Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,760 --> 00:01:08,513
(Indistinct voices on radio)
2
00:01:08,600 --> 00:01:11,035
(Distant shouting)
3
00:01:21,520 --> 00:01:23,477
(Door slams)
4
00:01:23,560 --> 00:01:25,836
(Keys rattle)
5
00:02:12,960 --> 00:02:17,557
Can I have your letter of introduction
and your ID, please? Your passport will do.
6
00:02:18,640 --> 00:02:20,631
Thank you very much.
7
00:02:20,720 --> 00:02:22,916
(Phone rings)
8
00:02:25,080 --> 00:02:29,039
Right, Miss.
Go through the door, take a seat
9
00:02:29,120 --> 00:02:32,238
and I'll get somebody
to collect you from Education.
10
00:02:33,600 --> 00:02:35,557
(Door slams and keys jangle)
11
00:02:40,120 --> 00:02:42,999
Don't expect a kiss
just cos you walked me over.
12
00:02:50,040 --> 00:02:53,237
- Ace!
- You lucky bastard, you've got me!
13
00:02:53,320 --> 00:02:55,436
(Laughing)
14
00:02:55,520 --> 00:02:59,878
I can't believe it, man!
I didn't even think I'd be on your floor!
15
00:02:59,960 --> 00:03:01,951
Spur...spur.
16
00:03:03,120 --> 00:03:05,589
Right. New boy.
17
00:03:07,440 --> 00:03:09,158
I'll have to pick it up.
18
00:03:10,080 --> 00:03:13,994
- What have you done?
- Nothing. That skin thing I get sometimes.
19
00:03:15,080 --> 00:03:18,118
- I've never seen it as bad as that.
- I just made it worse.
20
00:03:19,240 --> 00:03:21,038
It's in my scalp now and all, man.
21
00:03:21,120 --> 00:03:25,034
Whoa, Paul, stop it, man. Whoa, stop it.
What you doing?
22
00:03:25,960 --> 00:03:27,109
Hey.
23
00:03:30,840 --> 00:03:32,990
How can I do 12 months, man?
24
00:03:34,960 --> 00:03:38,078
I never done bird before. You know that.
25
00:03:39,520 --> 00:03:42,638
You'll do it
because I'm doing it with you, all right?
26
00:03:42,720 --> 00:03:45,917
You only got
a couple more months, blood.
27
00:03:46,000 --> 00:03:50,073
Look, by the time I get out of here,
you'll be like Morgan Freeman.
28
00:03:50,160 --> 00:03:52,436
- You know what I'm saying?
- (Clink)
29
00:03:54,640 --> 00:03:57,792
They're always watching you.
Got to get used to it.
30
00:03:57,880 --> 00:04:00,998
You know not to have dealings
with any screws, don't you?
31
00:04:01,080 --> 00:04:03,594
What d'you think I am? Jeffrey Archer?
32
00:04:31,200 --> 00:04:33,510
- Don't give it large, son.
- Oi!
33
00:04:34,520 --> 00:04:38,753
- Busy, eh? We're getting messy now.
- Oi, fellas, this is Paul.
34
00:04:39,640 --> 00:04:42,519
He's a mate of mine. He's good stuff.
35
00:04:43,440 --> 00:04:45,477
Yeah? All right.
36
00:04:45,560 --> 00:04:50,316
Remember what we were doing
on the ETS course? Spatial awareness.
37
00:04:50,400 --> 00:04:53,711
He was behind me and now he's not.
38
00:04:53,800 --> 00:04:56,553
Needs a bit of problem solving,
know what I mean?
39
00:04:56,640 --> 00:04:58,313
All right, it's cool.
40
00:04:59,280 --> 00:05:01,237
Go on through.
41
00:05:03,760 --> 00:05:05,592
Lucky.
42
00:05:07,160 --> 00:05:10,357
You need to see the medical staff
about the skin condition.
43
00:05:10,440 --> 00:05:12,431
- How do I do that?
- I'II son it.
44
00:05:15,560 --> 00:05:20,077
I remember watching your mum putting
steroid cream on you when you was little.
45
00:05:20,160 --> 00:05:21,912
She was so patient, man.
46
00:05:22,000 --> 00:05:24,879
Took her time to do it proper,
you know?
47
00:05:25,600 --> 00:05:27,671
- You was lucky.
- Some luck.
48
00:05:28,880 --> 00:05:31,349
- To have her, I mean.
- Now I got you.
49
00:05:35,320 --> 00:05:36,674
So...
50
00:05:36,760 --> 00:05:39,878
why do you want to do this job?
51
00:05:39,960 --> 00:05:43,191
Well, apart from seeing the advert erm...
52
00:05:44,680 --> 00:05:47,957
to be honest, I'd never thought of it.
53
00:05:48,040 --> 00:05:52,511
My brother has learning difficulties
and goes to a residential school.
54
00:05:52,600 --> 00:05:58,755
He gets lots of help, but I can't see
that it's making any difference, you know?
55
00:05:58,840 --> 00:06:02,674
It just seemed to me that the only
learning difficulties these men have
56
00:06:02,760 --> 00:06:04,956
is the lack of help.
57
00:06:05,040 --> 00:06:07,714
So you want to make a difference?
58
00:06:07,800 --> 00:06:12,033
Well...what's so funny about peace,
love and understanding?
59
00:06:12,120 --> 00:06:13,474
I'm sorry?
60
00:06:16,120 --> 00:06:17,952
I thought you were teasing me.
61
00:06:19,000 --> 00:06:22,834
No, I want you to go in there
thinking you can help change their lives.
62
00:06:24,200 --> 00:06:25,952
Well, I'd do my best.
63
00:06:26,040 --> 00:06:30,113
It's a joke, innit? You get 12 months
for reprogramming mobiles
64
00:06:30,200 --> 00:06:32,350
and it's so overcrowded I get out early.
65
00:06:32,440 --> 00:06:36,399
I wasn't even robbing the phones.
I was just fixing them up.
66
00:06:36,480 --> 00:06:38,437
A word of advice, mate.
67
00:06:38,520 --> 00:06:40,955
Don't say you was hard done by. OK?
68
00:06:41,040 --> 00:06:44,954
Like saying you're innocent,
it's a bit of a conversation stopper.
69
00:06:45,040 --> 00:06:48,510
Just do your offending behaviour
programme.
70
00:06:49,520 --> 00:06:52,433
Blinkers, this is Paul, right?
71
00:06:52,520 --> 00:06:54,238
Hey, easy.
72
00:06:54,320 --> 00:06:56,038
Has he told you where I sit?
73
00:06:57,080 --> 00:06:59,071
Er, I'II point it out.
74
00:07:03,920 --> 00:07:06,309
- (Ace laughing)
- What? What's that?
75
00:07:06,400 --> 00:07:09,313
He's a bit funny
about his spot in the TV room.
76
00:07:09,400 --> 00:07:12,040
He jugged the last guy that sat in it.
77
00:07:13,440 --> 00:07:16,990
- Boiling water.
- I ain't saying I did nothing wrong.
78
00:07:17,080 --> 00:07:20,675
- Just didn't expect 12 months.
- I've never done a custodial before.
79
00:07:20,760 --> 00:07:23,752
That's why you have to get
your head together, Paul.
80
00:07:23,840 --> 00:07:27,674
Plan how you spend your time in here,
or you'll end up in bits.
81
00:07:27,760 --> 00:07:30,479
- Workshops?
- No, bollocks to that if you can.
82
00:07:30,560 --> 00:07:33,996
- It's slave labour.
- I ain't doing no education classes.
83
00:07:34,080 --> 00:07:37,072
I hated school. I ain't doing it again.
84
00:07:37,160 --> 00:07:40,915
- There's a paper. We pass it on in a bit.
- Cheers.
85
00:07:41,000 --> 00:07:43,958
There's something
about a new signing for Man U.
86
00:07:44,040 --> 00:07:46,111
- Yeah?
- Yeah.
87
00:07:48,120 --> 00:07:50,794
What's the club he's coming from?
88
00:07:50,880 --> 00:07:52,837
No, I can't pronounce the name.
89
00:07:54,560 --> 00:07:56,517
What, Middlesbrough?
90
00:07:58,680 --> 00:08:00,637
(Sighs)
91
00:08:01,800 --> 00:08:04,314
Yeah. Middlesbrough.
92
00:08:05,880 --> 00:08:09,510
I know, man. I know. I was the same as you
when I came in here.
93
00:08:10,560 --> 00:08:15,191
Your mum used to have to fill out
application forms for me. Remember?
94
00:08:15,280 --> 00:08:19,433
She even had to read
my summons to appear out to me.
95
00:08:19,520 --> 00:08:24,117
Look, when I say you've got a lot to learn,
I mean it's an opportunity.
96
00:08:26,040 --> 00:08:28,554
For me, it's to be able to stay off the gear.
97
00:08:28,640 --> 00:08:32,474
For you, it's never to come back
in here again.
98
00:08:34,120 --> 00:08:35,952
It's a good thing, man.
99
00:08:38,960 --> 00:08:41,110
I wouldn't lie to you.
100
00:08:41,200 --> 00:08:43,191
I know that.
101
00:08:44,720 --> 00:08:46,677
We'll do it together, you know.
102
00:08:48,560 --> 00:08:50,517
- Yeah?
- Definitely.
103
00:08:56,600 --> 00:08:58,352
Believe.
104
00:08:59,080 --> 00:09:03,233
I want to come out of here
feeling like I've grown, you know?
105
00:09:03,320 --> 00:09:06,790
Er...a-as a person.
106
00:09:06,880 --> 00:09:08,678
I want prison to be a...
107
00:09:10,880 --> 00:09:13,554
complete learning experience.
108
00:09:14,400 --> 00:09:16,471
Completely.
109
00:09:16,560 --> 00:09:18,710
Literally?
110
00:09:18,800 --> 00:09:22,236
Definitely. I want to...erm...
111
00:09:23,120 --> 00:09:24,872
you know, fulfil my potential.
112
00:09:24,960 --> 00:09:28,157
- You know what I'm saying?
- Mmm.
113
00:09:28,240 --> 00:09:30,675
Bollocks.
114
00:09:30,760 --> 00:09:31,716
What?
115
00:09:31,800 --> 00:09:34,679
Somebody got you to say this
because of the waiting list?
116
00:09:34,760 --> 00:09:35,716
No, no.
117
00:09:35,800 --> 00:09:40,271
If you're here just to get off bang-up,
you're wasting your time and mine.
118
00:09:40,360 --> 00:09:42,192
I'll take you back to the wing.
119
00:09:42,280 --> 00:09:44,317
They've got labour for the workshops.
120
00:09:44,400 --> 00:09:49,110
- So you'll have a lot of spare time.
- I can't stay in that cell all day.
121
00:09:49,200 --> 00:09:51,589
That is not a good enough reason.
122
00:09:57,760 --> 00:10:00,149
Lately I've been living in a life like limbo
123
00:10:00,240 --> 00:10:02,390
(Raps) Looking out of
a smudged-up window
124
00:10:02,480 --> 00:10:03,959
We're not sure where our lives are going
125
00:10:04,040 --> 00:10:07,112
Friends, it's summer outside
but yet we're snowed in
126
00:10:07,720 --> 00:10:10,109
- What was that?
- Arrested Development.
127
00:10:10,200 --> 00:10:13,636
J‘ Give a man a fish
and he'll eat for a day
128
00:10:13,720 --> 00:10:16,712
J‘ Teach him how to fish,
he'll eat for ever J‘
129
00:10:17,880 --> 00:10:19,678
Why are you quoting them at me?
130
00:10:23,600 --> 00:10:26,035
Because I wish I'd written them.
131
00:10:33,960 --> 00:10:36,315
- What's this?
- Need to make an assessment.
132
00:10:36,400 --> 00:10:40,075
- Assessment of what?
- Where you are. Your ability level.
133
00:10:40,160 --> 00:10:41,514
No way.
134
00:10:41,600 --> 00:10:44,638
- I have to.
- I'll take my chances in the cell.
135
00:10:44,720 --> 00:10:49,237
- What's the matter with you, Paul?
- I ain't got no ability level.
136
00:10:51,160 --> 00:10:54,437
Then I'll take you back to the wing.
137
00:10:58,720 --> 00:11:00,393
(Laughter)
138
00:11:02,760 --> 00:11:04,717
No, no, no.
139
00:11:07,160 --> 00:11:08,992
Let's do that test.
140
00:11:11,480 --> 00:11:15,030
One word, darling,
and you're gonna need plastic surgery.
141
00:11:15,120 --> 00:11:16,713
Just let me go.
142
00:11:16,800 --> 00:11:20,998
Nah. Be nice
and start taking your clothes off.
143
00:11:22,680 --> 00:11:24,353
- Gareth, just...
- Do it!
144
00:11:25,480 --> 00:11:28,757
Do you realise how close you came
to my skin with that thing?
145
00:11:28,840 --> 00:11:32,629
I'm sorry. I'm just giving you
a bit of induction training.
146
00:11:32,720 --> 00:11:35,712
Well, it's silly. It's stupid, actually.
147
00:11:36,800 --> 00:11:40,031
They're just like you and me.
That's why you need an alarm bell.
148
00:11:40,120 --> 00:11:41,554
I don't need one.
149
00:11:41,640 --> 00:11:45,110
I'm just worried
about what you're letting yourself in for.
150
00:11:45,200 --> 00:11:48,079
Do you know what any of them are in for?
151
00:11:49,520 --> 00:11:52,160
- No.
- Well, don't you think you should?
152
00:11:54,160 --> 00:11:57,357
I've been through the staff guidelines,
done work shadowing.
153
00:11:57,440 --> 00:12:01,115
You haven't actually seen
any of the prisoners you'll be teaching?
154
00:12:01,200 --> 00:12:05,034
No, but I'm more nervous
about what they'll think of my teaching
155
00:12:05,120 --> 00:12:06,633
than what they might do to me.
156
00:12:07,640 --> 00:12:09,597
OK.
157
00:12:12,120 --> 00:12:13,872
Big twit.
158
00:12:16,640 --> 00:12:20,952
Reading isn't just about getting through
a book you can't be bothered with.
159
00:12:21,040 --> 00:12:25,193
It's...erm... It's about knowing
how your friends and family are...
160
00:12:25,280 --> 00:12:27,237
What friends and family?
161
00:12:27,320 --> 00:12:31,314
- What people wish for you...
- Is this one of yours?
162
00:12:31,400 --> 00:12:34,392
- What food to order.
- Get us some sweet and sour.
163
00:12:34,480 --> 00:12:36,357
That would be trafficking.
164
00:12:36,440 --> 00:12:39,319
What the Benefits Agency
are doing about your claim
165
00:12:39,400 --> 00:12:41,516
or whether that might be the job for you.
166
00:12:41,600 --> 00:12:43,796
(Snorts) Now you are taking the piss!
167
00:12:43,880 --> 00:12:46,269
- What's on the telly.
- That's my job.
168
00:12:47,160 --> 00:12:49,276
- Ta.
- Different texts, yes,
169
00:12:49,360 --> 00:12:51,954
but what is it that they've all got in them?
170
00:12:54,080 --> 00:12:56,833
- I'm Level Two.
- (Jeering)
171
00:12:56,920 --> 00:12:59,992
Maybe you could give us the answer.
172
00:13:00,080 --> 00:13:01,753
Information.
173
00:13:01,840 --> 00:13:06,596
- I will be working with you individually.
- I need a lot of attention.
174
00:13:06,680 --> 00:13:08,671
(Laughter)
175
00:13:08,760 --> 00:13:13,630
We also need to discuss the projects you'll
do as pan of your basic literacy courses.
176
00:13:13,720 --> 00:13:16,075
Can I do Lady Chatterley's Lover?
177
00:13:16,160 --> 00:13:21,189
- That's a book, not a subject.
- Can I do the subject of the book?
178
00:13:21,280 --> 00:13:23,237
(Tittering)
179
00:13:24,040 --> 00:13:27,192
Two of the subjects
are the soil and the earth,
180
00:13:27,280 --> 00:13:30,159
- so maybe your project could be gardening.
- (Laughter)
181
00:13:31,240 --> 00:13:34,631
- What?
- Right, that's agreed.
182
00:13:34,720 --> 00:13:38,918
Can anybody tell me another kind of text?
183
00:13:39,000 --> 00:13:40,957
Any ideas?
184
00:13:42,000 --> 00:13:45,994
"Sex, drugs and on the dole
Some men rise, some men fall."
185
00:13:46,080 --> 00:13:47,354
Song lyrics, are they?
186
00:13:47,440 --> 00:13:53,152
- That ain't text, you Turk! That's singing!
- Lyrics get printed. You can read 'em.
187
00:13:53,240 --> 00:13:56,756
- Songwriters get publishing royalties, innit?
- Yeah.
188
00:13:56,840 --> 00:14:00,276
- And if lyrics get published...
- Yeah, it's text.
189
00:14:00,360 --> 00:14:03,830
- So he ain't a Turk, is he, Miss?
- Absolutely.
190
00:14:07,000 --> 00:14:08,479
Ace?
191
00:14:09,640 --> 00:14:11,870
Do you mind if I, erm...?
192
00:14:11,960 --> 00:14:14,190
Well, you know, knock one off?
193
00:14:14,280 --> 00:14:16,396
(Ace laughing)
194
00:14:17,320 --> 00:14:21,029
- I'd be worried if you didn't, mate.
- Cool.
195
00:14:23,720 --> 00:14:27,156
So, how do you, erm...? You know.
196
00:14:27,240 --> 00:14:29,675
What, cast off, you mean?
197
00:14:29,760 --> 00:14:31,159
Hmm.
198
00:14:33,440 --> 00:14:36,353
Well, you gotta use your imagination,
you know.
199
00:14:38,000 --> 00:14:41,197
Beyonce Knowles, that son of thing.
200
00:14:41,280 --> 00:14:43,430
Angelina Jolie.
201
00:14:43,520 --> 00:14:46,478
Yeah, yeah. The lips on that one!
202
00:14:47,800 --> 00:14:49,632
Buffy The Vampire Slayer.
203
00:14:50,760 --> 00:14:52,831
No, man, that's too clean!
204
00:14:53,640 --> 00:14:55,392
Buffy...!
205
00:14:56,760 --> 00:15:00,594
No, no, no, some bluey that you saw.
206
00:15:00,680 --> 00:15:02,796
Two's up in some French villa.
207
00:15:03,880 --> 00:15:07,510
34 double E
over the antique dining table.
208
00:15:08,960 --> 00:15:12,032
Yeah, yeah, I think I'll join you. (Laughing)
209
00:15:13,080 --> 00:15:16,391
- I don't think I've seen that one.
- I have.
210
00:15:16,480 --> 00:15:21,350
And now the maid's coming in
and she wants some.
211
00:15:22,360 --> 00:15:25,478
I wonder if she's gone home
to anyone tonight.
212
00:15:26,640 --> 00:15:28,790
That Emily.
213
00:15:30,360 --> 00:15:32,317
Emily?
214
00:15:33,440 --> 00:15:35,875
She ain't in this film, man.
215
00:15:36,520 --> 00:15:37,999
No.
216
00:15:40,680 --> 00:15:42,956
- Do you want her to be?
- No way!
217
00:15:46,360 --> 00:15:48,317
(Mobile beeps)
218
00:15:53,280 --> 00:15:55,999
Uh-uh! Thank you. Nosy parker.
219
00:15:56,080 --> 00:15:58,515
Let's have a look, spoilsport.
220
00:15:59,880 --> 00:16:01,837
No, no, no!
221
00:16:05,320 --> 00:16:07,709
- Gareth!
- No.
222
00:16:08,520 --> 00:16:11,034
Hey, what's the big deal?
223
00:16:22,880 --> 00:16:24,837
Aargh!
224
00:16:34,800 --> 00:16:36,791
I've erased it now, anyway.
225
00:17:00,120 --> 00:17:02,953
We'll try and match
your personal keywords with mine.
226
00:17:03,040 --> 00:17:05,429
Soon as you recognise a match,
shout "snap!"
227
00:17:05,520 --> 00:17:08,239
You look tired.
228
00:17:09,840 --> 00:17:13,276
- I didn't sleep.
- Didn't or couldn't?
229
00:17:13,360 --> 00:17:17,433
OK, we'll read them out as we go.
You go first.
230
00:17:20,640 --> 00:17:22,392
Home.
231
00:17:25,720 --> 00:17:27,677
Head.
232
00:17:28,560 --> 00:17:30,312
Mum.
233
00:17:33,720 --> 00:17:36,075
Learn.
234
00:17:38,840 --> 00:17:40,911
Wank.
235
00:17:41,000 --> 00:17:43,389
- Sorry.
- I don't think I've got that one.
236
00:17:43,480 --> 00:17:46,438
It's a personal keyword at the moment,
believe me.
237
00:17:50,320 --> 00:17:52,072
Free.
238
00:17:53,360 --> 00:17:54,953
Snap.
239
00:17:55,040 --> 00:17:56,633
- Free.
- Good.
240
00:17:57,720 --> 00:17:59,393
- I know why it's mine...
- OK.
241
00:17:59,480 --> 00:18:01,437
- How come...?
- Well done.
242
00:18:01,520 --> 00:18:03,272
Biff?
243
00:18:10,720 --> 00:18:13,633
- Paul, watch it, mate.
- What?
244
00:18:13,720 --> 00:18:16,712
If you get too personal,
she'll write an SIR on you.
245
00:18:18,120 --> 00:18:20,555
OI' guy's keeping me straight, yeah?
246
00:18:21,760 --> 00:18:25,116
- Yeah. Old guy's keeping you straight.
- (Bell rings)
247
00:18:25,200 --> 00:18:29,910
If any of you remember to bring in
your assignments, I'd be grateful.
248
00:18:34,880 --> 00:18:36,837
How are you doing?
249
00:18:37,880 --> 00:18:41,760
Pissed off, actually,
that they're so bloody apathetic!
250
00:18:41,840 --> 00:18:45,720
It's like there's nothing at stake.
It's just something they do.
251
00:18:45,800 --> 00:18:49,759
- Unlike your prison students.
- It matters to them.
252
00:18:49,840 --> 00:18:51,797
There's excitement.
253
00:18:51,880 --> 00:18:54,156
It feels like...
254
00:18:54,240 --> 00:18:57,710
a chemical reaction sometimes.
It's like, bang!
255
00:18:59,160 --> 00:19:03,757
The temples, like the ones at Luxor
and Karnak, are absolutely huge, right?
256
00:19:03,840 --> 00:19:08,038
These massive statues guarding
the gateways and courtyards...
257
00:19:08,120 --> 00:19:11,909
Unbelievable, Mum! The Pharaohs
gave the temples booty from the war.
258
00:19:12,000 --> 00:19:14,435
- That's why they was so rich...
- Paul?
259
00:19:14,520 --> 00:19:17,558
- You asked how I was doing.
- Coping, I meant.
260
00:19:17,640 --> 00:19:21,838
I never thought I'd feel good
about being in this place.
261
00:19:21,920 --> 00:19:24,480
Well, Ace is that kind of person, you know.
262
00:19:24,560 --> 00:19:28,838
Full of life, full of beans.
Him fizz like a firework, innit?
263
00:19:33,080 --> 00:19:36,118
Miss, this project I'm doing about Egypt...
264
00:19:38,280 --> 00:19:40,590
Miss?
265
00:19:40,680 --> 00:19:43,354
- Sorry.
- Not used to being called Miss, huh?
266
00:19:44,000 --> 00:19:46,037
No.
267
00:19:46,120 --> 00:19:48,270
Well, I'm not used to saying it.
268
00:19:48,360 --> 00:19:49,919
Well, just say Emily then.
269
00:19:52,680 --> 00:19:54,478
Everything all right?
270
00:19:55,680 --> 00:19:59,275
I'm not allowed to answer
personal questions. Remember?
271
00:19:59,720 --> 00:20:04,669
You could have just said "fine",
but you didn't, so you have answered it.
272
00:20:04,760 --> 00:20:06,353
That's all you're getting.
273
00:20:07,520 --> 00:20:12,390
Well, I hope you got someone you can tell.
274
00:20:19,920 --> 00:20:21,877
That's tough.
275
00:20:24,160 --> 00:20:27,437
You could just break the rules and tell me.
276
00:20:35,640 --> 00:20:39,270
I just need to catch up on my sleep,
you know.
277
00:20:44,720 --> 00:20:47,599
- Egypt.
- Oh, no, no.
278
00:20:48,640 --> 00:20:50,597
That can wait.
279
00:20:52,040 --> 00:20:53,838
Paul?
280
00:20:54,880 --> 00:20:56,314
Thank you.
281
00:20:57,240 --> 00:20:59,550
I think that librarian must fancy me.
282
00:20:59,640 --> 00:21:01,597
- Gardening books?
- What do you think?
283
00:21:01,680 --> 00:21:03,159
He lives on the tenth floor.
284
00:21:03,240 --> 00:21:07,791
I don't know a hydrangea from a Sloane
Ranger but it's got to be a piece of piss.
285
00:21:07,880 --> 00:21:11,350
A bit of decking, a few pebbles flung about.
Bish-bosh, Iovely job.
286
00:21:11,440 --> 00:21:14,910
Wants to get his hands
on Charlie Dimmock's water feature!
287
00:21:15,000 --> 00:21:17,753
The project was
on the history of gardening...
288
00:21:17,840 --> 00:21:20,912
About...l don't know...Capability Brown.
289
00:21:21,000 --> 00:21:23,514
Look, he ain't got a clue, you know!
290
00:21:24,840 --> 00:21:26,911
Would that be, er...
291
00:21:27,000 --> 00:21:31,312
Lancelot Capability Brown,
the father of English landscape gardening,
292
00:21:31,400 --> 00:21:35,473
who was appointed master gardener
at Hampton Court Palace in...1764?
293
00:21:35,560 --> 00:21:40,760
And whose reputation after his death
declined until it was restored in about 1980?
294
00:21:40,840 --> 00:21:42,717
Cool that.
295
00:21:44,040 --> 00:21:45,838
Con man!
296
00:21:45,920 --> 00:21:48,389
- You are...
- A man of surprises.
297
00:21:48,480 --> 00:21:50,949
Nice ones.
298
00:21:51,040 --> 00:21:54,920
I bought these for myself on the way in.
299
00:21:55,000 --> 00:21:56,957
One for you.
300
00:21:57,040 --> 00:22:00,476
- (Prisoner) Oh, you're sweet!
- For your project.
301
00:22:02,440 --> 00:22:03,396
Thanks.
302
00:22:08,720 --> 00:22:10,677
I'm
, e
r
303
00:22:14,680 --> 00:22:16,910
Touched?
304
00:22:17,920 --> 00:22:19,240
Yeah.
305
00:22:20,240 --> 00:22:21,639
Touched.
306
00:22:24,280 --> 00:22:26,476
Fifteen minutes to go.
307
00:22:32,360 --> 00:22:35,432
You...get on with the exam.
308
00:22:43,800 --> 00:22:45,996
(Pencil bounces on floor)
309
00:22:56,880 --> 00:22:59,315
Shit, I can't read this.
310
00:23:00,840 --> 00:23:04,595
- Reminds me of Arabic or something.
- Look...
311
00:23:07,880 --> 00:23:11,077
(Laughing) Do you want me
to disqualify you?
312
00:23:13,280 --> 00:23:14,634
Then get up.
313
00:23:14,720 --> 00:23:19,954
- It's quite cosy under here, though, innit?
- You are a bloody pain.
314
00:23:26,000 --> 00:23:28,071
I make you laugh, though, don't I?
315
00:23:29,200 --> 00:23:31,760
Thank God somebody does.
316
00:23:32,280 --> 00:23:34,999
I make you feel good.
317
00:23:36,400 --> 00:23:38,118
Yeah.
318
00:23:42,360 --> 00:23:46,069
- You ready to show me that letter yet?
- Nearly.
319
00:23:47,480 --> 00:23:50,677
Short, simple sentences...
Yeah, yeah, yeah.
320
00:23:52,320 --> 00:23:54,789
- Capitals, full stops...
- Yeah.
321
00:23:55,480 --> 00:23:58,791
Right couple of swots
we've turned into. (Laughing)
322
00:24:09,480 --> 00:24:11,630
It's to her.
323
00:24:11,720 --> 00:24:14,792
You were only supposed
to be writing a letter as an exercise.
324
00:24:17,560 --> 00:24:20,029
I wanted to get my feelings down.
325
00:24:24,280 --> 00:24:27,750
- You want to give her this?
- I'd love to.
326
00:24:28,680 --> 00:24:32,150
But it don't do justice
to what's going on inside my brain...
327
00:24:33,240 --> 00:24:35,231
what she does to my head.
328
00:24:38,120 --> 00:24:42,830
There's a word missing.
A big one - F for foolishness.
329
00:24:43,760 --> 00:24:46,513
Now copy it out
and scrawl it across in big letters!
330
00:24:46,600 --> 00:24:49,035
You think it makes me sound like a pussy?
331
00:24:49,120 --> 00:24:50,599
Look, look.
332
00:24:50,680 --> 00:24:54,833
Just drop the whole idea of her, all right?
333
00:24:55,880 --> 00:25:00,272
And don't tell me what's going on
in your head. I know how you feel.
334
00:25:01,760 --> 00:25:03,751
You know how it feels?
335
00:25:03,840 --> 00:25:06,275
You ain't never been in love, man!
336
00:25:07,600 --> 00:25:10,069
- No, I haven't.
- So, what you saying?
337
00:25:12,600 --> 00:25:15,274
I know how you feel about her.
338
00:25:27,160 --> 00:25:29,151
Can't be.
339
00:25:30,880 --> 00:25:35,397
Well, it is, all right?
So get this letter away from me.
340
00:25:37,120 --> 00:25:39,270
I can't change what's in my head.
341
00:25:40,560 --> 00:25:43,712
I'm the only person
you've got in here, Paul.
342
00:25:45,280 --> 00:25:46,793
Not no more.
343
00:25:48,600 --> 00:25:52,673
- You snake, man!
- And you ain't trying it on me?
344
00:25:52,760 --> 00:25:55,832
Listen, she came here exactly
the same time as me.
345
00:25:55,920 --> 00:25:58,753
We both walked
into that classroom brand new.
346
00:25:59,880 --> 00:26:02,759
So we could have been sent here!
You know?
347
00:26:02,840 --> 00:26:04,911
What, fate?
348
00:26:07,320 --> 00:26:09,994
I can believe in anything now.
349
00:26:10,080 --> 00:26:12,959
Too much draw over the years
is why it's in the stars.
350
00:26:13,040 --> 00:26:16,476
Where you looking?
Up her skid and down her blouse?
351
00:26:16,560 --> 00:26:18,631
- You're just looking at pussy.
- No...
352
00:26:18,720 --> 00:26:21,792
- You think I don't know you?
- You don't know me now.
353
00:26:25,400 --> 00:26:27,630
I know it can be real, you know?
354
00:26:28,600 --> 00:26:31,433
Not your synchronicity bullshit.
355
00:26:32,880 --> 00:26:34,632
It happens, you know?
356
00:26:34,720 --> 00:26:38,714
Women prison visitors,
probation officers, solicitors.
357
00:26:39,840 --> 00:26:42,559
Sometimes they see prisoners
358
00:26:43,400 --> 00:26:45,755
and they really see them.
359
00:26:47,480 --> 00:26:49,756
They can love them.
360
00:26:54,040 --> 00:26:56,919
The only thing you'll get from her
is a worksheet.
361
00:26:57,000 --> 00:26:58,638
Shut up. Shut up.
362
00:26:59,800 --> 00:27:01,837
When she looks at me...
363
00:27:02,960 --> 00:27:05,873
she knows the rules can't stop us.
364
00:27:07,440 --> 00:27:10,159
She knows they're gonna get blown away.
365
00:27:10,800 --> 00:27:12,154
She just knows...
366
00:27:12,240 --> 00:27:16,950
Stop talking like this, or, I swear to God,
you're a dead man. I will kill you.
367
00:27:23,800 --> 00:27:25,950
(Alarm sounds)
368
00:27:30,080 --> 00:27:31,639
All right!
369
00:27:42,840 --> 00:27:46,629
Look at him. Anybody'd think he'd got seg!
370
00:27:46,720 --> 00:27:50,918
- What has he got?
- Haven't you heard? He's going home.
371
00:27:52,120 --> 00:27:54,555
So, bruv, tried your tag on for size yet?
372
00:27:54,640 --> 00:27:57,598
- Just swapping one prison for another.
- Mmm.
373
00:27:57,680 --> 00:28:00,194
Banged up at home,
can't go out at night,
374
00:28:00,280 --> 00:28:04,956
- security firm checking that I don't.
- But you'll have your day!
375
00:28:06,000 --> 00:28:09,038
- She'll be here, then, won't she?
- What's that, bruv?
376
00:28:09,120 --> 00:28:13,318
He'll be out there,
bumping into her...accidentally.
377
00:28:13,400 --> 00:28:16,438
Know what I'm saying?
She'll be friendly because she is.
378
00:28:16,520 --> 00:28:20,275
"How are you doing? Fancy a coffee?"
Maybe even a meal.
379
00:28:20,360 --> 00:28:22,317
There's hardly any rules out there.
380
00:28:22,400 --> 00:28:23,720
A curfew, maybe,
381
00:28:23,800 --> 00:28:28,397
but she has a book he might like to read cos
she thinks he's only interested in learning.
382
00:28:28,480 --> 00:28:32,030
He'll arrange to pick it up from her flat.
She's got to be single now.
383
00:28:32,120 --> 00:28:35,033
And he'll be in her flat, man,
384
00:28:35,120 --> 00:28:37,111
in her time.
385
00:28:37,200 --> 00:28:38,599
Alone...
386
00:28:38,680 --> 00:28:40,353
together.
387
00:28:41,720 --> 00:28:43,677
And he'll be slick.
388
00:28:45,200 --> 00:28:47,111
And she might fall for it.
389
00:28:50,480 --> 00:28:53,233
She might just fall for it.
390
00:28:56,240 --> 00:28:58,277
Oh, I bet he can't wait.
391
00:29:02,560 --> 00:29:04,676
But I'm gonna make him wait.
392
00:29:05,720 --> 00:29:10,032
- You taking the piss?
- No, but he will be. Come on.
393
00:29:18,080 --> 00:29:21,516
- Why am I getting a drugs test?
- Reasonable suspicion.
394
00:29:23,400 --> 00:29:26,392
You got an anonymous letter, then,
yeah?
395
00:29:30,280 --> 00:29:32,317
- Negative, you mug! Negative!
- Whoa!
396
00:29:32,400 --> 00:29:35,836
Do you know what he tried to do?
Look what you've turned into!
397
00:29:35,920 --> 00:29:38,070
- I'm learning.
- How to act like a bitch!
398
00:29:38,160 --> 00:29:40,879
- All's fair in love and war.
- You want war?
399
00:29:40,960 --> 00:29:42,712
Whoa, whoa!
400
00:29:42,800 --> 00:29:47,271
For Christ's sake, stop it,
or I'll report both of you. All right?
401
00:29:47,360 --> 00:29:49,636
Ace! Ace, it's your last lesson.
402
00:29:50,840 --> 00:29:54,595
Make it a good one, eh?
It's your swansong.
403
00:29:58,680 --> 00:30:03,117
He doesn't get it. I wouldn't have cared
if I'd have got done
404
00:30:03,200 --> 00:30:05,237
and lost my chance of going home
405
00:30:05,320 --> 00:30:08,039
because I'm losing, anyway.
406
00:30:10,560 --> 00:30:12,551
Do you understand?
407
00:30:16,040 --> 00:30:18,111
Just...
408
00:30:18,200 --> 00:30:20,316
just sit down, Ace.
409
00:30:27,560 --> 00:30:30,871
Do you want to be withdrawn?
Apply to another prison?
410
00:30:30,960 --> 00:30:33,713
Well, Ace is gone now. I think it'll be fine.
411
00:30:33,800 --> 00:30:37,475
That still leaves Paul
and how he feels about you.
412
00:30:40,400 --> 00:30:44,109
Well, I like teaching him,
and the way he responds.
413
00:30:44,200 --> 00:30:47,591
I get a real buzz out of that,
but that's professional, isn't it?
414
00:30:47,680 --> 00:30:51,355
- That's me engaging with my work.
- You know there's a difference?
415
00:30:53,080 --> 00:30:57,677
- I haven't been doing this very long.
- You should still know the difference.
416
00:31:02,840 --> 00:31:05,354
Aren't you supposed to be in another class?
417
00:31:08,440 --> 00:31:11,751
I wanted to apologise for all that stuff before.
418
00:31:13,240 --> 00:31:17,473
- Yeah, it was ugly.
- But now you know why.
419
00:31:20,400 --> 00:31:22,198
It's still ugly.
420
00:31:23,560 --> 00:31:26,029
I want to...
421
00:31:27,960 --> 00:31:30,270
I want to be beautiful to you.
422
00:31:30,360 --> 00:31:36,800
- I don't think this is a very good idea, Paul.
- Oh, I know it's not a very good idea.
423
00:31:38,600 --> 00:31:41,479
But please don't tell me it's an ugly one.
424
00:31:44,560 --> 00:31:46,392
Look...
425
00:31:47,400 --> 00:31:53,351
being wanted...in a situation
where you're safe and there are rules,
426
00:31:53,440 --> 00:31:56,592
and there are no expectations
and you can't be hurt...
427
00:31:57,320 --> 00:31:58,435
well, that...
428
00:32:00,520 --> 00:32:01,954
Feels good?
429
00:32:05,040 --> 00:32:07,350
It's better than real life.
430
00:32:19,720 --> 00:32:21,836
Erm...
431
00:32:24,400 --> 00:32:27,358
- I'm in this relationship...
- In it?
432
00:32:29,520 --> 00:32:31,511
What, like I'm in here?
433
00:32:36,280 --> 00:32:38,669
You make me say things.
434
00:32:39,480 --> 00:32:41,551
You just do.
435
00:32:43,720 --> 00:32:45,996
You make me want to.
436
00:32:52,120 --> 00:32:54,794
Anything else you'd like to share?
437
00:32:57,000 --> 00:32:58,832
Not possible.
438
00:33:00,080 --> 00:33:02,469
But you want to.
439
00:33:07,120 --> 00:33:09,236
Not possible.
440
00:33:53,200 --> 00:33:55,760
(Indistinct voice on radio)
441
00:34:46,360 --> 00:34:50,593
So, the times of your curfew
are 7pm to 7am.
442
00:34:51,680 --> 00:34:54,832
Understand that not being at this address
without good reason
443
00:34:54,920 --> 00:34:56,319
during those curfew hours
444
00:34:56,400 --> 00:35:00,075
is a breach of the curfew order
for which you may be recalled to prison.
445
00:35:02,640 --> 00:35:05,837
- How's that feel?
- Like a dog collar.
446
00:35:05,920 --> 00:35:08,594
(Intercom buzzes)
447
00:35:09,640 --> 00:35:11,597
- Hello.
- You all right, mate?
448
00:35:11,680 --> 00:35:15,116
- Yeah, yeah. I'II buzz you in.
- We want you to come out.
449
00:35:15,200 --> 00:35:18,477
I can't.
Come up. I've got some beers in.
450
00:35:18,560 --> 00:35:23,475
Whatever. See you later, mate.
Stay in and wash your hair. (Laughing)
451
00:36:17,280 --> 00:36:19,669
(Phone ringing)
452
00:36:25,960 --> 00:36:27,359
Hello.
453
00:36:28,600 --> 00:36:31,035
I'm only 15 minutes late!
454
00:36:32,400 --> 00:36:36,109
I went out to see somebody.
I don't even know where she lives.
455
00:36:37,240 --> 00:36:39,117
I don't even know where she lives.
456
00:36:39,200 --> 00:36:41,840
Back with us civilians today, then?
457
00:36:43,320 --> 00:36:47,712
It must feel so humdrum in comparison.
No alarm bells to push.
458
00:36:47,800 --> 00:36:51,430
I spend more time looking over my shoulder
here than I do in that prison.
459
00:36:51,520 --> 00:36:53,750
Morning.
460
00:36:53,840 --> 00:36:57,276
- Ace? I'II catch you at lunch.
- Yeah, yeah.
461
00:36:57,360 --> 00:36:59,397
Look what you've done to me.
462
00:36:59,480 --> 00:37:00,800
Me?
463
00:37:01,720 --> 00:37:05,918
I've enrolled here. Business, retail,
sport and leisure. Entry level.
464
00:37:06,000 --> 00:37:08,879
Wow! Watch out,
Richard Branson, eh?
465
00:37:08,960 --> 00:37:11,474
I'd look good in a hot-air balloon!
466
00:37:13,280 --> 00:37:15,749
Is this local to you, then, or...?
467
00:37:17,800 --> 00:37:19,871
Not really.
468
00:37:19,960 --> 00:37:22,190
It's just the best place to be.
469
00:37:24,960 --> 00:37:28,590
My probation officer's well pleased.
Progress, eh?
470
00:37:36,000 --> 00:37:38,435
- What's that for?
- To commemorate...
471
00:37:38,520 --> 00:37:40,397
No, that's too solemn.
472
00:37:40,480 --> 00:37:43,677
Celebrate...celebrate my enrolment here.
473
00:37:43,760 --> 00:37:48,152
- And you being the reason for it.
- Well, I've got to go.
474
00:37:49,560 --> 00:37:51,836
Well done, eh?
475
00:37:55,000 --> 00:37:56,752
See you.
476
00:37:59,760 --> 00:38:02,195
- Is that real life?
- He sent that to you?
477
00:38:02,280 --> 00:38:03,873
Is that real life?
478
00:38:03,960 --> 00:38:07,635
He's enrolled at the college I'm based at
to do a course, that's all.
479
00:38:08,480 --> 00:38:10,039
- That's all?
- Yeah.
480
00:38:15,480 --> 00:38:20,350
He's got his arm round me, yeah,
and I'm letting him, but that means nothing!
481
00:38:24,040 --> 00:38:26,634
- All these guys hitting on you.
- No!
482
00:38:26,720 --> 00:38:29,075
Just...using me.
483
00:38:30,520 --> 00:38:32,750
I wrote a letter to you.
484
00:38:32,840 --> 00:38:36,799
- It was about me.
- Oh, is that why I didn't get it?
485
00:38:41,080 --> 00:38:43,356
I just want to talk to you.
486
00:38:45,080 --> 00:38:47,549
I wanna show you my record collection.
487
00:38:48,400 --> 00:38:51,472
I want you to show me
the last book you read.
488
00:38:52,800 --> 00:38:55,269
I want to talk to you about...everything.
489
00:38:59,560 --> 00:39:01,995
And if you tell me you don't want that...
490
00:39:03,520 --> 00:39:05,272
then I'll let the others in.
491
00:39:11,560 --> 00:39:13,631
(Alarm bell rings)
492
00:39:18,440 --> 00:39:22,911
- What did you do that for?
- I don't know!
493
00:39:23,000 --> 00:39:27,358
- Are you going to say I threatened you?
- Course I'm not.
494
00:39:27,440 --> 00:39:30,910
- You've got to tell them something.
- I don't know.
495
00:39:32,840 --> 00:39:36,117
OK, I'll just throw the chairs around,
so you don't look silly.
496
00:39:48,800 --> 00:39:50,279
What am I gonna do with you?
497
00:41:34,200 --> 00:41:36,271
You gotta pull over, man!
498
00:41:37,320 --> 00:41:39,834
- (Bangs)
- There's fumes coming out the back here!
499
00:41:39,920 --> 00:41:42,070
(Continues banging)
500
00:41:42,160 --> 00:41:44,151
Pull over, man!
501
00:41:45,200 --> 00:41:48,079
I'm getting dizzy, you know what I mean?
502
00:41:49,040 --> 00:41:51,919
Pull over, man!
503
00:41:58,040 --> 00:42:01,795
- Noreen!
- He's escaped. The police come round.
504
00:42:01,880 --> 00:42:04,599
- They were transferring him.
- Why?
505
00:42:04,680 --> 00:42:09,516
He got himself into this trouble.
I don't know why. I thought you might.
506
00:42:10,560 --> 00:42:12,756
- I don't know.
- But you are his best friend!
507
00:42:12,840 --> 00:42:15,116
You were in there with him!
508
00:42:15,200 --> 00:42:17,032
I'm sorry.
509
00:42:20,080 --> 00:42:22,071
You must know!
510
00:42:23,200 --> 00:42:24,634
Ace!
511
00:42:24,720 --> 00:42:28,554
(TV) 'Police are hunting a prisoner
who escaped from a security van...'
512
00:42:28,640 --> 00:42:32,349
- Jalfrezi and pasanda in low-fat ghee.
- Shut up a minute?
513
00:42:32,440 --> 00:42:35,273
(TV) 'Police identified the prisoner
as Paul Palmer.'
514
00:42:35,360 --> 00:42:36,714
Shit!
515
00:42:37,760 --> 00:42:39,478
D'you know this guy?
516
00:42:39,560 --> 00:42:41,073
Yeah.
517
00:42:41,160 --> 00:42:44,551
(TV) '..not considered
to be a threat to the public...’
518
00:42:44,640 --> 00:42:46,551
One of the guys you taught?
519
00:42:46,640 --> 00:42:48,551
Yeah.
520
00:42:48,640 --> 00:42:52,031
I didn't know
escaping was on the curriculum!
521
00:42:54,240 --> 00:42:56,834
That's meant to be the idea.
How to escape.
522
00:42:57,880 --> 00:43:02,272
Yeah, but he's done a runner, hasn't he?
So he's back to square one now.
523
00:43:05,320 --> 00:43:08,233
He was being transferred because of me.
524
00:43:09,800 --> 00:43:11,552
What d'you mean?
525
00:43:13,440 --> 00:43:16,558
He...he fell for me.
526
00:43:18,400 --> 00:43:21,153
- So...
- You didn't tell me any of this.
527
00:43:23,720 --> 00:43:25,472
No.
528
00:43:29,920 --> 00:43:32,833
- And now you're going to do what, exactly?
- I don't know.
529
00:43:33,640 --> 00:43:37,679
Something. Anything,
so he doesn't get in any more trouble.
530
00:43:41,480 --> 00:43:44,040
You and your social conscience, eh?
531
00:43:44,120 --> 00:43:45,872
Yeah.
532
00:43:47,000 --> 00:43:48,911
This is about work, isn't it?
533
00:43:53,400 --> 00:43:55,311
Look, just how involved are you?
534
00:43:55,400 --> 00:44:00,076
- This isn't some repressed fantasy!
- No, it's obviously bloody real!
535
00:44:03,160 --> 00:44:05,071
Stay, OK?
536
00:44:07,120 --> 00:44:09,760
Don't...don't go anywhere.
537
00:44:09,840 --> 00:44:12,036
Don't go to him.
538
00:44:13,760 --> 00:44:17,151
- I have to.
- Making your escape, too?
539
00:44:19,400 --> 00:44:20,913
Yeah!
540
00:44:34,040 --> 00:44:36,236
- You came!
- It's about Paul.
541
00:44:39,080 --> 00:44:41,754
Well, he hasn't been in touch with me.
542
00:44:41,840 --> 00:44:43,877
Why don't I make you an omelette?
543
00:44:43,960 --> 00:44:46,395
Or some pasta. I've got some pasta.
544
00:44:46,480 --> 00:44:48,471
Er...here!
545
00:44:49,320 --> 00:44:52,233
Carbonara. A little taste of Italy.
546
00:44:53,440 --> 00:44:57,354
I've got some candles somewhere.
They are delicious! I swear...
547
00:44:57,440 --> 00:45:00,034
Listen, have the police been in touch?
548
00:45:00,120 --> 00:45:05,752
- They'll know how things got between you.
- I don't want to talk about that now.
549
00:45:07,400 --> 00:45:10,995
Why don't you let me take your coat?
You're here now, aren't you?
550
00:45:11,080 --> 00:45:13,037
You're here, so...
551
00:45:13,120 --> 00:45:15,316
Carbonara and garlic bread.
552
00:45:15,400 --> 00:45:17,152
Just stop it, eh?
553
00:45:17,240 --> 00:45:20,517
You don't mind it from the freezer, do you?
I'll heat it up!
554
00:45:20,600 --> 00:45:24,070
Just... Just stop it, eh?
555
00:45:24,160 --> 00:45:25,559
I can't.
556
00:45:27,880 --> 00:45:32,272
You see this thing I'm wearing?
And this is just round my ankle.
557
00:45:33,480 --> 00:45:36,552
But with you, I am so caught.
558
00:45:39,640 --> 00:45:42,393
I'm just hanging there.
559
00:45:44,680 --> 00:45:46,876
What do you want me to do, Ace?
560
00:45:51,120 --> 00:45:53,077
Forget about Paul.
561
00:45:54,080 --> 00:45:57,516
- I mean, he has only got himself to blame.
- No.
562
00:45:58,640 --> 00:46:00,711
No, I'm to blame.
563
00:46:01,480 --> 00:46:03,835
So am I, but I don't care.
564
00:46:05,840 --> 00:46:07,797
All I care about is...
565
00:46:09,560 --> 00:46:11,119
obvious.
566
00:46:13,320 --> 00:46:18,998
Look, this is a big enough mess as it is,
all right? And I can't stay. I'm really sorry.
567
00:46:20,840 --> 00:46:25,311
The big build-up, then the letdown.
Just because Paul's on the run!
568
00:46:25,400 --> 00:46:27,630
Hey, I'm sorry for shouting.
569
00:46:29,120 --> 00:46:31,839
Why don't I open a bottle of wine?
570
00:46:31,920 --> 00:46:33,672
Cos I haven't got any!
571
00:46:33,760 --> 00:46:35,239
I've got some lager, though.
572
00:46:35,320 --> 00:46:39,871
I'm going to the police station now
and then I'm going to go and lose my job.
573
00:46:43,720 --> 00:46:45,677
I can't even follow you!
574
00:46:50,720 --> 00:46:53,075
You've been seeing him.
575
00:46:53,160 --> 00:46:57,711
I came here cos I thought it would be
the quickest way of finding you.
576
00:46:59,600 --> 00:47:01,955
- Is that true?
- (Door clicks open)
577
00:47:03,000 --> 00:47:06,391
- Are you looking for me?
- You stabbed me in the back.
578
00:47:06,480 --> 00:47:09,757
- Now you've got real wounds coming.
- I've been waiting for you.
579
00:47:12,200 --> 00:47:13,793
Stop it!
580
00:47:13,880 --> 00:47:15,393
Just stop it! Stop it!
581
00:47:16,440 --> 00:47:17,760
(Screams) Stop it!
582
00:47:19,240 --> 00:47:21,550
If that's what you two
want to do to each other,
583
00:47:21,640 --> 00:47:24,109
I don't want anything to do with either of you.
584
00:47:24,200 --> 00:47:27,591
I've just left someone
who goes on and on about love
585
00:47:27,680 --> 00:47:30,832
and has absolutely no respect for me at all.
586
00:47:30,920 --> 00:47:35,118
- (Sirens blare)
- You'd better make a move, man!
587
00:47:35,200 --> 00:47:37,396
- Go on, run.
- And leave you two together?
588
00:47:37,480 --> 00:47:41,075
I'm saying it to help you.
I've already breached my curfew.
589
00:47:42,600 --> 00:47:45,240
Running's not going to do any good.
590
00:47:45,320 --> 00:47:47,709
- Just give yourself up.
- I ain't givin' up!
591
00:47:48,480 --> 00:47:50,437
- I can't do it.
- Run, man!
592
00:47:50,520 --> 00:47:53,034
What's it to you?
593
00:47:55,120 --> 00:47:56,758
I don't want you to get caught.
594
00:48:04,720 --> 00:48:06,836
Look, I mean it, man. I mean it.
595
00:48:15,160 --> 00:48:18,312
I suppose some things never get unlearnt,
596
00:48:18,400 --> 00:48:20,232
if you know what I mean.
597
00:48:25,040 --> 00:48:28,954
- Have you got anywhere he can hide?
- Oh, Christ!
598
00:48:29,040 --> 00:48:31,634
Erm...yeah.
599
00:48:33,160 --> 00:48:35,879
You don't have to go with him!
600
00:48:35,960 --> 00:48:37,234
Emily!
601
00:48:39,160 --> 00:48:41,151
Back to prison tomorrow, yeah?
602
00:48:48,800 --> 00:48:52,873
Hey! I've left some course work
in my office and I have to mark it tonight.
603
00:48:52,960 --> 00:48:55,031
- Can I see your ID?
- Yeah.
604
00:49:09,720 --> 00:49:11,870
- There we go.
- Cheers!
605
00:49:13,520 --> 00:49:15,158
Paul?
606
00:49:31,920 --> 00:49:35,470
I can't believe
I'm letting myself in for all this.
607
00:49:37,480 --> 00:49:39,915
Do you want to?
608
00:49:41,040 --> 00:49:42,553
Yeah.
609
00:49:43,880 --> 00:49:45,871
Yeah, I do.
610
00:49:45,960 --> 00:49:48,713
A little learning is a dangerous thing, yeah?
611
00:49:52,960 --> 00:49:54,997
You're bang on there, mate.
612
00:49:56,200 --> 00:49:58,635
I can't believe you chose him.
613
00:49:59,920 --> 00:50:01,672
I haven't chosen anyone.
614
00:50:06,840 --> 00:50:08,513
So what is it, then?
615
00:50:08,600 --> 00:50:11,114
Are you doing this just to help him?
616
00:50:11,200 --> 00:50:13,714
Just doing the Christian thing? Is that it?
617
00:50:15,760 --> 00:50:17,797
(Ace) Is that all it is?
618
00:50:23,200 --> 00:50:24,634
I was right, then, wasn't I?
619
00:50:24,720 --> 00:50:28,714
The biggest thing you taught me
was that I ain't good enough for you.
620
00:50:29,880 --> 00:50:31,917
But I couldn't even leave it there.
621
00:50:32,000 --> 00:50:35,231
I come after the both of you,
major breach of my curfew.
622
00:50:35,320 --> 00:50:39,075
I'm going back to jail. Back to square one.
623
00:50:41,160 --> 00:50:43,356
So, school's out.
624
00:50:43,440 --> 00:50:45,590
- Ace...
- School is out!
625
00:51:00,040 --> 00:51:03,556
Not subtle, but I never was, eh?
626
00:51:05,040 --> 00:51:08,351
Sorry, Miss! I'm reverting to type.
627
00:51:08,440 --> 00:51:10,670
You're gonna ruin yourself, Ace.
628
00:51:12,000 --> 00:51:15,834
I've lost my best friend
and the woman that I fell in love with
629
00:51:15,920 --> 00:51:21,472
but they've got each other,
so I feel pretty ruined already, OK?
630
00:51:21,560 --> 00:51:23,153
Look...
631
00:51:24,280 --> 00:51:29,480
If you let us go, we can't exactly walk off
into the sunset together, can we?
632
00:51:30,360 --> 00:51:34,558
You talk about stopping us having a future -
that won't happen anyway.
633
00:51:34,640 --> 00:51:36,711
He's a prisoner that's absconded
634
00:51:36,800 --> 00:51:40,589
and I'm a teacher that's not fit
for a bloody job in the country!
635
00:51:41,600 --> 00:51:43,796
There's no winners.
636
00:51:43,880 --> 00:51:45,473
No-one.
637
00:51:47,640 --> 00:51:50,632
One love shoved the other
out the way, blood.
638
00:51:52,800 --> 00:51:54,791
Could still be room for us two.
639
00:51:55,920 --> 00:51:57,877
You know?
640
00:52:04,600 --> 00:52:08,389
You're only saying that
cos you're covered in petrol.
641
00:52:09,840 --> 00:52:11,672
No.
642
00:52:14,280 --> 00:52:16,271
You could still choose me, man.
643
00:52:23,160 --> 00:52:25,800
We should be better people now.
644
00:52:29,320 --> 00:52:31,436
She made us better people.
645
00:52:34,160 --> 00:52:36,151
And you know it.
646
00:52:43,520 --> 00:52:46,080
So you're telling me to be a good loser?
647
00:52:48,720 --> 00:52:53,590
Are you telling me to be a good sport
and call that an improvement?
648
00:52:57,240 --> 00:53:00,358
I just don't want you
to end up with nothing.
649
00:53:02,960 --> 00:53:05,031
That's what I'm saying.
650
00:53:25,120 --> 00:53:29,318
You better...
You better go face the music, man.
651
00:53:31,520 --> 00:53:33,591
Do your time.
652
00:53:35,840 --> 00:53:38,150
I'm sure your time will come.
653
00:53:41,400 --> 00:53:43,755
What about you?
654
00:53:44,760 --> 00:53:47,195
I've got to get out of detention.
655
00:53:51,000 --> 00:53:53,116
Good luck, Ace.
656
00:53:57,560 --> 00:54:01,793
You know,
you should have tried my carbonara.
657
00:54:01,880 --> 00:54:05,316
It would have turned your head completely.
658
00:54:19,240 --> 00:54:21,197
Later, yeah?
659
00:54:24,800 --> 00:54:26,199
Later.
660
00:54:33,200 --> 00:54:36,033
(Screaming)
661
00:54:36,120 --> 00:54:38,077
Ace!
662
00:54:40,240 --> 00:54:42,595
No!
663
00:54:45,600 --> 00:54:47,557
Ace!
664
00:54:50,320 --> 00:54:52,675
You didn't do it, Paul.
665
00:54:52,760 --> 00:54:55,274
Feels like it.
666
00:54:55,360 --> 00:54:58,000
Oh, man, I just wanted
to get to him, you know?
667
00:54:58,800 --> 00:55:01,155
He knew that.
668
00:55:55,640 --> 00:55:58,758
It's a 60-hour course
split into three themes -
669
00:55:58,840 --> 00:56:03,038
history, biography, resistance and change
in working-class lives.
670
00:56:03,120 --> 00:56:07,671
They're getting me to do
this autobiography - how we ended up here.
671
00:56:07,760 --> 00:56:12,118
I've got to be honest,
otherwise Ace died for nothing.
672
00:56:12,200 --> 00:56:18,913
Anyway, I've got Orwell to read,
and Richard Hoggart, CLR James,
673
00:56:19,000 --> 00:56:21,879
Franz Fallon...
and that Lynn Peters poem you sent me.
674
00:56:23,920 --> 00:56:27,436
This autobiography thing
they're getting us to do -
675
00:56:28,120 --> 00:56:29,599
you're in it.
676
00:56:31,840 --> 00:56:33,592
Am I?
677
00:56:33,680 --> 00:56:35,432
Don't know how much yet, though.
678
00:56:37,000 --> 00:56:40,709
You mean you think this could be
the last you'll be seeing of me?
679
00:56:41,480 --> 00:56:42,515
Is it?
680
00:56:46,720 --> 00:56:48,154
No.
681
00:56:49,320 --> 00:56:52,995
But when you come again...how often...
682
00:56:54,640 --> 00:56:57,075
that will always be up to you, won't it?
683
00:56:57,160 --> 00:57:00,755
- You mean I'll be in control?
- Yeah.
684
00:57:01,600 --> 00:57:03,876
But the test of this relationship
685
00:57:03,960 --> 00:57:08,033
will be what happens at the end
of your sentence, when you get out.
686
00:57:09,880 --> 00:57:11,996
Might be scary.
687
00:57:15,520 --> 00:57:17,636
Let's wait and see.
688
00:57:25,600 --> 00:57:27,352
(Whispers) Listen!
689
00:57:28,600 --> 00:57:31,911
That...that autobiography -
690
00:57:34,040 --> 00:57:37,032
you tell them it's not finished yet, yeah?
691
00:57:38,720 --> 00:57:42,937
Believe.
49465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.