Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,680 --> 00:00:45,160
All right, let's check them out anyway,
even if it is a waste of time.
2
00:00:46,180 --> 00:00:50,800
18 -carat gold bracelet set with
diamonds and cabochon rubies in
3
00:00:50,920 --> 00:00:51,920
right? Uh -huh.
4
00:00:52,360 --> 00:00:53,360
Anything else?
5
00:00:54,300 --> 00:00:58,720
No, I think that's about... Oh, yeah,
there was that cultured pearl ring. That
6
00:00:58,720 --> 00:01:02,200
was in an 18 -carat gold, too. I almost
forgot about it. You almost forgot.
7
00:01:02,800 --> 00:01:04,080
I hardly ever wore it.
8
00:01:04,660 --> 00:01:05,680
I'll put it down anyway.
9
00:01:06,020 --> 00:01:07,780
They were fully insured, of course.
10
00:01:08,440 --> 00:01:12,040
Well, I'd say altogether they were worth
in the neighborhood of $120 ,000.
11
00:01:12,400 --> 00:01:14,020
That's a rather well -to -do
neighborhood.
12
00:01:14,400 --> 00:01:18,500
Well, I'm a rather well -to -do man. And
a very influential one, Mr. Thomas.
13
00:01:19,020 --> 00:01:22,840
I don't usually handle cases of this
sort, yet you were able to prevail on
14
00:01:22,840 --> 00:01:24,380
commissioner to give it to me. Why?
15
00:01:25,020 --> 00:01:29,600
Because I understand that you're a man
of some discretion, understanding.
16
00:01:30,360 --> 00:01:32,020
And you want the story kept quiet?
17
00:01:32,320 --> 00:01:35,540
Well, the commissioner's a good friend.
He shares that wish.
18
00:01:40,240 --> 00:01:43,040
I'm sorry. I really am. I shouldn't have
said that.
19
00:01:44,020 --> 00:01:46,720
Police reports are public property, Mr.
Thomas.
20
00:01:47,920 --> 00:01:50,480
Any newspaper man is free to examine
them.
21
00:01:51,660 --> 00:01:55,000
Yes, but there are exceptions out there.
22
00:02:02,960 --> 00:02:06,020
Well, I'm sure you've put it all
together by now.
23
00:02:06,700 --> 00:02:09,080
A very rich and very foolish man.
24
00:02:09,960 --> 00:02:11,220
With a wife and two children.
25
00:02:12,320 --> 00:02:13,660
One of them older than she is.
26
00:02:14,480 --> 00:02:16,860
That's hardly the issue here, Mr.
Thomas.
27
00:02:17,360 --> 00:02:18,360
For me, it is.
28
00:02:18,900 --> 00:02:21,320
I've had my little fling, and it's cost
me a great deal.
29
00:02:22,280 --> 00:02:24,180
In money and self -respect.
30
00:02:25,760 --> 00:02:28,220
Anyway, it's over now, and it has been
for some time.
31
00:02:29,200 --> 00:02:32,800
Until she called me to report the
burglary, I had no intention of ever
32
00:02:32,800 --> 00:02:33,698
her again.
33
00:02:33,700 --> 00:02:38,340
And if the newspapers get hold of the
story, they'll wonder how she got a
34
00:02:38,340 --> 00:02:39,340
fortune in jewels.
35
00:02:39,760 --> 00:02:43,320
Yes, they'll wonder and they'll dig, and
I'm sure they'll find out.
36
00:02:44,880 --> 00:02:46,740
I don't want to lose my family.
37
00:02:47,200 --> 00:02:49,560
Excuse me. I have the complete list,
Chief.
38
00:02:51,100 --> 00:02:52,100
Fine.
39
00:02:52,620 --> 00:02:53,620
Ed?
40
00:02:56,520 --> 00:02:57,520
How's it look?
41
00:02:57,640 --> 00:02:59,040
Not too good, I'm afraid.
42
00:02:59,240 --> 00:03:00,720
Whoever did it's a real artist.
43
00:03:01,320 --> 00:03:03,200
I'd like to meet him someday.
44
00:03:03,940 --> 00:03:05,360
Oh, I trust that you will.
45
00:03:06,440 --> 00:03:09,280
All right. You hold the fort down here.
We'll see you later.
46
00:03:09,960 --> 00:03:10,960
Sleepy?
47
00:03:11,180 --> 00:03:12,740
I'd say that's an understatement.
48
00:03:13,520 --> 00:03:16,880
I'd also say that I think Mark is in
worse shape than I am.
49
00:03:17,340 --> 00:03:19,400
I haven't been to bed in three nights.
50
00:03:20,840 --> 00:03:21,840
Coming in.
51
00:03:25,860 --> 00:03:28,140
I'll do what I can to keep it out of the
papers.
52
00:03:28,720 --> 00:03:29,720
Thank you.
53
00:03:41,080 --> 00:03:45,980
Tuesday. You two must have had quite a
time of it these last few days. Well, we
54
00:03:45,980 --> 00:03:46,799
got our man.
55
00:03:46,800 --> 00:03:49,960
Of course, it would be nice to be able
to get our man and be able to get some
56
00:03:49,960 --> 00:03:50,960
sleep, too.
57
00:03:51,820 --> 00:03:52,820
Oh,
58
00:03:57,240 --> 00:04:00,280
and you were going to have the
transmission checked, too, weren't you?
59
00:04:00,380 --> 00:04:01,700
Did I take a taxi back?
60
00:04:01,940 --> 00:04:04,580
No, it's not in the budget. Ask one of
the officers to give you a ride.
61
00:04:11,660 --> 00:04:13,180
Please get the door, Vic.
62
00:06:21,550 --> 00:06:23,130
The doctor says to be through at any
time.
63
00:06:23,430 --> 00:06:24,430
No, I still don't.
64
00:06:24,750 --> 00:06:27,530
I didn't see it, and I'm doing it right
on top of it.
65
00:06:27,730 --> 00:06:28,709
Why don't you sit down?
66
00:06:28,710 --> 00:06:31,070
I've been sitting, standing, walking.
67
00:06:33,290 --> 00:06:36,870
Doctor? This is Miss Whitfield, Chief
Ironside, Dr.
68
00:06:37,090 --> 00:06:38,090
Robinson. I'm here.
69
00:06:38,610 --> 00:06:39,630
Well, she's conscious now.
70
00:06:39,890 --> 00:06:42,550
The external injuries are very minor, a
few cuts and bruises.
71
00:06:42,790 --> 00:06:44,910
But there is possibly a spinal damage.
72
00:06:45,130 --> 00:06:46,130
How long before you know?
73
00:06:46,490 --> 00:06:47,770
I'm going to read the x -rays right now.
74
00:06:49,230 --> 00:06:51,870
It's not exactly SOP, but you can come
along if you like.
75
00:06:54,130 --> 00:06:55,130
Osteoarthritis.
76
00:06:55,530 --> 00:06:57,290
Not uncommon in a woman of her age.
77
00:06:57,510 --> 00:07:00,430
But as a matter of fact, it's prevalent
in people of all ages.
78
00:07:01,050 --> 00:07:02,750
That's a pre -existing condition.
79
00:07:03,170 --> 00:07:05,790
Something she was completely unaware of.
Well, that's common, too.
80
00:07:06,050 --> 00:07:08,490
Until the condition is aggravated by a
trauma.
81
00:07:08,810 --> 00:07:09,890
As happened this morning?
82
00:07:10,370 --> 00:07:13,830
Right. At the moment, she appears unable
to turn her head.
83
00:07:14,190 --> 00:07:16,710
Feels a numbness in her arms and
shoulders.
84
00:07:17,090 --> 00:07:18,450
Almost a slight paralysis.
85
00:07:19,180 --> 00:07:20,700
How long will it last?
86
00:07:21,340 --> 00:07:22,660
Well, it's impossible to say.
87
00:07:22,920 --> 00:07:24,940
Month, year, maybe forever.
88
00:07:25,620 --> 00:07:28,380
Anyway, we'll keep her here for a few
days and hope for the best.
89
00:07:28,840 --> 00:07:29,840
Can I see her?
90
00:07:30,320 --> 00:07:31,400
Maybe in a half hour or so.
91
00:07:32,040 --> 00:07:33,040
I'll go back with Eve.
92
00:07:33,280 --> 00:07:35,240
Mark, don't blame yourself. I'll be
okay.
93
00:07:35,600 --> 00:07:36,600
Yes, you will.
94
00:07:36,760 --> 00:07:37,760
Thank you, Doctor.
95
00:07:49,230 --> 00:07:50,230
Mrs. Babcock?
96
00:07:53,310 --> 00:07:55,330
You're not another doctor, are you?
97
00:07:56,670 --> 00:07:58,970
No. Oh, I'm sure glad of that.
98
00:07:59,830 --> 00:08:03,230
I thought you'd come in to stick some
more of them needles into me.
99
00:08:04,590 --> 00:08:06,090
I'm the man who ran into you.
100
00:08:07,350 --> 00:08:11,370
Oh? I just wanted to tell you how sorry
I am.
101
00:08:12,010 --> 00:08:15,790
And if there's any way that I can
help... Oh, that's real nice of you to
102
00:08:16,910 --> 00:08:18,790
Most folks wouldn't do that much.
103
00:08:19,610 --> 00:08:24,270
Say, you ain't been waiting to see me
ever since I got in here.
104
00:08:25,350 --> 00:08:29,410
Is there anyone that I can call a
relative, a friend?
105
00:08:29,910 --> 00:08:30,910
No.
106
00:08:31,510 --> 00:08:35,010
I don't think anyone cares that much
about old Melissa.
107
00:08:37,070 --> 00:08:39,270
Except you, maybe.
108
00:08:40,770 --> 00:08:41,830
Ain't that something?
109
00:08:43,110 --> 00:08:45,970
A man who almost killed me.
110
00:08:46,460 --> 00:08:48,360
is the only one who cares about me.
111
00:08:50,220 --> 00:08:51,220
What's your name?
112
00:08:52,280 --> 00:08:53,840
Sanger, Mark Sanger.
113
00:08:55,440 --> 00:08:57,480
You really want to do something for me?
114
00:08:58,280 --> 00:09:00,160
Yes, ma 'am. Tell you what.
115
00:09:00,960 --> 00:09:07,520
Turn that little handle down there by my
feet, and I'll be real comfortable.
116
00:09:08,880 --> 00:09:15,640
And maybe, if you want, you can just sit
down.
117
00:09:16,700 --> 00:09:18,140
And visit for a while.
118
00:09:20,800 --> 00:09:21,800
Yes, ma 'am.
119
00:09:26,260 --> 00:09:28,000
In other words, he was too good.
120
00:09:28,420 --> 00:09:29,420
That's about it.
121
00:09:29,800 --> 00:09:32,660
An ordinary safe man would have done a
punch job.
122
00:09:33,000 --> 00:09:34,200
Rip, maybe nitro.
123
00:09:34,880 --> 00:09:37,100
This one did it all with his magic
little fingers.
124
00:09:37,740 --> 00:09:39,060
They don't do it that way anymore?
125
00:09:39,580 --> 00:09:42,300
Not on a Thaler safe, they don't. Only a
few people ever have.
126
00:09:43,000 --> 00:09:44,380
And there were a couple of other...
127
00:09:44,640 --> 00:09:49,560
distinctive things we spotted, so I fed
it all into the computer, and there's
128
00:09:49,560 --> 00:09:50,560
what popped out.
129
00:09:51,100 --> 00:09:53,960
Someday we're all going to be replaced
by computers, Ed.
130
00:09:55,300 --> 00:09:59,840
I can see one now, propped up in a
wheelchair, bells ringing, lights
131
00:10:00,140 --> 00:10:02,940
Maybe even issuing wry comments on the
state of the world.
132
00:10:03,340 --> 00:10:05,260
I think you can eliminate these.
133
00:10:05,660 --> 00:10:09,000
Oh? One of them serving time, another
one's writing a book.
134
00:10:09,200 --> 00:10:10,200
A book?
135
00:10:10,340 --> 00:10:11,640
About his life in the underworld.
136
00:10:12,350 --> 00:10:14,670
He's gotten a big advance, so I don't
think he needs the money.
137
00:10:15,210 --> 00:10:16,890
These are worth checking out further.
138
00:10:17,530 --> 00:10:21,430
We'll get on it. Not until I have a
couple of other names. Frank Hansen and
139
00:10:21,430 --> 00:10:22,430
Louis Maples.
140
00:10:24,010 --> 00:10:25,550
You mean the computer's imperfect?
141
00:10:26,230 --> 00:10:27,690
Picked up superstars.
142
00:10:28,530 --> 00:10:30,130
Those two don't qualify yet.
143
00:10:30,730 --> 00:10:32,070
They're both in the big leagues.
144
00:10:32,570 --> 00:10:34,910
And they're both supposed to be in the
Bay Area.
145
00:10:36,030 --> 00:10:37,250
Hansen, Maples.
146
00:10:37,630 --> 00:10:38,630
I'll get their mug shots.
147
00:10:38,990 --> 00:10:40,990
Then show the whole lot of them to Mitch
Vickers.
148
00:10:41,270 --> 00:10:42,270
Yes.
149
00:10:43,530 --> 00:10:47,810
Chief, when Mark comes back, would you
tell him for me to... I'll pass it on,
150
00:10:47,870 --> 00:10:49,410
Ed. I'm afraid it won't do much good.
151
00:10:56,770 --> 00:10:57,770
Excuse me.
152
00:10:58,010 --> 00:11:00,350
You wouldn't be Mr. Sanger by any
chance?
153
00:11:00,970 --> 00:11:03,810
Yes. My name is Sloan, Carl Sloan. I'm
Mrs.
154
00:11:04,130 --> 00:11:05,130
Babcock's attorney.
155
00:11:05,310 --> 00:11:07,450
I already made a statement to the
police.
156
00:11:07,830 --> 00:11:11,730
Yes, well, they're so cut and dry, so
for my...
157
00:11:11,960 --> 00:11:13,400
I'd rather hear it in your own words.
158
00:11:16,140 --> 00:11:17,140
What do you want to know?
159
00:11:17,700 --> 00:11:20,420
We'll begin with, how did it happen?
160
00:11:21,060 --> 00:11:25,620
Oh, I don't know. One minute there was
no one there, the next she was right in
161
00:11:25,620 --> 00:11:26,620
front of me.
162
00:11:27,820 --> 00:11:28,860
Doesn't mean much.
163
00:11:29,520 --> 00:11:31,880
It would, if you were as tired as I am.
164
00:11:32,500 --> 00:11:34,740
Tired? You mean sleepy.
165
00:11:36,000 --> 00:11:39,100
Maybe that's your answer. Maybe you're
just doped off.
166
00:11:56,810 --> 00:11:58,570
Maybe. And you're a lost two.
167
00:11:58,930 --> 00:12:00,770
Man, you're going to make a great
counselor.
168
00:12:01,310 --> 00:12:03,130
Clarence Darrow of the 70s.
169
00:12:03,340 --> 00:12:07,560
Look, even a layman knows you don't open
your mouth in cases like this. You talk
170
00:12:07,560 --> 00:12:11,600
only to your own insurance company
period. Look, I was pretty upset. I
171
00:12:11,600 --> 00:12:15,680
thinking straight, but I did tell the
truth. Did you not? Are you sure you
172
00:12:15,680 --> 00:12:16,579
off at the wheel?
173
00:12:16,580 --> 00:12:18,380
Mark didn't say that. He said he might
have.
174
00:12:18,780 --> 00:12:20,180
And I'll say it again in court.
175
00:12:21,000 --> 00:12:24,220
Come off it. Most of these cases never
get to court, and you know it. We make a
176
00:12:24,220 --> 00:12:28,400
deal. But you've just jacked up the
settlement a few thousand dollars. My
177
00:12:28,400 --> 00:12:30,120
bleeds for you. Now, wait a minute,
fella.
178
00:12:30,340 --> 00:12:32,040
Now you'll have to make her a decent
offer.
179
00:12:32,240 --> 00:12:35,240
I mean, you can't give her $1 .95 and
make a fast settlement.
180
00:12:35,640 --> 00:12:38,900
Hey, you're real generous with our
money, aren't you? Well, that's the game
181
00:12:38,900 --> 00:12:41,880
these days. Everybody prays. Stick to
the insurance company.
182
00:12:42,080 --> 00:12:45,240
After all, they're not humans. They're
just... Gentlemen, I have very tender
183
00:12:45,240 --> 00:12:46,240
sensibilities.
184
00:12:46,990 --> 00:12:50,390
I grow upset when voices are raised, so
if you please.
185
00:12:51,870 --> 00:12:56,330
Chief, if you don't need me this
morning, I'd like to go down to the
186
00:12:56,330 --> 00:12:57,550
and visit Melissa again.
187
00:12:57,870 --> 00:12:58,910
Oh, it's Melissa now?
188
00:12:59,150 --> 00:13:00,370
Hey, you go ahead, Mark.
189
00:13:01,170 --> 00:13:03,090
Call me. Let me know how she's doing.
190
00:13:10,150 --> 00:13:12,550
Bob, I'm sorry I chewed him out like
that, but...
191
00:13:13,040 --> 00:13:17,040
we'd have been prepared to make her a
reasonable offer. Now her lawyer will
192
00:13:17,040 --> 00:13:18,040
us up for the moon.
193
00:13:19,660 --> 00:13:21,120
You haven't heard a word I said.
194
00:13:21,860 --> 00:13:22,860
Hmm?
195
00:13:23,120 --> 00:13:26,900
Oh, just a couple of random thoughts
flooding through my mind.
196
00:13:27,200 --> 00:13:28,820
Nothing worth talking about, not yet.
197
00:13:29,380 --> 00:13:30,620
What about the Thomas case?
198
00:13:31,980 --> 00:13:33,800
We may be making a little progress.
199
00:13:34,680 --> 00:13:36,980
At least you've kept it out of the
papers. That's something.
200
00:13:38,900 --> 00:13:42,180
I gather Mr. Thomas has gotten to you,
too.
201
00:13:42,840 --> 00:13:43,960
I'm easy to get to.
202
00:13:44,800 --> 00:13:48,500
Besides, spreading his story all over
the papers won't help us get the jewelry
203
00:13:48,500 --> 00:13:49,920
back, and that's all I really care
about.
204
00:13:54,600 --> 00:13:56,180
This one here.
205
00:13:56,740 --> 00:13:57,740
Do you know him?
206
00:13:57,840 --> 00:13:58,920
But I wouldn't mind.
207
00:13:59,600 --> 00:14:02,200
I mean, if he didn't go around stealing
jewels for a living.
208
00:14:03,160 --> 00:14:04,360
I couldn't go along with that.
209
00:14:05,120 --> 00:14:06,120
I'm glad.
210
00:14:08,240 --> 00:14:09,380
This one's kind of funny.
211
00:14:10,410 --> 00:14:13,130
I think all jewel thieves should look
like William Powell.
212
00:14:13,590 --> 00:14:15,770
You know, you see him in all his old
movies on television.
213
00:14:19,390 --> 00:14:21,050
I've met him. I'm positive.
214
00:14:21,590 --> 00:14:24,110
But where, where, where? Has he ever
been here?
215
00:14:25,370 --> 00:14:27,110
No, I don't think so.
216
00:14:29,530 --> 00:14:30,530
Yeah,
217
00:14:32,170 --> 00:14:33,170
he was here.
218
00:14:33,190 --> 00:14:36,550
I had this party, oh, about four or five
weeks ago.
219
00:14:37,080 --> 00:14:41,040
All kinds of freaks. I mean, I invited
just a few friends, but a lot of freaks
220
00:14:41,040 --> 00:14:42,040
showed up.
221
00:14:42,240 --> 00:14:47,660
Anyway, this guy, I remember, he came in
all alone.
222
00:14:48,120 --> 00:14:52,360
I was feeling kind of sorry for him, a
guy like this being all alone, you know,
223
00:14:52,360 --> 00:14:54,860
so I kind of attached myself to him.
224
00:14:55,240 --> 00:14:59,900
Oh, I mean, it was real platonic. We
just talked and... And he admired your
225
00:14:59,900 --> 00:15:02,280
jewels. Well, among other things.
226
00:15:02,620 --> 00:15:04,200
Oh, but he was a perfect gentleman.
227
00:15:07,280 --> 00:15:10,500
You really suppose that he... I don't
know.
228
00:15:12,600 --> 00:15:14,400
But he's moved up to the head of the
list.
229
00:15:40,240 --> 00:15:42,360
Oh, I'm sorry. I didn't know you had a
visitor.
230
00:15:42,960 --> 00:15:45,080
This here's my daughter, Nancy.
231
00:15:46,120 --> 00:15:48,540
Nan, this is Mark Sanger.
232
00:15:49,440 --> 00:15:51,800
He's a friend of mine. Come on in.
233
00:15:56,720 --> 00:15:58,200
She's a college professor.
234
00:15:59,700 --> 00:16:05,360
Instructor. Well, you're just as good or
better than any of the professors they
235
00:16:05,360 --> 00:16:06,360
got.
236
00:16:06,820 --> 00:16:08,580
Nan, come all the way from Jersey.
237
00:16:09,870 --> 00:16:11,330
Mr. Sloan, is it?
238
00:16:11,830 --> 00:16:13,030
He called me yesterday.
239
00:16:13,550 --> 00:16:15,430
Did Mr. Sloan tell you about me?
240
00:16:15,710 --> 00:16:18,890
I mean, how your mother and I happen to
know each other.
241
00:16:19,430 --> 00:16:22,530
No. Now, Mark, you're a friend.
242
00:16:23,350 --> 00:16:25,370
And that's the only way I think of you.
243
00:16:26,010 --> 00:16:29,530
And if... Mrs. Babcock?
244
00:16:30,790 --> 00:16:32,050
You met my daughter.
245
00:16:32,730 --> 00:16:34,250
She's a college professor.
246
00:16:34,850 --> 00:16:35,850
We met.
247
00:16:37,330 --> 00:16:39,150
I'm going to ask you both to leave for
about...
248
00:16:39,370 --> 00:16:40,370
Ten or fifteen minutes.
249
00:16:40,670 --> 00:16:42,430
Now, you be gentle to me, Doctor.
250
00:16:43,430 --> 00:16:44,910
Well, this is an old woman.
251
00:16:46,850 --> 00:16:47,870
We'll be back soon.
252
00:16:48,130 --> 00:16:49,130
All right, baby.
253
00:16:59,450 --> 00:17:00,910
You really got me intrigued.
254
00:17:02,370 --> 00:17:04,109
What should Mr. Stone have told me?
255
00:17:04,630 --> 00:17:07,869
You, um, feel like a little walk.
256
00:17:13,089 --> 00:17:16,750
Well, there she was, trying to protect
me. I almost killed her.
257
00:17:17,210 --> 00:17:18,569
But she's trying to help me.
258
00:17:19,510 --> 00:17:21,369
Which didn't make it any easier for you.
259
00:17:21,790 --> 00:17:26,849
Yeah. Until then, I'd hit a stranger,
and now all of a sudden she was someone
260
00:17:26,849 --> 00:17:28,369
liked, someone I liked a lot.
261
00:17:28,569 --> 00:17:29,570
You know what I mean.
262
00:17:31,370 --> 00:17:32,370
Not really.
263
00:17:34,770 --> 00:17:36,150
She's a stranger to me, Mark.
264
00:17:37,390 --> 00:17:39,150
Today's the first time I've seen her in
years.
265
00:17:40,000 --> 00:17:45,040
Well, that's understandable, you living
back east and teaching, and she's out
266
00:17:45,040 --> 00:17:46,040
here.
267
00:17:46,920 --> 00:17:49,660
The last time I lived with my mother, I
was nine years old.
268
00:17:50,060 --> 00:17:52,060
She sent me away right after my father
died.
269
00:17:54,680 --> 00:17:55,680
Where'd you go?
270
00:17:56,640 --> 00:17:57,640
Relatives, Philadelphia.
271
00:17:58,480 --> 00:18:01,700
We write to each other from time to
time. She was moving around the country
272
00:18:01,700 --> 00:18:05,700
lot. Well, maybe she didn't have enough
to take care of you. I mean, the way she
273
00:18:05,700 --> 00:18:06,679
wanted to.
274
00:18:06,680 --> 00:18:09,200
No, she sent money, even more than I
needed.
275
00:18:10,250 --> 00:18:12,230
She paid for college, even graduate
school.
276
00:18:12,650 --> 00:18:14,310
And you didn't see her in all that time?
277
00:18:14,690 --> 00:18:17,610
I came to visit her twice. She was
living out here by then.
278
00:18:19,590 --> 00:18:23,290
But I felt... I don't know. I felt
uncomfortable.
279
00:18:24,910 --> 00:18:26,190
And I think she did, too.
280
00:18:29,070 --> 00:18:30,510
You want to go back and see her now?
281
00:18:31,710 --> 00:18:32,710
Yeah.
282
00:18:33,810 --> 00:18:35,370
Maybe I can get to know my mama.
283
00:18:36,650 --> 00:18:37,950
Maybe even forgive her.
284
00:18:39,020 --> 00:18:41,080
So we went back to her room.
285
00:18:41,320 --> 00:18:43,720
I paid my respects and left them alone
together.
286
00:18:45,840 --> 00:18:48,880
And she has no idea why her mother
rejected her?
287
00:18:49,180 --> 00:18:50,180
None.
288
00:18:50,260 --> 00:18:52,400
Of course, it isn't any of my business.
289
00:18:53,800 --> 00:18:56,840
Speaking of business, you left some
unfinished.
290
00:18:57,780 --> 00:18:59,600
The van still needs servicing.
291
00:18:59,920 --> 00:19:02,960
I'll have it done right now. And while
I'm at it, I'll have them fix the dent.
292
00:19:03,040 --> 00:19:05,580
Forget the dent. Just have them fix the
side door.
293
00:19:06,620 --> 00:19:07,620
Hey, uh...
294
00:19:08,510 --> 00:19:09,970
Thanks for the time off.
295
00:19:14,070 --> 00:19:15,830
Why did you give him the third degree?
296
00:19:18,270 --> 00:19:20,970
Mrs. Babcock sent her daughter away.
Why?
297
00:19:21,670 --> 00:19:24,390
Apparently she cared enough for the girl
to provide her with the very best,
298
00:19:24,470 --> 00:19:25,750
which leads to another question.
299
00:19:26,230 --> 00:19:27,490
Where did she get the money?
300
00:19:28,010 --> 00:19:31,050
I have a feeling if I wait long enough,
you'll answer that question.
301
00:19:31,790 --> 00:19:35,430
Mark saw her perhaps four or five hours
after the accident.
302
00:19:36,140 --> 00:19:38,860
In all that time, she didn't have access
to a telephone.
303
00:19:39,200 --> 00:19:43,160
Yet as soon as he walked out of her
room, there was an attorney waiting.
304
00:19:43,400 --> 00:19:49,080
I just saw Mark in the hallway.
305
00:19:49,420 --> 00:19:50,620
So much for small talk.
306
00:19:53,600 --> 00:19:56,240
Well, you look like you're about to
implode.
307
00:19:56,840 --> 00:20:02,560
Oh, it's nothing important, really. I
think we just cracked the Thomas case.
308
00:20:08,219 --> 00:20:13,020
Tell us about it. Well, it's one of the
suspects you came up with, Hanson.
309
00:20:13,560 --> 00:20:16,940
Miss Vickers remembered him. I checked
him out. Nobody'd seen him for a couple
310
00:20:16,940 --> 00:20:20,320
of days, so I went down to the airlines
and flashed his picture around.
311
00:20:20,640 --> 00:20:22,780
And discovered that he grabbed a plane
for the Orient.
312
00:20:24,580 --> 00:20:25,580
New York?
313
00:20:26,200 --> 00:20:28,320
Miami. Morning after the heist.
314
00:20:29,460 --> 00:20:30,460
All right.
315
00:20:30,620 --> 00:20:31,780
Send a wire to Miami.
316
00:20:32,120 --> 00:20:33,560
Have them pick him up for questioning.
317
00:20:33,920 --> 00:20:35,200
All done. I stopped on the way up.
318
00:20:36,520 --> 00:20:38,540
Very good. Keep on top of it.
319
00:20:39,980 --> 00:20:42,780
That doesn't leave very much for you to
do, does it?
320
00:20:43,300 --> 00:20:46,480
Except to find out everything there is
to know about Melissa Babcock.
321
00:20:48,420 --> 00:20:49,420
Melissa?
322
00:20:52,340 --> 00:20:55,160
You shouldn't have called my daughter
and brought her out here.
323
00:20:55,760 --> 00:20:56,860
You should have let her be.
324
00:20:57,300 --> 00:20:59,760
At a time like this, she should be here
with you.
325
00:21:00,460 --> 00:21:05,140
A pretty girl, grief -stricken over her
mother's injury can be quite effective.
326
00:21:06,250 --> 00:21:08,550
She ain't exactly full of grief, is she?
327
00:21:09,750 --> 00:21:11,790
I can't say I rightfully blame her.
328
00:21:12,410 --> 00:21:13,930
But anyway, it's academic.
329
00:21:14,190 --> 00:21:15,250
It doesn't matter.
330
00:21:16,290 --> 00:21:17,290
They've made an offer.
331
00:21:17,890 --> 00:21:18,890
So soon?
332
00:21:18,970 --> 00:21:19,970
I think your Mr.
333
00:21:20,130 --> 00:21:22,930
Sanger has something to do with it. That
statement he made to me.
334
00:21:23,950 --> 00:21:25,890
Now, they know they don't have a case.
335
00:21:26,210 --> 00:21:27,390
They want to settle quick.
336
00:21:27,950 --> 00:21:29,550
You do whatever you want.
337
00:21:30,810 --> 00:21:34,150
Melissa, you... You haven't even asked
how much.
338
00:21:34,760 --> 00:21:36,300
I don't care, Mr. Sloan.
339
00:21:37,360 --> 00:21:38,580
I just don't care.
340
00:21:41,840 --> 00:21:42,840
This anger?
341
00:21:45,100 --> 00:21:48,280
I... I feel a little tired.
342
00:21:49,540 --> 00:21:52,340
If you don't mind, I'd like to get a
little rest.
343
00:22:12,940 --> 00:22:14,020
Get out of sleep. I'll get it.
344
00:22:20,840 --> 00:22:21,840
Hi.
345
00:22:22,140 --> 00:22:23,180
Sorry it's so late.
346
00:22:23,560 --> 00:22:24,560
It's all right.
347
00:22:24,620 --> 00:22:27,140
Over there at the Hall of Records, you
lose all track of time.
348
00:22:28,620 --> 00:22:33,100
Mark, that wasn't an ordinary little old
lady you hit.
349
00:22:33,360 --> 00:22:34,360
What do you mean?
350
00:22:35,560 --> 00:22:36,860
She's a fall artist.
351
00:22:37,160 --> 00:22:38,160
A fall artist.
352
00:22:38,420 --> 00:22:42,120
Fall artists stages accidents and
collects from the insurance company.
353
00:22:43,399 --> 00:22:45,320
Mrs. Babcock let you hit her on purpose.
354
00:22:46,180 --> 00:22:48,840
She'd pulled it at least five times
before, maybe more.
355
00:22:49,560 --> 00:22:52,500
Chicago, Seattle, Kansas City, they
moved all around the country.
356
00:22:52,900 --> 00:22:55,480
They? Sloan was in it with her from the
beginning.
357
00:22:55,800 --> 00:22:58,800
He either handled the case himself or
worked for a front man.
358
00:22:59,340 --> 00:23:01,940
They favored taxis, buses, city -owned
cars.
359
00:23:02,320 --> 00:23:05,280
It was easy for them to find out who the
insurers were in advance.
360
00:23:05,820 --> 00:23:08,920
That way, they'd avoid any risk of
hitting the same company twice.
361
00:23:10,020 --> 00:23:11,500
How could she get away with it?
362
00:23:12,300 --> 00:23:13,840
You saw the x -rays, Mark.
363
00:23:14,960 --> 00:23:17,740
Existing condition which could have been
aggravated by an accident.
364
00:23:18,580 --> 00:23:21,020
Except that there was no way of telling
whether it really was.
365
00:23:22,240 --> 00:23:25,840
So each time the doctor took her word
for it, the insurance companies went
366
00:23:25,840 --> 00:23:28,840
along. When was the last time? Fifteen
years ago?
367
00:23:29,240 --> 00:23:30,900
Thirteen. Kansas City.
368
00:23:31,220 --> 00:23:32,500
And she hasn't posted since?
369
00:23:32,840 --> 00:23:33,880
Not so far as I know.
370
00:23:34,600 --> 00:23:39,240
Well, thirteen years is a long time ago,
isn't it? What makes you so sure it's a
371
00:23:39,240 --> 00:23:40,240
fake this time?
372
00:23:40,300 --> 00:23:41,380
We're not sure.
373
00:23:44,659 --> 00:23:46,280
Listen, I'll let myself out.
374
00:23:51,020 --> 00:23:52,180
What are you going to do?
375
00:23:59,520 --> 00:24:01,180
For tonight, I'm going to sleep.
376
00:24:01,720 --> 00:24:03,340
Tomorrow morning, we can ask her.
377
00:24:08,660 --> 00:24:13,200
It wasn't five times, Miss Dineside.
378
00:24:14,160 --> 00:24:15,160
It was seven.
379
00:24:16,000 --> 00:24:17,300
How did it start?
380
00:24:19,140 --> 00:24:20,680
I was a black girl.
381
00:24:20,960 --> 00:24:22,300
Not pretty black.
382
00:24:23,300 --> 00:24:24,740
Not educated black.
383
00:24:26,280 --> 00:24:27,660
Not talented black.
384
00:24:29,260 --> 00:24:32,280
Just plain black Jane with a tiny baby.
385
00:24:33,200 --> 00:24:34,460
And nothing else.
386
00:24:35,800 --> 00:24:38,320
Except a chance to be hungry and scared.
387
00:24:39,220 --> 00:24:43,400
Oh, I could have gotten a job as a maid,
maybe.
388
00:24:44,190 --> 00:24:46,590
Growed old scrubbing somebody else's
floor.
389
00:24:48,490 --> 00:24:50,910
Only Nancy wouldn't have had no more
than I did.
390
00:24:53,650 --> 00:24:59,990
Then, one ugly gray morning, I saw this
taxi cab.
391
00:25:01,530 --> 00:25:08,010
And I said to myself, Melissa, you're
going to die
392
00:25:08,010 --> 00:25:10,870
or you're going to get yourself some
money.
393
00:25:12,810 --> 00:25:14,910
So I jumped right in front of it.
394
00:25:15,910 --> 00:25:17,230
And you got the money.
395
00:25:17,810 --> 00:25:19,350
I almost died, too.
396
00:25:21,350 --> 00:25:27,210
When I come to, there was this Mr. Sloan
telling me I could get $10 ,000.
397
00:25:28,510 --> 00:25:33,650
$10 ,000 in those days meant a lot more
than it does today.
398
00:25:34,210 --> 00:25:36,490
Which brings us up to the present.
399
00:25:37,430 --> 00:25:39,190
I think you know my next question.
400
00:25:40,840 --> 00:25:42,600
This time it's the Ironside.
401
00:25:44,340 --> 00:25:45,380
It's for real.
402
00:26:04,820 --> 00:26:05,820
Well?
403
00:26:06,180 --> 00:26:07,780
I just don't know, Mark.
404
00:26:08,240 --> 00:26:11,940
I've always prided myself on being able
to spot a lie, but judging by her
405
00:26:11,940 --> 00:26:14,960
career, well, I'd say it's a standoff.
406
00:26:15,220 --> 00:26:17,060
Why don't you give her the benefit of
the doubt?
407
00:26:17,660 --> 00:26:19,020
Culver has a right to know.
408
00:26:19,640 --> 00:26:20,860
Rosa has rights, too.
409
00:26:21,060 --> 00:26:21,999
Yes, she does.
410
00:26:22,000 --> 00:26:23,620
And you'll be taking them away from her.
411
00:26:24,380 --> 00:26:28,520
How? Well, that lawsuit against me.
She's got a right to a fair hearing,
412
00:26:28,520 --> 00:26:30,900
she? Well, how fair is it going to be?
413
00:26:31,540 --> 00:26:34,000
Once they bring up her past, they won't
give her a dime.
414
00:26:34,300 --> 00:26:36,980
What if she's not entitled to it? What
if she is?
415
00:26:37,920 --> 00:26:42,040
Look, she's got enough money to carry
her over the way she lives. Her
416
00:26:42,040 --> 00:26:45,520
self -supporting, so why would she do
it? What motive could she have?
417
00:26:46,840 --> 00:26:52,160
All right, Counselor. I won't talk to
Culver until I find a motive.
418
00:26:56,400 --> 00:26:57,400
Ironside.
419
00:26:58,740 --> 00:26:59,740
Put him on.
420
00:27:02,410 --> 00:27:06,610
Is this the Charlie Culver who's risen
to such great heights as an insurance
421
00:27:06,610 --> 00:27:09,930
investigator despite a generous and
trusting heart?
422
00:27:10,330 --> 00:27:13,590
No, this is the Charlie Culver who's
going to lose his job because your
423
00:27:13,590 --> 00:27:15,150
Mark Sanger has a big mouth.
424
00:27:15,470 --> 00:27:16,910
He's very fond of you.
425
00:27:17,850 --> 00:27:19,550
How's the Thomas case going?
426
00:27:20,390 --> 00:27:21,930
Oh, we're making some progress.
427
00:27:22,830 --> 00:27:23,830
It's about time.
428
00:27:24,110 --> 00:27:27,450
I'm not too hot on the idea of shelling
out $120 ,000.
429
00:27:27,850 --> 00:27:28,890
Maybe you won't have to.
430
00:27:29,230 --> 00:27:30,950
I'll see you, Charlie.
431
00:27:32,110 --> 00:27:33,250
We got an answer from Miami.
432
00:27:34,850 --> 00:27:38,010
They didn't have to pick up Hanson for
us. They got him the night before.
433
00:27:38,970 --> 00:27:41,210
Doesn't say who he was supposed to have
killed.
434
00:27:41,530 --> 00:27:42,630
I called him back.
435
00:27:43,090 --> 00:27:45,750
Guy was a fence, specialized in jewelry.
436
00:27:46,630 --> 00:27:49,030
Yeah, it's the day of the specialist.
437
00:27:51,830 --> 00:27:54,230
What sort of case do they have against
Hanson?
438
00:27:54,750 --> 00:27:58,570
Airtight. All kinds of physical evidence
and an eyewitness.
439
00:27:59,090 --> 00:28:00,930
Lady heard an argument, couple of shots.
440
00:28:01,720 --> 00:28:02,800
She saw him running away.
441
00:28:03,460 --> 00:28:06,100
He left a gun behind with his prints all
over it.
442
00:28:06,600 --> 00:28:09,520
Well, we can make a pretty good guess as
to what they argued about.
443
00:28:09,940 --> 00:28:10,940
Yeah.
444
00:28:11,220 --> 00:28:13,920
Oh, I also ran into Art Gordon.
445
00:28:15,880 --> 00:28:16,880
The Times?
446
00:28:17,380 --> 00:28:19,100
They're on to the story, Chief.
447
00:28:20,000 --> 00:28:23,220
Well, Gordon owes you a few favors, Ed.
448
00:28:23,780 --> 00:28:25,020
I reminded him.
449
00:28:25,240 --> 00:28:26,620
I'm pretty sure they won't run it.
450
00:28:27,260 --> 00:28:28,260
Good.
451
00:28:28,840 --> 00:28:30,940
Miami should be beautiful this time of
year.
452
00:28:31,550 --> 00:28:32,550
So I hear.
453
00:28:32,770 --> 00:28:37,770
I don't suppose there's any chance of an
obscure sergeant of detectives going
454
00:28:37,770 --> 00:28:38,770
along with you.
455
00:28:38,850 --> 00:28:41,310
Oh, I have some business to take care of
here.
456
00:28:42,610 --> 00:28:47,410
An obscure sergeant of detectives is
going to Miami all by himself.
457
00:29:12,200 --> 00:29:13,200
She told him?
458
00:29:13,860 --> 00:29:14,860
Yes.
459
00:29:15,480 --> 00:29:18,360
She was pretty sure I'd find out, so she
wanted me to know from her.
460
00:29:19,040 --> 00:29:22,200
How does it feel having a con woman for
a mother?
461
00:29:25,540 --> 00:29:27,020
Are you testing me, Mark?
462
00:29:28,960 --> 00:29:30,020
Well, it feels good.
463
00:29:30,900 --> 00:29:32,480
She really loved me.
464
00:29:33,900 --> 00:29:36,960
Hey, she still does, Professor.
465
00:29:38,920 --> 00:29:39,920
Instructor.
466
00:29:40,169 --> 00:29:44,070
Well, like your mama said, you're as
good as any professor they got.
467
00:29:45,130 --> 00:29:46,130
I am.
468
00:29:48,850 --> 00:29:49,850
Mark.
469
00:29:50,930 --> 00:29:52,350
She won't have to go to jail.
470
00:29:53,450 --> 00:29:57,070
That's all in the past too many years
ago.
471
00:29:58,750 --> 00:30:00,330
I think she should be ready by now.
472
00:30:01,090 --> 00:30:04,890
I'll go down and get the car, will you?
I'll bring her down again.
473
00:30:17,360 --> 00:30:20,120
You used to walk in next to somebody in
a wheelchair, huh?
474
00:30:21,040 --> 00:30:22,900
He's a pretty sharp fella, that Mr.
475
00:30:23,140 --> 00:30:24,600
Ironside. Most of the time.
476
00:30:25,020 --> 00:30:27,540
You've been working for him quite a
while, ain't you?
477
00:30:27,800 --> 00:30:28,800
Mm -hmm.
478
00:30:29,220 --> 00:30:30,220
You like him?
479
00:30:30,900 --> 00:30:32,680
Yeah. Me too.
480
00:30:33,680 --> 00:30:37,140
Even if he wasn't so sure, he believed
me. I believe you.
481
00:30:38,880 --> 00:30:39,880
Yeah.
482
00:30:40,260 --> 00:30:42,360
Mama, thanks, Mark.
483
00:30:50,920 --> 00:30:51,920
Thank you.
484
00:31:03,720 --> 00:31:04,720
Thank you.
485
00:31:12,380 --> 00:31:15,860
Is it all right if I come visit you from
time to time?
486
00:31:16,260 --> 00:31:19,980
And see my dingy little place and the
way I keep it?
487
00:31:20,360 --> 00:31:21,820
You'd be ashamed to come in.
488
00:31:22,700 --> 00:31:23,700
Try me.
489
00:31:24,100 --> 00:31:25,100
No.
490
00:31:25,640 --> 00:31:27,400
Now you forget about me, Mark.
491
00:31:28,440 --> 00:31:30,460
You've showed enough kindness already.
492
00:31:32,200 --> 00:31:33,440
Melissa... One thing, though.
493
00:31:33,740 --> 00:31:34,940
I told you before.
494
00:31:35,620 --> 00:31:38,740
But I want to make sure it sinks into
that thick head of yours.
495
00:31:39,500 --> 00:31:41,000
I'm going to be just fine.
496
00:31:41,220 --> 00:31:42,340
You understand that?
497
00:31:44,100 --> 00:31:45,900
I feel a lot better already.
498
00:31:46,940 --> 00:31:49,960
So you ain't got no cause to go around
worrying about me.
499
00:31:50,350 --> 00:31:51,350
Or hating yourself.
500
00:31:53,130 --> 00:31:55,390
Melissa, you take care.
501
00:31:59,730 --> 00:32:00,730
Let's go, Ned.
502
00:32:01,290 --> 00:32:02,810
Goodbye, Mark, and thanks again.
503
00:32:10,770 --> 00:32:14,830
On the contrary, Mr. Hirsch, you've been
most helpful.
504
00:32:16,750 --> 00:32:18,850
Yes, it fills in quite a few gaps.
505
00:32:20,600 --> 00:32:21,600
Fine.
506
00:32:22,800 --> 00:32:23,800
Thank you.
507
00:32:24,580 --> 00:32:28,380
When the city gets your long -distance
phone bill, you're going to be in
508
00:32:28,380 --> 00:32:30,800
trouble. I'll just raise the taxes
again.
509
00:32:32,840 --> 00:32:36,240
In Mark's absence, Eve, I'm going to
press you into service.
510
00:32:36,500 --> 00:32:38,340
Your big opportunity.
511
00:32:38,680 --> 00:32:39,680
You're going to drive.
512
00:32:39,880 --> 00:32:40,900
Well, where are we going?
513
00:32:41,560 --> 00:32:43,340
Pay a call to Mr. Sloan.
514
00:32:44,560 --> 00:32:45,560
Melissa's lawyer?
515
00:32:45,920 --> 00:32:48,580
See, normally practice is out of Kansas
City.
516
00:32:49,659 --> 00:32:53,180
Except that he doesn't practice very
much, and he's heavily in debt to people
517
00:32:53,180 --> 00:32:54,860
who take a dim view of that sort of
thing.
518
00:32:55,400 --> 00:32:56,400
Like bookies.
519
00:32:56,540 --> 00:32:59,240
Like bookies, blown sharks, other gentle
souls.
520
00:33:03,460 --> 00:33:06,120
Melissa apparently made a sacrifice for
her daughter.
521
00:33:07,540 --> 00:33:09,780
It's conceivable that she made one for
him, too.
522
00:33:38,380 --> 00:33:41,180
I can understand why a man would like to
leave a place like this.
523
00:33:44,560 --> 00:33:45,560
Still connected.
524
00:33:45,740 --> 00:33:46,699
Might as well be.
525
00:33:46,700 --> 00:33:48,300
I guess he's not going to pay the bill.
526
00:33:49,600 --> 00:33:50,900
There's all that to it.
527
00:33:51,600 --> 00:33:53,900
Why would he skip, Chief? I mean now.
528
00:33:54,280 --> 00:33:55,400
Mr. Culver, please.
529
00:33:56,920 --> 00:33:57,920
Chief Ironside.
530
00:33:58,780 --> 00:34:01,420
I don't know, Eve, but I'm beginning
to... Charlie!
531
00:34:02,540 --> 00:34:05,400
I have something on the Babcock case
that may interest you.
532
00:34:06,980 --> 00:34:07,980
I...
533
00:34:09,800 --> 00:34:10,800
You did?
534
00:34:13,219 --> 00:34:14,219
I see.
535
00:34:16,699 --> 00:34:17,699
No.
536
00:34:17,900 --> 00:34:19,580
No, I'll talk to you about it later.
537
00:34:20,580 --> 00:34:22,320
Soon as I sort out a few things.
538
00:34:25,460 --> 00:34:26,460
Yes, thank you.
539
00:34:30,460 --> 00:34:33,480
Well, now we know why he's no longer
here.
540
00:34:34,480 --> 00:34:36,960
They settled with Mrs. Babcock last
night.
541
00:35:00,460 --> 00:35:03,640
You did leave San Francisco the morning
after the burglary, Mr. Hanson.
542
00:35:04,200 --> 00:35:08,160
You say so, Sergeant? I say so. There's
also an airline ticket clerk who said
543
00:35:08,160 --> 00:35:09,360
so, and a stewardess.
544
00:35:09,840 --> 00:35:12,340
I could probably round up a few others
if I tried.
545
00:35:12,880 --> 00:35:16,840
Well, a fellow like me is in no position
to argue with all those people, is he?
546
00:35:17,280 --> 00:35:20,860
A few hours after you got here, you went
to see a man who just happened to be a
547
00:35:20,860 --> 00:35:21,860
fence.
548
00:35:22,480 --> 00:35:25,920
I just happened to be a burglar,
Sergeant, so I know a lot of people like
549
00:35:26,220 --> 00:35:27,660
Do you make it a practice to kill them?
550
00:35:28,140 --> 00:35:29,460
I haven't been convicted yet.
551
00:35:30,920 --> 00:35:32,360
You will be, Mr. Hanson.
552
00:35:32,920 --> 00:35:33,920
You know that.
553
00:35:34,700 --> 00:35:35,700
Yeah, probably.
554
00:35:35,740 --> 00:35:36,820
I'll probably get life.
555
00:35:38,000 --> 00:35:40,620
Which leads me to a question I'd like to
ask you.
556
00:35:41,340 --> 00:35:42,340
You mind?
557
00:35:43,400 --> 00:35:45,740
It's a hypothetical question, of course.
558
00:35:46,120 --> 00:35:47,120
Go on.
559
00:35:47,520 --> 00:35:50,540
Now, if I did steal the jewels, and I'm
not saying that I did,
560
00:35:51,260 --> 00:35:53,860
what would I gain by giving them back?
561
00:35:54,960 --> 00:35:56,780
I've been in prison before, Sergeant.
562
00:35:57,720 --> 00:36:00,490
And there are... very few pleasures
there.
563
00:36:01,670 --> 00:36:06,690
But one of those pleasures, if I did
steal a jolt, would be to sit back in my
564
00:36:06,690 --> 00:36:11,210
cell and say, man, how I outfox those
Frisco cops.
565
00:36:12,450 --> 00:36:15,490
They got an open case and they'll never
be able to close it.
566
00:36:16,510 --> 00:36:21,190
Now, you wouldn't deny a life of that
one little satisfaction, would you,
567
00:36:21,230 --> 00:36:22,230
Sergeant?
568
00:36:24,950 --> 00:36:26,550
Suppose she might have left with us.
569
00:36:27,150 --> 00:36:28,190
I doubt it, Eve.
570
00:36:28,750 --> 00:36:30,910
She really doesn't have anything to
fear.
571
00:36:31,190 --> 00:36:32,190
Even if she's joking?
572
00:36:32,330 --> 00:36:33,550
Nobody could prove it.
573
00:36:34,330 --> 00:36:38,730
All the evidence against her is
circumstantial. The insurance company
574
00:36:38,730 --> 00:36:39,870
a watch on her, couldn't they?
575
00:36:40,090 --> 00:36:44,750
And then if they found that she suddenly
made a miraculous recovery... That's
576
00:36:44,750 --> 00:36:47,270
exactly what she'd call it. A miraculous
recovery.
577
00:36:49,050 --> 00:36:52,410
And any doctor would agree that it is
possible.
578
00:36:53,110 --> 00:36:54,530
I guess we blew it, huh?
579
00:36:55,690 --> 00:36:57,690
The insurance company blew it.
580
00:37:01,320 --> 00:37:03,420
Of course, we didn't exactly help their
cause.
581
00:37:06,560 --> 00:37:07,940
Any calls, Sergeant?
582
00:37:11,140 --> 00:37:12,140
I see.
583
00:37:13,580 --> 00:37:14,580
Thank you.
584
00:37:14,800 --> 00:37:16,160
Thank you very much.
585
00:37:18,700 --> 00:37:21,520
Who do you suppose would like to see me?
586
00:37:22,600 --> 00:37:23,600
Sloan.
587
00:37:24,460 --> 00:37:25,760
Melissa Babcock.
588
00:37:29,300 --> 00:37:30,300
Yes.
589
00:37:31,060 --> 00:37:32,980
What's this for, Mr. Sloan, all right?
590
00:37:34,400 --> 00:37:35,399
Cream and sugar?
591
00:37:35,400 --> 00:37:36,400
Just cream.
592
00:37:37,680 --> 00:37:39,440
Good. And what about you?
593
00:37:39,740 --> 00:37:40,740
Nothing, thank you.
594
00:37:41,320 --> 00:37:42,320
Thank you.
595
00:37:42,700 --> 00:37:46,620
Sloan, he's a weak man, but I don't hold
that against him.
596
00:37:47,420 --> 00:37:50,440
Because if it wasn't for him, I couldn't
have provided for Nan.
597
00:37:52,500 --> 00:37:53,780
Got some cake, if you like.
598
00:37:54,280 --> 00:37:55,720
No, no, thank you. Thank you.
599
00:37:56,720 --> 00:37:59,960
Anyway, he come to me.
600
00:38:00,480 --> 00:38:01,740
About two weeks ago.
601
00:38:02,980 --> 00:38:07,360
I hadn't seen him in, oh, must be 12
years.
602
00:38:08,960 --> 00:38:10,500
He had changed a lot.
603
00:38:11,980 --> 00:38:14,560
He looked old and tired.
604
00:38:15,220 --> 00:38:18,240
And kind of like a whipped puppy dog.
605
00:38:18,980 --> 00:38:19,980
I know.
606
00:38:20,220 --> 00:38:23,480
I never made it as a lawyer, Melissa.
607
00:38:24,460 --> 00:38:25,640
I wanted to.
608
00:38:25,840 --> 00:38:27,560
I wanted to be a real good one.
609
00:38:28,420 --> 00:38:29,420
But I don't know.
610
00:38:30,410 --> 00:38:33,270
I guess there was a screw missing
somewhere.
611
00:38:34,530 --> 00:38:36,950
I never made much of a living until you
came along.
612
00:38:38,230 --> 00:38:42,550
And then when you left, it was back to
grubbing again.
613
00:38:43,610 --> 00:38:48,110
Except that in the meantime, I developed
some pretty expensive tastes.
614
00:38:49,810 --> 00:38:53,830
What he was suggesting, I didn't even
want to hear of it.
615
00:38:55,170 --> 00:38:56,390
But he could talk.
616
00:38:56,930 --> 00:38:57,930
Oh.
617
00:38:58,920 --> 00:39:01,040
That man could talk up a blue streak.
618
00:39:02,200 --> 00:39:04,040
Especially when he was talking from his
heart.
619
00:39:05,420 --> 00:39:06,560
I'm not a kid anymore.
620
00:39:07,580 --> 00:39:10,780
I probably don't have too much time
left.
621
00:39:12,280 --> 00:39:16,980
But if you would do this for me,
Melissa, just this once, it would make
622
00:39:16,980 --> 00:39:17,980
difference in the world.
623
00:39:18,660 --> 00:39:21,820
I can pay off some debts. I'll have a
stake left over.
624
00:39:22,480 --> 00:39:28,420
In the few years that I have left, I can
live out in some kind of...
625
00:39:28,710 --> 00:39:29,710
Didn't he?
626
00:39:30,450 --> 00:39:31,450
Didn't he?
627
00:39:32,010 --> 00:39:35,070
That was something poor old Mr. Sloan
never had.
628
00:39:36,470 --> 00:39:38,910
Now, he thought he could get it.
629
00:39:41,270 --> 00:39:45,450
I knew he was wrong, but I couldn't
rightfully turn him down.
630
00:39:46,450 --> 00:39:49,270
Like I said, I did owe him.
631
00:39:49,710 --> 00:39:52,270
You're telling us all this for Mark's
sake?
632
00:39:52,710 --> 00:39:56,810
That pain he's carrying around, I don't
want him to have it anymore.
633
00:39:58,220 --> 00:40:04,000
You know, all the people who run into
me, or at least thought they did, not a
634
00:40:04,000 --> 00:40:06,140
one of them ever came to the hospital to
see me.
635
00:40:07,340 --> 00:40:08,660
Not a one of them cared.
636
00:40:10,140 --> 00:40:11,140
Except Mark.
637
00:40:12,220 --> 00:40:14,880
Mrs. Babcock, everything you've said...
Melissa.
638
00:40:15,440 --> 00:40:16,880
Folks call me Melissa.
639
00:40:19,860 --> 00:40:23,720
Melissa, you've just confessed to a
crime.
640
00:40:24,520 --> 00:40:25,920
You could be prosecuted.
641
00:40:26,580 --> 00:40:27,580
I know that.
642
00:40:28,460 --> 00:40:30,020
But I'm hoping it won't happen.
643
00:40:31,280 --> 00:40:35,740
Now, the money that came yesterday, I
want to give it all back.
644
00:40:36,380 --> 00:40:38,440
My half, I can give you right now.
645
00:40:39,060 --> 00:40:40,180
And Sloan's half?
646
00:40:40,660 --> 00:40:42,440
I'll pay that back gradual.
647
00:40:44,300 --> 00:40:46,080
I'll get me a job and go to work.
648
00:40:46,940 --> 00:40:48,580
But I swear to you, Mr.
649
00:40:48,800 --> 00:40:52,400
Ironside, I'll pay back every last cent.
650
00:40:54,640 --> 00:40:55,640
Okay?
651
00:40:59,050 --> 00:41:00,050
Hope so, Melissa.
652
00:41:00,290 --> 00:41:03,290
But it's... It's not up to me.
653
00:41:03,710 --> 00:41:07,550
That's right. It's up to the insurance
company. That's me, and I say no.
654
00:41:07,550 --> 00:41:10,510
she got away from you 13 years ago.
Because I happen to believe in something
655
00:41:10,510 --> 00:41:13,370
called justice, and you ought to believe
in it, too. Well, I don't call that
656
00:41:13,370 --> 00:41:17,330
justice. Why? Because she's a nice,
picturesque character, lovable. She's
657
00:41:17,330 --> 00:41:20,990
crook. Well, maybe she was, Mr. Culver,
but she isn't anymore. Anything she did
658
00:41:20,990 --> 00:41:22,130
in the past, that's history.
659
00:41:22,350 --> 00:41:27,910
The statute of limitations doesn't cover
this time. Man, she is willing to pay
660
00:41:27,910 --> 00:41:30,470
it all back. Not good enough, Mr.
Stanger.
661
00:41:31,050 --> 00:41:34,450
Look, if you send her to jail, she won't
be able to pay you back.
662
00:41:35,350 --> 00:41:36,690
Not Sloan's half, anyway.
663
00:41:37,310 --> 00:41:39,410
Then we'll just have to write it off
with no regrets.
664
00:41:39,810 --> 00:41:41,730
Sometimes justice costs a little money.
665
00:41:42,290 --> 00:41:45,430
Man, isn't there any way for you to
understand?
666
00:41:47,400 --> 00:41:48,400
I see.
667
00:41:51,720 --> 00:41:52,720
Right.
668
00:41:53,100 --> 00:41:56,400
Which means if he did have something to
gain, he'd be more amenable.
669
00:41:57,040 --> 00:41:58,480
That's about the size of it, Chief.
670
00:41:58,780 --> 00:42:00,180
But I don't know what we can offer.
671
00:42:00,780 --> 00:42:02,000
Does he have a good lawyer?
672
00:42:02,280 --> 00:42:03,280
No, he's dead broke.
673
00:42:03,920 --> 00:42:05,580
That's rather strange, isn't it?
674
00:42:06,240 --> 00:42:08,000
All those jewels stashed away?
675
00:42:09,040 --> 00:42:11,580
Apparently, he doesn't trust anyone to
cash them in.
676
00:42:12,180 --> 00:42:16,560
And I don't think any good lawyer is
going to accept hot jewels in payment.
677
00:42:17,900 --> 00:42:20,900
You think a good lawyer could knock a
few years off his sentence?
678
00:42:21,220 --> 00:42:22,460
I'm pretty sure of it.
679
00:42:22,860 --> 00:42:25,280
His victim wasn't exactly a pillar of
the community.
680
00:42:25,820 --> 00:42:27,600
But he can't pay for a good lawyer.
681
00:42:28,260 --> 00:42:30,120
Which brings us right back to where we
started.
682
00:42:30,560 --> 00:42:33,140
No. No, I think we've advanced quite a
bit.
683
00:42:33,800 --> 00:42:38,060
Go back to Hanson. Ask him if he'd trade
the jewels for enough cash to hire the
684
00:42:38,060 --> 00:42:39,360
best counselor in Miami.
685
00:42:40,660 --> 00:42:41,900
All right. I'll talk to you later.
686
00:42:44,320 --> 00:42:46,660
All right. All right. What if she plays
it all back then?
687
00:42:47,180 --> 00:42:48,560
What are you going to do, float alone?
688
00:42:48,820 --> 00:42:50,080
I don't know, but I'll think of
something.
689
00:42:50,420 --> 00:42:52,320
Sorry, it wouldn't make any difference,
none at all.
690
00:42:52,720 --> 00:42:56,420
Mark, I don't think you're going to be
able to dent Mr. Culver.
691
00:42:56,960 --> 00:43:00,120
So perhaps we should get back to the
matter that brought you out here, the
692
00:43:00,120 --> 00:43:01,120
Thomas case, remember?
693
00:43:01,480 --> 00:43:02,620
Yeah, that's fine with me.
694
00:43:03,100 --> 00:43:08,340
The reason I suggested that phone call
was from an associate of mine.
695
00:43:09,420 --> 00:43:12,220
It appears we may have your jewels back
soon.
696
00:43:13,760 --> 00:43:15,800
Looks like I hit two jackpots today.
697
00:43:16,400 --> 00:43:20,860
Well, except that getting the jewels may
cost your company a little money. But
698
00:43:20,860 --> 00:43:22,820
as you say, justice sometimes does.
699
00:43:23,680 --> 00:43:24,680
How much?
700
00:43:25,480 --> 00:43:26,480
I don't know yet.
701
00:43:26,640 --> 00:43:27,880
It shouldn't be too bad.
702
00:43:28,760 --> 00:43:31,020
Well, if it's not too bad, we'll pay.
703
00:43:31,440 --> 00:43:35,040
Of course, it'll take a few days to set
it all up.
704
00:43:35,780 --> 00:43:37,380
Well, it'll take all the time you need.
705
00:43:38,260 --> 00:43:42,140
Well, there's a little problem there.
You see, the papers are awfully close to
706
00:43:42,140 --> 00:43:43,980
breaking the story.
707
00:43:45,100 --> 00:43:47,480
I know how much your company would
regret that.
708
00:43:47,880 --> 00:43:51,940
Is there any way you can hold them off?
709
00:43:53,640 --> 00:43:58,840
It is possible, if I make an effort
above and beyond the line of duty.
710
00:43:59,360 --> 00:44:04,940
Of course, I'd need a special incentive
to try that hard. Perhaps Mr.
711
00:44:06,440 --> 00:44:07,540
Sanger can think of one.
712
00:44:07,900 --> 00:44:09,160
I think I can.
713
00:44:20,770 --> 00:44:21,810
That's blackmail.
714
00:44:22,410 --> 00:44:23,410
Poker, Charlie.
715
00:44:27,790 --> 00:44:29,290
All right, all right.
716
00:44:29,790 --> 00:44:32,970
I won't press any charges against Mrs.
Babcock.
717
00:44:33,750 --> 00:44:36,190
We'll make a deal with her on repaying
the balance.
718
00:44:37,330 --> 00:44:38,970
You two gonna sleep better tonight?
719
00:44:41,890 --> 00:44:42,890
I think so.
720
00:44:45,650 --> 00:44:47,330
Maybe you will too, Charlie.
721
00:44:54,730 --> 00:44:55,730
Good night, Melissa.
722
00:44:55,810 --> 00:44:58,550
Man, I can't tell you how much we've
enjoyed ourselves.
723
00:44:58,930 --> 00:45:01,210
I'm glad. You only had one piece of
apple pie.
724
00:45:01,470 --> 00:45:04,050
Big man like you ought to be able to do
better than that.
725
00:45:04,330 --> 00:45:06,930
Big man like me has got to keep from
getting bigger.
726
00:45:08,090 --> 00:45:09,170
It's just as well.
727
00:45:09,470 --> 00:45:10,970
We can do with the leftovers.
728
00:45:11,690 --> 00:45:15,510
Tomorrow morning, there's going to be a
lot of belt tightening around here.
729
00:45:16,390 --> 00:45:17,229
Good night.
730
00:45:17,230 --> 00:45:18,169
Good night.
731
00:45:18,170 --> 00:45:19,770
Thank you. Good night. Thank you.
732
00:45:21,770 --> 00:45:23,290
Good night. Good night, Ma.
733
00:45:23,819 --> 00:45:24,819
Yes, sir.
734
00:45:32,940 --> 00:45:36,560
I should have asked for a doggy bag for
Ed. You'll get a meal on the plane.
735
00:45:36,940 --> 00:45:38,500
A meal, but not a feast.
736
00:45:41,920 --> 00:45:42,920
Mark?
737
00:45:51,200 --> 00:45:52,560
I just wanted to say goodbye.
738
00:45:53,050 --> 00:45:54,470
I'm going back each day after tomorrow.
739
00:45:55,050 --> 00:45:57,130
I hope you come back often.
740
00:45:57,890 --> 00:45:58,890
Oh, I will.
741
00:45:59,150 --> 00:46:01,570
Now that I have a mother to visit
instead of a stranger.
742
00:46:02,950 --> 00:46:05,670
Um, I'm getting an assistant professor
except next year.
743
00:46:06,050 --> 00:46:08,330
Hey, that's out of sight. Out of sight.
744
00:46:08,790 --> 00:46:09,890
Well, it means a raise.
745
00:46:10,430 --> 00:46:12,270
And I'll be able to help Mama quite a
bit.
746
00:46:13,050 --> 00:46:15,730
Uh, help's the wrong word.
747
00:46:16,710 --> 00:46:17,950
I guess I mean repay.
748
00:46:40,250 --> 00:46:41,250
Mark.
749
00:46:41,530 --> 00:46:43,570
You think maybe we ought to take a cab?
750
00:46:45,530 --> 00:46:47,250
It's not in the budget.
58131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.