Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,840 --> 00:01:02,520
Hi, Joe. Hi, Ralph. Better be a slow
night for you, huh?
2
00:01:03,120 --> 00:01:06,040
But I'm not supposed to let any of the
usual crowd in.
3
00:01:14,500 --> 00:01:15,500
Oh, this is Barry.
4
00:01:16,440 --> 00:01:17,700
They leave in five minutes.
5
00:01:21,680 --> 00:01:22,680
Who is it?
6
00:01:29,640 --> 00:01:30,640
What's up?
7
00:01:31,340 --> 00:01:32,460
Tried to phone you. Where were you?
8
00:01:33,180 --> 00:01:34,180
At Betty's.
9
00:01:35,140 --> 00:01:36,820
I had a call a while ago.
10
00:01:38,060 --> 00:01:39,560
Vice was going to pay us a little visit.
11
00:01:40,180 --> 00:01:41,820
Seem to think we're running out of
casino.
12
00:01:43,000 --> 00:01:44,380
Wonder whatever gave him that idea.
13
00:01:45,140 --> 00:01:46,140
We're ready.
14
00:01:46,200 --> 00:01:47,200
Okay.
15
00:02:37,740 --> 00:02:38,740
Good evening, gentlemen.
16
00:02:39,660 --> 00:02:40,660
Checked warrant.
17
00:02:43,180 --> 00:02:44,820
This is a high -class restaurant.
18
00:02:45,600 --> 00:02:47,900
What do you expect to find? Conifer,
chopped liver?
19
00:02:48,500 --> 00:02:50,380
He's proposing I was catering a banquet.
20
00:02:50,800 --> 00:02:52,280
You'd be disturbing my guests.
21
00:02:52,560 --> 00:02:54,460
How come you're not? Business is off.
22
00:02:55,720 --> 00:02:56,840
Oh, that's just great.
23
00:02:57,060 --> 00:02:58,060
Any more good news?
24
00:03:00,960 --> 00:03:01,960
All right.
25
00:03:02,000 --> 00:03:03,000
Thank you.
26
00:03:06,920 --> 00:03:07,960
So much for the good guys.
27
00:03:09,120 --> 00:03:10,120
Nothing at all?
28
00:03:10,700 --> 00:03:14,880
One box of chips they forgot to hide,
screw holes in the tables for roulette
29
00:03:14,880 --> 00:03:18,800
wheels, and one highly alcoholic citizen
who wandered in looking for some
30
00:03:18,800 --> 00:03:19,800
action. What about the bank?
31
00:03:20,000 --> 00:03:22,760
No, they can start up again just as soon
as they find a new location.
32
00:03:23,600 --> 00:03:26,860
Whoever's tipping them off is getting
the word out pretty early. It's a big
33
00:03:26,860 --> 00:03:28,360
police department with lots of
divisions.
34
00:03:29,780 --> 00:03:31,100
We'll just keep the pressure on.
35
00:03:31,620 --> 00:03:32,620
Keep watching.
36
00:03:33,580 --> 00:03:36,120
Whoever he is, he'll slip sometime. They
always do.
37
00:03:47,010 --> 00:03:48,170
Good night at the office.
38
00:03:48,390 --> 00:03:51,550
Beautiful. We had a raid and I got all
the answers I needed.
39
00:03:51,850 --> 00:03:52,850
Now what?
40
00:03:53,410 --> 00:03:54,690
That is up to Ironside.
41
00:05:02,920 --> 00:05:04,240
You know what I made in that one game?
42
00:05:04,580 --> 00:05:05,580
Two thousand.
43
00:05:05,740 --> 00:05:07,460
Ninety minutes, two grand.
44
00:05:07,680 --> 00:05:08,680
That's fantastic.
45
00:05:09,460 --> 00:05:10,339
Need nothing.
46
00:05:10,340 --> 00:05:12,100
I can tell you stories, make your teeth
curl.
47
00:05:12,500 --> 00:05:13,500
Hey, honey.
48
00:05:13,720 --> 00:05:16,500
I may have another one of the same and
bring... Fran.
49
00:05:16,760 --> 00:05:18,980
Yeah, bring Lady Frances, whatever it is
she's drinking.
50
00:05:19,240 --> 00:05:23,520
Thanks. Can a person just find a poker
game?
51
00:05:23,880 --> 00:05:26,400
Are you kidding? There's more action in
this town than you can imagine.
52
00:05:26,680 --> 00:05:27,740
It's all over the place.
53
00:05:28,120 --> 00:05:29,180
You're putting me on.
54
00:05:29,820 --> 00:05:31,540
Well, it's illegal, isn't it?
55
00:05:32,190 --> 00:05:35,490
If there was that much of it going on,
wouldn't the police do something about
56
00:05:35,490 --> 00:05:39,730
it? The cops only bust in on the
unimportant games, you know what I mean?
57
00:05:39,730 --> 00:05:42,390
mean, anytime there's something really
going on, why, uh, a little phone call.
58
00:05:42,510 --> 00:05:43,630
Phone call? From the inside man.
59
00:05:44,110 --> 00:05:46,570
The power people, see? They gotta buy
protection.
60
00:05:47,010 --> 00:05:48,010
They don't have protection.
61
00:05:48,190 --> 00:05:49,149
But I won't.
62
00:05:49,150 --> 00:05:50,150
They're true.
63
00:05:50,410 --> 00:05:51,410
From the inside?
64
00:05:51,590 --> 00:05:54,150
Yeah. The man on the take, he gets it
from both ends.
65
00:05:55,130 --> 00:05:56,470
That's a good business to be in, huh?
66
00:05:56,710 --> 00:05:58,170
Hey, you know him? Do I know him?
67
00:05:58,510 --> 00:05:59,870
Charlie Ryan knows everybody.
68
00:06:00,680 --> 00:06:02,000
You stay with me, Lady Frances.
69
00:06:02,820 --> 00:06:04,060
I'll introduce you to them all.
70
00:06:04,440 --> 00:06:05,500
Big and small.
71
00:06:05,900 --> 00:06:07,200
Would you excuse me, please?
72
00:06:07,420 --> 00:06:08,420
Where are you going?
73
00:06:08,540 --> 00:06:09,540
Out of my nose.
74
00:06:10,140 --> 00:06:11,140
Fair enough.
75
00:06:13,040 --> 00:06:14,040
Don't be long here.
76
00:06:42,760 --> 00:06:43,780
Chief Ironside's office.
77
00:06:45,260 --> 00:06:46,260
Just a second.
78
00:06:46,640 --> 00:06:47,640
Mick Belding.
79
00:06:51,280 --> 00:06:52,280
Hello, Fran.
80
00:06:52,820 --> 00:06:57,460
Sorry I haven't called you, but there's
nothing you do. I'm at the Pelican
81
00:06:57,460 --> 00:07:01,400
Lounge. I've been talking with a man who
says he knows who's taking payoffs from
82
00:07:01,400 --> 00:07:03,100
gamblers. Who assigned you to that?
83
00:07:03,380 --> 00:07:04,380
No one. I'm off duty.
84
00:07:04,620 --> 00:07:05,579
Are you alone?
85
00:07:05,580 --> 00:07:06,580
Yes.
86
00:07:07,000 --> 00:07:08,000
Get out of there.
87
00:07:08,100 --> 00:07:09,700
Make a date with him for another time.
88
00:07:10,530 --> 00:07:14,070
Get the Vice squad to pick him up for
questioning. He's leaving town, Chief.
89
00:07:14,070 --> 00:07:15,990
we don't pick him up now, we'll lose
him.
90
00:07:17,390 --> 00:07:18,390
All right.
91
00:07:18,750 --> 00:07:22,030
Keep it light. Don't make him
suspicious. I'll call Vice and get some
92
00:07:22,130 --> 00:07:23,130
No, no, Chief.
93
00:07:23,850 --> 00:07:28,190
I'm sorry. I'm probably insubordinate,
but I don't trust anyone but you.
94
00:07:28,610 --> 00:07:30,550
My father... I know all about your
father.
95
00:07:34,950 --> 00:07:35,950
What happened?
96
00:07:38,350 --> 00:07:40,050
Captain Belding's daughter is
overanxious.
97
00:07:41,090 --> 00:07:42,490
Game's over. Let's go to work.
98
00:07:44,670 --> 00:07:46,470
I would have been caught with four
million points.
99
00:07:56,270 --> 00:07:58,110
Miss me? Yeah, sure.
100
00:07:58,370 --> 00:07:59,370
Sit down.
101
00:08:00,210 --> 00:08:01,210
Pick up, huh?
102
00:08:07,990 --> 00:08:09,710
Is that all you do is gamble?
103
00:08:10,430 --> 00:08:12,330
What else do I need to do? And why?
104
00:08:12,730 --> 00:08:13,730
I don't know.
105
00:08:13,970 --> 00:08:16,430
Fellows I know, they do it a little as a
hobby, gamble.
106
00:08:17,230 --> 00:08:20,410
But I never met anybody who did it for a
living.
107
00:08:20,950 --> 00:08:22,310
Let's say it takes a certain kind, then.
108
00:08:22,550 --> 00:08:24,890
Listen, I got a friend of mine. I've
been staying at his place.
109
00:08:25,130 --> 00:08:28,070
Nice little apartment he's got. He just
happens to be out of town. Why don't we
110
00:08:28,070 --> 00:08:32,429
go there? It's much more quiet, private.
Well, why don't we just have a few more
111
00:08:32,429 --> 00:08:33,209
drinks here?
112
00:08:33,210 --> 00:08:34,770
Okay. Whatever you say.
113
00:08:36,460 --> 00:08:38,380
Hey, tell me some more about the people
you know.
114
00:08:38,620 --> 00:08:40,120
They really sound great.
115
00:08:40,400 --> 00:08:41,760
They are great. You kidding?
116
00:08:42,360 --> 00:08:44,059
Each and every one of them is a real
good people.
117
00:08:54,120 --> 00:08:56,780
Does the department know what Fran is
doing?
118
00:08:57,860 --> 00:08:59,760
I doubt it. It takes nerves.
119
00:09:00,660 --> 00:09:02,380
They'll put that on our gravestone.
120
00:09:02,600 --> 00:09:05,400
Can't blame the girl for trying to clear
her father's name.
121
00:09:06,620 --> 00:09:10,180
Yeah, a couple of months out of police
academy, and she thinks she's Sherlock
122
00:09:10,180 --> 00:09:11,180
Holmes.
123
00:09:11,940 --> 00:09:13,460
But I still don't understand.
124
00:09:14,920 --> 00:09:19,420
How does your inside man get away with
it? You know, for somebody who came out
125
00:09:19,420 --> 00:09:21,880
to have a good time, you ask an awful
lot of questions.
126
00:09:22,220 --> 00:09:25,980
Well, I didn't mean anything by it. But
what difference does it make to you if
127
00:09:25,980 --> 00:09:31,260
the man is taken on the inside? It
doesn't. I was only curious.
128
00:09:32,660 --> 00:09:33,660
Curious, huh?
129
00:09:36,010 --> 00:09:37,630
Maybe too curious, huh? Give me that.
130
00:09:38,050 --> 00:09:39,170
Hold it, Francis. Hold it.
131
00:09:42,170 --> 00:09:43,169
A cup.
132
00:09:43,170 --> 00:09:44,170
Stay where you are, Charlie.
133
00:09:44,790 --> 00:09:45,790
Charlie!
134
00:09:53,630 --> 00:09:53,950
All
135
00:09:53,950 --> 00:10:03,270
right,
136
00:10:03,290 --> 00:10:04,290
hold it, mister.
137
00:10:04,470 --> 00:10:05,470
Get out of there.
138
00:10:26,090 --> 00:10:27,090
I'm sorry.
139
00:10:27,530 --> 00:10:28,530
You should be.
140
00:10:28,990 --> 00:10:30,750
I didn't know anyone would get hurt.
141
00:10:31,190 --> 00:10:32,410
Will he listen to you?
142
00:10:32,610 --> 00:10:34,030
He won't listen to me.
143
00:10:34,690 --> 00:10:38,490
According to everyone around here, he
won't listen to anybody.
144
00:10:39,130 --> 00:10:42,930
You won't go to the hospital. At least
stay in bed for 48 hours.
145
00:10:43,170 --> 00:10:44,990
I have work to do. Now, what about you?
146
00:10:45,830 --> 00:10:49,230
Robert, you are one of the reasons I
don't make house calls.
147
00:10:51,690 --> 00:10:52,690
Where's the suspect?
148
00:10:52,830 --> 00:10:53,769
In custody.
149
00:10:53,770 --> 00:10:54,770
All right, keep him there.
150
00:10:55,150 --> 00:10:56,270
And good night all.
151
00:10:58,790 --> 00:10:59,790
Not you.
152
00:11:06,350 --> 00:11:08,270
I hope you're feeling better.
153
00:11:09,050 --> 00:11:10,050
I'm not.
154
00:11:10,130 --> 00:11:14,170
I'm sorry. I really didn't mean to.
Exactly what did you mean to do?
155
00:11:14,470 --> 00:11:17,890
I heard it was a hangout for gamblers
and... So you took it on yourself to go
156
00:11:17,890 --> 00:11:20,510
there and pick up Charlie Ryan and... He
picked me up.
157
00:11:22,530 --> 00:11:24,030
Oh? I can't believe this.
158
00:11:24,480 --> 00:11:29,060
My father is dead, disgraced, and no one
is doing anything about it.
159
00:11:30,480 --> 00:11:35,120
I've begged, I've cried, I've screamed.
We've heard you, believe me. But you
160
00:11:35,120 --> 00:11:36,120
haven't listened.
161
00:11:37,100 --> 00:11:38,500
That evidence was false.
162
00:11:39,220 --> 00:11:43,320
My father never had that much money in a
bank account. He was framed by the real
163
00:11:43,320 --> 00:11:45,180
inside man, the one Charlie told me
about.
164
00:11:45,560 --> 00:11:47,380
That should be proof enough for you,
shouldn't it?
165
00:11:47,600 --> 00:11:48,640
He's still operating.
166
00:11:49,240 --> 00:11:51,340
So it couldn't have been my father. It's
possible.
167
00:11:52,330 --> 00:11:55,910
But it's also possible that another man
has simply inherited the job.
168
00:11:57,270 --> 00:12:00,510
Chief Ironside, my father was murdered.
169
00:12:01,190 --> 00:12:06,030
If you or the rest of this police
department won't do anything about it, I
170
00:12:06,170 --> 00:12:08,730
First of all, your father's case is not
closed.
171
00:12:09,210 --> 00:12:14,130
Second, this police department is doing
something about it. And third, who let
172
00:12:14,130 --> 00:12:17,650
an underage kid like you through the
police academy? I'm not underage. Well,
173
00:12:17,690 --> 00:12:18,690
you're acting it.
174
00:12:19,490 --> 00:12:21,090
From now on, you're to keep out of it.
175
00:12:21,719 --> 00:12:25,300
Leave it to professional hands. I am
professional. I should have said
176
00:12:25,300 --> 00:12:27,140
experienced professional hands.
177
00:12:31,040 --> 00:12:32,080
Doesn't it haunt you?
178
00:12:33,880 --> 00:12:37,660
The sight of my father lying in the
street with a bullet hole in his chest?
179
00:12:43,160 --> 00:12:44,160
Fran.
180
00:12:45,820 --> 00:12:47,760
Fran, you should try to forget that.
181
00:12:47,980 --> 00:12:48,980
Then what do I remember?
182
00:12:50,160 --> 00:12:53,160
That he was a dedicated police officer,
got killed for it?
183
00:12:53,660 --> 00:12:57,920
And now you're all satisfied to leave
him branded corrupt and buried with it?
184
00:12:57,920 --> 00:12:59,220
want you to stay out of it, Fran.
185
00:13:00,980 --> 00:13:04,820
After all the years you knew my father.
Because of all the years I knew him.
186
00:13:07,580 --> 00:13:09,160
You're not my boss.
187
00:13:44,810 --> 00:13:47,610
Look, Charlie Ryan was a little drunk
that night. That's all. I was shooting
188
00:13:47,610 --> 00:13:49,290
my mouth. I didn't mean nothing by it.
189
00:13:49,710 --> 00:13:51,090
You really don't know a thing.
190
00:13:51,570 --> 00:13:54,130
That's right. You're an innocent
citizen. It's all a big mistake.
191
00:13:54,410 --> 00:13:58,390
Yeah. So like any innocent citizen, you
grabbed the lady's purse, but when you
192
00:13:58,390 --> 00:13:59,730
found her shield, you ran.
193
00:13:59,950 --> 00:14:03,310
Like any innocent citizen, when she
ordered you to stop, you did not.
194
00:14:03,530 --> 00:14:06,490
Like any innocent citizen, when I grab
you, you resist arrest.
195
00:14:06,870 --> 00:14:08,470
Just how innocent is innocent, Charlie?
196
00:14:12,090 --> 00:14:14,090
Okay. Okay, so I'm a gambler.
197
00:14:14,640 --> 00:14:16,360
When you guys busted me, you looked at
my kick, huh?
198
00:14:16,760 --> 00:14:19,420
You saw I couldn't get no big action
with that money. I'm more interested in
199
00:14:19,420 --> 00:14:22,940
what you told Officer Belding about a
crooked cop. But I was, I was if
200
00:14:23,100 --> 00:14:24,340
I was some talk around.
201
00:14:24,680 --> 00:14:25,680
Around where?
202
00:14:25,700 --> 00:14:28,060
Just around, you know, street talk. Who
did the talking? Some guys.
203
00:14:28,300 --> 00:14:31,440
I don't even know. You know where we
could find these guys again? Well, I
204
00:14:31,440 --> 00:14:35,760
maybe, uh... Hey, uh, maybe we could
make a deal, huh?
205
00:14:36,280 --> 00:14:39,840
Deal? Yeah, I mean, what if it was to
drop the charges, huh? And then maybe
206
00:14:39,840 --> 00:14:43,640
go around and nose around, hear what I
could hear, and bring it back to you.
207
00:14:44,910 --> 00:14:46,870
You can arrange to be released on bail.
208
00:14:47,970 --> 00:14:51,250
Come in with some information before you
go to trial. We'll talk about the rest
209
00:14:51,250 --> 00:14:52,250
of it.
210
00:14:52,310 --> 00:14:56,150
Good. I guarantee you that whatever I
find you, you can use it, huh?
211
00:14:57,250 --> 00:14:58,250
Thanks a lot, huh?
212
00:15:01,610 --> 00:15:02,610
Thief.
213
00:15:02,750 --> 00:15:03,750
Robert. He.
214
00:15:04,690 --> 00:15:05,810
Ironside. Making deals.
215
00:15:07,710 --> 00:15:11,290
I need him out in the open to get the
answers to a couple of questions.
216
00:15:12,040 --> 00:15:15,640
Why is he willing to play stoolie and
risk a bullet in the back of the head
217
00:15:15,640 --> 00:15:21,520
to beat a cheap rap like this? And most
important, did he pick up Fran just by
218
00:15:21,520 --> 00:15:22,520
coincidence?
219
00:15:39,140 --> 00:15:40,300
Guess who just got from?
220
00:15:40,700 --> 00:15:41,699
All right.
221
00:15:41,700 --> 00:15:42,559
What do you say, Betty?
222
00:15:42,560 --> 00:15:43,279
How'd it go?
223
00:15:43,280 --> 00:15:44,280
No sweat.
224
00:15:44,540 --> 00:15:46,520
I hear you didn't have any problems
getting busted.
225
00:15:47,000 --> 00:15:50,100
Nah, you had that broad peg right, too,
let me tell you something. I just
226
00:15:50,100 --> 00:15:53,480
dropped a few words around, boom, she
goes to the phone, dials Ironside.
227
00:15:54,200 --> 00:15:54,999
Ironside himself?
228
00:15:55,000 --> 00:15:56,000
Yeah.
229
00:15:56,220 --> 00:15:57,920
Great, this is better than I dreamed.
230
00:15:58,860 --> 00:16:02,280
I thought we'd have to wait for him to
get it through regular channels. After
231
00:16:02,280 --> 00:16:03,600
you're asking me, you're juggling eggs,
Joe.
232
00:16:04,080 --> 00:16:05,820
Ironside ain't no dum -dum. He knows all
the tricks.
233
00:16:06,060 --> 00:16:07,060
I know, Charlie.
234
00:16:07,500 --> 00:16:10,640
But he's the one who's hot on the
building case, and I've got to cool him
235
00:16:10,740 --> 00:16:13,660
Well, he's waiting for me to lay some
information on him about the inside man,
236
00:16:13,780 --> 00:16:14,780
you know what I mean?
237
00:16:15,020 --> 00:16:16,040
Well, what are you waiting for?
238
00:16:16,620 --> 00:16:17,620
Get into some action.
239
00:16:19,260 --> 00:16:20,260
And, uh, Charlie?
240
00:16:22,300 --> 00:16:24,880
Look like you're pumping the guys in
case he's got some talkers planted.
241
00:16:25,340 --> 00:16:26,540
I get to keep what I win, huh?
242
00:16:26,920 --> 00:16:27,920
On your way.
243
00:16:28,340 --> 00:16:30,820
You don't have no sense of humor, Joe.
I'll see you later, huh, Betty?
244
00:16:31,140 --> 00:16:33,300
Yeah. Ah, it's working.
245
00:16:34,560 --> 00:16:36,580
It is working smoothly.
246
00:16:37,980 --> 00:16:38,980
Is it?
247
00:16:39,220 --> 00:16:40,220
What's the matter?
248
00:16:40,620 --> 00:16:41,620
Everything's going to be fine.
249
00:16:41,740 --> 00:16:42,740
Oh, sure.
250
00:16:44,940 --> 00:16:48,720
Look, are we going to argue about this
thing all over again?
251
00:16:48,940 --> 00:16:52,400
You know where the money's taken when
there's a raid. Charlie told you. Why
252
00:16:52,400 --> 00:16:55,560
can't you just phone in another tip and
grab it on its way out while there's
253
00:16:55,560 --> 00:16:56,560
business with Ironside?
254
00:16:56,700 --> 00:17:01,860
Because of Belding, I told you. Taking
care of Belding puts you in good with
255
00:17:01,860 --> 00:17:03,020
boys. They trust you.
256
00:17:05,240 --> 00:17:06,420
I've got to wrap it up.
257
00:17:08,780 --> 00:17:10,619
Suppose Ironside blows this wide open.
258
00:17:11,880 --> 00:17:13,220
It's murder one, Joe.
259
00:17:14,900 --> 00:17:15,900
Scared?
260
00:17:16,780 --> 00:17:18,780
Don't be. I told you I can handle it.
261
00:17:20,819 --> 00:17:22,400
You're making awfully good money now.
262
00:17:23,099 --> 00:17:25,140
Can't you just be satisfied with what
you've got?
263
00:17:26,180 --> 00:17:29,740
Not as long as I see that big chunk of
money just sitting there, waiting to be
264
00:17:29,740 --> 00:17:33,140
taken. Come on.
265
00:17:36,020 --> 00:17:37,560
Don't you want a man with ambition?
266
00:17:46,169 --> 00:17:47,290
Dr. Latham, please.
267
00:17:47,630 --> 00:17:50,910
I'm sorry, Dr. Latham is busy with a
patient. May he call back?
268
00:17:52,290 --> 00:17:54,890
Tell him Robert Ironside called.
269
00:17:55,150 --> 00:17:56,150
Just a moment, please.
270
00:17:59,090 --> 00:18:01,690
Bob? What did I do? Say the magic word?
271
00:18:02,350 --> 00:18:04,610
I expected you might call. Having
problems?
272
00:18:06,150 --> 00:18:07,150
Some.
273
00:18:08,330 --> 00:18:10,210
Residual pain from the accident, I
guess.
274
00:18:11,150 --> 00:18:13,510
I thought you might want to prescribe
something.
275
00:18:13,890 --> 00:18:15,430
I'd like to examine you again, Bob.
276
00:18:15,640 --> 00:18:19,780
I can't spend my life in examining
rooms. Now, just phone the pharmacy and
277
00:18:19,780 --> 00:18:20,780
something set up.
278
00:18:20,820 --> 00:18:24,460
Three o 'clock, my office. I said I
don't have... Make time, Bob.
279
00:18:25,180 --> 00:18:26,180
That's my prescription.
280
00:18:27,560 --> 00:18:28,499
All right.
281
00:18:28,500 --> 00:18:29,500
Three o 'clock.
282
00:18:31,340 --> 00:18:33,020
You were supposed to be here an hour
ago.
283
00:18:33,320 --> 00:18:36,040
I stopped for a sandwich. I hope you
liked it. Now, what about the
284
00:18:36,040 --> 00:18:37,040
report?
285
00:18:38,160 --> 00:18:39,160
Are you all right?
286
00:18:39,320 --> 00:18:43,720
Look, Sergeant, when I ask for a report,
I don't expect a discussion of my state
287
00:18:43,720 --> 00:18:46,160
of health or mine. I said, are you all
right?
288
00:18:47,540 --> 00:18:53,440
I followed Charlie to Joe Julian's
apartment. He went inside, stayed about
289
00:18:53,440 --> 00:18:54,440
minutes, then took off again.
290
00:18:54,700 --> 00:18:58,300
He went somewhere else, I presume. To a
floating poker game near the panhandle.
291
00:19:03,420 --> 00:19:04,420
Chief.
292
00:19:11,590 --> 00:19:13,930
Chief, does any of this make sense to
you about Charlie?
293
00:19:15,870 --> 00:19:19,970
Just enough sense for me to suspect that
someone is trying to manipulate us.
294
00:19:21,090 --> 00:19:22,510
But how? To do what?
295
00:19:24,430 --> 00:19:26,630
We'll know that when Charlie gets back
to us.
296
00:19:52,480 --> 00:19:53,480
Rubber band break?
297
00:19:54,280 --> 00:19:57,960
If you knew anything about automotive
mechanics, you'd know that this heat is
298
00:19:57,960 --> 00:20:01,860
powered by a wound -up spree. Strike
another blow for ecology.
299
00:20:05,340 --> 00:20:06,660
Did the other chief see?
300
00:20:08,840 --> 00:20:09,960
Something's happening. Yeah, I knew.
301
00:20:10,640 --> 00:20:13,580
Any idea what it is? No, he won't say.
He won't let me ask.
302
00:20:13,880 --> 00:20:14,880
He won't say?
303
00:20:16,180 --> 00:20:18,120
I'll charge you to sue the person for
the issue.
304
00:20:30,640 --> 00:20:32,300
Officer Golding, what a pleasant
surprise.
305
00:20:32,960 --> 00:20:35,880
Surprise? You requested my transfer.
306
00:20:36,800 --> 00:20:38,940
Well, I'm surprised you're here so soon.
307
00:20:39,940 --> 00:20:44,240
I asked if this was a permanent
assignment, and nobody seems to know.
308
00:20:45,200 --> 00:20:49,020
Well, let's just say that you'll be here
for as long as we need you. Sir, I
309
00:20:49,020 --> 00:20:52,280
would like to make an official request
to be returned to my former duty.
310
00:20:52,280 --> 00:20:54,340
denied. Now stop acting like a tin
soldier.
311
00:20:54,640 --> 00:20:58,080
You asked for me to keep me from
investigating my father's murder, didn't
312
00:20:58,120 --> 00:20:59,880
I'd like to keep an eye on you, yes.
313
00:21:00,100 --> 00:21:04,080
You can't tell me what to do on my own
time. No, but I can make sure you don't
314
00:21:04,080 --> 00:21:05,080
have any.
315
00:21:06,420 --> 00:21:10,260
It's not necessary to wear your uniform
while you're with us. You'll find plenty
316
00:21:10,260 --> 00:21:13,120
of work to do. You can start by filing
those things over there.
317
00:21:13,590 --> 00:21:14,590
Put these with them.
318
00:21:16,570 --> 00:21:19,290
I'm... I'm sorry.
319
00:21:20,950 --> 00:21:25,050
Three months in a police academy to
become a file clerk.
320
00:21:27,370 --> 00:21:28,570
Get used to it.
321
00:21:33,790 --> 00:21:38,050
A fracture at the base of the odontoid.
Plain English, please.
322
00:21:38,910 --> 00:21:41,510
The odontoid is a small spur.
323
00:21:42,080 --> 00:21:43,780
On the second cervical vertebra.
324
00:21:44,580 --> 00:21:49,060
It fits into a socket in the first
cervical vertebra. All right, I'll take
325
00:21:49,060 --> 00:21:50,980
word for it. Bob, it's serious.
326
00:21:51,380 --> 00:21:52,740
But you can treat it. Yes.
327
00:21:53,220 --> 00:21:54,980
How soon can you check into the
hospital?
328
00:21:55,200 --> 00:21:56,200
What hospital?
329
00:21:56,260 --> 00:21:57,260
All right.
330
00:21:57,660 --> 00:22:03,800
If you'd rather have that pain in the
neck and the weakness in your arms and
331
00:22:03,800 --> 00:22:05,580
numbness and tingling in your fingers.
332
00:22:07,660 --> 00:22:09,060
With rest and quiet.
333
00:22:09,800 --> 00:22:13,620
And a neck brace. You should feel
somewhat better in three to six weeks.
334
00:22:13,620 --> 00:22:17,920
weeks? Bob, if you don't do something
now, eventually you won't be able to
335
00:22:17,920 --> 00:22:19,680
your head up or use your arms and hands.
336
00:22:24,780 --> 00:22:26,640
That wouldn't leave me very much, would
it?
337
00:22:28,180 --> 00:22:33,540
If you don't take care of yourself, you
may well be in for a long period of
338
00:22:33,540 --> 00:22:34,980
total immobility.
339
00:22:42,260 --> 00:22:43,720
Suppose I just use the neck brace.
340
00:22:43,980 --> 00:22:48,840
How long can I put off the hospital
without any real damage?
341
00:22:49,920 --> 00:22:50,920
It's hard to say.
342
00:22:52,080 --> 00:22:53,860
It comes at a bad time.
343
00:22:55,240 --> 00:22:56,620
Is there ever a good time?
344
00:22:59,980 --> 00:23:01,340
I mean, I'm not snowing you.
345
00:23:01,740 --> 00:23:02,740
Nobody will talk.
346
00:23:02,820 --> 00:23:07,680
I mean, the best I can do is somebody in
the vice squad. That's all I can find
347
00:23:07,680 --> 00:23:09,960
out. Well, thanks a lot, Charlie. We'll
see you in court.
348
00:23:11,020 --> 00:23:12,020
Wait a minute. Wait a minute.
349
00:23:12,300 --> 00:23:13,480
Maybe there's another way to go, huh?
350
00:23:13,940 --> 00:23:14,940
I mean, it's an idea.
351
00:23:17,040 --> 00:23:18,040
Go ahead.
352
00:23:18,480 --> 00:23:20,320
Okay, there's this new casino in town.
353
00:23:20,540 --> 00:23:22,320
It's a big -time spot. Very smart.
354
00:23:22,580 --> 00:23:23,580
Very smart indeed.
355
00:23:23,800 --> 00:23:27,080
A lot of the rich people, you know,
they're too tired to go to Vegas. They
356
00:23:27,080 --> 00:23:30,140
there. Also some of the professionals
when they're in town.
357
00:23:30,660 --> 00:23:33,140
And the way I figure it, the place is
operating.
358
00:23:33,860 --> 00:23:35,540
Got to be somebody making tip -offs,
huh?
359
00:23:36,040 --> 00:23:37,040
Got to be protection.
360
00:23:38,340 --> 00:23:39,420
Where can we find it?
361
00:23:39,660 --> 00:23:41,200
Fronted by a nightclub called Ballard.
362
00:23:41,780 --> 00:23:43,200
One of those special numbers.
363
00:23:43,420 --> 00:23:45,640
Somebody's got to know you at the door,
and they take you into a special room,
364
00:23:45,700 --> 00:23:46,700
you know.
365
00:23:47,000 --> 00:23:50,480
Well, I mean, if you was to bust the
place, hey, the guy you're looking for,
366
00:23:50,520 --> 00:23:52,380
he's got to be on the phone, huh?
367
00:23:57,020 --> 00:24:00,280
I mean, it's a way to go. It's an angle,
you know, something.
368
00:24:00,560 --> 00:24:01,560
All right, Charlie.
369
00:24:02,240 --> 00:24:03,240
We'll take it from here.
370
00:24:04,320 --> 00:24:05,320
Good.
371
00:24:06,260 --> 00:24:10,080
Hey, you know, I'm really sorry about
your neck.
372
00:24:12,020 --> 00:24:17,300
I mean, that night I'll go to Canada
and... The lady got me upset and
373
00:24:17,300 --> 00:24:19,080
everything. I didn't mean for nobody to
get hurt, though.
374
00:24:21,160 --> 00:24:22,900
Yeah, well, thanks a lot. I'll see you,
huh?
375
00:24:27,660 --> 00:24:31,600
Does it take a cheap hood to tell us how
to set a trap? Sometimes it takes a
376
00:24:31,600 --> 00:24:35,300
cheap hood to be the bait. He knows more
than he's telling. Why didn't you hold
377
00:24:35,300 --> 00:24:37,940
him, sweat him? The third degree is out
of style.
378
00:24:38,380 --> 00:24:41,460
Apparently so is justice. Or your idea
of it, anyway.
379
00:24:43,300 --> 00:24:44,660
Now, you're part of a team.
380
00:24:46,200 --> 00:24:48,020
Suppose you help the team do its work.
381
00:24:48,600 --> 00:24:50,760
Ed, you and Fran are going out tonight.
382
00:24:52,000 --> 00:24:56,080
Ballards, you think you can look like
you're having a good time? I'm not that
383
00:24:56,080 --> 00:24:57,080
good an actress.
384
00:24:57,260 --> 00:24:58,260
Then learn to be.
385
00:24:58,840 --> 00:25:01,620
And please, let Ed do the investigating.
386
00:25:02,080 --> 00:25:04,240
Last time out, you were a bit obvious.
387
00:25:04,520 --> 00:25:06,660
I brought you Charlie. Charlie brought
us Charlie.
388
00:25:06,980 --> 00:25:08,500
You were just a handy medium.
389
00:25:10,480 --> 00:25:11,560
Go home and change.
390
00:25:12,680 --> 00:25:14,480
Ed'll pick you up about 8 .30.
391
00:26:05,429 --> 00:26:08,130
Please smile or tap your fingers to the
feet or something.
392
00:26:08,450 --> 00:26:10,890
What? You're supposed to be with it, not
for a good time.
393
00:26:11,330 --> 00:26:12,670
Oh. Like this.
394
00:26:13,970 --> 00:26:15,650
Never mind the drama lessons.
395
00:26:16,010 --> 00:26:19,850
What did you find out? This is not a
lesson in acting. It is a lesson in
396
00:26:19,850 --> 00:26:21,410
alive and keeping your cover.
397
00:26:21,650 --> 00:26:23,470
Now do it or I'll ring your silly name.
398
00:26:24,380 --> 00:26:25,980
I want to know what you found out.
399
00:26:26,240 --> 00:26:28,540
And this is not a lecture hall. You will
wait.
400
00:26:29,020 --> 00:26:32,900
I'm just as much a part of this job as
you are. Belding, you are window
401
00:26:32,900 --> 00:26:34,320
dressing, and don't you forget it.
402
00:26:35,220 --> 00:26:36,220
I'm leaving.
403
00:26:36,340 --> 00:26:40,200
With you or without you. You will sit in
that chair until I tell you to move.
404
00:26:40,920 --> 00:26:44,820
Get your glum hands off me. I am now
asking you to come away with me.
405
00:26:45,240 --> 00:26:47,540
Some quiet place where we can be alone.
406
00:26:47,880 --> 00:26:49,240
It looks as if you'd like that.
407
00:26:50,200 --> 00:26:51,240
Don't ask the impossible.
408
00:26:51,520 --> 00:26:53,300
If I can do it, you can do it.
409
00:26:53,850 --> 00:26:56,750
If it'll get me out, don't overdo it.
410
00:26:57,010 --> 00:26:59,650
Come away, my love, to moonlight and
romance.
411
00:27:00,810 --> 00:27:04,010
Not if you were the last snake in the
Garden of Eden.
412
00:27:41,040 --> 00:27:43,000
Would you say they had a good time,
Mark?
413
00:27:43,560 --> 00:27:46,440
They are positively radiant. It was
smashing.
414
00:27:46,820 --> 00:27:49,160
Ecstatic. Joy unconfined.
415
00:27:50,660 --> 00:27:54,800
I trust you didn't enjoy your revelry so
much that you forgot what you were
416
00:27:54,800 --> 00:27:55,519
there for.
417
00:27:55,520 --> 00:27:58,880
As all the earmarks of a casino, a lot
of traffic into a small banquet room in
418
00:27:58,880 --> 00:28:01,660
the back, and a waiter who wouldn't let
me in. One little waiter. One little
419
00:28:01,660 --> 00:28:04,920
waiter, about 6 '3", 210, and a bulge
under his arm.
420
00:28:05,380 --> 00:28:10,410
And we were there to observe only
undercover, in case you forgot. Oh, I...
421
00:28:10,410 --> 00:28:11,410
haven't forgotten.
422
00:28:11,630 --> 00:28:14,050
Come, my love, to moonlight and romance.
423
00:28:16,310 --> 00:28:17,370
He said that?
424
00:28:20,850 --> 00:28:23,450
You said that? I got carried away.
425
00:28:26,470 --> 00:28:30,430
Lady, if you're ever in trouble, don't
call me.
426
00:28:31,270 --> 00:28:32,270
Good night.
427
00:28:32,350 --> 00:28:33,350
Bye.
428
00:28:51,189 --> 00:28:52,169
Hi, Chief.
429
00:28:52,170 --> 00:28:54,370
Welcome to the neck. Oh, Justin, how are
you?
430
00:28:54,670 --> 00:28:55,670
All right, I'll hold.
431
00:28:56,510 --> 00:28:57,510
Hello, Chief.
432
00:28:57,790 --> 00:28:58,930
Take your neck out too far?
433
00:28:59,210 --> 00:29:00,510
Again. How are you doing?
434
00:29:00,810 --> 00:29:02,030
Oh, usual.
435
00:29:02,250 --> 00:29:03,490
Some good days, some bad.
436
00:29:03,730 --> 00:29:04,730
How's Ed?
437
00:29:04,910 --> 00:29:06,410
Fine, Artie. Just fine.
438
00:29:06,730 --> 00:29:07,730
Tell him hello.
439
00:29:07,970 --> 00:29:08,829
Hi, Chief.
440
00:29:08,830 --> 00:29:09,830
Hi, Dave.
441
00:29:12,890 --> 00:29:13,890
Hello, Bob.
442
00:29:14,650 --> 00:29:15,650
Hiya, Phil.
443
00:29:16,950 --> 00:29:19,830
Carl, how much have you told Phil? Just
got here.
444
00:29:20,280 --> 00:29:21,280
Sit down, sit down.
445
00:29:22,240 --> 00:29:25,120
Internal Affairs thought it best to stay
away from here.
446
00:29:26,220 --> 00:29:28,820
I would tip off the suspect that we're
on to something.
447
00:29:29,880 --> 00:29:32,680
Some of Reese's men have been giving us
a hand on surveillance.
448
00:29:33,640 --> 00:29:37,820
And Internal would like to use his
people to set up the trap.
449
00:29:39,820 --> 00:29:40,820
I'm sorry, Phil.
450
00:29:42,580 --> 00:29:46,520
But if we're working on the theory that
somebody set Dave Belding up... Ever
451
00:29:46,520 --> 00:29:49,600
since you called me, I've just been
staring out at him.
452
00:29:51,570 --> 00:29:52,570
Which one is it?
453
00:29:54,110 --> 00:29:55,350
Well, where do you want to begin?
454
00:29:55,550 --> 00:29:57,430
First, I want to know your exact
procedure.
455
00:29:58,270 --> 00:30:01,330
From the time you get a lead to the
execution of a raid.
456
00:30:02,970 --> 00:30:04,650
Well, leads come from a number of
sources.
457
00:30:12,190 --> 00:30:14,110
The dark said hospital.
458
00:30:15,350 --> 00:30:16,350
What are you waiting for?
459
00:30:17,020 --> 00:30:19,160
Doc also said I had a little more time.
460
00:30:19,540 --> 00:30:20,700
Do you know more than he does?
461
00:30:20,960 --> 00:30:21,960
Right now, yes.
462
00:30:23,380 --> 00:30:26,720
Chief, I remember being hired to be your
legs.
463
00:30:27,060 --> 00:30:30,100
Nobody said I'd have to be your arms and
hands, too.
464
00:30:30,400 --> 00:30:31,400
You complaining?
465
00:30:31,420 --> 00:30:33,820
If it'll get you into the hospital any
faster, you bet.
466
00:30:34,100 --> 00:30:35,340
No, it won't.
467
00:30:37,120 --> 00:30:38,120
Here's the report.
468
00:30:38,460 --> 00:30:39,460
Have you read it?
469
00:30:39,880 --> 00:30:40,880
Of course.
470
00:30:42,400 --> 00:30:45,600
Stakeout at Ballard confirms a casino
operation as Ed and I thought.
471
00:30:46,060 --> 00:30:49,740
Positive ID on Eddie Rogers, Joe Julian,
Bernie Wilson.
472
00:30:50,180 --> 00:30:51,760
Charlie reported to Julian.
473
00:30:52,160 --> 00:30:55,520
What's Julian trying to do, get his own
place busted? Joe's an ambitious man.
474
00:30:56,960 --> 00:31:01,800
Ambitious men can be greedy. What's the
punchline? Before every raid, banks been
475
00:31:01,800 --> 00:31:04,300
moved hundreds of thousands of dollars
in transit.
476
00:31:04,520 --> 00:31:05,980
Out in the open, vulnerable.
477
00:31:06,320 --> 00:31:08,620
Julian wants to hijack his own bank,
huh?
478
00:31:09,380 --> 00:31:11,300
Interesting possibility, don't you
think?
479
00:31:13,700 --> 00:31:15,880
Okay, but why the routine with Charlie?
480
00:31:16,140 --> 00:31:20,100
Joe could have phoned to tip in. That
opens up another provocative can of
481
00:31:21,560 --> 00:31:26,720
Fran, have you ever asked yourself why
Charlie picked you up? You, known to be
482
00:31:26,720 --> 00:31:28,020
the daughter of a murdered cop?
483
00:31:29,360 --> 00:31:31,540
No, I... Why is Charlie so solicitous?
484
00:31:32,160 --> 00:31:35,080
So anxious to help us nail the inside
man?
485
00:31:35,920 --> 00:31:39,360
The one who might have framed your
father, even set up his killing.
486
00:31:39,560 --> 00:31:42,940
You mean Charlie knows who killed my...
I'm only saying that your father is the
487
00:31:42,940 --> 00:31:43,940
common denominator.
488
00:31:45,320 --> 00:31:47,460
Hopefully, after the raid, we'll know.
Raid?
489
00:31:48,340 --> 00:31:50,080
You're going to wait for a raid?
490
00:31:51,080 --> 00:31:56,720
Get Charlie in here. Make him talk. Now,
one step at a time. You care more about
491
00:31:56,720 --> 00:31:58,640
the money than you do about my father.
492
00:32:15,960 --> 00:32:17,160
Fran, sit down.
493
00:32:24,120 --> 00:32:26,920
Now, we've done nothing but hassle since
you arrived.
494
00:32:28,240 --> 00:32:30,160
It's not accomplishing anything, is it?
495
00:32:31,780 --> 00:32:34,580
I'm sorry, Chief. I know it's wrong.
496
00:32:35,940 --> 00:32:38,640
I just can't seem to help myself.
497
00:32:42,080 --> 00:32:44,080
When you were a little girl about...
498
00:32:44,380 --> 00:32:45,380
Eight years old.
499
00:32:46,940 --> 00:32:50,020
You got into a fist fight with the boy
next door, do you remember?
500
00:32:52,320 --> 00:32:53,400
He was a wretch.
501
00:32:53,820 --> 00:32:54,820
Probably.
502
00:32:56,440 --> 00:33:01,480
But when your dad asked you why you did
it, do you remember what you said?
503
00:33:04,540 --> 00:33:08,920
I said... I couldn't help it.
504
00:33:14,920 --> 00:33:16,140
You're not eight years old anymore.
505
00:33:33,020 --> 00:33:34,020
You okay?
506
00:33:34,760 --> 00:33:38,760
I would be if you and Mark would stop
hovering over me like anxious parents.
507
00:33:39,000 --> 00:33:39,719
Dr. Jenkins.
508
00:33:39,720 --> 00:33:40,720
What's that mean?
509
00:33:40,920 --> 00:33:44,460
That means the darkest planet to the
paramedics in your office. Spies.
510
00:33:45,180 --> 00:33:47,540
They're reporting everything they see.
Almost.
511
00:33:48,020 --> 00:33:51,400
All right, but aren't they reporting?
That there's no real reason for you to
512
00:33:51,400 --> 00:33:55,060
stay on the job. It's all organized,
it's all running smoothly, and you're a
513
00:33:55,060 --> 00:33:55,999
trusted associate.
514
00:33:56,000 --> 00:33:57,000
Trusted spy.
515
00:33:58,460 --> 00:33:59,820
Can take it from here.
516
00:34:02,380 --> 00:34:08,360
Dave Belden was a very good friend after
he was killed.
517
00:34:10,060 --> 00:34:13,880
When he was smeared, I didn't believe it
for a second.
518
00:34:14,260 --> 00:34:15,840
I know. Doesn't mean he wasn't guilty.
519
00:34:16,560 --> 00:34:20,179
It means I didn't believe it. We'll have
that cleared up soon. I hope so.
520
00:34:21,179 --> 00:34:26,860
If we get the wrong answers, Fran's
going to need someone who can tell her
521
00:34:26,860 --> 00:34:28,820
and be with her.
522
00:34:30,840 --> 00:34:33,219
I owe that much to her, Father. I have
two images.
523
00:34:33,960 --> 00:34:35,520
One is Fran needing help.
524
00:34:36,280 --> 00:34:38,679
The other is you, unable to move.
525
00:34:41,000 --> 00:34:42,000
Too bad.
526
00:34:42,840 --> 00:34:44,159
Spies don't get a vote.
527
00:34:46,920 --> 00:34:49,800
Your deep tendon reflexes are
suppressed, Bob.
528
00:34:50,520 --> 00:34:52,500
In other words, negative prognosis.
529
00:34:52,860 --> 00:34:53,860
The brace isn't helping.
530
00:34:54,159 --> 00:34:55,699
You've got to go to the hospital now.
531
00:34:57,160 --> 00:34:58,920
You said I had a little time.
532
00:34:59,300 --> 00:35:00,300
You've used it up.
533
00:35:01,740 --> 00:35:02,940
Help me buy some more.
534
00:35:03,200 --> 00:35:04,200
Look.
535
00:35:04,280 --> 00:35:08,720
Another day and you may need a halo
brace that's screwed to your skull, Bob.
536
00:35:08,720 --> 00:35:09,740
final fusion as well.
537
00:35:12,230 --> 00:35:14,630
What is this dedication to duty?
538
00:35:15,550 --> 00:35:17,390
You've already given your legs.
539
00:35:18,050 --> 00:35:19,770
Turn the case over to your staff.
540
00:35:30,470 --> 00:35:32,450
All right.
541
00:35:33,930 --> 00:35:34,930
Get me a room.
542
00:35:35,970 --> 00:35:38,170
All right, what about a couple of units
on standby?
543
00:35:38,830 --> 00:35:41,170
Maybe car 22 with Osborne and Poe?
544
00:35:43,020 --> 00:35:44,020
That'll be fine.
545
00:35:46,320 --> 00:35:49,000
Yeah, I told him the same thing. He
always listens real good.
546
00:35:49,640 --> 00:35:50,640
Call me back, will you?
547
00:35:51,520 --> 00:35:52,520
Thanks.
548
00:35:54,600 --> 00:35:55,600
How is she?
549
00:35:56,600 --> 00:35:57,600
Not good.
550
00:35:58,140 --> 00:36:00,320
The closer we get to the raid, the
tighter she's strung.
551
00:36:01,820 --> 00:36:03,360
How far are we from being ready?
552
00:36:03,600 --> 00:36:04,600
One more day.
553
00:36:04,840 --> 00:36:05,840
We're going tonight.
554
00:36:07,060 --> 00:36:11,140
This is not an ordinary raid. We have
every man on that squad covered. We're
555
00:36:11,140 --> 00:36:12,140
ready. Get ready.
556
00:36:15,400 --> 00:36:16,680
Robert. Oh?
557
00:36:18,400 --> 00:36:20,060
You can order that room for tomorrow.
558
00:36:20,940 --> 00:36:23,440
Do you always have your cake and eat it?
559
00:36:25,580 --> 00:36:26,580
When I can.
560
00:36:28,320 --> 00:36:35,160
One wrong move tonight, one bad bump or
jostle, and your cake may have to be fed
561
00:36:35,160 --> 00:36:36,460
to you intravenously.
562
00:36:55,630 --> 00:36:58,030
They're coming in now. They think it's a
sweep through downtown.
563
00:36:59,950 --> 00:37:01,450
Captain Edwards says they're all there.
564
00:37:08,490 --> 00:37:11,110
Tell them to throw the switch. Give them
the target.
565
00:37:12,830 --> 00:37:14,670
Captain, the chief says go.
566
00:37:24,480 --> 00:37:26,480
Just hang tight. We'll know something
soon.
567
00:37:28,920 --> 00:37:29,920
Warrants are on the way.
568
00:37:32,040 --> 00:37:33,040
Good.
569
00:37:34,000 --> 00:37:35,140
Transportation is getting lined up.
570
00:37:39,180 --> 00:37:40,740
Relax, you guys. It won't be a while
yet.
571
00:37:50,740 --> 00:37:51,740
What are you doing?
572
00:37:52,020 --> 00:37:53,020
Wash up a little.
573
00:37:53,549 --> 00:37:55,470
Got called out of a gym workout with no
shower.
574
00:37:55,830 --> 00:37:56,830
I'll be right back.
575
00:38:36,580 --> 00:38:37,580
Yeah, this is Artie.
576
00:38:37,800 --> 00:38:38,799
One hour.
577
00:38:38,800 --> 00:38:39,800
Right.
578
00:38:40,980 --> 00:38:41,980
Who'd you call, Artie?
579
00:38:43,280 --> 00:38:44,138
Friend of mine.
580
00:38:44,140 --> 00:38:45,580
Told her I'd be late. What's your
number?
581
00:38:46,260 --> 00:38:47,260
Huh?
582
00:38:48,040 --> 00:38:50,220
Why? What's the number we want to talk
to her?
583
00:38:54,520 --> 00:38:55,520
Can't do it, fellas.
584
00:38:55,580 --> 00:38:57,520
Like you were called at home and not the
gym, right?
585
00:38:59,740 --> 00:39:01,960
You don't leave me many outs. No, we're
not.
586
00:39:02,520 --> 00:39:03,520
What's the matter, Artie?
587
00:39:03,820 --> 00:39:05,060
Sergeant's pay not high enough for you?
588
00:39:08,220 --> 00:39:11,340
Let's just say the retirement benefits
are bigger with another job.
589
00:39:11,580 --> 00:39:12,580
He better be.
590
00:39:13,220 --> 00:39:14,480
He retired from this one.
591
00:39:23,700 --> 00:39:26,600
I go to work every night thinking, is
this the night they raid?
592
00:39:27,640 --> 00:39:30,560
Fine law enforcement letting an illegal
enterprise run like that.
593
00:39:31,260 --> 00:39:32,680
Ironside should be ashamed of himself.
594
00:39:33,380 --> 00:39:34,380
See you later, hon.
595
00:39:41,500 --> 00:39:42,880
Yeah, just hold on a minute, huh?
596
00:39:43,480 --> 00:39:44,480
For you, Joe.
597
00:39:49,000 --> 00:39:50,000
Yeah?
598
00:39:52,220 --> 00:39:53,220
Where's Eddie?
599
00:39:55,700 --> 00:39:56,900
Okay, I'll be right there.
600
00:39:59,840 --> 00:40:00,840
It's on.
601
00:40:01,360 --> 00:40:05,060
We just got the call into the office,
and we've got less than an hour before
602
00:40:05,060 --> 00:40:07,240
hit. Where's Eddie Rags? Still at home.
603
00:40:19,100 --> 00:40:21,260
Teddy? Get in.
604
00:40:22,260 --> 00:40:23,480
Drive. We'll tell you where.
605
00:40:25,040 --> 00:40:26,040
Where's Teddy?
606
00:40:26,340 --> 00:40:27,340
Isn't he here? No.
607
00:40:27,500 --> 00:40:29,740
I called him the same time I called you.
He should be here.
608
00:40:30,940 --> 00:40:31,939
We have time.
609
00:40:31,940 --> 00:40:32,940
He'll be here.
610
00:40:33,120 --> 00:40:34,120
He'd better.
611
00:40:45,930 --> 00:40:46,930
Was it worth it, Artie?
612
00:40:47,970 --> 00:40:48,888
Until now.
613
00:40:48,890 --> 00:40:50,310
Every raid tipped by you?
614
00:40:53,070 --> 00:40:55,430
What other little jobs did you do for
them?
615
00:40:55,730 --> 00:40:58,910
None. What about Dave Belding? What
about him? You killed him.
616
00:40:59,690 --> 00:41:01,290
This is Captain Belding's daughter.
617
00:41:01,590 --> 00:41:02,950
I didn't kill your father. Liar!
618
00:41:03,490 --> 00:41:08,330
I didn't even know about it until after,
when they... They told me to plant that
619
00:41:08,330 --> 00:41:10,230
bank book in his locker. And then you
killed him!
620
00:41:10,490 --> 00:41:11,490
No.
621
00:41:14,510 --> 00:41:15,970
All right, then, Artie, who did kill
him?
622
00:41:18,110 --> 00:41:21,010
Artie, helping us might be helping you.
623
00:41:23,710 --> 00:41:27,450
It's logical for us to believe that the
man on their payroll was also the killer
624
00:41:27,450 --> 00:41:28,450
that shut Belding up.
625
00:41:28,690 --> 00:41:31,110
No. That's the way it looks, though, and
that's the way it looks.
626
00:41:32,390 --> 00:41:34,270
And you know who pointed us in that
direction.
627
00:41:34,630 --> 00:41:35,630
Yeah.
628
00:41:36,310 --> 00:41:38,710
Yeah, Joe Julian. Which makes you... The
fall guy.
629
00:41:40,630 --> 00:41:42,890
You ever think it might have been Joe?
He had an airtight alibi.
630
00:41:43,210 --> 00:41:45,270
He got to be a pretty big man in the
organization right after that.
631
00:41:46,650 --> 00:41:48,210
Maybe he put some of his buddies up to
it.
632
00:41:49,630 --> 00:41:51,930
I know that Belding was invited to a
meet that night.
633
00:41:52,470 --> 00:41:55,770
An informer with a hot tip. How do you
know? Belding told me himself.
634
00:41:58,190 --> 00:41:59,190
He went alone?
635
00:41:59,230 --> 00:42:00,230
Yes, sir.
636
00:42:05,390 --> 00:42:06,410
We're running out of time.
637
00:42:06,670 --> 00:42:07,670
Where's Eddie?
638
00:42:08,810 --> 00:42:09,810
Okay, you promote it.
639
00:42:11,610 --> 00:42:12,610
You ride with the money.
640
00:42:12,920 --> 00:42:13,920
Take it here.
641
00:42:16,300 --> 00:42:17,340
It's a big load, Joe.
642
00:42:19,800 --> 00:42:21,100
Keep this on your lap.
643
00:42:22,660 --> 00:42:23,638
Don't worry.
644
00:42:23,640 --> 00:42:24,640
Come on.
645
00:43:02,640 --> 00:43:05,340
We found some evidence of gaming
equipment, but no action.
646
00:43:05,840 --> 00:43:06,880
And the bank is gone.
647
00:43:07,680 --> 00:43:09,980
Did the surveillance cars pick them up
when they left?
648
00:43:10,440 --> 00:43:11,680
Yes, Bill, we're on it now.
649
00:43:15,300 --> 00:43:17,000
Headquarters, 2 -1, clear.
650
00:43:18,140 --> 00:43:19,140
Headquarters, 3 -9.
651
00:43:19,860 --> 00:43:21,740
Suspect's car turning into a Walton
Drive.
652
00:43:22,520 --> 00:43:23,560
Headquarters, 3 -2 -1.
653
00:43:24,300 --> 00:43:25,300
I've got him.
654
00:43:26,760 --> 00:43:30,080
Headquarters, 5 -0 -5 to Headquarters, 3
-2 -1. Do not close.
655
00:43:30,280 --> 00:43:31,280
Give him rope.
656
00:43:59,120 --> 00:44:05,260
right there don't make a move you're
crazy you know that you're crazy they'll
657
00:44:05,260 --> 00:44:08,800
find you now who's gonna tell him who's
me huh come on come on
658
00:44:33,640 --> 00:44:34,640
Drop it.
659
00:44:37,200 --> 00:44:40,500
Hey, how about we make a deal, huh,
Brown?
660
00:44:41,100 --> 00:44:43,300
Why don't you just keep your hand right
there? Get him out of here.
661
00:44:46,600 --> 00:44:47,600
Joe?
662
00:44:48,760 --> 00:44:49,760
Joe?
663
00:44:51,220 --> 00:44:52,220
Oh, Joe.
664
00:44:53,380 --> 00:44:54,380
Joe?
665
00:44:56,060 --> 00:44:57,060
It's all right.
666
00:44:57,420 --> 00:44:58,420
It's all right, baby.
667
00:45:04,910 --> 00:45:05,910
Win a few.
668
00:45:08,650 --> 00:45:10,750
You'll lose a few.
669
00:45:11,030 --> 00:45:12,030
Oh, no, Joe.
670
00:45:12,310 --> 00:45:18,330
No, you're going to be all right. Joe,
who killed Dave Belden?
671
00:45:21,810 --> 00:45:23,690
Keeping it back can't help you anymore.
672
00:45:30,090 --> 00:45:31,090
Oh, no.
673
00:45:32,050 --> 00:45:33,050
Oh, no.
674
00:45:38,120 --> 00:45:39,120
He knew.
675
00:45:40,320 --> 00:45:41,740
He knew and he wouldn't tell.
676
00:45:43,220 --> 00:45:45,920
Which one of the others? It could have
been one of them. It wasn't.
677
00:45:46,720 --> 00:45:48,220
I knew Dave like a brother.
678
00:45:49,700 --> 00:45:52,760
He wouldn't have come alone and
vulnerable to meet any one of them.
679
00:45:53,140 --> 00:45:54,140
Isn't that right, Betty?
680
00:45:57,060 --> 00:45:58,320
We checked out everyone.
681
00:46:00,300 --> 00:46:01,440
Everyone we knew about.
682
00:46:02,900 --> 00:46:05,620
But we didn't know about the only person
Dave would have...
683
00:46:06,280 --> 00:46:07,300
Gone to see alone.
684
00:46:09,440 --> 00:46:12,100
I don't know what you're talking about.
Yes, you do.
685
00:46:14,220 --> 00:46:16,240
I'm talking about the night you killed
Dave.
686
00:46:18,480 --> 00:46:19,900
You killed my father?
687
00:46:21,040 --> 00:46:23,280
I didn't even know who he was.
688
00:46:26,240 --> 00:46:27,780
I just did it for Joe.
689
00:46:29,660 --> 00:46:31,600
He said it would make him a big man.
690
00:46:38,270 --> 00:46:40,410
No. Better stay with him as long as she
can.
691
00:46:50,350 --> 00:46:51,650
You two will excuse me.
692
00:46:52,790 --> 00:46:54,870
She could use a shoulder right now.
693
00:47:13,680 --> 00:47:14,479
Number for Dr.
694
00:47:14,480 --> 00:47:16,440
Richard Latham, please, on Terror
Street.
695
00:47:17,500 --> 00:47:18,500
What are you doing?
696
00:47:19,160 --> 00:47:20,880
Confirming your hospital room for
tomorrow.
697
00:47:22,860 --> 00:47:28,700
With me out for a while, we could use
some extra help around the office.
698
00:47:29,900 --> 00:47:30,960
Care to stay on?
699
00:47:34,880 --> 00:47:35,880
I'm on.
53969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.