All language subtitles for ironside_s05e01_contract_kill_ironside

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,460 --> 00:00:45,720 Look, it's my charity event. I'm chairman of the committee. 2 00:00:46,480 --> 00:00:50,020 It's my baby, and you have no right to assume that I leave before the 1812 3 00:00:50,020 --> 00:00:53,380 opening. There'll be a thousand people on this street in 15 minutes. You can't 4 00:00:53,380 --> 00:00:56,520 risk that kind of exposure right now. Obviously, the commissioner's idea. I 5 00:00:56,520 --> 00:01:00,480 assume the two of you appreciate fine music too much to approve of this 6 00:01:00,480 --> 00:01:01,520 premature departure. 7 00:01:02,090 --> 00:01:05,430 Next week at the grand jury hearing, everything will be all right. Next week. 8 00:01:05,530 --> 00:01:09,410 When the district attorney built the Kresser case on your testimony, you 9 00:01:09,410 --> 00:01:14,210 to cooperate as a public servant. I did not agree to disrupt my entire life. You 10 00:01:14,210 --> 00:01:18,450 have become, sir, a valuable commodity. I've always been a valuable commodity, a 11 00:01:18,450 --> 00:01:19,169 bleak to me. 12 00:01:19,170 --> 00:01:22,310 And I've been a danger without having to behave like this. 13 00:01:22,890 --> 00:01:26,450 Listen to that. 14 00:02:11,720 --> 00:02:14,660 It's a plastic explosive, approximately a quarter of a pound charge. 15 00:02:15,400 --> 00:02:16,920 Ruined your windshield, not much else. 16 00:02:17,820 --> 00:02:19,980 Would we have been killed if we'd been in the van? 17 00:02:20,220 --> 00:02:22,820 I doubt if anybody in the back would have been hurt, but the driver would 18 00:02:22,820 --> 00:02:23,820 caught a lot of flying glass. 19 00:02:24,020 --> 00:02:25,440 But nobody's after me. 20 00:02:25,840 --> 00:02:26,980 This timer device. 21 00:02:28,660 --> 00:02:30,720 Said to go off just before the end of the concert. 22 00:02:31,180 --> 00:02:33,420 Whoever said it couldn't have known I'd be leaving early. 23 00:02:33,800 --> 00:02:34,800 You know? 24 00:02:35,960 --> 00:02:38,200 A warning done by a pro, not a crank. 25 00:02:38,520 --> 00:02:39,359 It has to be. 26 00:02:39,360 --> 00:02:40,560 And don't ask me why. 27 00:02:40,860 --> 00:02:43,500 There were plainclothesmen in the area all evening, by order of the 28 00:02:43,500 --> 00:02:44,500 commissioner. 29 00:02:45,800 --> 00:02:47,740 Despite that, this device was planted. 30 00:02:51,040 --> 00:02:52,580 Whoever did it deserves an A. 31 00:02:52,860 --> 00:02:53,860 Thanks, Frank. 32 00:03:10,000 --> 00:03:10,779 I'm clean. 33 00:03:10,780 --> 00:03:14,420 I haven't touched a bomb since that thing at the bus terminal. 34 00:03:15,400 --> 00:03:18,060 You know, I only blow up men's rooms. 35 00:03:25,220 --> 00:03:28,540 Looks like I'm bringing you some business today, isn't it, Maxie Emmert? 36 00:03:29,200 --> 00:03:32,440 We've pulled in every person this morning that ever looked at an explosive 37 00:03:32,440 --> 00:03:33,440 device. 38 00:03:33,740 --> 00:03:35,580 Maxie only blows up men's rooms. 39 00:03:36,620 --> 00:03:37,620 Who's that girl? 40 00:03:37,980 --> 00:03:39,280 Uh, Malkinson. 41 00:03:39,770 --> 00:03:40,810 Civil disobedience record. 42 00:03:41,070 --> 00:03:43,210 We've got 17 in for interrogation so far. 43 00:03:43,590 --> 00:03:47,670 17? Well, the commissioner says that Palletta always stops. He wants you in 44 00:03:47,670 --> 00:03:48,670 piece to nail Cressor. 45 00:03:48,950 --> 00:03:50,330 Cressor doesn't nail me first. 46 00:03:51,290 --> 00:03:53,310 You know, you and your boys are wasting time. 47 00:03:53,670 --> 00:03:55,990 You can play hunches, Chief. I still have to go by the book. 48 00:03:56,430 --> 00:03:57,430 You want to talk to any of them? 49 00:03:57,770 --> 00:03:58,770 No, thanks. 50 00:03:59,510 --> 00:04:02,470 If you're so sure it isn't any of them, who is it? What is it? 51 00:04:03,250 --> 00:04:05,290 Alvin Cressor's man, but we have no proof. 52 00:04:06,870 --> 00:04:11,600 Approve. Probably imported from out of town. No impressor in his taste. The 53 00:04:11,600 --> 00:04:12,600 money can buy. 54 00:04:12,700 --> 00:04:13,880 Which leaves us with nothing. 55 00:04:14,100 --> 00:04:15,860 Not exactly. I'm sure of one thing. 56 00:04:16,160 --> 00:04:18,500 Whoever he is, he'll be back. 57 00:04:23,480 --> 00:04:26,780 Listing of the use of plastic explosives in gangland killings. 58 00:04:27,040 --> 00:04:28,840 Year's 1954 to the present. 59 00:04:29,120 --> 00:04:30,120 Then I was right. 60 00:04:30,520 --> 00:04:35,080 Pattern. It's irregular, but I'm sure what we've got here is one man's M .O. 61 00:04:36,120 --> 00:04:37,049 Well, the... 62 00:04:37,050 --> 00:04:39,010 Definitely seemed to fit, starting in 55. 63 00:04:39,970 --> 00:04:44,590 All high -ranking organization members, most of them apparently involved in some 64 00:04:44,590 --> 00:04:46,130 intra -syndicate power struggles. 65 00:04:46,650 --> 00:04:50,370 Others were thought to have been guilty of some breach of mob rules. 66 00:04:50,710 --> 00:04:52,710 There were probably more, but I ran out of time. 67 00:04:53,050 --> 00:04:55,590 Start on the same in all of them? Plastic explosive warning? 68 00:04:56,290 --> 00:05:00,210 Followed within 10 to 15 days by the murder or disappearance of the victim. 69 00:05:00,550 --> 00:05:01,389 No misses. 70 00:05:01,390 --> 00:05:06,110 Two men, both syndicate chiefs in major cities, opted for a way out. 71 00:05:06,650 --> 00:05:09,850 One of them is thought to be in South America, the other Algeria. They gave up 72 00:05:09,850 --> 00:05:14,210 all their holdings, their rank in the organization, and they even left their 73 00:05:14,210 --> 00:05:15,149 families behind. 74 00:05:15,150 --> 00:05:16,510 That's what the morning is for. 75 00:05:16,890 --> 00:05:20,490 I mean, you can run for good or stand your ground and get killed. 76 00:05:22,090 --> 00:05:24,650 That seems to be the gentleman's message. 77 00:05:25,010 --> 00:05:27,950 Maybe I missed something, but why are you smiling? 78 00:05:28,250 --> 00:05:30,330 He issued a challenge, I accept. 79 00:05:32,310 --> 00:05:33,650 He has a perfect record. 80 00:05:38,320 --> 00:05:41,640 Where do we start? By putting a little off -the -record pressure on Mr. Alvin 81 00:05:41,640 --> 00:05:42,640 Kresser. 82 00:05:43,400 --> 00:05:47,460 You start by interviewing the families of the two men who ran, if you can find 83 00:05:47,460 --> 00:05:48,940 them. I'll see what I can dig up. 84 00:05:49,260 --> 00:05:52,700 It would help if we could get some guy to make on them. Well, for one thing, 85 00:05:53,480 --> 00:05:55,840 our man's a freelancer, not syndicated. 86 00:05:56,660 --> 00:05:58,980 Temperature in Chicago is 72 degrees. 87 00:05:59,460 --> 00:06:01,400 We hope for the stores to apply. 88 00:06:01,860 --> 00:06:04,440 Demo goes back to 1954. 89 00:06:06,060 --> 00:06:08,680 So he's probably in his early 40s. Intelligent, creative. 90 00:06:09,260 --> 00:06:12,460 He'd have to be to keep his sort of clientele happy. 91 00:06:13,180 --> 00:06:15,560 Probably knows me like the back of his hand. 92 00:06:16,420 --> 00:06:18,420 And I don't know him from Adam. 93 00:07:21,230 --> 00:07:22,290 Hi. Hi. 94 00:07:22,990 --> 00:07:23,990 How was the trip? 95 00:07:24,190 --> 00:07:25,190 Oh, it was good. 96 00:07:25,530 --> 00:07:26,530 Fine. 97 00:07:26,850 --> 00:07:28,770 Well. Oh, I remember so much. 98 00:07:29,650 --> 00:07:30,810 Did you pay your quota? 99 00:07:31,410 --> 00:07:35,790 Yes, it was very successful. And I got you a little something from Sample 100 00:07:35,790 --> 00:07:37,830 System. A plate. My plate. 101 00:07:38,690 --> 00:07:40,710 This man is a monster. 102 00:07:41,150 --> 00:07:42,149 You met him. 103 00:07:42,150 --> 00:07:45,570 You don't need a guy like that. I mean, you do it and you're dead. 104 00:07:46,510 --> 00:07:49,270 It all started with the explosive boy. 105 00:07:51,120 --> 00:07:52,320 Who knows where it started? 106 00:07:52,580 --> 00:07:57,200 It started when my husband was a kid and, you know, the first gun to the 107 00:07:57,200 --> 00:07:58,200 rackets. 108 00:07:59,640 --> 00:08:01,980 Say, how did you find me anyway? 109 00:08:02,420 --> 00:08:06,400 Your husband's activities were not exactly unknown to the police. 110 00:08:07,600 --> 00:08:09,600 He was a big man, wasn't he? 111 00:08:10,300 --> 00:08:13,700 I mean, he was the biggest fish in the Pacific Northwest. 112 00:08:14,360 --> 00:08:15,840 And you know what I was? 113 00:08:16,100 --> 00:08:17,720 I was really beautiful. 114 00:08:18,540 --> 00:08:19,540 I mean... 115 00:08:19,800 --> 00:08:21,920 I was his rich and beautiful wife. 116 00:08:22,620 --> 00:08:25,840 Your husband must have had some idea who this man was. 117 00:08:26,220 --> 00:08:26,939 Oh, no. 118 00:08:26,940 --> 00:08:30,420 Jim didn't use him. I mean, he didn't kill people. 119 00:08:30,860 --> 00:08:33,140 He was just in the rackets, that's all. 120 00:08:33,340 --> 00:08:35,520 Do you have any idea why they were after your husband? 121 00:08:36,880 --> 00:08:37,880 Sure. 122 00:08:38,419 --> 00:08:40,220 Tim was a very ambitious man. 123 00:08:40,880 --> 00:08:45,280 I mean, he got to thinking that he should have bigger territory, you know? 124 00:08:46,000 --> 00:08:52,430 Only, there was... Somebody else who was smarter than Jim and figured out what 125 00:08:52,430 --> 00:08:53,430 he was thinking. 126 00:08:53,510 --> 00:08:55,390 They put a contract out on him. 127 00:08:56,130 --> 00:08:59,410 After the warning, he was a dead man. 128 00:09:00,630 --> 00:09:03,870 I mean, that guy doesn't miss. 129 00:09:04,810 --> 00:09:06,490 Never. Ever. 130 00:09:10,090 --> 00:09:11,670 How's this man contacted? 131 00:09:12,030 --> 00:09:13,270 Who's his middleman? 132 00:09:15,330 --> 00:09:16,330 I don't know. 133 00:09:16,680 --> 00:09:18,460 I mean, Jim never talked about that. 134 00:09:18,980 --> 00:09:25,680 He just came after him, and Jim ran, and he dumped me, 135 00:09:25,760 --> 00:09:29,800 and he dumped a fortune, and you know where he is now? 136 00:09:30,340 --> 00:09:32,340 He's somewhere in South America. 137 00:09:32,980 --> 00:09:34,380 And you know where I am? 138 00:09:34,620 --> 00:09:37,940 On this crummy cocktail bar. 139 00:09:40,700 --> 00:09:43,840 You never heard your husband mention his name? 140 00:09:44,520 --> 00:09:46,230 People. Have names. 141 00:09:47,270 --> 00:09:48,730 This guy was a human. 142 00:09:51,450 --> 00:09:53,810 Is there somebody you know that he's after? 143 00:09:54,670 --> 00:09:55,670 A friend? 144 00:09:56,190 --> 00:09:59,070 Oh, I'm so sorry. 145 00:10:00,250 --> 00:10:04,190 Oh, listen, I'll tell you what to do. You tell your friend to get out. I mean, 146 00:10:04,210 --> 00:10:06,550 just run away like my Jim did. 147 00:10:06,770 --> 00:10:07,830 I mean, it's hopeless. 148 00:10:08,250 --> 00:10:10,170 The guy is a monster. 149 00:10:11,470 --> 00:10:13,470 Susie, hand me the game, please. How is it, Papa? 150 00:10:14,719 --> 00:10:16,160 Your time, Marvin, your time. 151 00:10:16,720 --> 00:10:19,560 Look, Dad, I'm sorry I left the minibus in the driveway. 152 00:10:19,800 --> 00:10:21,180 Oh, you're darn right you're sorry. 153 00:10:22,520 --> 00:10:25,660 What's he doing on that thing anyway? A kid like that out on the street on that 154 00:10:25,660 --> 00:10:26,660 machine, he could get hurt. 155 00:10:26,860 --> 00:10:28,740 I bought it myself with money I earned. 156 00:10:28,960 --> 00:10:31,940 You got it while you were at that sales meeting in San Francisco. From now on, 157 00:10:31,960 --> 00:10:33,720 when decisions like that are made, I want to be here. 158 00:10:33,960 --> 00:10:36,580 Yeah, whenever anything comes up, you're always at some meeting. 159 00:10:37,020 --> 00:10:39,420 Eddie, if your father weren't such a hard worker, you wouldn't have all that. 160 00:10:39,420 --> 00:10:43,460 That minibike stays in the garage when I'm not here. It's too dangerous. 161 00:10:43,860 --> 00:10:44,860 I'm sorry, dear. 162 00:10:46,460 --> 00:10:48,100 I've got some reports to fill out. 163 00:10:49,200 --> 00:10:51,000 Can I go to the movie tonight with Betsy? 164 00:10:52,600 --> 00:10:53,600 What about your homework? 165 00:10:54,000 --> 00:10:54,859 Well, it's all done. 166 00:10:54,860 --> 00:10:58,700 Can I? If you go to the first show, I want you home early. It isn't safe on 167 00:10:58,700 --> 00:10:59,700 streets. 168 00:12:12,640 --> 00:12:14,380 killed September 5th. 169 00:12:24,740 --> 00:12:26,460 Yes, what do you want here? 170 00:12:26,680 --> 00:12:27,680 Do you have an appointment? 171 00:12:27,760 --> 00:12:28,980 I want to see Mr. Alvin Kresser. 172 00:12:29,420 --> 00:12:32,120 I have no appointment and my name is Robert T. 173 00:12:32,440 --> 00:12:33,440 Ironside. 174 00:12:48,490 --> 00:12:49,650 Oh, Chief Ironside. 175 00:12:50,170 --> 00:12:52,370 I expected the pleasure of seeing you in court. 176 00:12:52,890 --> 00:12:54,370 Oh, you'll see me there, too. 177 00:12:55,370 --> 00:12:58,290 Do you mind if I finish my morning exercise? 178 00:12:58,690 --> 00:12:59,690 Please go ahead. 179 00:13:00,250 --> 00:13:02,390 You have to keep at it every day, otherwise it's no good. 180 00:13:03,090 --> 00:13:04,330 I'm up to 20 minutes now. 181 00:13:08,170 --> 00:13:12,410 I realize you're a busy man, Chief, so go ahead. Tell me why you're here while 182 00:13:12,410 --> 00:13:13,269 ride this. 183 00:13:13,270 --> 00:13:17,210 Mr. Kresser, why have you hired a man to kill me? 184 00:13:19,760 --> 00:13:20,760 That's ridiculous. 185 00:13:21,160 --> 00:13:23,020 As you said, Mr. Kresser, I'm a busy man. 186 00:13:24,240 --> 00:13:25,980 I didn't come here to debate the point. 187 00:13:26,220 --> 00:13:28,620 All right, exactly what did you come here for? 188 00:13:28,900 --> 00:13:33,220 Simply to tell you and your hitman that I'm out for both of you, and I'll get 189 00:13:33,220 --> 00:13:34,220 you both. 190 00:13:39,640 --> 00:13:41,620 You've got no right to make a charge like that. 191 00:13:42,160 --> 00:13:43,160 You've got no proof. 192 00:13:43,940 --> 00:13:45,100 I have what I need. 193 00:13:45,940 --> 00:13:48,980 The grand jury is going to nail you on extortion charge. 194 00:13:49,640 --> 00:13:52,540 Then we'll start in on you and your boy for attempted murder. 195 00:13:53,640 --> 00:13:54,640 Attempted murder. 196 00:13:55,880 --> 00:13:59,620 I must say you've got a lot of guts, Ironside, coming here to my apartment. 197 00:13:59,900 --> 00:14:02,340 Tell your hot shot torpedo that I'm not running. 198 00:14:02,740 --> 00:14:05,100 Tell him that warning was a stupid move. 199 00:14:05,760 --> 00:14:06,960 Tell him I said so. 200 00:14:33,800 --> 00:14:34,800 Here he comes, Chief. 201 00:14:35,040 --> 00:14:38,280 Good. I was betting he'd be afraid to don't phone. Good cap. 202 00:14:40,980 --> 00:14:42,700 Looks like he's wearing some kind of gym out. 203 00:14:43,120 --> 00:14:44,120 Stick with him, Ed. 204 00:14:55,560 --> 00:14:58,780 You really shook him up. You didn't even take time to put on one of his $300 205 00:14:58,780 --> 00:15:00,620 suits. Four hundred. I know his tailor. 206 00:15:52,600 --> 00:15:54,500 He called area code 312. 207 00:15:54,960 --> 00:15:57,620 I only got the first four numbers and the truck blocked me out. 208 00:15:58,020 --> 00:15:59,100 Okay, meet us at headquarters. 209 00:16:00,650 --> 00:16:02,890 I'm hearing a code 312 in Chicago. 210 00:16:03,330 --> 00:16:05,690 Well, when they go after you, they go for style. 211 00:16:14,150 --> 00:16:17,710 Here. This is a far signal back for Chicago, isn't it? 212 00:16:24,510 --> 00:16:27,990 Most of them have long gone to their reward, such as it was. 213 00:16:28,490 --> 00:16:29,490 All right, thank you. 214 00:16:30,540 --> 00:16:34,140 All he could tell me about the first four numbers is that the exchange is in 215 00:16:34,140 --> 00:16:35,840 loop area of offices and big businesses. 216 00:16:36,120 --> 00:16:40,300 Well, we know two things. He's from Chicago, and we've got things stirred 217 00:16:41,960 --> 00:16:42,960 Sir. 218 00:16:44,400 --> 00:16:45,400 Mark. Commissioner. 219 00:16:46,060 --> 00:16:47,840 Bob, I'm worried about your security. 220 00:16:48,660 --> 00:16:52,560 It's my duty to see that you get total protection from now until the day you go 221 00:16:52,560 --> 00:16:53,560 before the grand jury. 222 00:16:53,660 --> 00:16:57,560 The only place a man has total protection is in jail. I'm glad you 223 00:17:01,320 --> 00:17:03,240 who want to put me in jail. 224 00:17:03,640 --> 00:17:04,639 Protective custody. 225 00:17:04,720 --> 00:17:07,500 As you said, it's the only guarantee for your safety. 226 00:17:07,780 --> 00:17:10,119 Well, the idea has its points, but I don't like the restrictions. 227 00:17:10,980 --> 00:17:15,420 I'll consider it. Bob, there was a contract out on you. 228 00:17:15,740 --> 00:17:16,559 That's right. 229 00:17:16,560 --> 00:17:18,700 Yet you had the audacity to barge into Cressida's apartment? 230 00:17:19,020 --> 00:17:23,060 I had certain things I wanted to accomplish. 231 00:17:23,839 --> 00:17:25,079 You're after the killer, aren't you? 232 00:17:25,480 --> 00:17:26,480 Yes. Why? 233 00:17:26,859 --> 00:17:28,800 I mean, if you get this one, they'll send another. 234 00:17:29,040 --> 00:17:30,040 Dennis. 235 00:17:30,440 --> 00:17:31,620 This one is special. 236 00:17:31,980 --> 00:17:34,680 You're the most stubborn man I've ever had the displeasure of working with. 237 00:17:35,760 --> 00:17:40,880 Well, then, just to prove how badly you misjudged me, you've got yourself a 238 00:17:40,880 --> 00:17:41,880 prisoner. 239 00:17:42,280 --> 00:17:44,140 Subject, of course, to certain conditions. 240 00:17:44,680 --> 00:17:45,680 Oh? 241 00:17:45,820 --> 00:17:46,820 Such as? 242 00:17:46,840 --> 00:17:49,140 I want my own bed there when I get there. 243 00:17:49,760 --> 00:17:52,820 Now, may I suggest that you quit while you're ahead? 244 00:17:56,500 --> 00:17:59,340 I got a long -distance call from San Francisco this morning. 245 00:17:59,630 --> 00:18:00,630 Yeah? 246 00:18:01,330 --> 00:18:04,210 Your employer says Robert Ironside is leaning on him. 247 00:18:04,650 --> 00:18:06,170 He says you blew the whole deal. 248 00:18:06,590 --> 00:18:09,850 You gave Ironside a warning, and now he's out for blood. 249 00:18:11,770 --> 00:18:13,150 Well, I've always used the warning. 250 00:18:14,130 --> 00:18:15,130 That's my style. 251 00:18:16,210 --> 00:18:17,610 No one's complained before. 252 00:18:18,190 --> 00:18:19,490 I haven't failed yet. 253 00:18:20,470 --> 00:18:22,390 He says you figured this hit all wrong. 254 00:18:23,450 --> 00:18:26,990 My employer would have had another story if Ironside had caved in. I would have 255 00:18:26,990 --> 00:18:27,990 been a hero. 256 00:18:28,830 --> 00:18:30,050 Only he didn't cave in. 257 00:18:32,090 --> 00:18:34,550 And now he's out after you, personally. 258 00:18:37,050 --> 00:18:40,430 I'll be back in San Francisco in a few days. I'll complete the contract then. 259 00:18:41,570 --> 00:18:43,290 Your employer wants to make sure. 260 00:18:44,770 --> 00:18:50,250 You know, when I farmed this deal out to you, I expected a perfect job. 261 00:18:51,330 --> 00:18:52,470 I guaranteed it. 262 00:18:53,950 --> 00:18:55,390 I can't afford to be wrong. 263 00:18:56,750 --> 00:18:58,070 Well, I've never failed you yet. 264 00:18:58,700 --> 00:19:01,420 You've been around a long time, Marvin. What's that got to do with it? 265 00:19:08,320 --> 00:19:10,660 This is John Oliver, your partner. 266 00:19:14,640 --> 00:19:18,700 I don't work with a partner. Maybe it's time you did. 267 00:19:18,940 --> 00:19:19,940 Oh. 268 00:19:20,740 --> 00:19:21,740 Oh, I get it. 269 00:19:25,160 --> 00:19:28,400 Well, let me tell you something, Rossi. When the time comes and I can't handle a 270 00:19:28,400 --> 00:19:32,020 job by myself, I'll let you know. Take it easy, Marvin. No, now, you listen to 271 00:19:32,020 --> 00:19:36,340 me. The reason I've been around a long time is that I know my business. 272 00:19:37,640 --> 00:19:41,100 And I also know this type. 273 00:19:42,380 --> 00:19:43,600 Rash, hot -headed. 274 00:19:44,360 --> 00:19:46,340 What's your method, Mr. Oliver? 275 00:19:46,640 --> 00:19:48,180 I just did a shotgun hit. 276 00:19:48,400 --> 00:19:52,120 Strong -armed stuff. Blast your way in and blast your way out. Well, young man, 277 00:19:52,160 --> 00:19:54,500 you go rob a gas station. 278 00:19:54,720 --> 00:19:57,540 that way. I do my work with finesse. 279 00:19:59,800 --> 00:20:01,060 Don't you know what that word means? 280 00:20:01,260 --> 00:20:02,260 I know this much. 281 00:20:03,400 --> 00:20:06,720 Ironside isn't going to drop dead just because you go up and ask him to. 282 00:20:06,960 --> 00:20:08,220 One gentleman to another. 283 00:20:10,600 --> 00:20:11,600 When do we leave? 284 00:20:11,920 --> 00:20:17,680 Oh, now, Roxy, you think I'm going to go into Ironside with this kid roaring up 285 00:20:17,680 --> 00:20:21,800 behind me with a sawed -off shotgun? Not on your life! No, now, you listen to 286 00:20:21,800 --> 00:20:26,560 me! You think I made a mistake warning Ironside? Well, I did that on purpose. I 287 00:20:26,560 --> 00:20:28,960 wanted him to know who was after him. 288 00:20:29,380 --> 00:20:34,220 He's very special, and he's all mine, and I'm not sharing him with this kid or 289 00:20:34,220 --> 00:20:36,480 anyone else. Now, listen, Marvin. No! 290 00:20:42,820 --> 00:20:44,260 You can let him blow you. 291 00:20:46,140 --> 00:20:47,440 You'll get another chance. 292 00:20:57,230 --> 00:20:58,630 going to San Francisco this afternoon. 293 00:21:11,190 --> 00:21:16,770 Good job for the convention, uh, Mr. 294 00:21:17,030 --> 00:21:18,630 Jones. Yeah, that's right. 295 00:21:19,430 --> 00:21:20,970 I'm going to be in and out of line. 296 00:21:21,350 --> 00:21:22,350 All right. 297 00:21:24,820 --> 00:21:25,820 There you are. 298 00:21:26,940 --> 00:21:27,940 Have a ball. 299 00:21:28,480 --> 00:21:29,480 Oh, yeah, sure. 300 00:21:32,100 --> 00:21:33,300 Hi, I'm Marvin. 301 00:21:33,940 --> 00:21:34,940 That's the spirit. 302 00:21:36,540 --> 00:21:37,540 No, 303 00:21:46,260 --> 00:21:47,260 I don't think it'll do. 304 00:21:47,660 --> 00:21:51,220 I didn't quite catch it on the phone, Mr. Chancellor. You told me your line of 305 00:21:51,220 --> 00:21:53,040 work. Maybe I could get a better idea what to show you. 306 00:21:53,310 --> 00:21:57,090 Oh, well, I'm an independent insurance agent. I do a lot of business with, you 307 00:21:57,090 --> 00:22:01,190 know, store owners, small franchises, things like that. That's why I need 308 00:22:01,190 --> 00:22:02,310 something that's centrally located. 309 00:22:03,370 --> 00:22:05,330 What about this one? 310 00:22:12,590 --> 00:22:14,810 Oh, well, it's pretty run down. 311 00:22:15,710 --> 00:22:19,310 All right, I'll tell you what, Mr. Johnson. On a year's lease, I'll go into 312 00:22:19,310 --> 00:22:20,310 complete danger. 313 00:22:25,130 --> 00:22:26,510 Looks about right. Why? 314 00:22:27,850 --> 00:22:30,950 I'll go get the lease forms. I'm sure we can work things out. I want to move in 315 00:22:30,950 --> 00:22:32,550 tomorrow. No sweat. I'll be right back. 316 00:22:42,010 --> 00:22:43,010 It does it. 317 00:22:52,230 --> 00:22:54,490 Well, when you go to jail, you go in style. 318 00:22:55,150 --> 00:22:57,530 Listeners, gold -plated commandos can't be kept waiting. 319 00:22:57,770 --> 00:22:58,770 Up, up, and away. 320 00:23:07,410 --> 00:23:10,690 Now, here we are, Mr. Johnson. We just filled up the car. Oh, I'm very sorry, 321 00:23:10,710 --> 00:23:14,950 but I've changed my mind. The location is just... Now, look, I've covered the 322 00:23:14,950 --> 00:23:15,950 place with... 323 00:23:53,590 --> 00:23:57,250 Nice place to visit, but I sure wouldn't want to live here. 324 00:23:57,610 --> 00:24:00,310 While I'm here, I want to follow a daily routine. 325 00:24:00,930 --> 00:24:02,230 Here is a guest, Chief. 326 00:24:02,630 --> 00:24:05,330 I work here in cell block D most of the day. 327 00:24:06,310 --> 00:24:09,030 I want to use the library every day between 3 and 4. 328 00:24:09,230 --> 00:24:10,230 Whatever you say. 329 00:24:14,610 --> 00:24:17,810 Now, I'd like to see the corridors between here and the library. 330 00:24:18,230 --> 00:24:19,230 Sure. 331 00:24:22,440 --> 00:24:24,760 I don't think there's a chance he wouldn't try to get in here. 332 00:24:25,440 --> 00:24:26,440 Can't afford not to. 333 00:24:26,640 --> 00:24:30,360 I think he'll consider it a personal challenge. Almost as much as you do? You 334 00:24:30,360 --> 00:24:31,780 don't think he'd try in the court, do you? 335 00:24:32,320 --> 00:24:33,840 It won't be on just for the kill. 336 00:24:34,060 --> 00:24:37,320 He also wants to be sure of a clean getaway with no witnesses. 337 00:24:37,820 --> 00:24:40,380 It might be a little tough to arrange here. 338 00:24:40,900 --> 00:24:43,120 Library? Library's where we catch him. 339 00:24:50,480 --> 00:24:53,700 Remote control locks installed on the double doors and the back entrance. 340 00:24:54,660 --> 00:24:56,460 Bulletproof glass on the doors. 341 00:24:58,180 --> 00:25:00,480 I'll use that table over there with my back against the wall. 342 00:25:02,000 --> 00:25:04,480 You think you'll get in against all the security measures? 343 00:25:04,820 --> 00:25:05,820 You'll find a way. 344 00:25:22,399 --> 00:25:25,360 Yes. Are you Willard Parks, the social worker? 345 00:25:25,980 --> 00:25:26,779 That's right. 346 00:25:26,780 --> 00:25:31,280 Well, I'm sorry to disturb you so late, but I couldn't get off work any sooner. 347 00:25:31,380 --> 00:25:34,560 I called the welfare office this afternoon and they told me your name. 348 00:25:34,560 --> 00:25:36,180 about my son, Frank Williams. 349 00:25:37,040 --> 00:25:40,860 I don't seem to recall that name. Well, he was just convicted on a robbery 350 00:25:40,860 --> 00:25:41,860 charge. 351 00:25:42,340 --> 00:25:46,800 And he's got a special medical problem. I don't think he's being treated fairly. 352 00:25:47,860 --> 00:25:51,000 I'm sorry, but... Would you check your records? They told me they'd assign them 353 00:25:51,000 --> 00:25:52,000 to you. 354 00:25:52,080 --> 00:25:53,900 Well, all right, if that's what they told you. 355 00:25:54,420 --> 00:25:55,660 I'll approve my casebook. 356 00:25:57,340 --> 00:25:58,340 Come in. 357 00:26:10,120 --> 00:26:12,280 I'm Willie Clark from County Welfare. 358 00:26:28,200 --> 00:26:30,460 Mr. Andrews, I'll see that your wife gets those new glasses. 359 00:26:32,680 --> 00:26:33,800 Don't you worry about a thing. 360 00:26:34,140 --> 00:26:35,260 Thanks a lot, Mr. Park. 361 00:26:41,320 --> 00:26:45,240 Poor guy's really worried about his family. 362 00:26:45,860 --> 00:26:48,200 Yeah, he talks about his wife all the time. 363 00:26:48,600 --> 00:26:49,920 Hope you can do something to help him out. 364 00:26:50,520 --> 00:26:51,520 That's my job. 365 00:26:54,000 --> 00:26:56,860 Say, I hear Chief Ironside is staying here. 366 00:26:57,560 --> 00:27:00,940 I don't suppose there's any chance I could talk to him. I think that would be 367 00:27:00,940 --> 00:27:01,940 about impossible. 368 00:27:02,440 --> 00:27:03,680 It's a high -security apartment. 369 00:27:04,000 --> 00:27:05,000 Yeah. 370 00:27:05,300 --> 00:27:06,300 Yeah. 371 00:27:07,120 --> 00:27:09,880 You know, some time ago, I was Mark Thanger's social worker. 372 00:27:10,240 --> 00:27:12,180 You mean the guy that's always with the chief? Yeah. 373 00:27:12,520 --> 00:27:13,520 Yeah. 374 00:27:14,080 --> 00:27:15,320 Boy, that was a long time ago. 375 00:27:15,880 --> 00:27:17,660 The juvenile court assigned me to him. 376 00:27:19,000 --> 00:27:22,280 I guess you knew about his trouble with the law? I heard he had some. 377 00:27:23,440 --> 00:27:24,440 Great kid. 378 00:27:25,340 --> 00:27:27,650 That's kind of like, uh... You know, an uncle with him. 379 00:27:28,330 --> 00:27:31,110 Boy, I sure would like to say hello to him. 380 00:27:32,270 --> 00:27:35,150 I'm really proud of the fine things he's accomplished. 381 00:27:36,410 --> 00:27:42,830 Well, I can't let you go to the high security apartment, but you might be 382 00:27:42,830 --> 00:27:45,590 to catch him as he comes to the library with the chief right at three o 'clock. 383 00:27:46,830 --> 00:27:52,630 Oh, well, if I'm still here around then, I'll try and catch him. 384 00:27:53,430 --> 00:27:54,590 I'll see you. All right. 385 00:28:05,550 --> 00:28:06,850 Got some books for Cecil Grant. 386 00:28:07,350 --> 00:28:08,570 Books on auto repair. 387 00:28:09,350 --> 00:28:10,490 Section two on the right. 388 00:29:36,640 --> 00:29:40,540 Ironside? Chief Ironside, I'm sorry to disturb you, but this is Morrison. 389 00:29:40,740 --> 00:29:42,660 I'm on duty down here in the prisoner interview area. 390 00:29:43,160 --> 00:29:47,080 Now, maybe this means nothing, but there was a social worker here, a man by the 391 00:29:47,080 --> 00:29:48,520 name of Willard Parks. 392 00:29:48,760 --> 00:29:52,600 He's new, and he asked to see Mark Sanger, said that he had worked with him 393 00:29:52,600 --> 00:29:53,399 he was a juvenile. 394 00:29:53,400 --> 00:29:56,100 I told him he might be able to catch Mark in the library, and then I got to 395 00:29:56,100 --> 00:29:59,940 thinking that, well, maybe I'll let you know about it. Yeah, thanks, Morrison. 396 00:30:02,560 --> 00:30:03,860 You know Willard Parks? 397 00:30:04,200 --> 00:30:05,200 Not that I remember. 398 00:30:05,940 --> 00:30:09,180 Social worker on your case years ago? Never worked with him. 399 00:30:12,480 --> 00:30:14,400 Locate Ed. Tell him to meet me on the way to the library. 400 00:32:24,780 --> 00:32:28,660 I'd say you go back to the apartment, research the building, find it, Willard 401 00:32:28,660 --> 00:32:32,320 Park, and question it. I'd say we go to the library. If he comes, tries to 402 00:32:32,320 --> 00:32:36,160 contact either Mark or myself, I'll activate the automatic locks on the 403 00:32:36,160 --> 00:32:38,820 doors. And you'll be stationed at the main door. 404 00:32:39,860 --> 00:32:42,400 Under any circumstances, I want him alive. 405 00:33:18,939 --> 00:33:21,180 Thank you. 406 00:33:53,399 --> 00:33:56,400 Rossi, I thought you'd want to know how your boy Wunder made out. What are you 407 00:33:56,400 --> 00:34:00,340 talking about? That punk, that kid you sent to do my job for me. What's the 408 00:34:00,340 --> 00:34:01,340 matter with you? 409 00:34:01,380 --> 00:34:05,100 I told him to lay off. You heard me. Well, you didn't tell him loud enough. 410 00:34:05,100 --> 00:34:08,060 just showed up in the city jail with a thawed -off shotgun. 411 00:34:08,440 --> 00:34:11,500 Well, he did it on his own. Oh, you make a lousy liar, Rossi. 412 00:34:11,860 --> 00:34:17,320 I was there. I was just there. That stupid kid with your two backup men 413 00:34:17,320 --> 00:34:18,739 in. What are you so sore about? 414 00:34:19,199 --> 00:34:22,739 The job got done, didn't it? They didn't touch Ironside, and I just about had 415 00:34:22,739 --> 00:34:25,370 him in the... palm of my hand. Two more minutes and he would have been dead. 416 00:34:26,610 --> 00:34:30,469 I pick that punk as a loser. I also pick him as a squawker. So you better find 417 00:34:30,469 --> 00:34:34,170 yourself a good place to hide, Rossi, when Ironside gets your name from your 418 00:34:34,170 --> 00:34:35,170 fair -haired boy. 419 00:34:36,850 --> 00:34:38,690 That was a close call, Chief, but you got him. 420 00:34:39,570 --> 00:34:42,989 Not much satisfaction in catching the wrong fish. I want the man who planted 421 00:34:42,989 --> 00:34:45,969 that gas canister. The man who impersonated Mr. 422 00:34:46,210 --> 00:34:48,330 Parks. That's just about all I can give you. 423 00:34:48,530 --> 00:34:49,530 No more than that. 424 00:34:49,639 --> 00:34:53,040 Well, I hardly saw him. It was kind of dark in the hall. He just looked like an 425 00:34:53,040 --> 00:34:54,038 average man. 426 00:34:54,040 --> 00:34:55,040 Average, Mr. Parks? 427 00:34:55,719 --> 00:34:57,400 You could fit that description yourself. 428 00:34:57,940 --> 00:34:58,940 Or you, Sergeant. 429 00:34:59,240 --> 00:35:01,560 He's your average, middle -aged American male. 430 00:35:01,780 --> 00:35:02,920 He even looks a little like me. 431 00:35:06,260 --> 00:35:08,220 We found your briefcase, Mr. Parks. 432 00:35:10,140 --> 00:35:11,140 This was in it. 433 00:35:12,020 --> 00:35:13,260 I never saw that before. 434 00:35:13,660 --> 00:35:15,400 All right, let's start checking the hotels. 435 00:35:16,330 --> 00:35:21,270 Find out which convention is passing out badges like this before our man has 436 00:35:21,270 --> 00:35:22,430 time to plan another hit. 437 00:35:24,510 --> 00:35:25,510 Hello, Gloria. 438 00:35:25,650 --> 00:35:27,130 I just wanted to hear your voice. 439 00:35:29,770 --> 00:35:30,770 The what? 440 00:35:31,790 --> 00:35:33,670 Oh, the sales meeting. 441 00:35:35,470 --> 00:35:38,970 No, no, it's... Well, in fact, it was a disaster. 442 00:35:39,810 --> 00:35:41,730 You know, I don't like to talk about business. 443 00:35:45,740 --> 00:35:46,740 What's the matter? 444 00:35:47,680 --> 00:35:48,680 Are you crying? 445 00:35:51,820 --> 00:35:54,300 Well, now, now, go ahead and tell me. I don't care if I'm already depressed. 446 00:35:58,660 --> 00:35:59,660 It's Papa. 447 00:36:03,380 --> 00:36:04,380 He's that bad. 448 00:36:08,560 --> 00:36:09,560 Now, don't worry, honey. 449 00:36:12,740 --> 00:36:13,820 I'll tell him to hold on. 450 00:36:16,560 --> 00:36:17,660 Tell Papa I love him. 451 00:36:27,160 --> 00:36:28,160 Let's see. 452 00:36:28,240 --> 00:36:29,240 Marvin. 453 00:36:29,780 --> 00:36:30,780 Marvin. 454 00:36:31,240 --> 00:36:33,500 Here's one. Marvin Jones from Chicago. 455 00:36:33,840 --> 00:36:36,740 He was in room 214. He checked out about 20 minutes ago. 456 00:36:52,170 --> 00:36:53,170 Can I get you a drink, sir? 457 00:36:54,770 --> 00:36:56,690 Oh, no, no, no, thank you. 458 00:36:58,250 --> 00:36:59,250 Are you all right? 459 00:37:00,650 --> 00:37:07,530 Yes, I'm just a little upset. I just left a job right in the 460 00:37:07,530 --> 00:37:08,530 middle of an assignment. 461 00:37:09,370 --> 00:37:10,530 And I've never done that before. 462 00:37:30,220 --> 00:37:31,220 I'm here, Papa. 463 00:37:37,100 --> 00:37:38,100 I came back. 464 00:37:39,640 --> 00:37:41,720 I'm here with you. 465 00:37:44,780 --> 00:37:45,800 I love you, Papa. 466 00:37:47,880 --> 00:37:49,300 I guess you know that, don't you? 467 00:37:50,240 --> 00:37:51,560 You're all such a good man. 468 00:37:51,880 --> 00:37:55,700 I always used to admire you so much when I was a kid. 469 00:37:57,580 --> 00:37:59,020 Working your hands to the bone. 470 00:38:00,490 --> 00:38:01,490 Never any money. 471 00:38:05,090 --> 00:38:06,590 Only I didn't want it that way. 472 00:38:08,110 --> 00:38:09,370 I saw what it did to you. 473 00:38:13,890 --> 00:38:15,570 Oh, Papa, listen to me. 474 00:38:18,530 --> 00:38:21,150 And I've never had anybody. 475 00:38:31,400 --> 00:38:32,400 confide in. 476 00:38:34,760 --> 00:38:39,320 I want to tell you everything. 477 00:38:41,020 --> 00:38:43,360 What it's like just this once. 478 00:38:48,980 --> 00:38:52,920 I kill men, Papa, for money. 479 00:38:53,380 --> 00:38:55,740 I always have, ever since I was 26. 480 00:38:57,640 --> 00:39:00,480 You think I go out selling. Well, I go out to kill. 481 00:39:01,080 --> 00:39:04,260 And the men I work with, they don't know anything about Gloria and the kids. And 482 00:39:04,260 --> 00:39:05,640 she doesn't know anything about them. 483 00:39:08,820 --> 00:39:12,220 You know those plates that Gloria loves so much? 484 00:39:13,100 --> 00:39:15,720 The ones that I bring her from Miami, San Francisco? 485 00:39:19,820 --> 00:39:22,240 Every one of those plates is a dead man. 486 00:39:25,620 --> 00:39:27,720 And there are going to be more. 487 00:39:33,550 --> 00:39:34,710 That's all I know how to do. 488 00:41:17,670 --> 00:41:21,410 I'm looking for somebody who could do a job for me. I've got $50. 489 00:41:22,790 --> 00:41:23,790 Hey. 490 00:41:24,210 --> 00:41:28,090 You made the front page. Robert Adams had to testify before the grand jury 491 00:41:28,090 --> 00:41:29,690 today. Picture and all. 492 00:41:29,970 --> 00:41:31,070 Please, not while I'm eating. 493 00:41:32,930 --> 00:41:33,930 Morning. 494 00:41:34,530 --> 00:41:35,530 See the paper? 495 00:41:35,930 --> 00:41:37,050 Yes, I saw it. 496 00:41:38,250 --> 00:41:40,330 What's more, I'm sure he did too. 497 00:42:10,900 --> 00:42:12,840 Now, will you want this package delivered, mister? 498 00:42:13,760 --> 00:42:15,480 This will be our last chance, Adam. 499 00:42:16,640 --> 00:42:19,640 The weak link is at the entrance to the federal courthouse building. 500 00:42:22,640 --> 00:42:23,680 All right, let's go. 501 00:42:24,340 --> 00:42:25,340 Okay. 502 00:42:25,600 --> 00:42:26,760 You know what to look for. 503 00:43:03,169 --> 00:43:04,850 There, 726 building, man on the roof. 504 00:43:38,920 --> 00:43:39,920 I am tied. Amen. 505 00:43:40,100 --> 00:43:41,560 Davidson, shield 2220. 506 00:43:42,100 --> 00:43:43,280 Chief, we got a man here. 507 00:43:43,700 --> 00:43:44,700 Well -dressed. 508 00:43:44,980 --> 00:43:46,900 Age approximately 45 to 50. 509 00:43:47,460 --> 00:43:50,640 Was carrying an expertly outfitted .30 -06 scope. 510 00:43:50,900 --> 00:43:53,500 Perhaps a brown paper. He fits the description, Chief. 511 00:43:53,960 --> 00:43:55,360 Probably a decoy. Hold him. 512 00:45:07,050 --> 00:45:08,050 is he? 513 00:45:09,090 --> 00:45:10,090 Belovitskin. 514 00:45:10,430 --> 00:45:12,170 Got to be here. 515 00:45:28,470 --> 00:45:32,310 Would you mind? I always get back from all my trips with loads of pictures of 516 00:45:32,310 --> 00:45:34,950 wife and my kids without myself. Would you step one of us together? 517 00:45:36,230 --> 00:45:37,410 Here, let me give you a hint. 518 00:45:38,070 --> 00:45:39,070 I got it. 519 00:45:39,270 --> 00:45:40,270 It's okay. 520 00:45:42,450 --> 00:45:45,110 Thanks. Look at me and I'll give one of you. No! 521 00:45:50,510 --> 00:45:53,450 Ed, man with eight millimeter movie camera. 522 00:45:53,970 --> 00:45:55,490 Brown slacks, corduroy jacket. 41547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.