> 00:29:41,980
What? The...
448
00:29:42,659 --> 00:29:45,420
Eric, Oak's file's not available. Well,
it has to be on file.
449
00:29:45,740 --> 00:29:47,160
Well, it was, but it's not now.
450
00:29:47,400 --> 00:29:48,079
Why not?
451
00:29:48,080 --> 00:29:51,240
Honey, reporters' notes only have to be
held five years.
452
00:29:51,840 --> 00:29:55,000
Sometimes we keep them a little longer
till we get around to weeding them out.
453
00:29:55,060 --> 00:29:56,060
Then they're burned.
454
00:29:56,360 --> 00:29:57,360
It's routine.
455
00:29:58,440 --> 00:29:59,440
Was it important?
456
00:30:00,200 --> 00:30:01,200
Yeah.
457
00:30:01,960 --> 00:30:03,660
When were those particular records
discovered?
458
00:30:03,940 --> 00:30:04,940
One moment.
459
00:30:06,080 --> 00:30:07,420
Go five seconds off.
460
00:30:09,700 --> 00:30:11,080
If that isn't just typical.
461
00:30:11,630 --> 00:30:14,470
If only he'd come a day earlier. Those
notes were destroyed yesterday.
462
00:30:21,430 --> 00:30:24,010
Next up, the Paxton foursome. First
team.
463
00:30:27,550 --> 00:30:31,630
Paxton foursome, please.
464
00:30:33,790 --> 00:30:37,930
Not until you answer my question, Lee. I
have a hard time getting one game a
465
00:30:37,930 --> 00:30:40,350
month. I want to know why you ordered
those notes destroyed.
466
00:30:45,610 --> 00:30:47,390
quite a charge. You can always make a
complaint.
467
00:30:48,630 --> 00:30:50,730
Bob, that file was earmarked for
destruction.
468
00:30:50,950 --> 00:30:54,030
You know the law, you know the date. The
fact that it happened last night was an
469
00:30:54,030 --> 00:30:55,030
unfortunate coincidence.
470
00:30:55,650 --> 00:30:59,770
I wouldn't get too upset with it, Bob,
if I were you. Eyes clear, voice steady.
471
00:31:01,030 --> 00:31:02,070
You know, you're good.
472
00:31:02,650 --> 00:31:04,350
You're very, very good.
473
00:31:07,410 --> 00:31:08,770
All right, for the sake of arguments.
474
00:31:09,680 --> 00:31:12,620
Why would I want to see those records
buried? Probably because you don't want
475
00:31:12,620 --> 00:31:16,340
risk exposing a major mistake at this
stage of your career.
476
00:31:16,740 --> 00:31:18,980
Mr. Paxton, please, your party is
waiting.
477
00:31:19,340 --> 00:31:22,680
You've become more concerned with
politics than with justice, Lee.
478
00:31:23,300 --> 00:31:25,060
And that's a shame and a waste.
479
00:31:27,080 --> 00:31:30,320
From now on, my office is interested
only in evidence. No more conversation.
480
00:31:31,320 --> 00:31:32,720
Present some probative facts.
481
00:31:33,740 --> 00:31:37,040
And in case you've forgotten, I'm sure
Mr. Sanger can tell you what that means.
482
00:31:38,140 --> 00:31:39,140
I'll see you in court.
483
00:32:17,000 --> 00:32:20,980
No wonder you didn't join me. Whoever
said that Sir Gallow had had to be
484
00:32:21,580 --> 00:32:24,880
Besides, I figured the conversation
would be much better out here.
485
00:32:25,120 --> 00:32:26,120
It undoubtedly was.
486
00:32:26,480 --> 00:32:27,820
The DA is covering up? Yes.
487
00:32:28,300 --> 00:32:29,800
His political hide.
488
00:32:35,160 --> 00:32:37,160
Why was it your place at four o 'clock?
489
00:32:37,520 --> 00:32:38,520
Where were you?
490
00:32:38,940 --> 00:32:40,800
Busy. You should have waited.
491
00:32:41,220 --> 00:32:42,700
We happen to have a family.
492
00:32:43,380 --> 00:32:44,660
I hadn't noticed, baby.
493
00:32:45,690 --> 00:32:46,549
I'll see you later.
494
00:32:46,550 --> 00:32:47,550
When? Huh?
495
00:32:47,890 --> 00:32:49,070
How? Wait!
496
00:32:56,170 --> 00:32:56,710
Eric
497
00:32:56,710 --> 00:33:03,330
always
498
00:33:03,330 --> 00:33:05,770
said the door was open when he came back
that night.
499
00:33:06,510 --> 00:33:08,150
That Walter was already dead.
500
00:33:10,390 --> 00:33:11,590
Nobody believed it.
501
00:33:12,530 --> 00:33:13,530
I didn't.
502
00:33:18,060 --> 00:33:19,060
Escape is sleep.
503
00:33:21,040 --> 00:33:22,520
Ollie, I can't sleep.
504
00:33:22,720 --> 00:33:26,680
I keep dreaming about Eric and that
awful prison.
505
00:33:29,980 --> 00:33:31,960
We've both been prisoners since that
night.
506
00:33:33,020 --> 00:33:35,820
Except that your imprisonment has been
voluntary.
507
00:33:37,640 --> 00:33:38,640
Has it?
508
00:33:40,140 --> 00:33:45,240
After I gave my testimony, every word
that I said in court was distorted into
509
00:33:45,240 --> 00:33:46,240
some...
510
00:33:46,570 --> 00:33:47,750
Laureate in decency.
511
00:33:50,110 --> 00:33:54,910
And then came those obscene letters and
phone calls.
512
00:33:56,650 --> 00:33:58,310
Incredible midnight visitors.
513
00:33:59,790 --> 00:34:01,630
That was a long time ago, Marty.
514
00:34:01,950 --> 00:34:04,270
Yes, but people here don't forget.
515
00:34:04,510 --> 00:34:05,510
You have friends?
516
00:34:06,430 --> 00:34:10,030
That's the Clavins and the Armsteads.
That's all.
517
00:34:12,530 --> 00:34:14,090
Let me take that.
518
00:34:14,560 --> 00:34:17,100
I was rude to them the other night, and
it's your fault for bringing back
519
00:34:17,100 --> 00:34:18,100
memories.
520
00:34:18,440 --> 00:34:20,400
Memories have been coming back to me,
too.
521
00:34:21,880 --> 00:34:23,239
Help me remember, Marty.
522
00:34:25,060 --> 00:34:30,760
Help me remember if Walter had any
enemies, any disputes, any serious
523
00:34:32,000 --> 00:34:33,060
Only with me.
524
00:34:33,639 --> 00:34:35,320
What about the day before the murder?
525
00:34:37,239 --> 00:34:40,620
Bob, that was seven years ago. An
argument. Raised voices.
526
00:34:42,440 --> 00:34:43,800
I just don't remember.
527
00:34:44,080 --> 00:34:45,080
I do.
528
00:34:45,400 --> 00:34:46,620
Not by the tennis courts.
529
00:34:47,920 --> 00:34:52,679
Your maid heard Walter and somebody, a
man, two angry voices, threatening.
530
00:34:53,100 --> 00:34:56,460
Walter was ordering him off his
property, telling him never to come
531
00:34:56,480 --> 00:34:57,480
come on, Marty.
532
00:34:57,560 --> 00:34:58,560
Who was it?
533
00:35:00,500 --> 00:35:01,680
His name was Murdoch.
534
00:35:02,440 --> 00:35:03,780
I was on my way home.
535
00:35:04,240 --> 00:35:06,700
He was the club tennis pro. You remember
that, don't you, Marty?
536
00:35:08,420 --> 00:35:09,680
Hal Murdoch.
537
00:35:12,300 --> 00:35:13,300
Of course I do.
538
00:35:15,040 --> 00:35:17,280
You're right. Walter did throw him out.
539
00:35:17,520 --> 00:35:19,040
Bob, what about him?
540
00:35:20,380 --> 00:35:22,700
Detailed? He fitted in with all the
others?
541
00:35:22,900 --> 00:35:24,540
What details? What others?
542
00:35:24,900 --> 00:35:27,640
Again, these little bits and pieces are
all I have.
543
00:35:28,540 --> 00:35:30,780
These and our memories.
544
00:35:31,060 --> 00:35:33,960
Yours, mine, Marty's. Come on, Bob.
545
00:35:34,560 --> 00:35:38,320
That's precious little to build a case
on, isn't it? But I'm going on with it.
546
00:35:42,680 --> 00:35:43,680
Now move.
547
00:35:44,760 --> 00:35:46,220
Attaboy. That's all right. You'll get it
this time.
548
00:35:47,940 --> 00:35:49,420
That's it. Now bend your knees.
549
00:35:51,000 --> 00:35:54,040
That's right. Now move to the ball. To
the ball. Keep your eyes on the ball.
550
00:35:56,900 --> 00:35:58,140
Attaboy. Attaboy.
551
00:35:58,600 --> 00:35:59,600
There you go.
552
00:36:00,160 --> 00:36:01,160
And that's okay.
553
00:36:01,860 --> 00:36:02,860
Come on.
554
00:36:03,360 --> 00:36:06,360
Listen, I want to tell you the truth. I
have never seen such progress in the
555
00:36:06,360 --> 00:36:07,360
boy, all right?
556
00:36:07,500 --> 00:36:09,700
You know you're going to be beating your
brother in a couple of weeks, you know?
557
00:36:10,580 --> 00:36:11,580
Thank you.
558
00:36:13,490 --> 00:36:15,070
Okay, see you next month. Okay.
559
00:36:24,930 --> 00:36:26,150
You're a very good teacher.
560
00:36:26,450 --> 00:36:27,450
Thank you.
561
00:36:27,770 --> 00:36:29,730
Poor kid, his old man expects miracles.
562
00:36:30,690 --> 00:36:31,690
Both of us.
563
00:36:33,830 --> 00:36:40,070
Well, it's your turn, Chief. I got about
15 minutes before my next lesson. Do
564
00:36:40,070 --> 00:36:41,070
you want to see me now?
565
00:36:41,220 --> 00:36:43,580
The argument you had with Walter Booth.
566
00:36:45,060 --> 00:36:50,740
Yeah, well, I gave Booth tennis lessons.
At the house? Sure. In his own court.
567
00:36:50,940 --> 00:36:53,980
Sometimes he didn't show up. Wore me
about 50 bucks for those no -shows. Said
568
00:36:53,980 --> 00:36:58,160
wouldn't pay for lessons he didn't take.
But all I've got to sell is my time,
569
00:36:58,380 --> 00:37:00,620
right? Well, what it's worth, you had
the winning case.
570
00:37:01,000 --> 00:37:04,640
Yeah, well, so when I put it to him,
things got a little heated up. A lot of
571
00:37:04,640 --> 00:37:05,640
yelling and stuff.
572
00:37:05,700 --> 00:37:07,120
And I left with nothing.
573
00:37:07,720 --> 00:37:09,720
Which is the story of my life.
574
00:37:10,440 --> 00:37:14,720
I told all that to the cops way back.
And somebody must have asked why Booth
575
00:37:14,720 --> 00:37:16,900
wouldn't pay up. He was wealthy enough.
576
00:37:18,260 --> 00:37:20,560
You asking me now? That's what I'm
doing.
577
00:37:23,280 --> 00:37:26,320
Well, Booth put up a big front.
578
00:37:27,040 --> 00:37:29,420
But, man, he was buck -tivated.
579
00:37:29,760 --> 00:37:30,760
Dead broke.
580
00:37:34,220 --> 00:37:37,100
You know, you hear a lot of things
around the club, right?
581
00:37:37,760 --> 00:37:39,120
You know what a hustler is?
582
00:37:40,560 --> 00:37:42,360
Hey, golf hustler, tennis hustler.
583
00:37:42,740 --> 00:37:44,180
Booth was a deal hustler.
584
00:37:44,580 --> 00:37:48,400
Big hotel deal up the coast, only they
never got to be a hotel cattle deal.
585
00:37:49,260 --> 00:37:51,480
Except no cattle, a big gold deal in
Europe.
586
00:37:51,720 --> 00:37:53,280
Just come up with the cash, baby.
587
00:37:53,500 --> 00:37:57,740
Even off to cut me in if I brought in
some investors for those gold pieces,
588
00:37:57,920 --> 00:38:04,140
coins, or whatever they were. You mean,
uh... Like this?
589
00:38:10,600 --> 00:38:12,840
Just another phony deal.
590
00:38:15,360 --> 00:38:18,600
Anyway, I never got my 50 bucks.
591
00:38:19,520 --> 00:38:21,440
And I have gotten a lesson.
592
00:38:23,020 --> 00:38:25,400
Maybe you can give me another minute.
593
00:38:26,120 --> 00:38:27,680
Knight Booth was killed.
594
00:38:28,580 --> 00:38:30,160
You remember where you were?
595
00:38:31,360 --> 00:38:33,820
I told the police I had a date.
596
00:38:35,500 --> 00:38:37,160
An all -nighter. Oh, yes.
597
00:38:38,300 --> 00:38:39,560
Well, you talked to the...
598
00:38:40,400 --> 00:38:41,400
What was her name?
599
00:38:45,200 --> 00:38:48,380
Now, how would I remember a thing like
that?
600
00:38:49,540 --> 00:38:53,680
The world is full of one -night stands.
I hardly know their names the next
601
00:38:53,680 --> 00:38:54,680
morning.
602
00:38:55,980 --> 00:38:58,160
Is that shocking?
603
00:38:58,740 --> 00:39:05,700
My friend, I stopped being shocked the
day I found out ice cream
604
00:39:05,700 --> 00:39:06,760
cones were hollow.
605
00:39:35,400 --> 00:39:36,860
A couple of details on the Madigan case.
606
00:39:37,180 --> 00:39:37,959
They can wait.
607
00:39:37,960 --> 00:39:40,980
A reminder from your dentist about
checkups? That certainly can wait.
608
00:39:41,240 --> 00:39:43,880
And, uh, a Mr. Tim Hawkins called.
609
00:39:44,120 --> 00:39:46,080
Said he'd drop by to see you tonight if
it's convenient.
610
00:39:46,640 --> 00:39:47,640
Tim Hawkins?
611
00:39:47,720 --> 00:39:48,920
Well, he said you were old friends.
612
00:39:49,480 --> 00:39:50,580
We certainly are.
613
00:39:51,020 --> 00:39:53,460
He's the most amiable Cobra I know.
614
00:40:12,330 --> 00:40:15,830
What irresistible force blasted you out
of party headquarters?
615
00:40:16,330 --> 00:40:18,090
I just came by for a little chat.
616
00:40:19,070 --> 00:40:21,410
Coffee? Don't mind if I do.
617
00:40:22,190 --> 00:40:24,270
And put a little touch in it.
618
00:40:28,750 --> 00:40:31,730
You want something, Tim?
619
00:40:32,770 --> 00:40:33,770
No.
620
00:40:34,390 --> 00:40:37,130
Actually, I have something for you.
621
00:40:38,510 --> 00:40:39,750
There's a difference, Bobby.
622
00:40:40,470 --> 00:40:41,630
In your case.
623
00:40:42,540 --> 00:40:43,540
Very often the same thing.
624
00:40:44,300 --> 00:40:45,980
I don't know if you've ever done that
thing with me.
625
00:40:46,480 --> 00:40:48,460
Don't tell me you're giving me a new
chair.
626
00:40:50,280 --> 00:40:51,280
No.
627
00:40:51,800 --> 00:40:53,200
Maybe a new job.
628
00:40:53,460 --> 00:40:55,940
It's good coffee. Of course it's good
coffee.
629
00:40:57,120 --> 00:40:58,640
What kind of new job?
630
00:40:59,340 --> 00:41:03,160
Oh, say, a change of venue like
Washington.
631
00:41:04,260 --> 00:41:05,960
And I don't mean Seattle.
632
00:41:07,220 --> 00:41:08,800
Tim, you dance like an...
633
00:41:14,410 --> 00:41:19,230
sides, and I don't think I'm
exaggerating when I say that you're even
634
00:41:19,950 --> 00:41:23,530
Now, there's a job in the Justice
Department, very high up.
635
00:41:23,830 --> 00:41:24,910
Big leads, Bobby.
636
00:41:26,330 --> 00:41:27,330
Well.
637
00:41:30,950 --> 00:41:34,550
Well, that is flattering.
638
00:41:35,130 --> 00:41:36,310
That's not meant to be.
639
00:41:36,850 --> 00:41:38,490
We think you do a great job.
640
00:41:43,790 --> 00:41:47,990
The fellas on the inside who make the
wheels turn.
641
00:41:50,050 --> 00:41:51,330
Very interesting.
642
00:41:51,910 --> 00:41:52,930
Justice Department.
643
00:41:53,190 --> 00:41:54,650
Sounds good, huh? Sounds impressive.
644
00:41:56,430 --> 00:41:58,130
You really think I might fit in?
645
00:41:58,810 --> 00:42:03,070
Well, Bobby, we don't pick losers, but
of course you'll have to watch it. Be
646
00:42:03,070 --> 00:42:05,750
careful how you present yourself to the
public and the wheels.
647
00:42:06,170 --> 00:42:08,030
You said I had a pretty good image.
648
00:42:08,550 --> 00:42:11,970
You do now, but if you start stirring up
trouble...
649
00:42:13,420 --> 00:42:14,420
What trouble?
650
00:42:14,740 --> 00:42:16,660
Well, this Eric Oakes business, for
instance.
651
00:42:16,880 --> 00:42:17,900
You'll have to drop it.
652
00:42:18,280 --> 00:42:20,540
Now, how would the wheels know about
that?
653
00:42:21,100 --> 00:42:25,480
Oh, one big family. That's how we take
care of each other. And Lee Paxton's on
654
00:42:25,480 --> 00:42:27,200
your Christmas needy list.
655
00:42:29,000 --> 00:42:32,760
Bobby, you push this Oakes affair, it
means we've picked a man who says the
656
00:42:32,760 --> 00:42:37,380
truth on Sunday was positively not the
same truth on Friday. Now, right there,
657
00:42:37,420 --> 00:42:39,320
the old opposition can twist that.
658
00:42:39,640 --> 00:42:44,380
Just like saltwater taffy in a
beachfront candy shop. Oh, spare me the
659
00:42:44,380 --> 00:42:48,040
color, Tim. Every time you come up with
a hatchet job, you go into that phony
660
00:42:48,040 --> 00:42:50,620
Will Rogers act. And it won't work, not
with your accent.
661
00:42:50,840 --> 00:42:54,700
Well, the word is this. We want you to
stop playing chicken little. It's your
662
00:42:54,700 --> 00:42:55,900
sky and ours, too.
663
00:42:56,200 --> 00:42:59,500
Now, we don't believe you can make a
case for Oaks. All you can do is make a
664
00:42:59,500 --> 00:43:03,640
fool out of yourself. And if lightning
strikes and you do turn something...
665
00:43:03,640 --> 00:43:06,820
still makes a fool out of me. And Paxton
and the rest of us.
666
00:43:08,490 --> 00:43:13,010
If groceries are getting any more
expensive, you're going to have to...
667
00:43:13,010 --> 00:43:15,330
me. That's all right, Mark. My friend
was just leaving.
668
00:43:16,210 --> 00:43:19,290
Well, think about it, Bobby. No, I won't
think about it, because if I think
669
00:43:19,290 --> 00:43:22,390
about it, I'll get mad. And if I get
mad, I'll lose my objectivity.
670
00:43:22,670 --> 00:43:26,050
And I don't want to ever lose my
objectivity over friends like you.
671
00:43:27,590 --> 00:43:28,590
Good night, Robert.
672
00:43:29,210 --> 00:43:30,490
Good night, Timothy.
673
00:43:41,260 --> 00:43:43,080
Price of success in the world of
politics.
674
00:43:43,340 --> 00:43:44,178
What?
675
00:43:44,180 --> 00:43:48,500
You never know what anything's worth
until somebody puts a tag on it. Yeah,
676
00:43:48,500 --> 00:43:49,500
the grocery.
677
00:43:49,580 --> 00:43:52,640
The Oaks case is getting expensive for
someone.
678
00:43:53,000 --> 00:43:56,740
Yeah, well, it's not costing anybody any
more than Oaks himself.
679
00:45:27,660 --> 00:45:28,558
deep slash.
680
00:45:28,560 --> 00:45:30,060
Took almost 20 stitches.
681
00:45:30,360 --> 00:45:31,360
But that was it.
682
00:45:31,840 --> 00:45:32,840
Oaks was lucky.
683
00:45:33,720 --> 00:45:36,340
About the only luck he's had in the last
seven years.
684
00:45:36,620 --> 00:45:37,620
I'd like a favor.
685
00:45:38,020 --> 00:45:39,020
What can?
686
00:45:39,300 --> 00:45:41,080
Package on the convict Derek killed.
687
00:45:41,300 --> 00:45:42,300
What's the point?
688
00:45:42,880 --> 00:45:44,520
I'm satisfied it was self -defense.
689
00:45:45,060 --> 00:45:47,360
There was no connection between us. Not
here in prison.
690
00:45:48,040 --> 00:45:49,840
But the link may be in that file.
691
00:45:50,540 --> 00:45:55,000
Well, technically I should clear that.
It's a serving time for a murder he
692
00:45:55,000 --> 00:45:56,700
didn't commit. I'll put him here.
693
00:45:57,360 --> 00:45:59,100
Those are technicalities enough for me.
694
00:46:00,240 --> 00:46:02,380
Now, when can you send someone for that
file?
695
00:46:03,200 --> 00:46:05,960
Your wheelchair's beginning to look like
a steamroller.
696
00:46:06,200 --> 00:46:09,300
Then I suggest you step aside, Charlie.
697
00:46:24,080 --> 00:46:28,360
Gordon told me the official version. One
man killed, one man injured. No charges
698
00:46:28,360 --> 00:46:30,740
being brought against anyone. Now,
what's your version?
699
00:46:31,480 --> 00:46:34,920
No version. Somebody tried to kill me. I
got lucky, that's all. You know the man
700
00:46:34,920 --> 00:46:35,658
you killed?
701
00:46:35,660 --> 00:46:37,140
I mean, you did kill him.
702
00:46:37,340 --> 00:46:38,340
It was self -defense.
703
00:46:38,980 --> 00:46:40,760
Now, you've got to believe that. I do.
704
00:46:41,720 --> 00:46:43,120
Now, did you know him?
705
00:46:43,520 --> 00:46:44,600
No, I never saw him before.
706
00:46:46,060 --> 00:46:47,460
Any enemies here?
707
00:46:48,480 --> 00:46:50,680
I don't have any real friends, but no,
no enemies.
708
00:46:51,840 --> 00:46:52,840
All right.
709
00:46:53,360 --> 00:46:56,740
I'm going to have the warden isolate
you, Eric. Thanks. That'll make life
710
00:46:56,740 --> 00:46:57,820
more pleasant than it's been.
711
00:46:58,040 --> 00:47:01,840
Start feeling sorry for yourself. I just
want you to stay alive long enough for
712
00:47:01,840 --> 00:47:03,180
a new trial.
713
00:47:04,180 --> 00:47:08,000
You believe I'm innocent? More
important, someone knows you're
714
00:47:08,560 --> 00:47:10,180
Or you wouldn't be wearing that.
715
00:47:11,640 --> 00:47:13,560
Well, then proving it is something else
again.
716
00:47:14,060 --> 00:47:17,160
But there's a note and a coin. Which
have led us nowhere.
717
00:47:18,780 --> 00:47:21,160
Well, then there must be something else.
At the moment, nothing.
718
00:47:22,220 --> 00:47:25,680
Not even patience or blind faith.
719
00:47:26,660 --> 00:47:30,420
Eric, you are going to get out of here.
720
00:47:33,060 --> 00:47:34,800
You are going to go free.
721
00:47:35,820 --> 00:47:37,060
You count on it.
55846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.