Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,440 --> 00:00:45,440
I'm sorry, too, but we can't turn back
the clock.
2
00:00:45,840 --> 00:00:47,500
It wouldn't work out even if we could.
3
00:00:47,780 --> 00:00:51,540
Too much has happened in the last two
years to both of us. You don't mean
4
00:00:51,880 --> 00:00:52,880
You know you don't.
5
00:00:53,200 --> 00:00:55,790
Please. Let's just say we had a lovely
dream.
6
00:00:56,070 --> 00:00:57,530
And like all dreams, it ended.
7
00:00:57,910 --> 00:00:59,050
Our love isn't a dream.
8
00:00:59,390 --> 00:01:02,610
It's the only real thing that ever
happened to me. Why are you torturing
9
00:01:02,870 --> 00:01:09,390
Can't you just let go while we at
least... Hello?
10
00:01:10,270 --> 00:01:11,590
Hello. Veronica?
11
00:01:12,490 --> 00:01:13,490
Yeah, who is this?
12
00:01:14,630 --> 00:01:15,890
I'm so glad I found you.
13
00:01:17,130 --> 00:01:18,670
It's wonderful to hear your voice again.
14
00:01:19,270 --> 00:01:20,270
Who is this?
15
00:01:20,430 --> 00:01:21,650
Do you know what time it is?
16
00:01:22,130 --> 00:01:23,390
I'll bet you don't remember me.
17
00:01:23,850 --> 00:01:26,390
No, I don't. From the days in San Diego.
18
00:01:27,330 --> 00:01:29,150
Oh, I've never forgotten you, Veronica.
19
00:01:29,690 --> 00:01:33,550
Now, look, if you don't tell me who you
are... Sam Darby.
20
00:01:33,950 --> 00:01:34,950
Darby?
21
00:01:35,250 --> 00:01:38,710
I don't know any Sam Darby. I knew you
wouldn't remember.
22
00:01:40,250 --> 00:01:43,490
All I ask is that you listen to me.
23
00:01:44,390 --> 00:01:45,390
Please.
24
00:02:04,240 --> 00:02:05,240
Some girls do.
25
00:02:05,340 --> 00:02:08,100
Don't go to the neighbor's phone and ask
the police to trace the call.
26
00:02:09,580 --> 00:02:10,580
Are you there?
27
00:02:11,220 --> 00:02:12,220
Yes, I'm listening.
28
00:02:12,660 --> 00:02:13,660
I had to call you.
29
00:02:13,960 --> 00:02:15,700
Please. Please don't hang up.
30
00:02:16,660 --> 00:02:17,660
Just listen to me.
31
00:02:18,260 --> 00:02:19,340
I must talk to you.
32
00:03:14,060 --> 00:03:15,060
What happened, Miss Keel?
33
00:03:15,280 --> 00:03:16,280
A man.
34
00:03:16,760 --> 00:03:19,520
Out there. There was a phone call.
35
00:03:45,870 --> 00:03:47,590
I want you to know how much I appreciate
this, Chief.
36
00:03:47,810 --> 00:03:52,890
The fact that Veronica Keel is a
sorority sister of yours is a reason for
37
00:03:52,890 --> 00:03:54,550
take this over, but it's not the reason.
38
00:03:54,890 --> 00:03:58,490
This is the third attempted attack on
girls in a month in that same area.
39
00:03:59,050 --> 00:04:01,290
Fortunately, less successful than the
first two.
40
00:04:02,550 --> 00:04:05,490
Any more and we'll have a mass hysteria
on our hands.
41
00:05:08,140 --> 00:05:09,140
who called you.
42
00:05:10,240 --> 00:05:11,760
You didn't recognize the voice?
43
00:05:12,060 --> 00:05:13,060
No.
44
00:05:13,460 --> 00:05:15,500
Was the name he gave you Sam Darby?
45
00:05:15,720 --> 00:05:20,800
No, I never knew a Sam Darby in San
Diego or anywhere else.
46
00:05:21,780 --> 00:05:26,920
You say that Sam was still on the phone
when you ran out to have the call
47
00:05:26,920 --> 00:05:27,920
traced? Yes.
48
00:05:28,320 --> 00:05:32,540
Just as I came into the hall, the other
man was waiting.
49
00:05:33,480 --> 00:05:35,140
I realized it was dark.
50
00:05:35,850 --> 00:05:38,530
Is there anything more you can tell us
about that man at all?
51
00:05:39,070 --> 00:05:40,510
It was all so quick.
52
00:05:41,530 --> 00:05:45,170
Like I said there, I really didn't get a
good look at him.
53
00:05:46,150 --> 00:05:47,150
Blonde hair.
54
00:05:47,390 --> 00:05:48,390
That's right.
55
00:05:48,550 --> 00:05:49,550
How tall?
56
00:05:50,210 --> 00:05:53,970
Not... I don't know.
57
00:05:54,830 --> 00:05:56,250
Medium height, I guess.
58
00:05:57,250 --> 00:05:58,250
Oh.
59
00:05:59,030 --> 00:06:01,550
And glasses. He wore dark glasses.
60
00:06:01,830 --> 00:06:02,809
Dark glasses?
61
00:06:02,810 --> 00:06:03,810
Dark or...
62
00:06:04,280 --> 00:06:05,500
It was hard to tell.
63
00:06:06,760 --> 00:06:07,760
Hi.
64
00:06:10,700 --> 00:06:12,820
The reports on the other two girls who
were attacked.
65
00:06:13,820 --> 00:06:16,720
Miss Keel, Sergeant Ed Brown. Miss Keel.
Hi.
66
00:06:16,960 --> 00:06:17,960
Anything in these?
67
00:06:18,300 --> 00:06:19,680
Yeah, they both lived alone.
68
00:06:19,920 --> 00:06:23,360
Both attacked at night. Both about 25
and both blonde.
69
00:06:25,400 --> 00:06:26,400
You were lucky.
70
00:06:27,680 --> 00:06:29,560
The other two were beaten up pretty
badly.
71
00:06:30,270 --> 00:06:33,930
Each time, the attacker used some
gimmick to get the girl to open her door
72
00:06:33,930 --> 00:06:34,849
at night.
73
00:06:34,850 --> 00:06:37,690
One said he was delivering a telegram,
the other claimed he'd had an accident
74
00:06:37,690 --> 00:06:40,350
and wanted to use her phone to call an
ambulance.
75
00:06:41,770 --> 00:06:43,570
Either of the other girls give a good
description?
76
00:06:44,370 --> 00:06:48,190
No. One of them thought the man had red
hair, but she wasn't sure.
77
00:06:49,090 --> 00:06:50,590
However, there was one more thing.
78
00:06:52,630 --> 00:06:53,630
Both of them.
79
00:06:54,870 --> 00:06:56,570
It was checked after the second one.
80
00:06:58,060 --> 00:07:00,100
Miss Keeler, what about recent contacts?
81
00:07:01,160 --> 00:07:03,020
Men you had dates with?
82
00:07:04,340 --> 00:07:05,920
I haven't been dating.
83
00:07:07,000 --> 00:07:08,640
There was one man.
84
00:07:09,660 --> 00:07:12,820
But I only saw him once. It wouldn't
have been him.
85
00:07:13,180 --> 00:07:14,180
You're sure?
86
00:07:15,140 --> 00:07:16,160
Who was he?
87
00:07:16,760 --> 00:07:18,480
His name was David.
88
00:07:18,920 --> 00:07:19,920
Carl David.
89
00:07:21,100 --> 00:07:22,280
Where did you meet him?
90
00:07:25,500 --> 00:07:26,500
Well...
91
00:07:27,120 --> 00:07:28,760
This may sound foolish.
92
00:07:29,400 --> 00:07:30,400
Where was it?
93
00:07:31,160 --> 00:07:33,560
A dating agency, the IGX?
94
00:07:37,800 --> 00:07:39,000
How did you know?
95
00:07:40,000 --> 00:07:44,460
The other two bonds were just as lonely,
and they tried the same answer.
96
00:07:51,080 --> 00:07:53,140
I'll be frank, Mr. Ironside.
97
00:07:53,540 --> 00:07:56,660
I consider this... Unjustified and an
intrusion.
98
00:07:57,080 --> 00:07:58,420
But of course I'll cooperate.
99
00:07:59,680 --> 00:08:00,780
Three women attacked.
100
00:08:01,160 --> 00:08:05,540
All three of them clients of your
service. And an investigation is
101
00:08:07,960 --> 00:08:10,080
Coincidence. Three out of thousands.
102
00:08:11,080 --> 00:08:13,240
You may very well be right, Mrs. Flynn.
103
00:08:13,780 --> 00:08:16,140
It's Miss... Miss Flynn.
104
00:08:16,420 --> 00:08:17,960
But we'd prefer to be sure.
105
00:08:19,760 --> 00:08:20,760
What do you want?
106
00:08:21,710 --> 00:08:25,990
Could your computer give us a list of
men clients answering that general
107
00:08:25,990 --> 00:08:26,990
description?
108
00:08:28,590 --> 00:08:32,169
Location, male, medium height, blonde
hair, glasses.
109
00:08:33,090 --> 00:08:34,610
I presume you're joking.
110
00:08:34,830 --> 00:08:38,309
Meaning, of course, you'd have a hundred
men answering that general description.
111
00:08:39,270 --> 00:08:40,590
More like five hundred.
112
00:08:41,130 --> 00:08:42,150
This means nothing.
113
00:08:42,909 --> 00:08:47,910
If you have place of origin, color of
eyes, type of speech, education. If you
114
00:08:47,910 --> 00:08:49,750
have specifics, Mr. Ironside.
115
00:08:51,280 --> 00:08:52,280
Maybe I could help you.
116
00:08:52,320 --> 00:08:55,460
Unfortunately, the attacker provided
very few specifics.
117
00:08:57,140 --> 00:09:00,500
Well, then? You arranged for a date for
Miss Keough.
118
00:09:00,860 --> 00:09:04,340
We do not arrange dates, Mr. Ironside.
119
00:09:04,720 --> 00:09:10,860
We match client compatibility by a very
precise and tested method based on
120
00:09:10,860 --> 00:09:12,700
preliminary and extensive interviews.
121
00:09:13,520 --> 00:09:17,720
We then provide names and phone numbers
to each party. They make the contact.
122
00:09:18,160 --> 00:09:19,180
We don't.
123
00:09:19,969 --> 00:09:22,130
Ours is a strictly legitimate operation.
124
00:09:22,870 --> 00:09:26,750
Then could I have the names and
addresses of the men to whom you gave
125
00:09:26,750 --> 00:09:27,750
of Veronica Keel?
126
00:09:28,790 --> 00:09:30,810
I told you I wished to cooperate.
127
00:10:10,320 --> 00:10:11,900
Would you copy those down, Mark?
128
00:10:12,260 --> 00:10:13,420
No, that isn't necessary.
129
00:10:14,400 --> 00:10:16,040
Here you are.
130
00:10:19,180 --> 00:10:20,560
Oh, thank you, Miss Flynn.
131
00:10:21,500 --> 00:10:22,500
Very impressive.
132
00:10:22,700 --> 00:10:23,700
Very efficient.
133
00:10:24,380 --> 00:10:26,660
Well, we do what we're paid for, Mr.
Ironside.
134
00:10:27,160 --> 00:10:29,420
As I said before... I know. Strictly
legitimate.
135
00:10:29,720 --> 00:10:30,720
Thank you.
136
00:10:30,980 --> 00:10:32,200
Goodbye. Goodbye.
137
00:10:44,270 --> 00:10:45,410
Where have you been? I needed you.
138
00:10:46,550 --> 00:10:47,970
Forgetting that I worked half the night?
139
00:10:48,270 --> 00:10:49,650
Who do you think processed these?
140
00:10:49,950 --> 00:10:51,030
I was here till three.
141
00:10:51,590 --> 00:10:53,170
Oh, I'm sorry, dear.
142
00:10:53,390 --> 00:10:55,090
Did you get some sleep? Enough.
143
00:10:56,090 --> 00:10:57,090
What's the problem?
144
00:10:58,090 --> 00:10:59,090
The police.
145
00:11:00,130 --> 00:11:01,130
The police?
146
00:11:01,270 --> 00:11:03,270
Why? Veronica Keel.
147
00:11:03,590 --> 00:11:05,050
She was attacked last night.
148
00:11:05,890 --> 00:11:07,190
Or at least an attempt.
149
00:11:08,990 --> 00:11:09,990
Oh, no.
150
00:11:10,510 --> 00:11:11,910
Yes, it's the third client.
151
00:11:13,740 --> 00:11:14,740
Of course, it's just coincidence.
152
00:11:15,380 --> 00:11:16,960
But the police don't think so.
153
00:11:18,540 --> 00:11:19,540
I don't know.
154
00:11:21,400 --> 00:11:23,860
Well, do you want me to go talk to them?
155
00:11:24,480 --> 00:11:25,480
No.
156
00:11:25,800 --> 00:11:28,660
No, and I... I shouldn't have worried
you.
157
00:11:29,860 --> 00:11:31,760
Did you take your medication this
morning?
158
00:11:32,760 --> 00:11:33,800
I don't remember.
159
00:11:34,140 --> 00:11:36,220
Oh, darling, you must remember.
160
00:11:37,100 --> 00:11:39,380
I shouldn't have let you work so late.
161
00:11:40,760 --> 00:11:41,760
Oh.
162
00:11:42,120 --> 00:11:43,200
You do need rest.
163
00:11:43,420 --> 00:11:44,420
You look tired.
164
00:11:46,020 --> 00:11:49,060
You shouldn't be working so hard. Will
you stop treating me like a child? I'm
165
00:11:49,060 --> 00:11:51,880
all right, I tell you. I know what I can
do. I don't need my sister running my
166
00:11:51,880 --> 00:11:54,980
life. Roy, I'm only trying to help.
167
00:11:55,220 --> 00:11:56,220
I don't need help.
168
00:11:56,500 --> 00:11:57,620
I want you to leave me alone.
169
00:12:46,890 --> 00:12:49,890
It's about time you... Oh, hi.
170
00:12:50,170 --> 00:12:51,170
Hi, Carl David.
171
00:12:51,810 --> 00:12:52,810
In the flesh.
172
00:12:52,830 --> 00:12:54,990
I'm inside. Jeremy says good police. May
we come in?
173
00:12:55,930 --> 00:12:56,930
Sure.
174
00:13:05,890 --> 00:13:07,530
Hey, is this about Veronica Keel?
175
00:13:08,330 --> 00:13:09,330
Why do you ask?
176
00:13:09,410 --> 00:13:11,490
I read the papers. It figures. What
figures?
177
00:13:12,410 --> 00:13:13,850
They check on Katzenheuer.
178
00:13:14,350 --> 00:13:16,170
But look, I only dated her once.
179
00:13:16,670 --> 00:13:19,550
I mean, she's a good kid, but... But
what?
180
00:13:21,290 --> 00:13:26,210
She's just not my bag, you know? I mean,
sometimes it just doesn't click, right?
181
00:13:26,310 --> 00:13:27,309
You know.
182
00:13:27,310 --> 00:13:32,210
I know. Mr. David, exactly where were
you at one o 'clock in the morning?
183
00:13:32,930 --> 00:13:36,550
Me? I, uh... Hey, Carl, come on, open
the door.
184
00:13:40,470 --> 00:13:41,470
Thanks.
185
00:13:42,030 --> 00:13:44,870
I didn't have enough bread for the
scotch, so I... Oh.
186
00:13:47,180 --> 00:13:48,380
Cheryl Renner, Mr.
187
00:13:48,780 --> 00:13:49,780
Ironside, from the police.
188
00:13:51,980 --> 00:13:53,520
I'll repeat the question, Mr. David.
189
00:13:55,920 --> 00:13:57,720
Honey, where was I at one o 'clock this
morning?
190
00:13:59,320 --> 00:14:00,520
Wow, that's funny.
191
00:14:01,460 --> 00:14:02,600
You really want to know?
192
00:14:04,140 --> 00:14:05,980
He was in jail on a grass rap.
193
00:14:06,660 --> 00:14:07,680
Oh, it was all a big mistake.
194
00:14:08,640 --> 00:14:09,840
I bailed him out this morning.
195
00:14:10,680 --> 00:14:12,120
You can check it yourself at
headquarters.
196
00:14:13,540 --> 00:14:16,260
Thank you for the suggestion, Ms.
Renner.
197
00:14:17,870 --> 00:14:19,070
A dating service.
198
00:14:19,490 --> 00:14:20,710
Philip, impossible.
199
00:14:21,510 --> 00:14:22,510
It's a mistake.
200
00:14:22,830 --> 00:14:23,830
Tell him, Philip.
201
00:14:24,250 --> 00:14:25,350
But it's not, Mother.
202
00:14:26,350 --> 00:14:27,350
It's not.
203
00:14:28,170 --> 00:14:30,010
I did go to that computer place.
204
00:14:32,870 --> 00:14:36,910
I had hoped to establish a meaningful
relationship with a girl who had the
205
00:14:36,910 --> 00:14:37,910
ideals.
206
00:14:38,070 --> 00:14:39,450
I never went through with it.
207
00:14:39,890 --> 00:14:41,490
Well, I should hope not.
208
00:14:42,950 --> 00:14:45,050
Officer, you've got the wrong man.
209
00:14:45,500 --> 00:14:48,600
Philip wouldn't dream of going to a
place... Excuse me, Mrs. Hanson. Philip,
210
00:14:48,740 --> 00:14:51,040
where were you at one o 'clock this
morning?
211
00:14:51,560 --> 00:14:52,560
He was here.
212
00:14:53,060 --> 00:14:55,020
I'm sorry, I asked him, Mrs. Hanson.
213
00:14:55,660 --> 00:14:57,720
I was here, asleep.
214
00:14:58,180 --> 00:14:59,240
Can you prove that?
215
00:14:59,500 --> 00:15:00,520
He certainly can.
216
00:15:01,020 --> 00:15:02,020
By me.
217
00:15:03,520 --> 00:15:05,020
You're that sure of the time?
218
00:15:05,300 --> 00:15:06,300
I am.
219
00:15:06,340 --> 00:15:07,740
I watched a late movie.
220
00:15:07,980 --> 00:15:09,780
It was over at one o 'clock.
221
00:15:10,160 --> 00:15:13,500
Then, as I always do, I went into Phil's
room to tuck him in. Mother!
222
00:15:14,440 --> 00:15:20,880
Well... I mean, he's always tossed and
turned ever since he was a baby. I just
223
00:15:20,880 --> 00:15:26,260
made sure that his covers were... Well,
you know how it is with mothers.
224
00:15:27,300 --> 00:15:29,260
Yes, Mrs. Hanson, I think we do.
225
00:15:29,800 --> 00:15:30,800
Thank you.
226
00:15:32,520 --> 00:15:33,620
Sure, I'm Harry Kane.
227
00:15:38,580 --> 00:15:39,580
What?
228
00:15:41,120 --> 00:15:43,340
Mind answering a few questions, Mr.
Kane?
229
00:15:43,980 --> 00:15:44,980
Uh, what about?
230
00:15:45,740 --> 00:15:47,880
You know a girl named Veronica Geale?
231
00:15:51,240 --> 00:15:52,400
No, never heard of her.
232
00:15:52,640 --> 00:15:53,640
You're sure?
233
00:15:54,020 --> 00:15:55,220
Sure, I'm sure. Why?
234
00:15:57,680 --> 00:15:58,680
Hey, wait a minute.
235
00:16:03,400 --> 00:16:04,620
Hey, look, I was wrong.
236
00:16:04,900 --> 00:16:10,080
I did sort of hear about her. From the
IGX introduction service.
237
00:16:13,160 --> 00:16:14,260
Oh, you know about that.
238
00:16:14,580 --> 00:16:16,340
But look, I never dated her.
239
00:16:17,160 --> 00:16:24,120
She was third on the list, and first
girl was... Mr. Kane, where were you
240
00:16:24,120 --> 00:16:25,160
at one o 'clock this morning?
241
00:16:25,480 --> 00:16:26,480
Why do you ask that?
242
00:16:26,860 --> 00:16:30,120
Veronica Keel was the victim of an
attempted attack about that hour.
243
00:16:31,040 --> 00:16:34,700
Oh, and you thought that because I got a
name from the introduction service.
244
00:16:35,480 --> 00:16:36,920
I just asked where you were.
245
00:16:38,520 --> 00:16:39,860
That wasn't me.
246
00:16:40,220 --> 00:16:41,280
How do we know that?
247
00:16:41,960 --> 00:16:43,120
Well, you know how we work.
248
00:16:43,560 --> 00:16:45,240
24 on and 24 off.
249
00:16:45,520 --> 00:16:48,520
I was right here on duty. You can check
the roster inside.
250
00:16:49,200 --> 00:16:51,040
I can and will. Thank you.
251
00:16:53,780 --> 00:16:55,100
Hey, uh, but look.
252
00:16:56,980 --> 00:17:00,640
You don't have to mention about. I mean,
uh, I mean the other fellas.
253
00:17:01,080 --> 00:17:02,080
I understand.
254
00:17:02,160 --> 00:17:04,400
I mean, you know, if a guy wants a
little variety.
255
00:17:04,980 --> 00:17:05,980
Harry, I understand.
256
00:17:16,430 --> 00:17:17,630
What can I do for you, sir?
257
00:17:18,270 --> 00:17:20,150
Do you mind telling me how long you've
had that?
258
00:17:20,569 --> 00:17:23,069
Well, it's been three weeks. Car
accident.
259
00:17:24,329 --> 00:17:25,329
Why?
260
00:17:25,690 --> 00:17:26,690
Who's your doctor?
261
00:17:27,150 --> 00:17:28,610
Dr. Jensen, Carter Road.
262
00:17:29,570 --> 00:17:30,570
Thank you.
263
00:17:30,910 --> 00:17:32,630
Just a minute. What is this?
264
00:17:33,230 --> 00:17:35,130
It concerns a girl, Mr. Phillips.
265
00:17:35,410 --> 00:17:36,410
Veronica Keel.
266
00:17:36,610 --> 00:17:37,610
Keel?
267
00:17:37,870 --> 00:17:41,550
Several single men were given her number
by the IGX introduction service.
268
00:17:42,070 --> 00:17:43,070
Oh, that list.
269
00:17:43,710 --> 00:17:45,270
Yes, I remember now, but...
270
00:17:46,200 --> 00:17:48,960
Look, I didn't even call her until I get
this thing off.
271
00:17:49,700 --> 00:17:54,340
Daddy, Mommy says it's hot in the car.
Now she'll get her headache if you don't
272
00:17:54,340 --> 00:17:55,340
come right out.
273
00:17:55,360 --> 00:17:56,680
Tell her I'll be right there, Janet.
274
00:17:57,940 --> 00:17:59,300
Well, go on. Yes, Daddy.
275
00:18:04,480 --> 00:18:06,160
No more questions, Mr. Phillips.
276
00:18:16,300 --> 00:18:21,860
If none of those four check out, maybe
there are other men who know how to get
277
00:18:21,860 --> 00:18:22,859
to her.
278
00:18:22,860 --> 00:18:27,720
Oh, she just signed with the service.
The contract calls for four referrals a
279
00:18:27,720 --> 00:18:28,720
month.
280
00:18:29,920 --> 00:18:31,500
Checked out the men who dated the other
girls?
281
00:18:31,800 --> 00:18:33,960
A couple of them are out of town. The
other's all clean.
282
00:18:34,300 --> 00:18:37,620
The key has to be that dating service.
The question is how to find it.
283
00:18:37,880 --> 00:18:38,900
All the girls were blonde.
284
00:18:39,700 --> 00:18:40,700
Single.
285
00:18:41,360 --> 00:18:43,060
If I say so myself, not bad looking.
286
00:18:43,980 --> 00:18:46,020
What do you mean, if you say so
yourself?
287
00:18:48,600 --> 00:18:50,160
I think I know what she means.
288
00:18:50,840 --> 00:18:51,840
Why not, Chief?
289
00:18:53,140 --> 00:18:59,220
Blonde, around 25, who lives alone,
who's looking for the right man,
290
00:18:59,440 --> 00:19:04,380
and who hopes to find him by signing up
as a brand new client at IPX.
291
00:19:04,800 --> 00:19:05,940
Wouldn't be line of duty.
292
00:19:06,560 --> 00:19:07,560
I know.
293
00:19:07,820 --> 00:19:08,820
That's why I volunteered.
294
00:19:11,960 --> 00:19:13,220
Meet Carolyn Lane.
295
00:19:15,470 --> 00:19:16,470
Forlorn.
296
00:19:16,890 --> 00:19:17,890
Lonely.
297
00:19:19,430 --> 00:19:20,430
Waiting for a call.
298
00:20:25,389 --> 00:20:27,330
Hello? Uh, hello, Miss Lane?
299
00:20:28,650 --> 00:20:29,650
Yes?
300
00:20:30,350 --> 00:20:31,350
This is Jack Thomas.
301
00:20:31,490 --> 00:20:33,110
I was given your number by IGX.
302
00:20:33,630 --> 00:20:34,630
Oh.
303
00:20:34,890 --> 00:20:36,950
I didn't expect anyone to call so soon.
304
00:20:38,050 --> 00:20:39,050
How do you do?
305
00:20:39,850 --> 00:20:40,850
Well,
306
00:20:41,890 --> 00:20:45,130
I guess we have a lot of interests in
common since they mashed us up.
307
00:20:45,730 --> 00:20:46,730
That could be.
308
00:20:49,090 --> 00:20:50,530
The least we could do is give it a try.
309
00:20:52,970 --> 00:20:54,310
I might as well get my money's worth.
310
00:20:55,730 --> 00:20:59,870
I understand that you work late. You're
a telephone operator?
311
00:21:00,290 --> 00:21:01,290
A chief operator.
312
00:21:01,830 --> 00:21:03,210
Yes, I do work nights.
313
00:21:03,810 --> 00:21:06,630
How about a... get acquainted drink
after you're through?
314
00:21:07,730 --> 00:21:10,710
Oh, I don't think that would be wise.
But I'm off tomorrow night.
315
00:21:11,390 --> 00:21:12,890
Perhaps we could meet for cocktails.
316
00:21:13,850 --> 00:21:15,050
You name it. Where?
317
00:21:16,310 --> 00:21:17,249
Regent Bar.
318
00:21:17,250 --> 00:21:18,250
6 .30?
319
00:21:18,770 --> 00:21:19,770
I'll be there.
320
00:21:21,150 --> 00:21:22,410
I'll be wearing, uh...
321
00:21:23,050 --> 00:21:25,230
A gray suit, and I'll have a recorder.
322
00:21:25,830 --> 00:21:27,310
Oh, is that what's playing now?
323
00:21:27,670 --> 00:21:28,670
You like it?
324
00:21:29,210 --> 00:21:30,210
Yeah, very much.
325
00:21:31,590 --> 00:21:32,590
I'll see you tomorrow.
326
00:21:33,470 --> 00:21:34,470
Good night, Carrie.
327
00:21:35,170 --> 00:21:36,170
Good night, son.
328
00:21:52,090 --> 00:21:53,090
Well, there was a wedding.
329
00:21:53,450 --> 00:21:56,470
I thought you said you were single. I
am. To marry my roommate.
330
00:21:57,830 --> 00:21:59,170
I've been grateful to him ever since.
331
00:22:01,430 --> 00:22:02,430
Especially now.
332
00:22:04,010 --> 00:22:05,010
I don't get it.
333
00:22:05,770 --> 00:22:06,890
What? You.
334
00:22:07,290 --> 00:22:08,690
Going to a dating service.
335
00:22:09,490 --> 00:22:10,490
Your looks.
336
00:22:10,990 --> 00:22:12,030
Intelligence. Education.
337
00:22:12,590 --> 00:22:13,590
What for?
338
00:22:14,010 --> 00:22:15,510
Well, you've heard about the old joke.
339
00:22:15,790 --> 00:22:16,950
It's just lucky, I guess.
340
00:22:17,330 --> 00:22:18,370
No, I mean it.
341
00:22:18,890 --> 00:22:19,890
Why?
342
00:22:21,220 --> 00:22:22,220
That's very simple.
343
00:22:23,120 --> 00:22:25,300
I work with 50 or 60 other girls.
344
00:22:25,720 --> 00:22:26,720
Almost no men.
345
00:22:27,460 --> 00:22:28,740
I work crazy hours.
346
00:22:30,860 --> 00:22:31,980
And it just doesn't happen.
347
00:22:33,700 --> 00:22:35,740
Besides, I could ask the same question
about you.
348
00:22:36,900 --> 00:22:38,780
Don't tell me you don't meet plenty of
girls.
349
00:22:39,160 --> 00:22:40,160
Yeah, I do.
350
00:22:40,660 --> 00:22:41,660
It's only one problem.
351
00:22:42,160 --> 00:22:43,560
I was waiting for the right one.
352
00:22:46,500 --> 00:22:47,500
Until now.
353
00:22:53,060 --> 00:22:56,160
You weren't kidding about music to
order.
354
00:22:57,860 --> 00:22:59,340
It would sound better at your place.
355
00:23:01,380 --> 00:23:02,380
Sure it would.
356
00:23:03,600 --> 00:23:04,600
Say, next weekend?
357
00:23:06,020 --> 00:23:07,020
Why not tonight?
358
00:23:07,220 --> 00:23:08,720
Oh, hey, you must slow down.
359
00:23:09,060 --> 00:23:10,960
Next weekend, not before.
360
00:23:13,080 --> 00:23:14,620
Okay, you're the doctor.
361
00:23:15,240 --> 00:23:17,020
We'll be here Friday night, same time.
362
00:23:18,440 --> 00:23:20,280
I'll take you home. I have my car.
363
00:23:21,350 --> 00:23:22,690
Now you stay and finish your point.
364
00:23:22,990 --> 00:23:24,290
Good night.
365
00:23:24,830 --> 00:23:25,830
Good night.
366
00:23:49,390 --> 00:23:51,110
I was sure of it. We have no Jack
Thomas.
367
00:23:52,150 --> 00:23:53,570
What about under an AKA?
368
00:23:55,270 --> 00:23:56,270
An alias.
369
00:23:56,450 --> 00:23:58,930
Well, I would imagine some people would
use them here.
370
00:23:59,890 --> 00:24:01,230
You check clients out?
371
00:24:02,430 --> 00:24:06,070
We are an introduction service, Mr.
Ironside, not a police station.
372
00:24:06,890 --> 00:24:09,190
Well, then suppose we give you a
description, Miss Flynn.
373
00:24:09,690 --> 00:24:11,470
A detailed description this time.
374
00:24:12,190 --> 00:24:14,610
Caucasian, 5 '10 or 11", 160 pounds.
375
00:24:15,130 --> 00:24:17,390
Brown hair, medium length, blue eyes.
376
00:24:17,920 --> 00:24:19,820
About 33 or 34, well -dressed.
377
00:24:20,640 --> 00:24:21,640
Carries a recorder.
378
00:24:21,920 --> 00:24:23,140
Plays classical music.
379
00:24:25,020 --> 00:24:26,020
Well, Miss Flynn?
380
00:24:27,280 --> 00:24:28,280
I told you.
381
00:24:29,540 --> 00:24:31,200
We have no Jack Thomas listed.
382
00:24:31,800 --> 00:24:33,600
Or anyone fitting that description.
383
00:24:34,240 --> 00:24:35,240
No.
384
00:24:35,440 --> 00:24:37,960
You trust your own memory better than
your computer's?
385
00:24:38,600 --> 00:24:40,460
I told you, Mr. Ironside.
386
00:24:41,040 --> 00:24:43,120
Perhaps your brother will be able to
help us.
387
00:24:45,660 --> 00:24:47,180
What would he have to do with it?
388
00:24:47,660 --> 00:24:51,420
According to the Department of Motor
Vehicles, the car Mr. Thomas was driving
389
00:24:51,420 --> 00:24:55,440
last night belongs to one Roy Flynn, who
resides at the same address you do.
390
00:24:56,540 --> 00:24:58,080
I presume he's your brother.
391
00:24:58,820 --> 00:24:59,820
Yes.
392
00:25:00,380 --> 00:25:02,800
But I've never heard him mention a Jack
Thomas.
393
00:25:03,680 --> 00:25:06,260
Alice, I need... Oh, sorry.
394
00:25:06,540 --> 00:25:08,140
I didn't realize you were busy.
395
00:25:09,100 --> 00:25:10,600
Later. Just a moment.
396
00:25:11,760 --> 00:25:12,760
Yes?
397
00:25:13,200 --> 00:25:14,480
This is my brother Roy.
398
00:25:16,360 --> 00:25:17,360
It's your iron side.
399
00:25:18,120 --> 00:25:19,420
Oh, the police.
400
00:25:20,440 --> 00:25:21,880
You were here a few days ago.
401
00:25:22,380 --> 00:25:23,440
My sister told me.
402
00:25:24,020 --> 00:25:25,620
Any luck in the Veronica Keel matter?
403
00:25:26,140 --> 00:25:32,160
Mr. Flynn, why do you date IGX clients
representing yourself to be Jack Thomas?
404
00:25:34,120 --> 00:25:35,140
Who says I do that?
405
00:25:35,660 --> 00:25:39,520
Last night you had dinner at the Regis
bar with a girl named Carolyn Lane.
406
00:25:40,440 --> 00:25:41,480
I suppose I did.
407
00:25:42,280 --> 00:25:43,600
Why is that a police matter?
408
00:25:44,280 --> 00:25:47,900
Because three girls registered with this
agency have been attacked within one
409
00:25:47,900 --> 00:25:48,900
month.
410
00:25:49,460 --> 00:25:53,100
Now, we have traces on several of your
girl clients for their own protection.
411
00:25:53,200 --> 00:25:54,420
One of them is Carolyn Lang.
412
00:25:56,680 --> 00:25:59,300
I'm sure my sister and I appreciate the
cooperation.
413
00:26:03,760 --> 00:26:05,540
I'm still waiting for an answer, Mr.
Flynn.
414
00:26:07,820 --> 00:26:11,460
All right, so maybe I do a little
advanced operation once in a while. Why
415
00:26:12,260 --> 00:26:13,500
Helps me get more information.
416
00:26:14,350 --> 00:26:15,970
It means we can do a better job for
them.
417
00:26:16,370 --> 00:26:17,610
And that's your only reason.
418
00:26:19,430 --> 00:26:20,430
Well, now.
419
00:26:20,830 --> 00:26:26,490
When a man's in a position to select the
cream of the crop for himself... I
420
00:26:26,490 --> 00:26:30,390
mean, not every girl who comes in here
is exactly looking for an elder of a
421
00:26:30,390 --> 00:26:31,289
church, Mr.
422
00:26:31,290 --> 00:26:32,450
Ironside. Roy.
423
00:26:33,270 --> 00:26:35,690
I think Mr. Ironside understands, Alice.
424
00:26:36,530 --> 00:26:37,850
Much better than you do.
425
00:26:38,610 --> 00:26:41,930
Mr. Flynn, where were you at one o
'clock last Wednesday morning?
426
00:26:44,360 --> 00:26:46,840
Wednesday morning, I was here.
427
00:26:47,220 --> 00:26:49,120
I was running cars, matching clients.
428
00:26:49,380 --> 00:26:50,380
That's right.
429
00:26:51,240 --> 00:26:52,900
He matched over 200 profiles.
430
00:26:53,680 --> 00:26:57,580
I have the record, dated and timed. I
can show you. It won't be necessary.
431
00:26:59,080 --> 00:27:01,720
Besides, you can't think.
432
00:27:02,620 --> 00:27:06,400
From the description Veronica Keel gave,
it couldn't possibly be Roy.
433
00:27:07,620 --> 00:27:08,620
Mr. Flynn.
434
00:27:09,900 --> 00:27:15,080
In any future contacts with IGX clients,
I suggest you use your own name.
435
00:27:17,320 --> 00:27:18,540
You're right. It would be better.
436
00:27:19,500 --> 00:27:21,620
And thanks for keeping a tag on those
girls.
437
00:27:22,020 --> 00:27:23,940
Alice and I both have been worried about
those attacks.
438
00:27:24,720 --> 00:27:25,720
It's bad for business.
439
00:27:26,560 --> 00:27:31,960
So, if there's anything else we can do
to help, we're here and available.
440
00:27:32,580 --> 00:27:33,580
Thank you.
441
00:27:34,440 --> 00:27:35,440
We'll be in touch.
442
00:27:47,080 --> 00:27:48,540
He called me at home just after you
left.
443
00:27:48,820 --> 00:27:50,340
He said just what he told you.
444
00:27:50,600 --> 00:27:51,920
That he used a phony name.
445
00:27:52,180 --> 00:27:53,180
That's right.
446
00:27:53,300 --> 00:27:54,960
He was very candid about it.
447
00:27:56,640 --> 00:27:58,920
In other words, you don't think he's our
man.
448
00:27:59,760 --> 00:28:01,360
You interested in a woman's intuition?
449
00:28:01,700 --> 00:28:03,620
What would the world be without it?
450
00:28:03,900 --> 00:28:04,940
Probably better off.
451
00:28:06,040 --> 00:28:07,040
Go ahead, Abe.
452
00:28:07,760 --> 00:28:08,940
Well, I think he's on the level.
453
00:28:09,180 --> 00:28:12,380
He admitted that it was a schoolboy kind
of stunt and that he felt very silly
454
00:28:12,380 --> 00:28:13,380
when you caught him.
455
00:28:13,680 --> 00:28:16,320
But he was good fun, and he certainly
acted like a gentleman.
456
00:28:17,240 --> 00:28:20,100
which is more than I can say for a lot
of men who use their right names.
457
00:28:21,460 --> 00:28:22,460
She likes the guy.
458
00:28:24,480 --> 00:28:26,120
I'll tell you better after my date with
him tonight.
459
00:28:27,320 --> 00:28:28,920
You are going to keep that date.
460
00:28:29,160 --> 00:28:30,480
At the Regis Bar at the same time.
461
00:28:31,520 --> 00:28:32,920
Unless you mean you don't want me to?
462
00:28:33,180 --> 00:28:34,180
No, no.
463
00:28:35,020 --> 00:28:36,020
You go right ahead.
464
00:28:38,160 --> 00:28:43,200
And just to convince you what sublime
confidence I have in women's
465
00:28:43,200 --> 00:28:45,380
You're going to be there, too.
466
00:28:51,919 --> 00:28:53,140
Hello? Is Roy there?
467
00:28:54,060 --> 00:28:55,060
No, he's not.
468
00:28:55,420 --> 00:28:56,980
Miss Flynn, this is Joe Spires.
469
00:28:57,760 --> 00:28:58,760
Yes, sir.
470
00:28:59,680 --> 00:29:03,060
I wanted to let Roy know I can't work
for him tomorrow night like I did
471
00:29:03,060 --> 00:29:04,880
night. Got to go out of town.
472
00:29:07,760 --> 00:29:08,760
Tuesday night?
473
00:29:09,120 --> 00:29:10,860
Yeah. Were the match -ups okay?
474
00:29:11,680 --> 00:29:12,680
Sure was enough.
475
00:29:12,880 --> 00:29:14,060
Took me till after two.
476
00:29:15,180 --> 00:29:17,120
Yes, they were fine.
477
00:29:18,640 --> 00:29:20,220
Ask Roy to send me a check, will you?
478
00:29:21,960 --> 00:29:22,980
That's all I'll ask him.
479
00:29:23,440 --> 00:29:24,440
So long.
480
00:29:25,600 --> 00:29:26,600
Roger.
481
00:29:45,180 --> 00:29:46,180
Hello, stranger.
482
00:29:47,960 --> 00:29:49,880
Jack. I mean, Roy.
483
00:29:51,080 --> 00:29:52,080
Roy.
484
00:29:53,000 --> 00:29:54,000
Well, hello.
485
00:29:54,340 --> 00:29:57,780
I got off work early, so I thought I'd
stop by and pick you up.
486
00:29:58,320 --> 00:29:59,420
Save taking two cars.
487
00:30:00,660 --> 00:30:01,660
Fine.
488
00:30:03,160 --> 00:30:04,440
Do you mind if I change first?
489
00:30:05,540 --> 00:30:06,720
You look great the way you are.
490
00:30:07,720 --> 00:30:08,720
Really, I'd rather.
491
00:30:13,080 --> 00:30:14,300
Would you mind if I used your phone?
492
00:30:15,140 --> 00:30:16,140
It's my sister.
493
00:30:16,480 --> 00:30:18,240
She hasn't been feeling well. I'd like
to call her.
494
00:30:18,960 --> 00:30:19,960
Of course, Matt.
495
00:30:20,940 --> 00:30:21,940
Come in.
496
00:30:28,180 --> 00:30:29,180
Would you like a drink?
497
00:30:29,720 --> 00:30:30,880
No. We'll wait.
498
00:30:32,460 --> 00:30:33,460
There's the phone.
499
00:30:34,460 --> 00:30:35,459
I won't be long.
500
00:30:35,460 --> 00:30:36,620
I'm a real fireman's child.
501
00:31:43,010 --> 00:31:44,090
Now, was I fast enough?
502
00:31:46,630 --> 00:31:47,730
I'm glad we took the time.
503
00:31:48,510 --> 00:31:49,510
Did you get your sister?
504
00:31:49,870 --> 00:31:50,870
No, I didn't.
505
00:31:50,890 --> 00:31:51,890
Oh.
506
00:31:52,070 --> 00:31:53,070
Well, let's go.
507
00:31:57,040 --> 00:31:58,040
Look.
508
00:31:58,140 --> 00:31:59,140
What?
509
00:32:00,220 --> 00:32:01,540
Maybe we should have dinner here.
510
00:32:02,700 --> 00:32:03,700
After I've changed.
511
00:32:03,980 --> 00:32:04,980
Besides, it's so early.
512
00:32:05,980 --> 00:32:06,980
Oh, no.
513
00:32:08,400 --> 00:32:09,440
You said this weekend.
514
00:32:09,640 --> 00:32:10,680
I also said it was early.
515
00:32:12,180 --> 00:32:15,400
You know, I'm not so sure I should have
gone to that dating agency of yours in
516
00:32:15,400 --> 00:32:16,400
the first place.
517
00:32:17,040 --> 00:32:18,040
Why?
518
00:32:19,040 --> 00:32:20,460
You're a much too attractive man.
519
00:32:22,640 --> 00:32:24,280
Keep those eyes to yourself, will you?
520
00:32:25,200 --> 00:32:26,380
Are you sure you want me to?
521
00:32:27,470 --> 00:32:30,290
Seems to me you said something about
getting your money's worth.
522
00:32:31,710 --> 00:32:33,930
Maybe there's such a thing as getting
more than I expected.
523
00:32:34,730 --> 00:32:35,730
Would that be bad?
524
00:32:35,890 --> 00:32:36,890
Let's go.
525
00:34:07,440 --> 00:34:08,440
Someone was there, I'm sure of it.
526
00:34:10,440 --> 00:34:11,440
Chief, I'm worried.
527
00:34:11,659 --> 00:34:14,340
Why didn't Eve show up at that
restaurant where she was supposed to
528
00:34:14,340 --> 00:34:17,320
Flynn? And if she wasn't going there,
why didn't she call then?
529
00:34:17,900 --> 00:34:18,900
Perhaps she did.
530
00:34:19,880 --> 00:34:20,880
Try the answer recorder.
531
00:34:28,159 --> 00:34:29,659
Ironside, this is Thompson speaking.
532
00:34:30,400 --> 00:34:32,280
Please call me tomorrow on the Jenkins
matter.
533
00:34:35,020 --> 00:34:39,159
Chief? This is Parker and I .D. No
further word on other contacts for
534
00:34:39,159 --> 00:34:41,639
Keel. Call me if you have any questions.
535
00:34:45,860 --> 00:34:47,139
I guess there's nothing more.
536
00:34:47,719 --> 00:34:50,980
Put out an APB to locate Roy Flynn's
car. I'll be at the Flynn apartment.
537
00:34:51,159 --> 00:34:52,219
Contact me back tonight.
538
00:34:57,100 --> 00:34:58,100
That was a marvel.
539
00:35:06,410 --> 00:35:07,870
where you take all your computer dates?
540
00:35:09,210 --> 00:35:10,210
Don't knock it.
541
00:35:10,930 --> 00:35:11,930
That's how I met you.
542
00:35:18,230 --> 00:35:23,910
I knew that if I kept looking long
enough, I had the jackpot.
543
00:35:26,150 --> 00:35:28,350
You have a special one of these for
every occasion?
544
00:35:30,650 --> 00:35:31,650
They were savings.
545
00:35:34,930 --> 00:35:35,930
Look, Roy.
546
00:35:37,040 --> 00:35:39,780
I don't quite know how to say this,
but... Hey.
547
00:35:41,100 --> 00:35:44,360
Do you mind if we stop for a moment at
the office? It's just around the corner.
548
00:35:45,220 --> 00:35:47,320
You're not going to show me your
computer machines.
549
00:35:48,140 --> 00:35:49,140
It's my sister.
550
00:35:49,460 --> 00:35:52,580
I couldn't reach her at home, and the
phone at the office was out of order.
551
00:35:53,080 --> 00:35:54,080
She may be there.
552
00:35:54,440 --> 00:35:55,440
I'm worried about her.
553
00:35:56,500 --> 00:35:57,500
She's had these attacks.
554
00:35:59,340 --> 00:36:00,460
Sure. Go ahead.
555
00:36:22,000 --> 00:36:26,100
Now you see how it happened that out of
2 ,000 girls, I was lucky enough to pick
556
00:36:26,100 --> 00:36:27,100
you.
557
00:36:27,360 --> 00:36:29,720
And she shall have music wherever she
goes.
558
00:36:31,180 --> 00:36:32,180
Here we are.
559
00:36:41,080 --> 00:36:42,080
Alice?
560
00:36:43,820 --> 00:36:44,820
Alice?
561
00:36:48,280 --> 00:36:49,720
I guess you must have gone on home.
562
00:36:50,560 --> 00:36:51,830
Oh. Well?
563
00:36:52,030 --> 00:36:53,030
Say hello to Dolly.
564
00:36:53,870 --> 00:36:55,490
Dolly? Our matchmaker.
565
00:36:55,870 --> 00:36:57,010
I'll show you how it works.
566
00:36:57,790 --> 00:37:00,230
We make a card to feed in the
information.
567
00:37:00,910 --> 00:37:06,590
In your case, I'm playing 25.
568
00:37:07,130 --> 00:37:08,130
26.
569
00:37:09,270 --> 00:37:10,270
Oh.
570
00:37:11,030 --> 00:37:12,030
26.
571
00:37:13,550 --> 00:37:14,550
Telephone operator.
572
00:37:15,910 --> 00:37:16,910
Beautiful.
573
00:37:18,730 --> 00:37:19,730
Loves.
574
00:37:27,180 --> 00:37:29,380
They're just music. He has dozens of
them.
575
00:37:30,420 --> 00:37:32,640
Are there others he doesn't keep here?
576
00:37:35,540 --> 00:37:36,540
No.
577
00:37:37,600 --> 00:37:38,600
In there?
578
00:37:39,120 --> 00:37:40,120
May we look?
579
00:38:44,040 --> 00:38:45,040
I knew you wouldn't remember.
580
00:38:45,200 --> 00:38:46,520
Oh, but I do, Veronica.
581
00:38:47,920 --> 00:38:49,820
That's why I must talk to you.
582
00:38:50,200 --> 00:38:52,080
Please, please listen to me.
583
00:38:55,960 --> 00:39:00,280
You may as well know.
584
00:39:21,640 --> 00:39:24,280
No, I started to call you when I found
them.
585
00:39:26,000 --> 00:39:27,020
But I couldn't.
586
00:39:27,280 --> 00:39:29,080
I just couldn't go through with it.
587
00:39:30,720 --> 00:39:32,700
I never dreamed Mr. Ironside.
588
00:39:33,300 --> 00:39:34,700
He was so much better.
589
00:39:35,280 --> 00:39:36,800
I was sure it was over.
590
00:39:37,140 --> 00:39:38,140
What was over?
591
00:39:38,440 --> 00:39:39,680
What haven't you told me?
592
00:39:42,440 --> 00:39:43,560
Well, nobody ever knew.
593
00:39:44,780 --> 00:39:46,860
It was back east.
594
00:39:48,560 --> 00:39:49,560
Roy was...
595
00:39:51,850 --> 00:39:53,110
The girl almost died.
596
00:39:54,650 --> 00:39:59,270
He's ill, Mr. Ironside. I've tried to
take care of him. But now, stop him.
597
00:40:00,070 --> 00:40:02,610
Please, please, for him. Stop him.
598
00:40:03,890 --> 00:40:04,890
I'll get it.
599
00:40:06,450 --> 00:40:07,450
Hello?
600
00:40:08,410 --> 00:40:09,410
It's for you.
601
00:40:13,130 --> 00:40:14,130
Ironside?
602
00:40:15,190 --> 00:40:16,190
Where?
603
00:40:18,210 --> 00:40:19,370
I'm sure it's his car.
604
00:40:20,750 --> 00:40:22,770
All right, cover it. We'll be right
there. All right.
605
00:40:30,650 --> 00:40:34,610
You mean my whole history is here in
these little holes punched in this cart?
606
00:40:35,370 --> 00:40:37,090
It's all there, Carolyn.
607
00:40:38,730 --> 00:40:44,630
I can't say I'm too crazy about that
selection.
608
00:40:45,950 --> 00:40:46,950
Isn't it a little loud?
609
00:40:48,150 --> 00:40:49,150
There's no one in the building.
610
00:40:50,800 --> 00:40:52,780
Now, naturally, you want to know how we
read it.
611
00:40:53,760 --> 00:40:57,040
As I told you, this is how I really
found you,
612
00:40:57,840 --> 00:40:58,840
Carol.
613
00:41:00,140 --> 00:41:01,140
You can do it yourself.
614
00:41:10,600 --> 00:41:14,240
Now, press the reset button.
615
00:41:17,020 --> 00:41:19,240
Now, press the third blue button.
616
00:41:20,590 --> 00:41:21,388
This one?
617
00:41:21,390 --> 00:41:22,390
That's right.
618
00:41:23,450 --> 00:41:25,790
Now press the first blue button.
619
00:41:29,290 --> 00:41:30,290
Now look at the screen.
620
00:41:43,770 --> 00:41:45,350
Oh, you played it well, Carolyn.
621
00:41:46,950 --> 00:41:49,350
Ironside should be very proud of you.
622
00:41:50,800 --> 00:41:51,800
It's locked.
623
00:41:53,880 --> 00:41:54,880
Listen, Roy.
624
00:41:55,720 --> 00:41:59,380
Those other girls, none of them were
seriously hurt.
625
00:42:00,680 --> 00:42:03,780
Think of yourself before it's too late.
626
00:42:05,020 --> 00:42:06,760
Go on, Carolyn.
627
00:42:07,300 --> 00:42:08,300
I'm listening.
628
00:42:09,100 --> 00:42:10,340
We had to stop you.
629
00:42:11,980 --> 00:42:13,240
But I can talk to the chief.
630
00:42:14,140 --> 00:42:16,640
I can tell him that you really didn't
mean to hurt those girls.
631
00:42:17,440 --> 00:42:18,440
You'll tell him that?
632
00:42:18,540 --> 00:42:19,540
Yes.
633
00:42:20,330 --> 00:42:21,710
That you didn't know what you were
doing.
634
00:42:23,330 --> 00:42:24,370
This what you're looking for?
635
00:42:26,950 --> 00:42:27,950
No.
636
00:42:28,010 --> 00:42:30,410
Don't. I meant what I said just now.
637
00:42:31,290 --> 00:42:32,290
You're not a murderer.
638
00:42:32,430 --> 00:42:33,209
Not you.
639
00:42:33,210 --> 00:42:34,430
What are you? Tell me that.
640
00:42:35,070 --> 00:42:36,230
What kind of person are you?
641
00:42:36,610 --> 00:42:38,090
Lying to me. Trying to trick me.
642
00:42:38,490 --> 00:42:39,490
I did it first.
643
00:42:40,030 --> 00:42:41,030
I admit it.
644
00:42:42,150 --> 00:42:43,710
But that was before I got to know you.
645
00:42:45,250 --> 00:42:47,150
I wasn't trying to trick you tonight.
646
00:42:49,000 --> 00:42:51,020
I went out with you because I liked you.
647
00:42:52,180 --> 00:42:53,500
You've got to believe that.
648
00:42:53,780 --> 00:42:55,480
I don't have to believe anything a woman
says.
649
00:42:56,060 --> 00:42:57,060
You're all alike.
650
00:42:57,460 --> 00:42:58,460
Liars, cheats.
651
00:42:58,500 --> 00:42:59,980
Roy, listen to me. Don't listen to me!
652
00:43:02,440 --> 00:43:05,220
You know what really happened to that
girl I told you about, the one who
653
00:43:05,220 --> 00:43:06,220
my roommate?
654
00:43:07,300 --> 00:43:08,300
I can tell you.
655
00:43:08,860 --> 00:43:10,600
Because she won't be telling anybody
else.
656
00:43:12,440 --> 00:43:14,340
She was laughing at me.
657
00:43:18,000 --> 00:43:19,000
We were engaged.
658
00:43:19,120 --> 00:43:20,180
They had my ring.
659
00:43:21,780 --> 00:43:22,780
They were together.
660
00:43:23,780 --> 00:43:24,780
In the dark.
661
00:43:25,980 --> 00:43:28,160
Laughing. What a stupid fucker I was.
662
00:43:31,360 --> 00:43:32,880
She had blonde hair like you.
663
00:43:34,480 --> 00:43:35,480
Like the others.
664
00:43:38,400 --> 00:43:39,900
Soft blonde hair.
665
00:43:43,740 --> 00:43:45,340
I've never told that to anyone else.
666
00:43:45,580 --> 00:43:46,980
She wasn't worth it, Roy.
667
00:43:49,379 --> 00:43:50,920
Don't let her do this to you.
668
00:43:51,580 --> 00:43:55,280
For a while I thought, maybe, you were
different.
669
00:43:56,620 --> 00:43:57,660
But I was wrong again.
670
00:43:59,340 --> 00:44:00,340
You're all alike.
671
00:44:00,580 --> 00:44:01,580
That's not true.
672
00:44:02,640 --> 00:44:04,020
I did lie to you at first.
673
00:44:05,020 --> 00:44:06,020
Before the first date.
674
00:44:09,220 --> 00:44:11,120
I was afraid to tell you I was a
policewoman.
675
00:44:12,160 --> 00:44:14,000
Afraid that if I did, I'd never see you
again.
676
00:44:17,600 --> 00:44:18,960
I don't believe you.
677
00:44:19,940 --> 00:44:21,240
You do believe me.
678
00:44:22,680 --> 00:44:24,240
You're just afraid to admit it.
679
00:44:25,660 --> 00:44:26,660
Even to yourself.
680
00:44:29,060 --> 00:44:30,380
You don't want to hurt me.
681
00:44:31,900 --> 00:44:33,140
You know you don't.
682
00:44:35,540 --> 00:44:39,500
You're just angry at something that
happened to you a very long time ago.
683
00:45:13,580 --> 00:45:14,580
I'm glad that's over.
684
00:45:15,080 --> 00:45:16,080
I can't agree.
685
00:45:16,220 --> 00:45:17,840
He never fled the cave.
686
00:45:20,520 --> 00:45:26,260
Well, you look at him sitting there
quietly, and it's hard to believe that
687
00:45:26,260 --> 00:45:28,600
we'd gotten there two minutes later...
Don't remind me.
688
00:45:33,000 --> 00:45:34,000
I'll get it.
689
00:45:55,470 --> 00:45:56,710
I missed you after the hearing.
690
00:45:59,650 --> 00:46:03,730
I saw Roy for a few minutes before they
took him away.
691
00:46:05,750 --> 00:46:09,370
I wanted to thank you for your
recommendation. I'm sure it helped a
692
00:46:10,730 --> 00:46:12,310
Stay prison wasn't the answer.
693
00:46:14,030 --> 00:46:17,550
Perhaps in time with the proper
psychiatric care.
694
00:46:23,770 --> 00:46:26,740
I'm... Terribly sorry, Miss Whitfield,
for what happened.
695
00:46:28,840 --> 00:46:31,080
I know I should have called the
authorities sooner.
696
00:46:32,160 --> 00:46:33,160
No harm done.
697
00:46:34,580 --> 00:46:36,200
Well, you're a very brave woman.
698
00:46:43,920 --> 00:46:46,120
Really all I wanted to say.
699
00:46:47,160 --> 00:46:48,180
Thank you, Miss Flynn.
700
00:47:02,860 --> 00:47:04,200
The truth is, I was terrified.
701
00:47:05,280 --> 00:47:08,880
But I knew if I showed how really
frightened I was... You hear that,
702
00:47:09,760 --> 00:47:12,360
Fearless and dauntless. I'd say she's
our girl.
703
00:47:13,700 --> 00:47:14,700
For what?
704
00:47:15,600 --> 00:47:22,160
Well, Eve, it seems there's this
nightclub owner who's hiring topless
705
00:47:22,160 --> 00:47:26,900
without a license. Now, if you'd care to
volunteer...
49855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.