Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,280 --> 00:00:18,780
* Take the heat
2
00:00:18,810 --> 00:00:20,080
* Take it
3
00:00:21,280 --> 00:00:22,520
* Ahh
4
00:00:25,320 --> 00:00:26,590
* Come on
5
00:00:30,660 --> 00:00:34,830
* You say that life
Makes you crazy *
6
00:00:34,860 --> 00:00:38,770
* That nothing
Ever goes your way *
7
00:00:38,800 --> 00:00:41,300
* You say you want,
You say you need *
8
00:00:41,340 --> 00:00:44,340
* But you don't
Know how to play *
9
00:00:44,370 --> 00:00:47,510
* Oh, oh
10
00:00:47,540 --> 00:00:51,750
* Come over here,
Get the message *
11
00:00:51,780 --> 00:00:56,520
* Just take it
One step at a time *
12
00:00:56,550 --> 00:00:59,090
* Can you take
The step *
13
00:00:59,120 --> 00:01:03,660
* Nobody told you
Life was fair *
14
00:01:03,690 --> 00:01:05,760
* If you can't
Take the heat *
15
00:01:05,790 --> 00:01:07,660
* It's not
The place to be *
16
00:01:07,700 --> 00:01:09,530
* If you can't
Take the heat *
17
00:01:09,570 --> 00:01:11,700
* Then you don't need
To be with me *
18
00:01:11,730 --> 00:01:14,170
* If you can't
Take the heat *
19
00:01:14,200 --> 00:01:18,440
* Then what are
You doing here *
20
00:01:18,470 --> 00:01:20,780
* Oh, don't you get it
21
00:01:20,810 --> 00:01:25,510
* Get serious,
Stop pretending *
22
00:01:25,550 --> 00:01:29,720
* You know it's time
To face the truth *
23
00:01:29,750 --> 00:01:31,650
* What you want,
What you need *
24
00:01:31,690 --> 00:01:34,760
* Is a change
Of attitude *
25
00:01:34,790 --> 00:01:36,160
* You better change it
26
00:01:36,190 --> 00:01:37,890
* Uh-huh
27
00:01:37,930 --> 00:01:40,330
* Let's turn it up
28
00:01:40,360 --> 00:01:42,300
* Feel the pressure
29
00:01:42,330 --> 00:01:46,600
* This time we're gonna
Take it all the way *
30
00:01:46,640 --> 00:01:49,310
* So no more
Playin' cool *
31
00:01:49,340 --> 00:01:50,310
* Ya know ya
32
00:01:50,340 --> 00:01:52,180
* You can't stop,
You can't stop *
33
00:01:52,210 --> 00:01:54,180
* Wah wah oh
34
00:01:54,210 --> 00:01:55,780
* If you can't
Take the heat *
35
00:01:55,810 --> 00:01:58,250
* This is not
The place to be *
36
00:01:58,280 --> 00:02:00,280
* If you can't
Take the heat *
37
00:02:00,320 --> 00:02:02,450
* Then you don't need
To be with me *
38
00:02:02,490 --> 00:02:04,720
* If you can't
Take the heat *
39
00:02:04,750 --> 00:02:08,920
* Then what are you
Doin' here *
40
00:02:08,960 --> 00:02:11,330
* Oh oh oh oh oh
41
00:02:11,360 --> 00:02:12,430
* Oh oh oh oh oh
42
00:02:12,460 --> 00:02:13,500
* Did you get it
43
00:02:13,530 --> 00:02:14,700
* Take the heat
44
00:02:14,730 --> 00:02:17,430
* Take it
45
00:02:17,470 --> 00:02:19,340
* When the temperature
Gets too hot, don't stop *
46
00:02:19,370 --> 00:02:21,600
* You gotta turn it up
47
00:02:21,640 --> 00:02:23,410
* Have you got the stuff
To be tough enough *
48
00:02:23,440 --> 00:02:25,440
* You gotta live it up
49
00:02:25,470 --> 00:02:27,440
* Come on, live it
50
00:02:27,480 --> 00:02:29,780
* Up
51
00:02:29,810 --> 00:02:32,280
* If you can't take,
Take, take the heat **
52
00:02:32,320 --> 00:02:34,150
(sizzling noise)
53
00:02:36,950 --> 00:02:39,420
Your resume's quite
extraordinary, Miss Grant.
54
00:02:39,460 --> 00:02:42,430
Thanks. I know
I can be an asset
55
00:02:42,460 --> 00:02:43,660
to Vetrocon Aerospace.
56
00:02:43,690 --> 00:02:46,360
Since you were
a UCLA cheerleader,
57
00:02:46,400 --> 00:02:48,660
you were probably
a Trojans fan.
58
00:02:48,700 --> 00:02:50,570
The Trojans
are USC's team.
59
00:02:50,600 --> 00:02:51,970
I'm a Bruins fan.
60
00:02:52,000 --> 00:02:54,700
Of course.
I got it confused.
61
00:02:54,740 --> 00:02:57,970
And I imagine that, uh,
with your good looks,
62
00:02:58,010 --> 00:03:00,610
you were quite
popular in school.
63
00:03:00,640 --> 00:03:02,950
Don't judge me
by my looks,
64
00:03:02,980 --> 00:03:04,650
but by my skills.
65
00:03:04,680 --> 00:03:06,780
I'm a Phi Beta Kappa
in electrical engineering.
66
00:03:06,820 --> 00:03:08,820
Very well, Miss Grant.
67
00:03:08,850 --> 00:03:11,420
Your father, was he
in the engineering field?
68
00:03:11,450 --> 00:03:12,960
You could say that.
69
00:03:12,990 --> 00:03:15,260
He was a
mechanic at Sears.
70
00:03:15,290 --> 00:03:16,790
Very good, Miss Grant.
71
00:03:16,830 --> 00:03:19,760
I have no further
questions. I think that...
72
00:03:19,800 --> 00:03:20,760
Excuse me.
73
00:03:20,800 --> 00:03:21,800
I'm sorry.
74
00:03:21,830 --> 00:03:24,500
I have a few
more questions.
75
00:03:24,530 --> 00:03:27,540
This isn't part of the
interview process, Mr. Smith.
76
00:03:27,570 --> 00:03:29,640
I'm sure
she doesn't mind.
77
00:03:29,670 --> 00:03:30,870
Do you?
78
00:03:30,910 --> 00:03:32,910
Of course not.
79
00:03:32,940 --> 00:03:33,840
Fine.
80
00:03:35,310 --> 00:03:36,810
Now, then, Miss Grant,
81
00:03:36,850 --> 00:03:39,620
I'm going on a
business trip to California.
82
00:03:39,650 --> 00:03:42,320
Could you recommend
a good sushi bar?
83
00:03:45,690 --> 00:03:48,520
I've been so busy
with my studies,
84
00:03:48,560 --> 00:03:50,430
I haven't had time
to go to bars.
85
00:03:50,460 --> 00:03:52,330
And I don't drink.
86
00:03:52,360 --> 00:03:56,430
At sushi bars, you eat
raw fish, Miss Grant.
87
00:03:56,470 --> 00:03:57,770
Raw fish, Mr. Smith?
88
00:03:59,600 --> 00:04:01,400
Have you ever heard
of heavy metal?
89
00:04:01,440 --> 00:04:02,670
Of course.
90
00:04:02,710 --> 00:04:05,410
It's a catalyst
for plutonium bombs.
91
00:04:05,440 --> 00:04:06,840
Not quite.
92
00:04:06,880 --> 00:04:09,410
We're talking about
rock 'n' roll here, Miss Grant.
93
00:04:09,450 --> 00:04:11,850
You know...
Punk rock, new wave.
94
00:04:11,880 --> 00:04:14,020
Have you ever
been aerobicized?
95
00:04:14,050 --> 00:04:14,980
Slam danced?
96
00:04:15,020 --> 00:04:18,290
Do you listen to
a ghetto blaster, watch MTV?
97
00:04:18,320 --> 00:04:19,990
Give me five.
98
00:04:20,020 --> 00:04:21,320
I don't understand.
99
00:04:21,360 --> 00:04:23,390
Of course you don't!
100
00:04:23,430 --> 00:04:25,660
You'd better have
a good reason for this.
101
00:04:25,690 --> 00:04:29,330
The FBI will ask more
and tougher questions.
102
00:04:29,370 --> 00:04:31,500
(Speaking russian)
103
00:04:31,530 --> 00:04:32,700
Miss Grant.
104
00:04:34,870 --> 00:04:36,670
You have broken
the first principle
105
00:04:36,710 --> 00:04:38,970
of our training.
106
00:04:39,010 --> 00:04:42,480
Always, always,
speak English.
107
00:04:42,510 --> 00:04:43,650
No matter what.
108
00:04:44,980 --> 00:04:46,680
Play dumb
if you have to,
109
00:04:46,720 --> 00:04:48,650
but don't drop
your cover, ever!
110
00:04:49,950 --> 00:04:51,690
I hope you've
been listening.
111
00:04:51,720 --> 00:04:53,790
All of you have
trained for years,
112
00:04:53,820 --> 00:04:56,960
but one slip-up...
It's all wasted.
113
00:04:56,990 --> 00:04:58,660
Thank you, Mr. Smith,
114
00:04:58,690 --> 00:05:00,460
for your mysterious
demonstration.
115
00:05:00,500 --> 00:05:01,630
I'll take over
from here.
116
00:05:03,670 --> 00:05:05,570
Beyond the doors
of this classroom,
117
00:05:05,600 --> 00:05:08,840
there's an exact replica
of an American town.
118
00:05:08,870 --> 00:05:10,840
It's perfect
in every detail,
119
00:05:10,870 --> 00:05:13,540
except it's
in the Soviet Union.
120
00:05:13,580 --> 00:05:16,380
There are residents who
have lived as Americans
121
00:05:16,410 --> 00:05:18,550
since this town
was built.
122
00:05:18,580 --> 00:05:20,980
See how they live.
Study them.
123
00:05:21,020 --> 00:05:24,390
You all have your living
assignment and job placements,
124
00:05:24,420 --> 00:05:26,420
so go get moved in.
125
00:05:42,870 --> 00:05:44,570
I know about that.
126
00:05:44,610 --> 00:05:47,140
I'm making a point
about the town.
127
00:05:47,180 --> 00:05:48,640
All right,
Comrade Smith.
128
00:05:48,680 --> 00:05:51,080
What do you suggest?
129
00:05:51,110 --> 00:05:54,680
I'm going to bring in
experts on American culture
130
00:05:54,720 --> 00:05:56,820
and give this town
the facelift it needs.
131
00:05:56,850 --> 00:05:59,020
Take your glasnost
back to Moscow
132
00:05:59,050 --> 00:06:00,490
where it's so popular.
133
00:06:00,520 --> 00:06:01,760
I absolutely forbid it.
134
00:06:03,560 --> 00:06:04,830
Jones,
you don't understand.
135
00:06:04,860 --> 00:06:07,100
Comrade Smith
is in charge now.
136
00:06:07,130 --> 00:06:08,800
Look, Jones,
137
00:06:08,830 --> 00:06:10,500
I've been to America.
138
00:06:10,530 --> 00:06:12,600
America isn't
like this anymore.
139
00:06:12,640 --> 00:06:14,070
Where's your MTV?
140
00:06:14,100 --> 00:06:15,600
Your punk rockers?
141
00:06:15,640 --> 00:06:17,070
Your Rolling Stone
Magazine?
142
00:06:17,110 --> 00:06:18,640
Fuel-efficient cars?
143
00:06:18,670 --> 00:06:19,940
My job was secrecy,
144
00:06:19,980 --> 00:06:23,480
not dressing this place up
with the latest trends.
145
00:06:23,510 --> 00:06:26,050
If you know so much
about modern America,
146
00:06:26,080 --> 00:06:28,020
you teach them.
147
00:06:28,050 --> 00:06:29,550
We're Russians.
148
00:06:29,590 --> 00:06:31,520
We don't think
like Americans.
149
00:06:31,550 --> 00:06:33,820
We don't have
the American attitude.
150
00:06:33,860 --> 00:06:35,020
Regardless,
151
00:06:35,060 --> 00:06:37,730
when these agents
complete their training,
152
00:06:37,760 --> 00:06:40,700
I'll return and
evaluate this town.
153
00:06:40,730 --> 00:06:43,430
If it hasn't been
updated to my satisfaction,
154
00:06:43,470 --> 00:06:44,930
my orders are E.N.D.
155
00:06:46,840 --> 00:06:48,700
Evacuate and destroy.
156
00:06:49,840 --> 00:06:51,540
Good luck, comrades.
157
00:06:56,750 --> 00:06:58,810
I've been doing this
for a long time.
158
00:06:58,850 --> 00:07:02,050
And unlike you,
I know what I'm doing.
159
00:07:02,080 --> 00:07:04,220
I'd rather see
this town destroyed
160
00:07:04,250 --> 00:07:05,720
than turn it over to you.
161
00:07:05,750 --> 00:07:08,990
It would be better
if we worked together.
162
00:07:09,020 --> 00:07:11,190
You don't need me.
163
00:07:11,230 --> 00:07:13,600
Go out and find
your experts.
164
00:07:19,600 --> 00:07:20,900
You've got a problem,
talk to me.
165
00:07:20,940 --> 00:07:22,570
Don't be ashamed.
166
00:07:22,610 --> 00:07:23,710
This is New York.
167
00:07:23,740 --> 00:07:25,110
People get in my cab,
they open up.
168
00:07:25,140 --> 00:07:27,510
They let me know
what's going on.
169
00:07:31,010 --> 00:07:33,750
I took you to
the China Club,
170
00:07:33,780 --> 00:07:36,490
the Red Parrot,
and the Palladium.
171
00:07:36,520 --> 00:07:38,920
Shut up and stop
the cab.
172
00:07:38,950 --> 00:07:40,890
* Stand up, Stand up
173
00:07:40,920 --> 00:07:42,490
* Walk proudly
And don't creep up *
174
00:07:42,530 --> 00:07:44,730
* Walk tall with
Your head held high *
175
00:07:44,760 --> 00:07:46,190
* Believe in yourself
Till the day you die *
176
00:07:46,230 --> 00:07:48,230
* Positive is how
You should live *
177
00:07:48,260 --> 00:07:49,970
* Be willin' to take,
But not illin' to give *
178
00:07:50,000 --> 00:07:51,830
* A bad attitude
Don't get gratitude *
179
00:07:51,870 --> 00:07:53,000
* You ain't
That bad, dude *
180
00:07:53,040 --> 00:07:54,070
* Quit actin' rude
181
00:07:54,100 --> 00:07:56,270
* Yo, everyone
Should just get along *
182
00:07:56,300 --> 00:07:58,210
* Havin' fun while they
Sing our songs... **
183
00:07:58,240 --> 00:08:00,210
What are you
looking for?
184
00:08:00,240 --> 00:08:02,010
None of your business.
185
00:08:02,040 --> 00:08:04,780
I'll know
when I see it.
186
00:08:04,810 --> 00:08:07,980
So, does this buy me
a table inside
187
00:08:08,020 --> 00:08:09,220
right now?
188
00:08:09,250 --> 00:08:11,890
I don't hear so good.
189
00:08:11,920 --> 00:08:14,920
Yeah? Well, maybe this will
improve your hearing.
190
00:08:14,960 --> 00:08:16,220
Nah, it's still fuzzy.
191
00:08:16,260 --> 00:08:18,130
Yeah? How about this?
192
00:08:18,160 --> 00:08:19,160
Loud and clear.
193
00:08:22,870 --> 00:08:24,130
You asked for it.
194
00:08:25,930 --> 00:08:27,100
Best table
in the house.
195
00:08:27,140 --> 00:08:28,800
What is this shit?
196
00:08:28,840 --> 00:08:30,210
Idiot!
197
00:08:30,240 --> 00:08:32,240
Don't be a tough guy.
198
00:08:32,270 --> 00:08:33,740
Settle down. Lighten up.
199
00:08:37,110 --> 00:08:39,620
Theme night didn't stop
that other place
200
00:08:39,650 --> 00:08:41,120
from going belly-up.
201
00:08:41,150 --> 00:08:42,550
They should have
done it more.
202
00:08:42,590 --> 00:08:43,850
It's probably
why it failed.
203
00:08:43,890 --> 00:08:46,560
I'm tired of being
a dishwasher.
204
00:08:46,590 --> 00:08:49,320
You think I like
cleaning up puke?
205
00:08:49,360 --> 00:08:50,860
That's exactly my point.
206
00:08:50,890 --> 00:08:52,860
Let's quit,
find real jobs,
207
00:08:52,900 --> 00:08:55,060
and forget about
opening a club.
208
00:08:55,100 --> 00:08:57,270
You know what your problem is?
You're still P.O.'d
209
00:08:57,300 --> 00:08:59,640
that I blew your
dad's money on the club.
210
00:08:59,670 --> 00:09:01,270
For the record,
you mentioned it.
211
00:09:01,300 --> 00:09:02,870
Fine.
212
00:09:02,910 --> 00:09:04,110
Not fine.
213
00:09:04,140 --> 00:09:06,070
Not fine at all.
214
00:09:06,110 --> 00:09:08,110
Is that how you
handle everything?
215
00:09:08,140 --> 00:09:09,850
What's going on?
216
00:09:09,880 --> 00:09:10,910
Denise?
217
00:09:12,620 --> 00:09:13,750
Denise?
218
00:09:13,780 --> 00:09:15,780
What the hell is go...
219
00:09:19,090 --> 00:09:20,590
We've been robbed.
220
00:09:20,620 --> 00:09:22,830
Look on
the bright side.
221
00:09:22,860 --> 00:09:24,690
None of the stuff in this
apartment was yours anyway.
222
00:09:30,130 --> 00:09:31,630
What's that?
223
00:09:31,670 --> 00:09:32,940
It's, uh, from Denise.
224
00:09:32,970 --> 00:09:34,140
Give it.
225
00:09:41,740 --> 00:09:44,350
I'll buy you
a cup of coffee.
226
00:09:44,380 --> 00:09:45,880
You know
what bothers me
227
00:09:45,910 --> 00:09:47,650
more than her
leaving me,
228
00:09:47,680 --> 00:09:50,050
taking the furniture,
or anything?
229
00:09:50,090 --> 00:09:52,350
She wrote it
on toilet paper.
230
00:09:52,390 --> 00:09:54,320
That says
something else entirely.
231
00:09:54,360 --> 00:09:57,360
Travis, Denise was
always a narcissistic,
232
00:09:57,390 --> 00:09:59,230
manipulative,
emotional terrorist.
233
00:09:59,260 --> 00:10:00,760
Back off, Wendell.
234
00:10:00,800 --> 00:10:02,800
Look,
I still love her.
235
00:10:02,830 --> 00:10:04,330
I don't appreciate
that kind of talk.
236
00:10:04,370 --> 00:10:06,800
Let me explain
how it works.
237
00:10:06,840 --> 00:10:08,700
You like her,
I like her.
238
00:10:08,740 --> 00:10:11,640
You don't,
I don't, either.
239
00:10:11,670 --> 00:10:14,110
Just tell me
how you're feeling,
240
00:10:14,140 --> 00:10:15,740
and I'll play along.
241
00:10:17,050 --> 00:10:18,680
You're all right,
Wendell.
242
00:10:18,710 --> 00:10:20,780
I'll tell you that
right now.
243
00:10:20,820 --> 00:10:23,390
You'll never meet
another girl like Denise.
244
00:10:23,420 --> 00:10:26,320
She was everything
a man could want.
245
00:10:26,350 --> 00:10:27,860
Now that
she's available,
246
00:10:27,890 --> 00:10:30,130
could I have
her phone number?
247
00:10:30,160 --> 00:10:32,960
I've been attracted
to her for a while.
248
00:10:45,170 --> 00:10:46,810
I don't want
to seem paranoid,
249
00:10:46,840 --> 00:10:48,910
but this cab's
been following us
250
00:10:48,940 --> 00:10:50,850
since we left
your apartment.
251
00:10:50,880 --> 00:10:52,750
Yeah?
Hey, come here!
252
00:10:52,780 --> 00:10:54,750
Come on!
253
00:10:56,720 --> 00:10:58,320
Okay, pal, what's up?
254
00:10:59,290 --> 00:11:00,790
Hello, fellas.
255
00:11:02,060 --> 00:11:03,890
My name's Bob Smith.
256
00:11:03,930 --> 00:11:06,730
I'm opening a club,
and I'm interested in you.
257
00:11:06,760 --> 00:11:07,960
For what?
258
00:11:08,000 --> 00:11:09,900
To manage my club.
259
00:11:09,930 --> 00:11:11,300
Eat me.
260
00:11:12,330 --> 00:11:14,440
Go.
261
00:11:14,470 --> 00:11:15,870
Daryl's trying
to bust us.
262
00:11:15,900 --> 00:11:18,210
I told him I wanted
my own club.
263
00:11:18,240 --> 00:11:20,340
This guy's a phony.
264
00:11:20,380 --> 00:11:22,410
Daryl's bright enough
for this?
265
00:11:22,440 --> 00:11:24,150
Let's play with him.
266
00:11:24,180 --> 00:11:26,450
Oh, yeah? A club
sounds great!
267
00:11:26,480 --> 00:11:28,720
You sound sincere
about this.
268
00:11:28,750 --> 00:11:31,020
Could you tell us
about it?
269
00:11:31,050 --> 00:11:32,990
I understand your
being skeptical,
270
00:11:33,020 --> 00:11:35,060
but just
hear me out.
271
00:11:35,090 --> 00:11:36,260
Shall we?
272
00:11:36,290 --> 00:11:37,490
I have nothing
better to do.
273
00:11:37,530 --> 00:11:38,730
Cool.
274
00:11:42,230 --> 00:11:44,000
So, tell us.
275
00:11:49,470 --> 00:11:51,810
That's just
the start-up money.
276
00:11:51,840 --> 00:11:52,980
The salary is
$1,000 a week.
277
00:11:53,010 --> 00:11:54,280
Each?
Each.
278
00:11:54,310 --> 00:11:56,040
Room and board
is free.
279
00:11:56,080 --> 00:11:57,780
What about wheels?
280
00:11:57,810 --> 00:12:01,150
Uh, well, you'll both
be big wheels.
281
00:12:01,180 --> 00:12:02,450
You'll run the place.
282
00:12:02,480 --> 00:12:04,420
No, a car!
Transportation!
283
00:12:04,450 --> 00:12:05,420
Oh, wheels!
284
00:12:05,450 --> 00:12:07,820
Oh, wheels.
Yes, of course.
285
00:12:07,860 --> 00:12:10,460
Yes, yes,
you'll have wheels.
286
00:12:10,490 --> 00:12:13,200
The last thing
is simply that
287
00:12:13,230 --> 00:12:15,460
you need
to leave by plane
288
00:12:15,500 --> 00:12:16,500
before dawn.
289
00:12:16,530 --> 00:12:18,800
Wait. Leave by...
290
00:12:18,830 --> 00:12:21,070
this place
isn't in New York?
291
00:12:21,100 --> 00:12:22,870
Try it for a week.
292
00:12:22,910 --> 00:12:26,110
If you don't like it,
you can come back.
293
00:12:26,140 --> 00:12:27,780
Where is this club?
294
00:12:27,810 --> 00:12:30,880
The idea is to bring
New York-style clubs
295
00:12:30,910 --> 00:12:32,380
to the Midwest.
296
00:12:32,410 --> 00:12:35,380
The first one's opening
in a small town...
297
00:12:35,420 --> 00:12:37,220
Indian Springs,
Nebraska.
298
00:12:37,250 --> 00:12:38,320
Cool.
299
00:12:38,350 --> 00:12:40,220
Fine. Thank you.
300
00:12:40,260 --> 00:12:42,290
Corporate jet, man.
301
00:12:42,320 --> 00:12:44,790
This how we should
be treated.
302
00:12:44,830 --> 00:12:46,560
I've never seen this
much caviar in my life.
303
00:12:46,590 --> 00:12:48,930
Maybe this guy's
legitimate.
304
00:12:48,960 --> 00:12:50,300
Did you bring
the music?
305
00:12:50,330 --> 00:12:51,500
It's in my suitcase.
306
00:12:54,200 --> 00:12:56,240
(Speaking russian)
307
00:12:56,270 --> 00:12:57,440
(speaking russian)
308
00:13:00,940 --> 00:13:02,110
Hello, boys.
309
00:13:02,140 --> 00:13:04,310
How do you
like the champagne?
310
00:13:04,350 --> 00:13:07,050
The Dom outdid himself
on this batch, huh?
311
00:13:07,080 --> 00:13:08,580
To the future.
312
00:13:08,620 --> 00:13:10,050
Yeah.
313
00:13:10,090 --> 00:13:11,520
To the future.
314
00:13:17,430 --> 00:13:19,530
(Dream music begins)
315
00:13:30,910 --> 00:13:32,040
(speaking russian)
316
00:13:53,130 --> 00:13:54,600
What are we doing
317
00:13:54,630 --> 00:13:56,930
in Wally and
the Beav's bedroom?
318
00:14:13,150 --> 00:14:14,450
Weenie wear!
319
00:14:16,280 --> 00:14:17,520
Shit.
Shit.
320
00:14:28,130 --> 00:14:29,360
Did we die, Travis?
321
00:14:29,400 --> 00:14:31,900
Did our plane go down?
322
00:14:31,930 --> 00:14:33,340
We can't be dead.
We just got up.
323
00:14:33,370 --> 00:14:35,240
Well, then where are we, huh?
324
00:14:35,270 --> 00:14:38,040
Mr. Know-Everything-
About-The-Afterlife.
325
00:14:38,070 --> 00:14:40,540
Who put us
in these clothes?
326
00:14:40,580 --> 00:14:42,140
I didn't dress myself
in these pajamas.
327
00:14:42,180 --> 00:14:43,610
Somebody put me in them.
328
00:14:43,650 --> 00:14:45,210
Maybe it was a chick.
329
00:14:45,250 --> 00:14:46,680
You probably got laid
and didn't know it.
330
00:14:46,710 --> 00:14:48,550
What are you
talking about?
331
00:14:48,580 --> 00:14:51,290
It was just
the big zonk combo...
332
00:14:51,320 --> 00:14:52,320
Altitude, alcohol.
333
00:14:52,350 --> 00:14:54,060
Total brain shutdown.
334
00:14:55,360 --> 00:14:57,330
Then we couldn't get up.
335
00:14:57,360 --> 00:14:59,660
They limoed us
to this house.
336
00:14:59,690 --> 00:15:02,000
Then they
bedded us down.
337
00:15:06,370 --> 00:15:08,070
I remember this.
338
00:15:08,100 --> 00:15:09,600
Paint by numbers.
339
00:15:12,110 --> 00:15:13,340
Yeah, well, look.
340
00:15:13,380 --> 00:15:15,140
I'm going to get dressed
341
00:15:15,180 --> 00:15:17,410
and get out of here.
342
00:15:18,610 --> 00:15:20,350
This room's
giving me the creeps.
343
00:15:24,620 --> 00:15:25,720
What's shaking?
344
00:15:25,750 --> 00:15:27,320
Aah!
345
00:15:29,090 --> 00:15:30,030
Well, Betty,
346
00:15:30,060 --> 00:15:33,130
it looks like we'll need
some more breakfast.
347
00:15:33,160 --> 00:15:34,560
Need a hand?
348
00:15:34,600 --> 00:15:36,260
No, I'm fine.
349
00:15:36,300 --> 00:15:38,300
We don't need
any breakfast.
350
00:15:38,330 --> 00:15:39,700
A cup of bean juice
is all we can handle.
351
00:15:41,370 --> 00:15:42,540
Coffee?
352
00:15:42,570 --> 00:15:43,470
Oh.
353
00:15:43,510 --> 00:15:46,310
Wendell and Travis,
this is my wife Betty.
354
00:15:46,340 --> 00:15:47,640
How you doing, Betty?
355
00:15:47,680 --> 00:15:50,410
These are our two children
Billy and Kathy.
356
00:15:50,450 --> 00:15:52,150
Don't worry, kids,
357
00:15:52,180 --> 00:15:54,550
I'm only here
to drain the blood
358
00:15:54,580 --> 00:15:56,350
from your
parents' bodies,
359
00:15:56,380 --> 00:15:58,050
then I'll return
to Transylvania.
360
00:16:00,720 --> 00:16:02,220
I'll bet
you're wondering
361
00:16:02,260 --> 00:16:03,690
how you got here.
362
00:16:03,730 --> 00:16:05,190
We figured it out.
363
00:16:05,230 --> 00:16:07,400
What's with this town?
364
00:16:07,430 --> 00:16:08,700
What?
365
00:16:08,730 --> 00:16:11,630
What makes it ready
for a hot night club?
366
00:16:11,670 --> 00:16:13,200
Be nice.
367
00:16:13,240 --> 00:16:15,400
Well,
I think I know
368
00:16:15,440 --> 00:16:17,470
what this town
is ready for.
369
00:16:17,510 --> 00:16:18,740
Everyone
works for dad.
370
00:16:18,770 --> 00:16:20,740
He's the president
of Vetrocon Aerospace.
371
00:16:20,780 --> 00:16:24,280
So you're into that
star wars thing.
372
00:16:24,310 --> 00:16:28,180
Is that what you're looking for,
a futuro theme?
373
00:16:28,220 --> 00:16:29,420
That's up to you.
374
00:16:29,450 --> 00:16:31,390
It's an open ball park.
375
00:16:31,420 --> 00:16:32,750
What's that?
376
00:16:32,790 --> 00:16:34,420
What?
377
00:16:34,460 --> 00:16:35,720
This?
378
00:16:35,760 --> 00:16:37,290
It's a Walkman.
379
00:16:38,490 --> 00:16:39,690
You've never heard
of a Walkman?
380
00:16:42,400 --> 00:16:43,630
Mr. Smith,
you got to
381
00:16:43,670 --> 00:16:46,670
get these kids
out to the city.
382
00:16:46,700 --> 00:16:48,340
That's very good.
383
00:16:48,370 --> 00:16:50,470
Well, I'm off to work.
384
00:16:50,510 --> 00:16:52,740
I'll meet you
at the courthouse
385
00:16:52,770 --> 00:16:54,240
right after lunch.
386
00:16:54,280 --> 00:16:56,280
Then we'll see the club.
387
00:16:56,310 --> 00:16:57,580
Where's
the courthouse?
388
00:16:57,610 --> 00:16:59,410
It's by
the clock tower.
389
00:16:59,450 --> 00:17:00,420
Clock tower?
390
00:17:00,450 --> 00:17:01,780
By the courthouse.
391
00:17:01,820 --> 00:17:03,120
Bye-bye.
392
00:17:06,450 --> 00:17:08,220
Here, kid. Blast off.
393
00:17:08,260 --> 00:17:10,230
(Rock music plays)
394
00:17:16,430 --> 00:17:18,400
Let's check out
the town.
395
00:17:18,430 --> 00:17:20,270
Mrs. Smith?
Yes?
396
00:17:20,300 --> 00:17:21,770
Enjoy the kids.
397
00:17:21,800 --> 00:17:23,570
They grow up
awfully fast.
398
00:17:25,110 --> 00:17:27,340
Thanks. Bye.
Bye.
399
00:17:27,380 --> 00:17:31,280
(Humming)
400
00:17:37,150 --> 00:17:38,450
Well, thank you.
401
00:17:38,490 --> 00:17:40,590
Pleasure, Thelma.
402
00:17:40,620 --> 00:17:42,590
What do we have here?
403
00:17:42,620 --> 00:17:44,190
I don't know.
404
00:17:46,760 --> 00:17:51,230
* Just another little
Speck on the map *
405
00:17:51,270 --> 00:17:53,340
* But folks
Who come from here *
406
00:17:53,370 --> 00:17:56,070
* Know where it's at
407
00:17:57,610 --> 00:18:01,240
* A stop on
The greyhound line *
408
00:18:05,150 --> 00:18:06,780
* The stores
Are closing *
409
00:18:06,810 --> 00:18:09,720
* When the sun
Goes down *
410
00:18:09,750 --> 00:18:13,820
* The horizon ends
At the edge of town *
411
00:18:15,790 --> 00:18:20,090
* And that suits us
Just fine *
412
00:18:22,500 --> 00:18:25,470
* Oh, we like it
That way *
413
00:18:25,500 --> 00:18:28,500
* In hometown, USA
414
00:18:32,710 --> 00:18:34,440
* Ain't no big-city
Thrills *
415
00:18:34,480 --> 00:18:37,450
* And no city fear
416
00:18:37,480 --> 00:18:39,210
* You don't need it
417
00:18:39,250 --> 00:18:42,120
* If you can't
Get it here *
418
00:18:43,920 --> 00:18:47,460
* Even if you
Leave us behind *
419
00:18:50,490 --> 00:18:52,790
* Your heart will stay
420
00:18:52,830 --> 00:18:56,430
* In hometown, USA *
421
00:19:02,770 --> 00:19:04,470
Who's winning, guys?
422
00:19:04,510 --> 00:19:05,910
The checkers,
I think.
423
00:19:07,440 --> 00:19:09,410
You look
like you know
424
00:19:09,440 --> 00:19:10,910
what goes on here.
425
00:19:10,950 --> 00:19:13,380
What do you do
for action?
426
00:19:13,420 --> 00:19:15,750
I'm painting the porch
this weekend.
427
00:19:15,780 --> 00:19:18,290
That's something
to look forward to.
428
00:19:18,320 --> 00:19:20,220
Got to sand first.
429
00:19:20,260 --> 00:19:21,720
Well, don't overdo it.
430
00:19:21,760 --> 00:19:24,560
Where can you get
a good burger here?
431
00:19:24,590 --> 00:19:27,530
Beef Burger Boy is
the best in town.
432
00:19:27,560 --> 00:19:28,860
Well, where is it?
433
00:19:28,900 --> 00:19:30,300
Okay.
434
00:19:30,330 --> 00:19:31,430
Now...
435
00:19:31,470 --> 00:19:33,440
you'll go this way...
436
00:19:33,470 --> 00:19:35,800
uh, you see that
picket fence down there?
437
00:19:35,840 --> 00:19:37,210
Yeah.
438
00:19:37,240 --> 00:19:40,380
You go down
that picket fence...
439
00:19:40,410 --> 00:19:41,940
oh, ignore
the picket fence.
440
00:19:41,980 --> 00:19:44,210
Put it out
of your mind.
441
00:19:44,250 --> 00:19:47,850
Go on beyond there,
and you go, oh...
442
00:19:47,880 --> 00:19:49,380
about a block...
443
00:19:49,420 --> 00:19:50,590
Okay.
444
00:19:50,620 --> 00:19:53,220
Maybe a block
and a half.
445
00:19:53,260 --> 00:19:54,820
Right there
you turn right.
446
00:19:54,860 --> 00:19:56,390
No!
447
00:19:56,420 --> 00:19:57,930
You turn left.
448
00:19:57,960 --> 00:19:59,560
Go straight.
449
00:19:59,590 --> 00:20:01,830
Well, you go
straight ahead, then,
450
00:20:01,860 --> 00:20:02,830
and, uh...
451
00:20:02,860 --> 00:20:05,930
it's, uh, well...
452
00:20:05,970 --> 00:20:07,400
it's over in there.
453
00:20:07,440 --> 00:20:08,900
You can't miss it.
454
00:20:08,940 --> 00:20:10,440
You can't miss it.
455
00:20:10,470 --> 00:20:11,940
You can't
miss it.
456
00:20:11,970 --> 00:20:13,410
Thanks a lot, guys.
457
00:20:13,440 --> 00:20:14,940
Okay. See you later.
458
00:20:14,980 --> 00:20:16,940
Should be
easy to find.
459
00:20:16,980 --> 00:20:18,880
Yeah, straight,
left, right, whatever.
460
00:20:18,910 --> 00:20:20,920
Americans!
461
00:20:20,950 --> 00:20:24,450
Here in the most secret
KGB complex in the world!
462
00:20:24,490 --> 00:20:26,350
You're insane!
Jones, relax.
463
00:20:26,390 --> 00:20:27,860
They don't know
where they are.
464
00:20:27,890 --> 00:20:29,560
What do you think?
465
00:20:29,590 --> 00:20:32,790
I feel like I'm trapped
inside my television,
466
00:20:32,830 --> 00:20:35,800
and the dial's between Happy
Days and The Twilight Zone.
467
00:20:35,830 --> 00:20:37,500
I know, I know.
It's the kind of place
468
00:20:37,530 --> 00:20:38,570
I should have grown up in.
469
00:20:38,600 --> 00:20:39,930
Well, that's exactly
my point.
470
00:20:39,970 --> 00:20:42,470
30 years ago,
you could have grown up here.
471
00:20:42,500 --> 00:20:45,010
I just got off a plane from
New York where it's almost 1990.
472
00:20:45,040 --> 00:20:46,910
Here it's the 1950s.
473
00:20:46,940 --> 00:20:48,310
So?
474
00:20:48,340 --> 00:20:50,350
So maybe
this is what
475
00:20:50,380 --> 00:20:52,610
the rest of America's
really like,
476
00:20:52,650 --> 00:20:56,020
and it's not ready
for a hot night club.
477
00:20:56,050 --> 00:20:58,650
Look at this place.
Where are the video stores?
478
00:20:58,690 --> 00:21:00,690
How come
nobody's jogging?
479
00:21:00,720 --> 00:21:02,360
What about
our trainees?
480
00:21:02,390 --> 00:21:03,660
What will
they think?
481
00:21:03,690 --> 00:21:05,960
They'll think
they're special agents
482
00:21:05,990 --> 00:21:07,960
sent here to test them.
483
00:21:08,000 --> 00:21:09,860
I'll only
keep them here
484
00:21:09,900 --> 00:21:10,870
until graduation,
485
00:21:10,900 --> 00:21:12,430
then I'll send
them back
486
00:21:12,470 --> 00:21:14,970
the same way they came.
487
00:21:15,000 --> 00:21:16,670
They're not
particularly bright.
488
00:21:16,700 --> 00:21:19,510
They'll have no idea
where they've been.
489
00:21:19,540 --> 00:21:22,580
What if they
do find out?
490
00:21:22,610 --> 00:21:24,680
Then they will
be terminated.
491
00:21:25,650 --> 00:21:27,380
Good day, colonel.
492
00:21:32,650 --> 00:21:35,020
We should report this
to Moscow.
493
00:21:37,490 --> 00:21:40,630
No. Let's give him
enough rope to hang himself.
494
00:21:47,870 --> 00:21:49,500
Think this is it?
495
00:21:49,540 --> 00:21:50,670
Subtle.
496
00:21:58,050 --> 00:21:59,550
Closed?
497
00:22:01,650 --> 00:22:02,950
Sorry. Closed.
498
00:22:02,980 --> 00:22:04,390
For lunch?
499
00:22:04,420 --> 00:22:05,420
Lunch break.
500
00:22:05,450 --> 00:22:06,920
You don't
serve lunch?
501
00:22:06,950 --> 00:22:09,490
We're closed.
We open at 3:00.
502
00:22:09,520 --> 00:22:10,590
That's lame.
503
00:22:10,630 --> 00:22:12,030
Sorry.
504
00:22:12,060 --> 00:22:13,560
What are you eating?
505
00:22:13,600 --> 00:22:15,060
Can we have some?
506
00:22:15,100 --> 00:22:16,460
We're starving!
507
00:22:16,500 --> 00:22:18,030
Forget it.
508
00:22:21,770 --> 00:22:22,770
What's that?
509
00:22:22,800 --> 00:22:23,770
What?
510
00:22:23,810 --> 00:22:25,470
In your hand.
511
00:22:25,510 --> 00:22:26,770
What, this?
It's nothing.
512
00:22:26,810 --> 00:22:28,480
I saw it.
513
00:22:28,510 --> 00:22:30,080
It's a pack of sugar.
514
00:22:30,110 --> 00:22:31,750
Let me have it.
515
00:22:31,780 --> 00:22:32,680
We'll share.
516
00:22:38,490 --> 00:22:39,690
Oh!
517
00:22:39,720 --> 00:22:40,960
That's good.
518
00:22:40,990 --> 00:22:42,390
That's good!
519
00:22:42,420 --> 00:22:44,060
Let's get
a cup of coffee.
520
00:23:09,520 --> 00:23:11,020
Well, fellas...
521
00:23:12,020 --> 00:23:13,660
this is it.
522
00:23:13,690 --> 00:23:16,690
It's been closed
for some time now,
523
00:23:16,720 --> 00:23:18,790
but with a little
spit and polish...
524
00:23:20,960 --> 00:23:22,600
It's good.
525
00:23:22,630 --> 00:23:24,170
We check out
the competition,
526
00:23:24,200 --> 00:23:27,470
and then we see
the real club.
527
00:23:27,500 --> 00:23:29,070
There's money
for remodeling.
528
00:23:29,100 --> 00:23:30,940
Any money for
a live fish?
529
00:23:30,970 --> 00:23:32,870
Wait a minute.
530
00:23:32,910 --> 00:23:34,080
Is this
the real club?
531
00:23:35,880 --> 00:23:37,180
Yes, it is.
532
00:23:42,950 --> 00:23:44,820
I love it.
533
00:23:44,850 --> 00:23:46,650
You know what it is?
534
00:23:46,690 --> 00:23:48,490
It's... it's... okay...
535
00:23:48,520 --> 00:23:51,590
it's Hawaii,
and it's the Jetsons.
536
00:23:51,630 --> 00:23:53,090
Look, look, look.
537
00:23:53,130 --> 00:23:54,600
Here's the Jetsons,
538
00:23:54,630 --> 00:23:56,060
and there's Hawaii.
539
00:23:59,100 --> 00:24:00,570
I think Smitty's right.
540
00:24:00,600 --> 00:24:02,570
With some spit and polish,
541
00:24:02,600 --> 00:24:03,970
I think
we can fix it up.
542
00:24:09,940 --> 00:24:13,480
Look. Look at this
old thing, Wendell.
543
00:24:13,520 --> 00:24:15,580
Tie a Yellow Ribbon.
544
00:24:15,620 --> 00:24:17,150
I haven't heard
that in years.
545
00:24:17,180 --> 00:24:18,620
God.
546
00:24:25,260 --> 00:24:27,190
(Tie a yellow ribbon round
the old oak tree plays)
547
00:24:27,230 --> 00:24:29,960
Fellas, this may not be
what you expected.
548
00:24:30,000 --> 00:24:32,900
You can remodel
however you like.
549
00:24:32,930 --> 00:24:34,870
Oh, we can?
550
00:24:34,900 --> 00:24:37,670
Oh, Mr. Smith,
thank you. That's terrific.
551
00:24:37,710 --> 00:24:38,670
I know.
552
00:24:38,710 --> 00:24:40,980
Let's get a nice
big outrigger.
553
00:24:41,010 --> 00:24:42,840
And, uh...
554
00:24:42,880 --> 00:24:45,110
and we'll get
about 50 savages.
555
00:24:45,150 --> 00:24:47,520
That will be nice, huh?
556
00:24:47,550 --> 00:24:50,550
We can have a pig roast
on the beach!
557
00:24:50,590 --> 00:24:51,850
Look. Moonwalking.
558
00:24:53,820 --> 00:24:54,790
(Music stops)
559
00:24:54,820 --> 00:24:56,020
What? What?
560
00:24:57,220 --> 00:25:00,230
I'm out of here.
561
00:25:00,260 --> 00:25:03,600
I should have never
let you eat that sugar.
562
00:25:03,630 --> 00:25:05,930
Mr. Smith, don't worry
about him,
563
00:25:05,970 --> 00:25:07,100
and us.
564
00:25:07,130 --> 00:25:09,070
I'll see you at dinner.
565
00:25:09,100 --> 00:25:10,270
All right.
566
00:25:11,610 --> 00:25:12,570
Oh, Travis.
567
00:25:12,610 --> 00:25:14,080
I almost forgot.
568
00:25:14,110 --> 00:25:18,150
Our deal was 1,000
a week for yourself?
569
00:25:18,180 --> 00:25:20,850
1,000 big ones for me,
570
00:25:20,880 --> 00:25:22,780
and 1,000 for Wendell.
571
00:25:24,720 --> 00:25:26,550
2,000 big ones.
572
00:25:28,190 --> 00:25:30,960
Aw, come on, buddy.
573
00:25:30,990 --> 00:25:32,330
We'll fix this place,
574
00:25:32,360 --> 00:25:34,160
get a new sound system,
575
00:25:34,200 --> 00:25:35,900
redesign the place.
576
00:25:35,930 --> 00:25:38,930
There's a lot of stuff
we could do,
577
00:25:38,970 --> 00:25:40,770
but nobody will come.
578
00:25:40,800 --> 00:25:43,710
This Smith guy's
obviously out of his mind.
579
00:25:43,740 --> 00:25:46,970
Consider this a day trip
to the other side
580
00:25:47,010 --> 00:25:48,310
and go home.
581
00:25:48,340 --> 00:25:50,010
Wendell,
we're staying.
582
00:25:50,040 --> 00:25:53,010
You stay. I'm going
back to New York.
583
00:25:53,050 --> 00:25:55,350
Go back
to that little room
584
00:25:55,380 --> 00:25:56,820
over your
father's garage.
585
00:25:56,850 --> 00:25:58,590
Travis, go to hell.
586
00:25:58,620 --> 00:25:59,720
Screw you!
587
00:25:59,750 --> 00:26:00,890
Drop dead!
588
00:26:00,920 --> 00:26:01,990
Fine!
589
00:26:02,020 --> 00:26:02,860
Fine!
590
00:26:24,710 --> 00:26:26,680
Operator.
May I help you?
591
00:26:26,710 --> 00:26:28,320
Collect call
to New York.
592
00:26:28,350 --> 00:26:29,650
New York?
593
00:26:29,680 --> 00:26:31,090
New York city.
594
00:26:31,120 --> 00:26:32,090
Number please.
595
00:26:32,120 --> 00:26:36,020
212-555-4736.
596
00:26:36,060 --> 00:26:38,990
He's placing a call
to New York.
597
00:26:39,030 --> 00:26:42,060
Route it through
one of our satellites.
598
00:26:45,070 --> 00:26:47,330
Of course I'll
accept the charges.
599
00:26:47,370 --> 00:26:49,000
Mom, it's me.
600
00:26:49,040 --> 00:26:50,740
(Voice in russian)
601
00:26:50,770 --> 00:26:54,240
what's that funny foreign
language on the line?
602
00:26:54,280 --> 00:26:55,680
I don't
hear anything.
603
00:26:55,710 --> 00:26:57,310
Mom, look,
604
00:26:57,340 --> 00:26:58,980
I've decided
to come back,
605
00:26:59,010 --> 00:27:01,120
but I'm short on cash.
606
00:27:01,150 --> 00:27:03,380
(Father's voice)
What happened, Wendell?
You screwed up again?
607
00:27:03,420 --> 00:27:04,420
You'd better find a job.
608
00:27:04,450 --> 00:27:06,720
Look, I didn't
call you.
609
00:27:06,750 --> 00:27:08,260
Take off that
goddamn earring!
610
00:27:09,860 --> 00:27:10,990
Oh!
611
00:27:13,900 --> 00:27:16,760
Why don't you watch
where you're going?
612
00:27:16,800 --> 00:27:17,970
Why don't you
lighten up?
613
00:27:25,810 --> 00:27:27,010
You walked into me.
614
00:27:43,090 --> 00:27:45,360
* Why do birds
615
00:27:45,390 --> 00:27:48,900
* Suddenly appear
616
00:27:48,930 --> 00:27:53,740
* Every time
You are near *
617
00:27:55,100 --> 00:27:57,710
* Just like me
618
00:27:57,740 --> 00:28:01,980
* They long to be
Close to you... **
619
00:28:04,350 --> 00:28:05,450
You're back.
620
00:28:05,480 --> 00:28:06,950
Yes. I am back.
621
00:28:13,520 --> 00:28:15,420
You want to know
what happened?
622
00:28:15,460 --> 00:28:16,860
What happened?
623
00:28:16,890 --> 00:28:18,990
My best friend,
he deserted me.
624
00:28:19,030 --> 00:28:20,490
What?
625
00:28:20,530 --> 00:28:22,400
Went back to New York.
626
00:28:22,430 --> 00:28:23,430
That's brutal.
627
00:28:23,460 --> 00:28:24,770
I know.
628
00:28:24,800 --> 00:28:26,970
Want to know
what else happened?
629
00:28:27,000 --> 00:28:27,970
No.
630
00:28:28,000 --> 00:28:29,140
No?
631
00:28:29,170 --> 00:28:30,370
What's that?
632
00:28:32,470 --> 00:28:33,370
Lunch.
633
00:28:35,080 --> 00:28:36,880
What is it?
634
00:28:36,910 --> 00:28:39,010
This?
635
00:28:39,050 --> 00:28:40,410
It's pigs' feet.
636
00:28:44,190 --> 00:28:45,820
Mmm.
637
00:28:45,850 --> 00:28:48,260
Mmm.
638
00:28:48,290 --> 00:28:49,420
You having one?
639
00:28:52,290 --> 00:28:54,030
They look tasty,
don't they?
640
00:28:54,060 --> 00:28:55,800
Mmm.
641
00:28:55,830 --> 00:28:56,730
Bon appetit.
642
00:28:59,200 --> 00:29:00,840
Ugh!
643
00:29:00,870 --> 00:29:02,370
Ugh!
644
00:29:06,810 --> 00:29:08,180
Travis.
645
00:29:08,210 --> 00:29:09,340
Travis, listen.
646
00:29:09,380 --> 00:29:11,550
I took a little walk.
647
00:29:11,580 --> 00:29:15,050
I took another look
around this town.
648
00:29:15,080 --> 00:29:16,350
It's not all bad.
649
00:29:16,380 --> 00:29:19,050
I think I'm going to stay.
650
00:29:19,090 --> 00:29:20,150
You're staying?
651
00:29:20,190 --> 00:29:21,890
All right.
Deal's on.
652
00:29:21,920 --> 00:29:23,190
There you go.
653
00:29:23,220 --> 00:29:25,490
A thousand big ones.
654
00:29:27,360 --> 00:29:28,530
Why?
655
00:29:28,560 --> 00:29:29,530
Well...
656
00:29:32,300 --> 00:29:34,170
I believe in this,
Travis,
657
00:29:34,200 --> 00:29:36,240
and I believe in us.
658
00:29:37,570 --> 00:29:39,540
And I met a girl.
659
00:29:39,570 --> 00:29:41,010
You met a girl?
660
00:29:41,040 --> 00:29:42,510
Yeah. I did.
661
00:29:42,540 --> 00:29:45,350
She's a hathead,
but she's real cute.
662
00:29:45,380 --> 00:29:46,980
See? Stick with me.
663
00:29:47,010 --> 00:29:48,980
Wendell,
I am really sorry
664
00:29:49,020 --> 00:29:52,490
about blowing your dad's
money on that bar.
665
00:29:52,520 --> 00:29:55,120
I'll make it
up to you.
666
00:29:55,160 --> 00:29:56,090
You better.
667
00:29:58,090 --> 00:30:01,060
Travis, we're going to
transform this nightmare.
668
00:30:01,100 --> 00:30:03,060
This could be
the biggest,
669
00:30:03,100 --> 00:30:04,370
baddest club opening ever.
670
00:30:04,400 --> 00:30:06,400
Mick Jagger
gonna be there.
671
00:30:06,430 --> 00:30:08,540
David Lee Roth
gonna be there!
672
00:30:08,570 --> 00:30:10,340
Princess Stephanie
gonna be there.
673
00:30:10,370 --> 00:30:11,540
Andy Warhol...
674
00:30:11,570 --> 00:30:13,540
he ain't
gonna be there.
675
00:30:13,570 --> 00:30:15,580
I found one great song.
676
00:30:17,210 --> 00:30:18,510
Remember this?
677
00:30:21,250 --> 00:30:23,250
(Jet roars)
678
00:30:29,260 --> 00:30:32,190
* Flew in
From Miami Beach BOAC *
679
00:30:32,230 --> 00:30:34,830
* Didn't get
To bed last night *
680
00:30:35,600 --> 00:30:37,060
* On my way
681
00:30:37,100 --> 00:30:39,300
* The paper bag
Was on my knee *
682
00:30:39,330 --> 00:30:41,340
* Man, I had
A dreadful flight *
683
00:30:41,370 --> 00:30:43,340
* I'm back
In the USSR *
684
00:30:45,040 --> 00:30:47,910
* You don't know
How lucky you are, boys *
685
00:30:47,940 --> 00:30:49,580
* Back in the USSR
686
00:30:52,950 --> 00:30:54,150
* Been away so long
687
00:30:54,180 --> 00:30:56,150
* I hardly
Knew the place *
688
00:30:56,180 --> 00:31:00,150
* Gee, it's good
To be back home *
689
00:31:00,190 --> 00:31:03,020
* Leave it till tomorrow
To unpack my case *
690
00:31:03,060 --> 00:31:05,030
* Honey,
Disconnect the phone *
691
00:31:05,060 --> 00:31:07,060
* I'm back
In the USSR *
692
00:31:08,530 --> 00:31:11,630
* You don't know
How lucky you are, boys *
693
00:31:11,670 --> 00:31:13,030
* Back in the US
694
00:31:13,070 --> 00:31:14,300
* Back in the US
695
00:31:14,340 --> 00:31:16,300
* Back in the USSR
696
00:31:19,010 --> 00:31:22,110
* The Ukraine girls
Really knock me out *
697
00:31:22,140 --> 00:31:25,410
* And leave
The west behind *
698
00:31:25,450 --> 00:31:28,380
* And Moscow girls
Make me sing and shout *
699
00:31:28,420 --> 00:31:29,680
* But Georgia's always
700
00:31:29,720 --> 00:31:34,260
* On my
Mi-mi-mi-mi-mi-mi-mind *
701
00:31:35,220 --> 00:31:37,190
* Yeah-eah
702
00:31:37,220 --> 00:31:38,530
* On my mind
703
00:31:38,560 --> 00:31:39,660
* Whoo
704
00:31:44,400 --> 00:31:46,200
* Whoo-oo
705
00:31:46,230 --> 00:31:47,330
* Yeah
706
00:31:48,340 --> 00:31:50,670
* On my mind
707
00:31:50,700 --> 00:31:53,240
* Yeah, I'm back
In the USSR *
708
00:31:54,740 --> 00:31:57,710
* You don't know
How lucky you are, boys *
709
00:31:57,740 --> 00:32:00,110
* Back in the USSR *
710
00:32:02,150 --> 00:32:04,550
Thanks for coming by,
711
00:32:04,590 --> 00:32:06,090
and we'll
talk to you later.
712
00:32:06,120 --> 00:32:07,020
Next.
713
00:32:07,050 --> 00:32:08,420
Excuse me.
714
00:32:08,460 --> 00:32:10,420
I believe
I was next.
715
00:32:10,460 --> 00:32:12,260
Hear you're
looking for people.
716
00:32:12,290 --> 00:32:14,030
I'd like you
to hire me.
717
00:32:16,130 --> 00:32:17,560
I like your outfit.
718
00:32:17,600 --> 00:32:18,700
Put that together
myself.
719
00:32:18,730 --> 00:32:20,070
No?
720
00:32:20,100 --> 00:32:22,100
Get out of town.
721
00:32:22,140 --> 00:32:23,670
Next.
Next.
722
00:32:23,700 --> 00:32:25,070
Hold it.
723
00:32:25,110 --> 00:32:26,740
You guys don't get it.
724
00:32:26,770 --> 00:32:29,140
I really want
to work here.
725
00:32:29,180 --> 00:32:31,110
But...
726
00:32:31,150 --> 00:32:33,310
you're a reverend,
reverend.
727
00:32:35,220 --> 00:32:38,990
Why would you want
to work in this place?
728
00:32:39,020 --> 00:32:41,420
Because, brothers,
729
00:32:41,460 --> 00:32:44,560
the sinners
are everywhere.
730
00:32:44,590 --> 00:32:46,260
Ohh.
731
00:32:46,290 --> 00:32:49,560
Well, that's basically
what we were counting on.
732
00:32:49,600 --> 00:32:51,070
Next!
733
00:32:51,100 --> 00:32:52,200
Hold it.
Wait a minute.
734
00:32:52,230 --> 00:32:54,300
I was here first,
735
00:32:54,340 --> 00:32:56,300
and I demand
consideration!
736
00:32:56,340 --> 00:32:57,600
Look, first of all,
737
00:32:57,640 --> 00:32:59,570
you were not
here first.
738
00:32:59,610 --> 00:33:01,780
Second, we did
consider you,
739
00:33:01,810 --> 00:33:04,580
and we consider you
to be too intense.
740
00:33:04,610 --> 00:33:06,250
Okay? Next.
741
00:33:06,280 --> 00:33:07,380
Oh.
742
00:33:07,410 --> 00:33:09,150
Oh, I'm too intense.
743
00:33:12,550 --> 00:33:14,220
Thank you
for dropping by.
744
00:33:18,190 --> 00:33:22,130
No wonder why so many
are leaving the church.
745
00:33:22,160 --> 00:33:23,430
A brother.
All right.
746
00:33:23,460 --> 00:33:25,570
I'm here to apply
747
00:33:25,600 --> 00:33:26,730
for the bartending
position.
748
00:33:26,770 --> 00:33:28,070
Blood!
749
00:33:28,100 --> 00:33:29,400
Ab-positive.
750
00:33:33,710 --> 00:33:34,740
Nathan Cole.
751
00:33:36,440 --> 00:33:39,680
Your middle name wouldn't be
King by any chance?
752
00:33:39,710 --> 00:33:41,380
Oh, I get it.
753
00:33:41,420 --> 00:33:43,150
You mean
Nat King Cole.
754
00:33:43,180 --> 00:33:44,490
Mona Lisa.
755
00:33:44,520 --> 00:33:47,090
Lazy Hazy
Crazy Days of Summer.
756
00:33:47,120 --> 00:33:48,490
I'm not him.
757
00:33:51,160 --> 00:33:53,560
Well, do you have
experience bartending?
758
00:33:53,590 --> 00:33:56,600
No, but I have
a degree in chemistry,
759
00:33:56,630 --> 00:33:58,800
so I'm familiar
with mixing things.
760
00:34:00,430 --> 00:34:02,170
Well, Travis?
761
00:34:02,200 --> 00:34:03,140
You're hired.
762
00:34:06,110 --> 00:34:08,110
You guys
aren't hiring me
763
00:34:08,140 --> 00:34:09,810
just because I'm black,
are you?
764
00:34:09,840 --> 00:34:11,680
Yes.
765
00:34:11,710 --> 00:34:12,810
Great.
766
00:34:14,520 --> 00:34:16,420
If you
work for us,
767
00:34:16,450 --> 00:34:18,120
it's a little
different
768
00:34:18,150 --> 00:34:19,590
than your other job.
769
00:34:19,620 --> 00:34:22,420
We'll want you
to actually be helpful.
770
00:34:22,460 --> 00:34:24,730
Why do you
want this job?
771
00:34:24,760 --> 00:34:27,630
Well, I've been
the grill man
772
00:34:27,660 --> 00:34:30,400
at Beef Burger Boy
for 12 years.
773
00:34:30,430 --> 00:34:32,670
I'm in a career slump.
774
00:34:32,700 --> 00:34:34,640
I'm looking
for something...
775
00:34:34,670 --> 00:34:36,770
a little more
my interests.
776
00:34:41,140 --> 00:34:42,810
Are you drunk
right now?
777
00:34:42,840 --> 00:34:43,780
Now?
778
00:34:43,810 --> 00:34:45,250
Yeah.
779
00:34:45,280 --> 00:34:46,750
Yeah. A little.
780
00:34:46,780 --> 00:34:49,220
You see,
it's my birthday again,
781
00:34:49,250 --> 00:34:50,720
and the guys decided
782
00:34:50,750 --> 00:34:54,160
to take me out
for a couple of beers.
783
00:34:54,190 --> 00:34:55,620
He's honest.
784
00:34:55,660 --> 00:34:58,430
I don't want to see
any more people.
785
00:34:58,460 --> 00:35:00,130
I'm tired, too.
786
00:35:00,160 --> 00:35:02,660
Okay, Gil.
You got it.
787
00:35:02,700 --> 00:35:06,170
Notoriously
beer-oriented.
788
00:35:06,200 --> 00:35:07,670
You got the job!
789
00:35:07,700 --> 00:35:09,270
Really?
Yes!
790
00:35:09,300 --> 00:35:10,900
That's great.
791
00:35:10,940 --> 00:35:12,310
Thank you.
792
00:35:12,340 --> 00:35:13,770
Thank you
very much.
793
00:35:13,810 --> 00:35:15,780
These chairs are
really uncomfortable.
794
00:35:15,810 --> 00:35:18,450
They were a mistake.
I'm sorry.
795
00:35:18,480 --> 00:35:21,450
It's like sitting
on a three-legged dog.
796
00:35:21,480 --> 00:35:23,550
People will be dancing,
not sitting.
797
00:35:23,580 --> 00:35:24,920
Hello, boys.
798
00:35:24,950 --> 00:35:26,420
How are we doing?
799
00:35:26,450 --> 00:35:28,620
Is there anything
you need,
800
00:35:28,660 --> 00:35:31,230
anything
I can do for you?
801
00:35:31,260 --> 00:35:34,460
Yeah. Find a 2 x 4
and bat these people
802
00:35:34,500 --> 00:35:36,560
into the latter half
of the 20th century.
803
00:35:36,600 --> 00:35:38,930
He's right.
It's depressing.
804
00:35:38,970 --> 00:35:41,440
They don't know
what VCR's are,
805
00:35:41,470 --> 00:35:43,540
compact discs,
or music videos.
806
00:35:43,570 --> 00:35:46,310
These people are
so hopelessly out of date,
807
00:35:46,340 --> 00:35:48,380
that it's
downright un-American.
808
00:35:50,440 --> 00:35:51,950
Tell me something.
809
00:35:51,980 --> 00:35:54,950
If we had these things,
would that help?
810
00:35:54,980 --> 00:35:56,950
The key
to modern America
811
00:35:56,980 --> 00:35:58,420
is Japanese products.
812
00:35:58,450 --> 00:36:00,590
I think it would help.
813
00:36:00,620 --> 00:36:03,590
We should bring
that stuff into this town.
814
00:36:03,620 --> 00:36:06,590
We could open various shops
with different Japanese...
815
00:36:06,630 --> 00:36:09,300
I'll think about it,
Travis,
816
00:36:09,330 --> 00:36:10,800
but for right now,
817
00:36:10,830 --> 00:36:13,300
let's just concentrate
on the club.
818
00:36:13,330 --> 00:36:14,470
So long, fellas.
819
00:36:51,640 --> 00:36:53,640
Have a seat,
Miss Grant.
820
00:36:57,680 --> 00:36:59,310
I have an assignment
821
00:36:59,350 --> 00:37:02,880
that is your chance
to remain in this program.
822
00:37:02,920 --> 00:37:05,890
I will do
whatever is necessary.
823
00:37:05,920 --> 00:37:07,420
Good.
824
00:37:09,990 --> 00:37:11,330
Hi.
825
00:37:11,360 --> 00:37:14,500
I'm looking for
Travis and Wendell.
826
00:37:14,530 --> 00:37:15,800
Uh-huh.
Well, that's us.
827
00:37:15,830 --> 00:37:19,900
Oh. Well,
I'm Thelma Lewis,
828
00:37:19,930 --> 00:37:22,870
but you can
call me Aunt Thelma.
829
00:37:22,900 --> 00:37:24,570
Everybody in town does.
830
00:37:24,610 --> 00:37:26,610
I hope
you will, too.
831
00:37:26,640 --> 00:37:29,610
Some of us ladies
did some baking
832
00:37:29,640 --> 00:37:31,580
to help
get your business
833
00:37:31,610 --> 00:37:33,910
off to a good start.
834
00:37:33,950 --> 00:37:34,920
Thank you.
835
00:37:34,950 --> 00:37:36,850
You're welcome.
836
00:37:36,880 --> 00:37:38,020
Thank you.
837
00:37:38,050 --> 00:37:39,450
It's lots of food.
838
00:37:39,490 --> 00:37:41,960
This is just
the first batch.
839
00:37:41,990 --> 00:37:43,660
We got lots more.
840
00:37:43,690 --> 00:37:46,630
Well, good luck
with your opening.
841
00:37:46,660 --> 00:37:49,960
The place looks...
nice.
842
00:37:50,000 --> 00:37:52,070
Let's go, ladies.
843
00:37:52,100 --> 00:37:53,500
Bye.
844
00:37:58,670 --> 00:37:59,970
Pies?
845
00:38:00,010 --> 00:38:03,480
Who eats pie
in a nightclub?
846
00:38:03,510 --> 00:38:04,780
This pie's
really good.
847
00:38:04,810 --> 00:38:06,780
It sure beats
Polynesian food.
848
00:38:06,810 --> 00:38:08,780
(Disco music playing)
849
00:38:10,650 --> 00:38:12,790
Putting all
this food out here
850
00:38:12,820 --> 00:38:14,320
was a terrible idea.
851
00:38:14,360 --> 00:38:15,790
What could I do,
852
00:38:15,820 --> 00:38:18,630
tell them to stuff
their cakes and pies?
853
00:38:18,660 --> 00:38:19,930
Nobody's dancing.
854
00:38:19,960 --> 00:38:22,930
This place
is a bust.
855
00:38:22,960 --> 00:38:24,470
We're open
two minutes,
856
00:38:24,500 --> 00:38:26,670
and already
it's a bust?
857
00:38:26,700 --> 00:38:29,070
This thing's turning
into a church social.
858
00:38:29,100 --> 00:38:30,770
You are so negative.
859
00:38:30,800 --> 00:38:31,940
What...
860
00:38:31,970 --> 00:38:33,110
The sheriff.
861
00:38:33,140 --> 00:38:34,710
I'll get the kids.
862
00:38:34,740 --> 00:38:37,080
Mrs. Smith, sorry.
The kids got to go.
863
00:38:37,110 --> 00:38:38,680
Why?
864
00:38:38,710 --> 00:38:41,980
The sheriff's here,
and we don't serve minors.
865
00:38:42,020 --> 00:38:43,980
Oh. Okay.
866
00:38:44,020 --> 00:38:45,450
Okay, kids,
let's go.
867
00:38:45,490 --> 00:38:47,450
They don't
have to leave.
868
00:38:47,490 --> 00:38:49,890
Sheriff, you don't
mind the kids?
869
00:38:49,920 --> 00:38:51,830
Not if they
save some pie.
870
00:38:56,630 --> 00:38:58,630
Maybe it's
a music problem.
871
00:38:58,670 --> 00:39:00,700
Put on some music
they can dance to.
872
00:39:09,010 --> 00:39:10,640
Come on, everybody.
873
00:39:10,680 --> 00:39:11,680
Yeow!
874
00:39:13,480 --> 00:39:15,020
Come on.
Let's dance.
875
00:39:15,050 --> 00:39:16,580
Come on.
876
00:39:16,620 --> 00:39:18,590
* Get up,
Get up *
877
00:39:18,620 --> 00:39:19,750
* Get up,
Get up *
878
00:39:22,420 --> 00:39:24,930
Come on.
Let's go.
879
00:39:24,960 --> 00:39:27,590
* Shake it up,
Everybody *
880
00:39:27,630 --> 00:39:29,160
* Party down
881
00:39:29,200 --> 00:39:32,430
* You don't have to know
The name of the song *
882
00:39:32,470 --> 00:39:33,900
* Just get up
883
00:39:33,930 --> 00:39:35,740
* Move your body
884
00:39:35,770 --> 00:39:37,000
* Party down
885
00:39:37,040 --> 00:39:38,000
* Move around
886
00:39:38,040 --> 00:39:39,610
* Circulate
887
00:39:39,640 --> 00:39:42,140
* Imitate your partner,
Feel the beat *
888
00:39:43,710 --> 00:39:44,750
* Can't defeat the groove
889
00:39:44,780 --> 00:39:46,580
* Party down
890
00:39:46,610 --> 00:39:48,050
* You gotta
take it closer *
891
00:39:48,080 --> 00:39:50,020
* To the heart
You'd like to meet *
892
00:39:51,490 --> 00:39:53,120
* Make your body move
893
00:39:53,150 --> 00:39:54,460
* You can do it
894
00:39:54,490 --> 00:39:55,620
* You can dance
895
00:39:55,660 --> 00:39:56,620
* You can do it
896
00:39:56,660 --> 00:39:57,620
* I know you can
897
00:39:57,660 --> 00:39:58,630
* You can do it
898
00:39:58,660 --> 00:39:59,630
* Here's your chance
899
00:39:59,660 --> 00:40:01,190
* You can do it
900
00:40:01,230 --> 00:40:04,730
* You don't have to know
The name of the song *
901
00:40:04,770 --> 00:40:07,430
* Just get up,
Everybody *
902
00:40:07,470 --> 00:40:09,040
* Party down
903
00:40:09,070 --> 00:40:11,440
* You don't have to know
The name of the song... *
904
00:40:11,470 --> 00:40:12,640
Okay, that's...
905
00:40:12,670 --> 00:40:13,670
Nathan.
906
00:40:13,710 --> 00:40:15,080
It's on the house.
907
00:40:15,110 --> 00:40:17,840
I'd rather
pay for it myself.
908
00:40:17,880 --> 00:40:19,010
No, no. I insist.
909
00:40:19,050 --> 00:40:20,580
So do I.
910
00:40:20,610 --> 00:40:21,880
Please.
911
00:40:21,920 --> 00:40:23,580
No.
912
00:40:23,620 --> 00:40:24,990
Look, it's my club.
913
00:40:25,020 --> 00:40:26,790
If you don't let me
buy you a drink,
914
00:40:26,820 --> 00:40:29,660
you'll insult me.
915
00:40:29,690 --> 00:40:31,590
I said I didn't
want you to.
916
00:40:53,880 --> 00:40:55,150
* Everybody
917
00:40:55,180 --> 00:40:57,180
* Party down
918
00:40:57,220 --> 00:41:01,050
* You don't have to know
The name of the song **
919
00:41:01,090 --> 00:41:02,690
Is this a joke?
920
00:41:02,720 --> 00:41:06,130
Does anybody here
know how to dance?
921
00:41:06,160 --> 00:41:07,890
I know how to dance.
922
00:41:40,190 --> 00:41:41,760
* Pump it up
923
00:41:41,800 --> 00:41:42,900
* Pump it up
924
00:41:42,930 --> 00:41:44,230
* Pump it up,
Homeboy *
925
00:41:44,260 --> 00:41:45,770
* Just like that
926
00:41:45,800 --> 00:41:46,770
* Lean on me
927
00:41:46,800 --> 00:41:47,770
* You can lean on me
928
00:41:47,800 --> 00:41:49,770
* You can lean on me
929
00:41:49,800 --> 00:41:51,270
* Just like that
930
00:41:51,300 --> 00:41:52,540
* Pump it up
931
00:41:52,570 --> 00:41:53,670
* Pump it up
932
00:41:53,710 --> 00:41:55,110
* Pump it up,
Homeboy *
933
00:41:55,140 --> 00:41:56,280
* Just like that
934
00:41:56,310 --> 00:41:57,640
* You can lean on me
935
00:41:57,680 --> 00:41:58,710
* You can lean on me
936
00:41:58,750 --> 00:42:00,280
* Pump it up,
Homeboy *
937
00:42:00,310 --> 00:42:01,250
* Just like that
938
00:42:01,280 --> 00:42:02,120
* Oh, baby
939
00:42:02,150 --> 00:42:03,320
* Pump it up
940
00:42:03,350 --> 00:42:04,720
* Pump it up
941
00:42:04,750 --> 00:42:05,790
* Pump it up,
Homeboy *
942
00:42:05,820 --> 00:42:06,990
* Just like that
943
00:42:07,020 --> 00:42:08,120
* Early
In the mornin', babe *
944
00:42:08,150 --> 00:42:09,590
* Pump it up
945
00:42:09,620 --> 00:42:11,590
* Or you can
Do it at night *
946
00:42:11,630 --> 00:42:13,290
* Call me
In the evening time *
947
00:42:13,330 --> 00:42:14,290
* Pump it up
948
00:42:14,330 --> 00:42:15,630
* Pump it up
949
00:42:15,660 --> 00:42:16,300
* Pump it up,
Homeboy *
950
00:42:16,330 --> 00:42:18,060
* Just like that
951
00:42:18,100 --> 00:42:20,970
* Whoa-o, early
In the mornin', babe *
952
00:42:21,000 --> 00:42:22,600
* You can lean on me
953
00:42:22,640 --> 00:42:23,770
* You can lean on me
954
00:42:23,800 --> 00:42:25,110
* You can lean on me
955
00:42:25,140 --> 00:42:26,610
* Just like that
956
00:42:26,640 --> 00:42:28,040
* You can lean on me
957
00:42:28,070 --> 00:42:29,810
* You you you you
Can lean on me, babe *
958
00:42:29,840 --> 00:42:31,910
* You can
Lean on me, babe *
959
00:42:31,950 --> 00:42:32,580
* You can
Lean on me, babe *
960
00:42:32,610 --> 00:42:34,310
* You can lean on me
961
00:42:34,350 --> 00:42:35,780
* Pump it up,
Homeboy *
962
00:42:35,820 --> 00:42:36,780
* Just like that
963
00:42:36,820 --> 00:42:37,780
* Pump it up
964
00:42:37,820 --> 00:42:39,720
* Pump it up
965
00:42:39,750 --> 00:42:40,790
* Pump it up,
Homeboy *
966
00:42:40,820 --> 00:42:42,290
* Just like that
967
00:42:42,320 --> 00:42:43,320
* Pump it up
968
00:42:43,360 --> 00:42:44,730
* Pump it up
969
00:42:44,760 --> 00:42:46,130
* Pump it up,
Homeboy *
970
00:42:46,160 --> 00:42:47,260
* Just like that
971
00:42:48,960 --> 00:42:54,100
* Yeah, you can
Lean on me, baby *
972
00:42:54,130 --> 00:42:55,300
* Hey, hey
973
00:42:55,340 --> 00:42:57,270
* Go south
974
00:42:57,300 --> 00:42:58,300
* Pump it up
975
00:42:58,340 --> 00:42:59,710
* You can lean on me
976
00:42:59,740 --> 00:43:01,040
* You can lean on me
977
00:43:01,070 --> 00:43:02,110
* You can lean on me
978
00:43:02,140 --> 00:43:03,110
* You can lean on me
979
00:43:03,140 --> 00:43:04,380
* You can lean on me
980
00:43:04,410 --> 00:43:05,250
* First thing
in the mornin' *
981
00:43:05,280 --> 00:43:06,280
* At night
982
00:43:06,310 --> 00:43:07,950
* In the evening, baby
983
00:43:07,980 --> 00:43:10,920
* Just about
Any time of day now *
984
00:43:10,950 --> 00:43:13,390
* I'll be waiting
By my phone *
985
00:43:13,420 --> 00:43:14,390
* Call me up
986
00:43:14,420 --> 00:43:15,820
* Call me up
987
00:43:15,860 --> 00:43:18,760
* But call me up
In the mornin'
988
00:43:18,790 --> 00:43:21,700
* Ohh-oh,
Call me up *
989
00:43:21,730 --> 00:43:24,930
* Call me back
In my apartment *
990
00:43:24,970 --> 00:43:26,800
* I'll tell you
That I love you *
991
00:43:26,830 --> 00:43:30,800
* You can lean on me
992
00:43:30,840 --> 00:43:32,140
* You can lean on me
993
00:43:32,170 --> 00:43:33,370
* You can lean on me
994
00:43:33,410 --> 00:43:35,080
* You can lean on me
995
00:43:35,110 --> 00:43:37,740
* You can lean on me
Early in the mornin' *
996
00:43:39,410 --> 00:43:42,120
* I don't believe
That you heard me, babe *
997
00:43:42,150 --> 00:43:43,120
* Pump it up
998
00:43:43,150 --> 00:43:44,250
* Pump it up
999
00:43:44,280 --> 00:43:46,120
* Pump it up,
Homeboy *
1000
00:43:46,150 --> 00:43:47,250
* Just like that
1001
00:43:47,290 --> 00:43:48,320
* You can lean on me
1002
00:43:48,350 --> 00:43:49,790
* You can lean on me
1003
00:43:49,820 --> 00:43:51,360
* You can lean on me
1004
00:43:51,390 --> 00:43:52,760
* Just like that... *
1005
00:43:55,860 --> 00:43:57,260
what's your name?
1006
00:43:58,230 --> 00:43:59,730
Bonnie. And yours?
1007
00:44:01,430 --> 00:44:02,400
I forgot.
1008
00:44:09,410 --> 00:44:11,210
It was nice
meeting you.
1009
00:44:20,720 --> 00:44:21,990
Wend... uh...
1010
00:44:22,020 --> 00:44:24,360
Wendell,
put on that, uh,
1011
00:44:24,390 --> 00:44:25,730
put on
the house music.
1012
00:44:31,230 --> 00:44:34,200
No, no, no.
Billy, Billy.
1013
00:44:34,230 --> 00:44:36,400
You don't catch the ball
with your face.
1014
00:44:36,440 --> 00:44:38,740
You catch it
with your hands.
1015
00:44:38,770 --> 00:44:41,110
You ever seen a
football game on TV?
1016
00:44:41,140 --> 00:44:44,710
Um... I think so.
1017
00:44:44,750 --> 00:44:46,880
It's no wonder his
parents don't dance.
1018
00:44:46,910 --> 00:44:48,780
Can I talk to you?
1019
00:44:48,820 --> 00:44:50,350
You guys go practice
for a while, okay?
1020
00:44:52,020 --> 00:44:55,460
I thought about what you said...
About the... goods.
1021
00:44:55,490 --> 00:44:58,830
Let's bring some in.
Can you make a list?
1022
00:45:00,060 --> 00:45:02,130
Aw, gee, a list.
I don't know.
1023
00:45:02,160 --> 00:45:03,830
I don't know.
1024
00:45:03,860 --> 00:45:04,870
Wendell?
1025
00:45:04,900 --> 00:45:06,870
We'll have one
tomorrow night.
1026
00:45:06,900 --> 00:45:08,030
Perfect.
1027
00:45:09,800 --> 00:45:11,370
Oh, Smitty!
1028
00:45:11,400 --> 00:45:13,340
Your boy's quite
an athlete.
1029
00:45:13,370 --> 00:45:15,080
Yes, he is.
1030
00:45:19,810 --> 00:45:21,150
You see those kids?
1031
00:45:21,180 --> 00:45:22,350
No.
1032
00:45:22,380 --> 00:45:24,180
Can we have
the ball?
1033
00:45:30,120 --> 00:45:31,490
(Horn honks)
1034
00:45:31,520 --> 00:45:33,030
Bonnie!
1035
00:45:33,060 --> 00:45:34,760
All right!
1036
00:45:37,260 --> 00:45:38,430
Yeah.
1037
00:45:38,460 --> 00:45:40,030
You're so tastefully
underdressed.
1038
00:45:40,070 --> 00:45:43,040
I was hoping we could
spend time together.
1039
00:45:43,070 --> 00:45:45,170
Really? You want
to play football?
1040
00:45:45,210 --> 00:45:46,270
Give me five.
1041
00:45:46,310 --> 00:45:48,340
All right.
1042
00:45:48,370 --> 00:45:50,440
Now, shirts
and skins.
1043
00:45:50,480 --> 00:45:52,010
You're skins. You
got less to take off.
1044
00:45:52,050 --> 00:45:53,380
All right?
1045
00:45:53,410 --> 00:45:55,780
You know there's tackling
involved, okay?
1046
00:45:55,820 --> 00:45:57,880
Then we exchange
body parts.
1047
00:45:57,920 --> 00:45:59,350
I'll make
the passes.
1048
00:45:59,390 --> 00:46:00,850
You're the
wide receiver.
1049
00:46:00,890 --> 00:46:02,260
I hope I'm good.
1050
00:46:02,290 --> 00:46:03,460
Trust me.
1051
00:46:03,490 --> 00:46:04,890
Picked you
some flowers.
1052
00:46:04,930 --> 00:46:05,860
Really?
1053
00:46:05,890 --> 00:46:08,800
Aren't the guys usually
supposed to do that?
1054
00:46:21,070 --> 00:46:23,310
* Sherry
1055
00:46:23,340 --> 00:46:24,810
* Sherry baby
1056
00:46:24,850 --> 00:46:27,310
* Sherry
1057
00:46:27,350 --> 00:46:28,550
* Sherry baby
1058
00:46:28,580 --> 00:46:32,590
* Sherry
1059
00:46:32,620 --> 00:46:35,220
* Baby
1060
00:46:35,260 --> 00:46:36,860
* Sherry baby
1061
00:46:36,890 --> 00:46:39,330
* Sherry
1062
00:46:39,360 --> 00:46:41,460
* Can you
Come out tonight *
1063
00:46:41,490 --> 00:46:43,060
* Come, come
1064
00:46:43,100 --> 00:46:44,930
* Come out tonight
1065
00:46:44,970 --> 00:46:49,140
* Sherry
1066
00:46:49,170 --> 00:46:51,270
* Baby
1067
00:46:51,300 --> 00:46:53,040
* Sherry baby
1068
00:46:53,070 --> 00:46:55,880
* Sherry
1069
00:46:55,910 --> 00:46:57,880
* Can you
Come out tonight *
1070
00:46:57,910 --> 00:46:59,380
* Come, come
1071
00:46:59,410 --> 00:47:01,980
* Come out tonight *
1072
00:47:13,960 --> 00:47:16,130
(speaking russian)
1073
00:47:21,670 --> 00:47:22,640
Bob Smith.
1074
00:47:22,670 --> 00:47:24,640
We speak
English here, captain.
1075
00:47:24,670 --> 00:47:27,140
How do you do,
Bob Smith?
1076
00:47:28,270 --> 00:47:29,910
What is this place?
1077
00:47:29,940 --> 00:47:32,210
This is your new home.
1078
00:47:32,250 --> 00:47:34,010
Ha ha. My home?
1079
00:47:34,050 --> 00:47:36,320
You flew into
restricted air space.
1080
00:47:36,350 --> 00:47:37,950
I did as ordered.
1081
00:47:37,980 --> 00:47:40,590
I brought cases
of medical products.
1082
00:47:40,620 --> 00:47:43,990
I don't want to hear
about this no more.
1083
00:47:44,020 --> 00:47:46,560
I get on my plane
and I get out of here.
1084
00:47:46,590 --> 00:47:48,230
It's too late, captain.
1085
00:47:48,260 --> 00:47:50,930
You flew in,
but you can't fly out.
1086
00:47:50,960 --> 00:47:52,600
Was it because I stole?
1087
00:47:52,630 --> 00:47:53,630
Sorry?
1088
00:47:53,670 --> 00:47:56,300
Here. Take these back.
1089
00:47:57,600 --> 00:47:58,570
Please.
1090
00:47:58,600 --> 00:47:59,610
What's this?
1091
00:47:59,640 --> 00:48:02,240
Why, condoms,
of course.
1092
00:48:02,280 --> 00:48:03,380
Ribbed.
1093
00:48:05,010 --> 00:48:06,480
The girls, they...
1094
00:48:06,510 --> 00:48:09,080
they think
I'm quite a guy.
1095
00:48:09,120 --> 00:48:10,220
Fine.
1096
00:48:10,250 --> 00:48:11,920
Take him away.
1097
00:48:11,950 --> 00:48:14,090
Bob, I did
nothing wrong.
1098
00:48:14,120 --> 00:48:17,120
I did what
I was ordered to do.
1099
00:48:17,160 --> 00:48:19,230
I bring you
these things.
1100
00:48:19,260 --> 00:48:21,190
No, no, no! Don't...
1101
00:48:21,230 --> 00:48:23,460
Those boxes
go in that truck!
1102
00:48:23,500 --> 00:48:26,170
Travis looks on me
as a guru.
1103
00:48:26,200 --> 00:48:27,370
Closing time.
1104
00:48:27,400 --> 00:48:30,170
Yeah. We're
out of here.
1105
00:48:30,200 --> 00:48:32,470
This has been
the greatest little
1106
00:48:32,510 --> 00:48:34,370
coffee klatch
of my life.
1107
00:48:38,740 --> 00:48:40,180
I like you.
1108
00:48:40,210 --> 00:48:42,380
And, um...
1109
00:48:42,420 --> 00:48:45,220
I was wondering
if you wanted to...
1110
00:48:48,450 --> 00:48:49,690
Um...
1111
00:48:49,720 --> 00:48:51,190
Well, you know...
1112
00:48:51,220 --> 00:48:52,660
If you don't want to...
1113
00:49:07,310 --> 00:49:08,570
How about
tomorrow night?
1114
00:49:08,610 --> 00:49:11,710
How about for
the rest of my life?
1115
00:49:13,680 --> 00:49:15,520
H-hey,
we're over here!
1116
00:49:15,550 --> 00:49:17,580
Oh, boy,
you missed me.
1117
00:49:17,620 --> 00:49:19,120
Ha ha ha ha!
1118
00:49:19,150 --> 00:49:20,590
I'll get you.
1119
00:49:20,620 --> 00:49:22,520
Ha ha ha ha!
1120
00:49:22,560 --> 00:49:24,190
Good morning,
Travis.
1121
00:49:24,220 --> 00:49:25,460
How you doing?
1122
00:49:25,490 --> 00:49:26,460
Good.
1123
00:49:26,490 --> 00:49:28,160
What's with the TV?
1124
00:49:28,190 --> 00:49:30,700
How come you only
get one station?
1125
00:49:30,730 --> 00:49:32,670
You either get old
movies or cartoons.
1126
00:49:32,700 --> 00:49:34,170
No commercials.
1127
00:49:34,200 --> 00:49:36,370
Don't you have
any networks?
1128
00:49:36,400 --> 00:49:37,540
Actually,
no, we don't.
1129
00:49:38,700 --> 00:49:40,310
But I've got
some good news.
1130
00:49:40,340 --> 00:49:41,440
The goods are here.
1131
00:49:41,470 --> 00:49:42,680
Great.
1132
00:49:42,710 --> 00:49:45,410
They should be in
town sometime today.
1133
00:49:45,450 --> 00:49:47,480
Betty?
1134
00:49:50,650 --> 00:49:52,790
Where's my wife?
1135
00:49:52,820 --> 00:49:56,020
She's supposed
to make me breakfast.
1136
00:49:56,060 --> 00:49:58,590
Smitty, let me talk
to you about your wife.
1137
00:49:58,620 --> 00:50:00,630
When was the last time
1138
00:50:00,660 --> 00:50:03,630
you really had a decent
conversation with her,
1139
00:50:03,660 --> 00:50:06,070
one where she could
express herself?
1140
00:50:06,100 --> 00:50:06,870
Excuse me?
1141
00:50:06,900 --> 00:50:10,070
You see, I think
women like change,
1142
00:50:10,100 --> 00:50:11,370
especially
married women.
1143
00:50:11,400 --> 00:50:13,540
If you don't watch it,
1144
00:50:13,570 --> 00:50:16,080
they start to watch
Oprah Winfrey,
1145
00:50:16,110 --> 00:50:18,080
and, phshew...
they leave home,
1146
00:50:18,110 --> 00:50:19,310
out on an adventure,
1147
00:50:19,350 --> 00:50:20,650
all by themselves,
without you.
1148
00:50:22,720 --> 00:50:23,680
Trust me.
1149
00:50:23,720 --> 00:50:25,420
I've been there.
1150
00:50:25,450 --> 00:50:28,050
I'm not sure
I follow you.
1151
00:50:28,090 --> 00:50:30,490
I guess it's this
born-to-be-wild syndrome.
1152
00:50:30,520 --> 00:50:33,230
That's, maybe,
what I'm really trying to say.
1153
00:50:33,260 --> 00:50:34,330
Every woman
has a part of her
1154
00:50:34,360 --> 00:50:35,600
that's born to be wild.
1155
00:50:35,630 --> 00:50:37,400
Hmm.
1156
00:50:37,430 --> 00:50:38,230
WENDELL:
Ta-da!
1157
00:50:38,260 --> 00:50:39,570
Miss Betty Smith.
1158
00:50:44,170 --> 00:50:45,840
You like it?
1159
00:50:45,870 --> 00:50:47,540
You look
fantastic.
1160
00:50:49,110 --> 00:50:50,710
I do feel
different.
1161
00:50:50,740 --> 00:50:53,780
See? It's that
born-to-be-wild deal.
1162
00:50:53,810 --> 00:50:55,150
You like my hair?
1163
00:50:55,180 --> 00:50:56,080
I just...
1164
00:50:57,450 --> 00:50:58,550
You do?
1165
00:51:01,290 --> 00:51:03,620
I left something at the
library. We should get it.
1166
00:51:03,660 --> 00:51:05,330
Come on, Travis.
1167
00:51:05,360 --> 00:51:07,090
Don't be a peeping tom.
1168
00:51:07,130 --> 00:51:08,560
I like to watch.
1169
00:51:08,590 --> 00:51:09,500
Come on.
1170
00:51:18,900 --> 00:51:20,310
"Unified remote,
1171
00:51:20,340 --> 00:51:22,310
"one year,
four-event timer,
1172
00:51:22,340 --> 00:51:23,640
random access
tuning..."
1173
00:51:23,680 --> 00:51:24,480
Cool.
1174
00:51:24,510 --> 00:51:26,480
God, I've always
wanted one of these.
1175
00:51:26,510 --> 00:51:28,480
I don't
need you anymore.
1176
00:51:28,510 --> 00:51:30,480
I can play this myself.
1177
00:51:30,520 --> 00:51:33,190
Go ahead and
play with yourself.
1178
00:51:36,190 --> 00:51:37,490
What's this for?
1179
00:51:37,520 --> 00:51:38,860
Well, it's a massage.
1180
00:51:42,630 --> 00:51:44,630
It's a popcorn popper!
1181
00:51:44,660 --> 00:51:46,670
I want
this and that.
1182
00:51:46,700 --> 00:51:48,170
Honey, don't be greedy.
1183
00:51:48,200 --> 00:51:49,500
I, I want this.
1184
00:51:55,780 --> 00:51:57,140
Smitty!
1185
00:51:57,180 --> 00:51:58,180
Hey, Smitty!
1186
00:51:58,210 --> 00:51:59,780
Are you
giving this away?
1187
00:51:59,810 --> 00:52:01,180
Yeah.
1188
00:52:01,210 --> 00:52:02,250
Travis! Travis!
1189
00:52:02,280 --> 00:52:03,720
It's a promotion,
Travis.
1190
00:52:03,750 --> 00:52:06,250
We're doing this
to promote the club.
1191
00:52:06,290 --> 00:52:07,750
It's what you wanted.
1192
00:52:07,790 --> 00:52:10,520
Let me give you
a lesson on promotion.
1193
00:52:10,560 --> 00:52:12,760
You sell a $600 VCR.
1194
00:52:12,790 --> 00:52:14,790
You give away a $5.00
nightclub ticket.
1195
00:52:14,830 --> 00:52:16,530
You dig?
You dig!
1196
00:52:18,560 --> 00:52:20,270
All right. Look.
1197
00:52:20,300 --> 00:52:22,800
Let's talk about this
entrepreneur thing.
1198
00:52:28,570 --> 00:52:30,780
I thought the whole purpose
of this town was to defeat
1199
00:52:30,810 --> 00:52:32,650
the materialistic,
capitalist lifestyle
1200
00:52:32,680 --> 00:52:34,610
that Smith's experts are now
infecting the town with.
1201
00:52:35,780 --> 00:52:37,550
So what's your point?
1202
00:52:39,350 --> 00:52:42,290
Well, no point.
Just an observation.
1203
00:52:42,320 --> 00:52:44,260
Keep your
observations to yourself.
1204
00:52:55,640 --> 00:52:58,870
* Once I see what I want
1205
00:52:58,900 --> 00:53:03,440
* I can't wait
For invitations *
1206
00:53:03,480 --> 00:53:07,480
* If you run,
That's half the fun *
1207
00:53:07,510 --> 00:53:10,750
* I trace your footsteps
One by one *
1208
00:53:10,780 --> 00:53:11,880
* 'Cause
1209
00:53:11,920 --> 00:53:13,490
* I like to get
1210
00:53:13,520 --> 00:53:15,720
* What's hard to get
1211
00:53:15,760 --> 00:53:17,260
* I like the ones
1212
00:53:17,290 --> 00:53:18,790
* That don't know love
1213
00:53:18,820 --> 00:53:20,460
Travis,
you know something?
1214
00:53:20,490 --> 00:53:21,660
What?
1215
00:53:21,690 --> 00:53:22,600
It's working.
1216
00:53:24,760 --> 00:53:27,900
Hey, Mr. Negative
took a holiday.
1217
00:53:27,930 --> 00:53:29,470
I know it's working.
1218
00:53:32,310 --> 00:53:33,770
Look at my girlfriend.
1219
00:53:33,810 --> 00:53:35,880
She is so hot.
1220
00:53:35,910 --> 00:53:37,480
Oh, what?
Mine's not?
1221
00:53:38,880 --> 00:53:41,910
* The farther
You run away *
1222
00:53:41,950 --> 00:53:43,350
* The more I want you
1223
00:53:43,380 --> 00:53:46,290
* I want you
Here with me *
1224
00:53:46,320 --> 00:53:48,790
* Yeah.
1225
00:53:53,460 --> 00:53:54,990
Hey, Nathan.
1226
00:53:55,030 --> 00:53:56,460
You dance good.
1227
00:53:56,500 --> 00:53:58,300
You mean dance well.
1228
00:53:58,330 --> 00:53:59,670
Well, pretty good.
1229
00:54:04,640 --> 00:54:06,470
Try this.
1230
00:54:06,510 --> 00:54:08,540
Where did you
learn that?
1231
00:54:08,570 --> 00:54:10,910
I was a regular
on Soul Train.
1232
00:54:10,940 --> 00:54:11,840
Get it?
1233
00:54:12,980 --> 00:54:14,780
Soul Train.
1234
00:54:14,810 --> 00:54:16,520
I thought
it was funny.
1235
00:54:16,550 --> 00:54:18,650
* I like to dance *
1236
00:54:20,390 --> 00:54:22,420
(laughing)
1237
00:54:24,560 --> 00:54:26,960
That club
was popping tonight.
1238
00:54:26,990 --> 00:54:28,390
Ooh.
1239
00:54:29,660 --> 00:54:31,900
You were so great
the way...
1240
00:54:31,930 --> 00:54:33,830
you danced
with me tonight.
1241
00:54:33,870 --> 00:54:35,700
Really?
1242
00:54:35,740 --> 00:54:38,040
I guess I was,
wasn't I?
1243
00:54:42,810 --> 00:54:44,480
What are you doing?
1244
00:54:44,510 --> 00:54:46,310
You know
what I'm doing.
1245
00:54:47,980 --> 00:54:49,780
Oh, that.
1246
00:54:49,820 --> 00:54:50,920
Ooh.
1247
00:55:00,360 --> 00:55:03,060
You like to take control,
don't you?
1248
00:55:06,070 --> 00:55:07,670
Ooh! Hoo!
1249
00:55:28,550 --> 00:55:31,360
Is this girl
terrific or what?
1250
00:55:36,400 --> 00:55:38,530
Nice driving,
Travis.
1251
00:55:38,560 --> 00:55:39,930
Yeah, buddies.
1252
00:55:39,970 --> 00:55:41,470
What's
the big celebration?
1253
00:55:41,500 --> 00:55:42,940
Did Sparks die?
1254
00:55:42,970 --> 00:55:44,470
The 4th of July.
1255
00:55:44,500 --> 00:55:46,970
We have speeches
by town leaders,
1256
00:55:47,010 --> 00:55:49,940
and our annual picnic,
and our annual concert,
1257
00:55:49,980 --> 00:55:52,080
and the annual
fireworks display.
1258
00:55:52,110 --> 00:55:53,780
What kind
of concert?
1259
00:55:53,810 --> 00:55:54,610
Marching band.
1260
00:55:54,650 --> 00:55:57,050
They're not bad
if they're sitting.
1261
00:55:57,080 --> 00:55:58,680
That's a blast.
1262
00:55:58,720 --> 00:56:00,520
They could play
76 Trombones,
1263
00:56:00,550 --> 00:56:02,590
and we
could twist.
1264
00:56:02,620 --> 00:56:05,460
No, they'll be
playing Sousa.
1265
00:56:05,490 --> 00:56:07,590
For the twist,
you need Chubby Checker.
1266
00:56:07,630 --> 00:56:10,830
Yeah, Nathan,
is there a lake or someplace
1267
00:56:10,860 --> 00:56:12,130
we might actually
have a good time?
1268
00:56:12,160 --> 00:56:14,430
We have a lake.
It's off-limits.
1269
00:56:14,470 --> 00:56:16,040
Private property?
1270
00:56:16,070 --> 00:56:17,670
Forget it,
we'll crash it.
1271
00:56:48,730 --> 00:56:50,740
(Horns honking)
1272
00:56:52,140 --> 00:56:53,770
Hey, Gil,
come on.
1273
00:56:53,810 --> 00:56:54,810
Hey!
1274
00:56:54,840 --> 00:56:57,740
Hey, everybody!
1275
00:56:57,780 --> 00:56:59,950
Let's have some fun!
1276
00:56:59,980 --> 00:57:01,650
Hey, come on!
1277
00:57:10,590 --> 00:57:12,630
* The day is over
1278
00:57:12,660 --> 00:57:14,160
* Your work is through
1279
00:57:14,190 --> 00:57:16,200
* You sit at home
1280
00:57:16,230 --> 00:57:19,000
* Wondering what
You're gonna do *
1281
00:57:19,030 --> 00:57:20,600
* Do the couch potato
1282
00:57:20,630 --> 00:57:22,540
* And watch MTV
1283
00:57:22,570 --> 00:57:24,500
* Get your rest,
Count some z's *
1284
00:57:24,540 --> 00:57:26,740
* Tell me,
What's it gonna be *
1285
00:57:26,770 --> 00:57:28,540
* When your
Tinglin' toes *
1286
00:57:28,570 --> 00:57:30,480
* Tell you what
You want to know *
1287
00:57:30,510 --> 00:57:32,080
* Try to get ready
1288
00:57:32,110 --> 00:57:34,850
* As your feet
Begin to shake *
1289
00:57:34,880 --> 00:57:36,520
* 'Cause it happens
Every time *
1290
00:57:36,550 --> 00:57:38,820
* That feeling races
Up your spine *
1291
00:57:38,850 --> 00:57:40,690
* You have
Made up your mind *
1292
00:57:40,720 --> 00:57:43,160
* To party big time
1293
00:57:43,190 --> 00:57:45,060
* Yeah, yeah, yeah
1294
00:57:45,090 --> 00:57:47,160
* Party big time
1295
00:57:49,960 --> 00:57:52,930
* Before you step out
Into the night *
1296
00:57:52,970 --> 00:57:57,870
* Ah, you gotta be sure
That you're doin' it right *
1297
00:57:57,900 --> 00:58:02,510
* Party big time,
There's just one trick *
1298
00:58:02,540 --> 00:58:04,140
* You gotta
Look hot, yeah *
1299
00:58:04,180 --> 00:58:05,880
* You gotta be slick
1300
00:58:05,910 --> 00:58:09,850
* Grab your darkest shades
And your favorite hat *
1301
00:58:09,880 --> 00:58:11,720
* 'Cause you know
What it means *
1302
00:58:11,750 --> 00:58:14,220
* To party big time
1303
00:58:14,250 --> 00:58:16,190
* Yeah, yeah, yeah
1304
00:58:16,220 --> 00:58:18,520
* Party big time
1305
00:58:18,560 --> 00:58:20,190
* Yeah, yeah, yeah
1306
00:58:20,230 --> 00:58:21,590
* Party big time
1307
00:58:21,630 --> 00:58:23,100
* Yeah, big time
1308
00:58:23,130 --> 00:58:24,760
* Say it again,
Come on now *
1309
00:58:24,800 --> 00:58:25,770
* Big time
1310
00:58:25,800 --> 00:58:29,270
* Everybody
party big time **
1311
00:58:29,300 --> 00:58:32,870
You told them not to
go to the lake. They went.
1312
00:58:32,910 --> 00:58:34,570
They broke
the town's perimeter.
1313
00:58:34,610 --> 00:58:36,710
They've been there
six hours.
1314
00:58:36,740 --> 00:58:38,580
They're partying,
they're having a great time,
1315
00:58:38,610 --> 00:58:39,710
and they're making
fun of us.
1316
00:58:39,750 --> 00:58:40,850
When will we
do something?
1317
00:58:40,880 --> 00:58:42,880
Tonight.
1318
00:58:42,920 --> 00:58:44,080
What are we going to do
about them?
1319
00:58:44,120 --> 00:58:45,080
Get rid of them.
1320
00:58:45,120 --> 00:58:47,250
Tonight?
1321
00:58:47,290 --> 00:58:48,720
Okay, I'll handle it.
1322
00:59:05,170 --> 00:59:07,340
Oh, they like
fireworks?
1323
00:59:07,370 --> 00:59:10,680
We'll show them
fireworks.
1324
00:59:20,790 --> 00:59:22,690
All right,
give me the bomb.
1325
00:59:24,660 --> 00:59:25,830
The bomb.
1326
00:59:25,860 --> 00:59:28,030
A bunch of dynamite
taped together.
1327
00:59:28,060 --> 00:59:29,730
A clock, some wires.
1328
00:59:29,760 --> 00:59:32,600
Anybody got anything
like that on them?
1329
00:59:36,640 --> 00:59:39,140
I want it
done right... aah!
1330
00:59:42,740 --> 00:59:46,180
Ow! Oh, the bomb.
1331
00:59:46,210 --> 00:59:47,980
The bomb.
Oh, it's okay.
1332
00:59:48,010 --> 00:59:50,080
Oh, ow.
1333
00:59:50,120 --> 00:59:51,620
Right on the temple.
1334
00:59:52,750 --> 00:59:56,690
We're out of beer.
Should I run to the club?
1335
00:59:56,720 --> 00:59:59,220
No, I'll go.
You take over.
1336
00:59:59,260 --> 01:00:01,030
Yeah,
I'll go with you.
1337
01:00:01,060 --> 01:00:02,730
What do you do?
1338
01:00:02,760 --> 01:00:04,730
You're doing fine.
That's great.
1339
01:00:04,760 --> 01:00:06,230
Hey, this
is fun.
1340
01:00:06,270 --> 01:00:09,600
Watch this.
This is great.
1341
01:00:11,170 --> 01:00:12,840
They're having fun.
1342
01:00:12,870 --> 01:00:15,340
I think we're doing
something good.
1343
01:00:15,370 --> 01:00:19,780
But why does it take them so
long to learn something?
1344
01:00:19,810 --> 01:00:20,780
It's weird.
1345
01:00:20,810 --> 01:00:23,320
I've never spent
so much time
1346
01:00:23,350 --> 01:00:25,380
teaching someone
to throw a Frisbee.
1347
01:00:27,120 --> 01:00:29,920
I don't know anyone who
pees as much as you do.
1348
01:00:29,960 --> 01:00:31,060
You're like a little kid.
1349
01:00:31,090 --> 01:00:33,830
"Stop the car.
I gotta go."
1350
01:00:33,860 --> 01:00:36,100
Get off my case.
You're peeing, too.
1351
01:00:36,130 --> 01:00:37,660
I'm only because
you're peeing.
1352
01:00:41,430 --> 01:00:43,700
There's your 4th
of July barbecue.
1353
01:00:50,440 --> 01:00:53,910
Holy shit,
what happened?
1354
01:00:53,950 --> 01:00:55,180
It blew up.
1355
01:00:55,210 --> 01:00:56,220
Why?
1356
01:00:56,250 --> 01:00:57,850
I don't know.
1357
01:00:59,480 --> 01:01:00,950
Well, now
what do we do?
1358
01:01:02,420 --> 01:01:03,960
I guess we walk.
1359
01:01:06,330 --> 01:01:09,090
Wendell, we can
walk the same way.
1360
01:01:09,130 --> 01:01:10,300
Okay.
1361
01:01:10,330 --> 01:01:11,360
Come on.
1362
01:01:14,100 --> 01:01:16,370
You and your
astrology.
1363
01:01:16,400 --> 01:01:18,100
We've been lost
for two hours.
1364
01:01:18,140 --> 01:01:20,470
First of all,
it's not astrology,
1365
01:01:20,510 --> 01:01:22,910
all right?
It's... never mind.
1366
01:01:22,940 --> 01:01:25,180
I don't understand this.
1367
01:01:25,210 --> 01:01:26,410
The town is north of here,
1368
01:01:26,450 --> 01:01:28,810
and I'm following the
north star. At least,
1369
01:01:28,850 --> 01:01:30,850
I thought it was
the north star.
1370
01:01:30,880 --> 01:01:31,880
(Voices)
1371
01:01:31,920 --> 01:01:32,890
Shh, shh.
1372
01:01:32,920 --> 01:01:34,450
It's a car.
1373
01:01:37,090 --> 01:01:39,420
(Woman speaking russian)
1374
01:01:43,500 --> 01:01:45,970
Doesn't that strike
you as odd?
1375
01:01:46,000 --> 01:01:47,270
She's speaking
in Russian.
1376
01:01:47,300 --> 01:01:48,970
That ain't Russian.
1377
01:01:49,000 --> 01:01:50,470
That's what
Bonnie did
1378
01:01:50,500 --> 01:01:52,470
when I popped
her hood.
1379
01:01:52,500 --> 01:01:55,310
Some sort of kinky
Nebraska thing.
1380
01:01:55,340 --> 01:01:56,980
Popped her hood?
1381
01:01:57,010 --> 01:01:57,910
Yeah.
1382
01:01:57,940 --> 01:02:01,410
There's a fence. There
must be a farm nearby.
1383
01:02:01,450 --> 01:02:03,450
Which means
there's a phone.
1384
01:02:05,380 --> 01:02:07,920
(Speaking russian)
1385
01:02:15,290 --> 01:02:17,860
What is this place?
1386
01:02:17,900 --> 01:02:21,800
Look at those signs.
They're in Russian.
1387
01:02:21,830 --> 01:02:25,100
Those are Russian
Army uniforms.
1388
01:02:25,140 --> 01:02:27,110
It's probably
the Salvation Army.
1389
01:02:27,140 --> 01:02:29,070
Does that look
like English?
1390
01:02:29,110 --> 01:02:32,810
Do those look like
Salvation Army uniforms?
1391
01:02:32,850 --> 01:02:35,310
They're putting
an English sign on.
1392
01:02:35,350 --> 01:02:38,150
That's even worse.
Don't you get it?
1393
01:02:50,260 --> 01:02:52,900
(Speaking russian)
1394
01:02:54,870 --> 01:02:55,840
Smith.
1395
01:02:55,870 --> 01:02:57,370
God.
1396
01:03:02,310 --> 01:03:04,240
We got Russians
in Nebraska,
1397
01:03:04,280 --> 01:03:06,280
and Smitty's
one of them.
1398
01:03:06,310 --> 01:03:07,550
He duped us.
Damn!
1399
01:03:27,430 --> 01:03:29,070
What are you doing?
1400
01:03:29,100 --> 01:03:31,100
What does it
look like?
1401
01:03:31,140 --> 01:03:33,070
I'm sitting down.
I'm tired.
1402
01:03:33,110 --> 01:03:34,410
I'm taking a rest.
1403
01:03:34,440 --> 01:03:35,910
Is this a joke?
1404
01:03:35,940 --> 01:03:37,380
No.
1405
01:03:37,410 --> 01:03:38,940
It's not funny,
Wendell.
1406
01:03:38,980 --> 01:03:41,950
There's Russians here.
We got to tell people.
1407
01:03:41,980 --> 01:03:43,250
We can't tell anybody.
1408
01:03:43,280 --> 01:03:44,950
What do you mean?
1409
01:03:44,980 --> 01:03:46,950
Indian Springs
is in Russia.
1410
01:03:46,990 --> 01:03:47,950
What?
1411
01:03:47,990 --> 01:03:49,920
These people
don't know anything
1412
01:03:49,960 --> 01:03:51,460
about modern America.
1413
01:03:51,490 --> 01:03:52,930
There's no
network television.
1414
01:03:52,960 --> 01:03:55,460
They didn't know how
to use Frisbees.
1415
01:03:55,490 --> 01:03:57,930
You got us sent to
the Soviet Union,
1416
01:03:57,960 --> 01:03:59,460
you stupid shit.
1417
01:03:59,500 --> 01:04:01,030
Don't call me
a stupid shit.
1418
01:04:01,070 --> 01:04:04,400
Who else would give two
idiots a night club?
1419
01:04:04,440 --> 01:04:06,610
Oh, now I'm an idiot.
1420
01:04:06,640 --> 01:04:09,110
It's no time
to get sensitive.
1421
01:04:09,140 --> 01:04:10,610
We're behind
the Iron Curtain,
1422
01:04:10,640 --> 01:04:12,110
you mindless pinhead.
1423
01:04:12,140 --> 01:04:15,110
Wait a minute,
what did you call me?
1424
01:04:15,150 --> 01:04:16,420
I don't know, Travis.
1425
01:04:16,450 --> 01:04:18,120
What did you say?
1426
01:04:18,150 --> 01:04:21,090
It doesn't matter, okay?
We're in trouble.
1427
01:04:21,120 --> 01:04:23,960
Pinhead! You
called me a pinhead!
1428
01:04:23,990 --> 01:04:25,090
Bingo, pinhead.
1429
01:04:26,590 --> 01:04:28,930
You fuck,
I can't believe
1430
01:04:28,960 --> 01:04:30,530
I let you ruin my life.
1431
01:04:32,330 --> 01:04:34,300
Bring up your
daddy's money.
1432
01:04:34,330 --> 01:04:36,600
You brought it up.
It's you.
1433
01:04:36,640 --> 01:04:38,300
You can't even fight.
1434
01:04:38,340 --> 01:04:40,070
You fight
like a girl.
1435
01:04:40,110 --> 01:04:41,870
Let me lead.
1436
01:04:46,550 --> 01:04:48,910
Why are we laughing?
1437
01:04:48,950 --> 01:04:51,950
Because we're trying
to kill each other
1438
01:04:51,980 --> 01:04:54,550
and we probably won't
get out alive anyway.
1439
01:04:54,590 --> 01:04:56,020
That's not funny.
1440
01:04:56,060 --> 01:04:58,390
No shit.
1441
01:04:58,420 --> 01:05:00,330
That's why
I'm taking charge.
1442
01:05:04,160 --> 01:05:05,930
You're taking charge?
1443
01:05:05,970 --> 01:05:06,930
You bet.
1444
01:05:06,970 --> 01:05:08,230
Okay, Mr. In-charge,
1445
01:05:08,270 --> 01:05:10,240
what do we do now?
1446
01:05:10,270 --> 01:05:11,700
Huh?
1447
01:05:11,740 --> 01:05:13,440
Well, um...
1448
01:05:13,470 --> 01:05:16,010
go to town?
1449
01:05:16,040 --> 01:05:17,610
Okay.
1450
01:05:19,440 --> 01:05:21,110
All right, come on.
1451
01:05:21,150 --> 01:05:22,580
This is the plan.
1452
01:05:22,610 --> 01:05:25,120
We'll go to Bonnie's
for a car.
1453
01:05:25,150 --> 01:05:26,320
Let's get a limo.
1454
01:05:26,350 --> 01:05:27,350
Cool idea.
1455
01:05:27,390 --> 01:05:29,320
Travis,
we need a map.
1456
01:05:29,350 --> 01:05:31,060
She knows the way.
1457
01:05:31,090 --> 01:05:34,030
You think she won't
turn us in?
1458
01:05:34,060 --> 01:05:36,060
What we have
is real.
1459
01:05:36,100 --> 01:05:37,560
Look, Mr. Bond,
1460
01:05:37,600 --> 01:05:39,230
I don't want to
insult your masculinity.
1461
01:05:39,260 --> 01:05:41,430
(Car drives by)
1462
01:05:41,470 --> 01:05:43,740
I don't want
to insult your manhood,
1463
01:05:43,770 --> 01:05:45,740
but maybe
she was faking.
1464
01:05:45,770 --> 01:05:47,410
No way.
1465
01:05:47,440 --> 01:05:50,110
Go see Bonnie.
I'll get Jill.
1466
01:05:50,140 --> 01:05:51,380
Can you trust Jill?
1467
01:05:51,410 --> 01:05:52,410
Shh!
1468
01:05:52,440 --> 01:05:54,110
Can you trust Jill?
1469
01:05:54,150 --> 01:05:57,120
There's a look
a woman gives a man
1470
01:05:57,150 --> 01:05:59,120
when she really
loves him.
1471
01:05:59,150 --> 01:06:00,990
She gave it to you?
1472
01:06:01,020 --> 01:06:02,050
Yeah.
1473
01:06:02,090 --> 01:06:03,090
Let's see.
1474
01:06:03,120 --> 01:06:04,290
What?
1475
01:06:04,320 --> 01:06:05,590
Let's see the look.
1476
01:06:05,620 --> 01:06:06,390
No.
1477
01:06:06,430 --> 01:06:09,560
Was it like this?
Was it like this?
1478
01:06:09,590 --> 01:06:12,600
I'll meet you here
in 15 minutes,
1479
01:06:12,630 --> 01:06:14,570
or in prison
in Siberia.
1480
01:06:14,600 --> 01:06:15,970
Yeah, right.
1481
01:06:17,470 --> 01:06:18,640
Oh, Bonnie.
1482
01:06:18,670 --> 01:06:21,170
You're not going
to believe this.
1483
01:06:21,210 --> 01:06:23,480
You are not going
to believe this.
1484
01:06:23,510 --> 01:06:25,180
Are you
sitting down?
1485
01:06:25,210 --> 01:06:27,580
I don't know how
to tell you this,
1486
01:06:27,610 --> 01:06:29,350
but we ain't
in Nebraska.
1487
01:06:29,380 --> 01:06:31,080
We're in Russia.
1488
01:06:31,120 --> 01:06:34,050
Mr. Smith conned us.
This is a fake.
1489
01:06:34,090 --> 01:06:35,350
This town is fake.
1490
01:06:35,390 --> 01:06:37,320
We've got to
get back home.
1491
01:06:37,360 --> 01:06:39,620
We don't have
much time, either.
1492
01:06:39,660 --> 01:06:42,330
Get ready. Come on.
Come on.
1493
01:06:42,360 --> 01:06:45,300
Wendell and I saw
this big camp
1494
01:06:45,330 --> 01:06:47,170
with all
these Russian sold...
1495
01:06:49,100 --> 01:06:51,640
We could shoot
our way out, but...
1496
01:06:51,670 --> 01:06:54,310
I am required
to terminate you.
1497
01:06:54,340 --> 01:06:57,310
Bonnie, look,
it's no time for sex games.
1498
01:06:57,340 --> 01:06:59,580
The gun, it's an
exciting touch,
1499
01:06:59,610 --> 01:07:01,310
but there's no time.
1500
01:07:01,350 --> 01:07:03,350
I am a KGB operative.
1501
01:07:03,380 --> 01:07:06,350
I was assigned
to be your girlfriend.
1502
01:07:06,390 --> 01:07:09,050
I'm now assigned
to blow your brains out.
1503
01:07:09,090 --> 01:07:10,290
No shit?
1504
01:07:10,320 --> 01:07:11,790
No shit.
1505
01:07:13,730 --> 01:07:16,460
That was a surveillance
camera. We were monitored.
1506
01:07:16,500 --> 01:07:17,760
Even when we...
1507
01:07:17,800 --> 01:07:19,200
Yes.
1508
01:07:19,230 --> 01:07:20,700
Can we get tapes?
1509
01:07:20,730 --> 01:07:23,740
If I see you again,
I'll shoot to kill.
1510
01:07:23,770 --> 01:07:25,070
Deal.
1511
01:07:27,170 --> 01:07:29,340
Wait a minute.
1512
01:07:29,370 --> 01:07:31,540
You love me.
1513
01:07:31,580 --> 01:07:34,250
I may have been
an assignment,
1514
01:07:34,280 --> 01:07:36,080
but you love me.
1515
01:07:36,120 --> 01:07:37,280
Don't you?
1516
01:07:37,320 --> 01:07:39,550
Yes, I do love you.
1517
01:07:47,760 --> 01:07:50,230
You mean you really
are American?
1518
01:07:50,260 --> 01:07:51,430
Uh-huh.
1519
01:07:57,540 --> 01:08:00,510
I can't believe
Jill turned us in.
1520
01:08:00,540 --> 01:08:02,540
I thought
we had something.
1521
01:08:02,570 --> 01:08:04,840
And she gave you
that look.
1522
01:08:04,880 --> 01:08:07,580
How could I be
so stupid?
1523
01:08:07,610 --> 01:08:09,850
Wendell, I've been
thinking about something.
1524
01:08:09,880 --> 01:08:12,880
Now, we've had
a good life, you know?
1525
01:08:12,920 --> 01:08:17,260
So what if it ends
in a Soviet prison?
1526
01:08:17,290 --> 01:08:20,260
I mean, you know,
it could be worse.
1527
01:08:20,290 --> 01:08:23,530
It could really be worse.
Just think about it.
1528
01:08:26,800 --> 01:08:30,200
I'm just going to try
and go to sleep.
1529
01:08:31,840 --> 01:08:34,910
And when I wake up,
1530
01:08:34,940 --> 01:08:37,410
I'll be back
in New York
1531
01:08:37,440 --> 01:08:39,780
at my parents' house.
1532
01:08:39,810 --> 01:08:43,620
And this will all
have been one long,
1533
01:08:43,650 --> 01:08:45,850
psychotic dream.
1534
01:08:47,220 --> 01:08:49,320
(Pounding noise)
1535
01:08:50,960 --> 01:08:52,860
Great,
now we've got rats.
1536
01:08:58,430 --> 01:08:59,530
Big ones.
1537
01:08:59,560 --> 01:09:01,530
(Speaking russian)
1538
01:09:08,840 --> 01:09:09,810
Come in.
1539
01:09:09,840 --> 01:09:13,380
It ain't much,
but we'll share.
1540
01:09:13,410 --> 01:09:15,610
You're Americanyas.
1541
01:09:15,650 --> 01:09:16,480
We used to be.
1542
01:09:16,520 --> 01:09:20,390
We're guests of
the Soviet Union now.
1543
01:09:20,420 --> 01:09:22,650
At least
you got a window.
1544
01:09:22,690 --> 01:09:25,720
You should see
the hole I was in.
1545
01:09:25,760 --> 01:09:27,860
Call our
travel agent.
1546
01:09:27,890 --> 01:09:29,890
Yes, we
requested that.
1547
01:09:29,930 --> 01:09:30,900
You Russian?
1548
01:09:30,930 --> 01:09:32,260
Latishe.
1549
01:09:32,300 --> 01:09:34,730
Captain Yuri Kuznets,
Latvian Air Guard.
1550
01:09:34,770 --> 01:09:37,240
Wendell Atwill,
class of '81.
1551
01:09:37,270 --> 01:09:39,270
Wendell.
1552
01:09:39,300 --> 01:09:41,370
Oh. Travis. Dropout.
1553
01:09:41,410 --> 01:09:43,980
So what are you in for?
1554
01:09:44,010 --> 01:09:47,280
Stealing condoms.
1555
01:09:47,310 --> 01:09:49,880
What sort of monsters
would incarcerate a man
1556
01:09:49,910 --> 01:09:51,420
for stealing a rubber?
1557
01:09:51,450 --> 01:09:53,490
You know,
1558
01:09:53,520 --> 01:09:56,320
I've had many days
to think about this.
1559
01:09:56,360 --> 01:09:57,820
I have a theory
1560
01:09:57,860 --> 01:10:00,330
that this place
is some top-secret
1561
01:10:00,360 --> 01:10:03,260
military infestation,
1562
01:10:03,300 --> 01:10:05,230
or perhaps underground,
1563
01:10:05,260 --> 01:10:06,770
where people are bored
1564
01:10:06,800 --> 01:10:10,500
and need American-style
recreational devices.
1565
01:10:10,540 --> 01:10:11,770
You're wrong.
1566
01:10:11,800 --> 01:10:13,870
This is
a spy school.
1567
01:10:13,910 --> 01:10:16,380
Wait.
What sort of devices?
1568
01:10:16,410 --> 01:10:19,510
Stereos, TZ's,
compact dicks,
1569
01:10:19,540 --> 01:10:21,510
naked women, movies,
you know...
1570
01:10:21,550 --> 01:10:23,520
the life of luxury.
1571
01:10:23,550 --> 01:10:25,920
Listen, I delivered
a planeload
1572
01:10:25,950 --> 01:10:28,890
of these goods
into this place.
1573
01:10:28,920 --> 01:10:29,820
Don't.
1574
01:10:31,520 --> 01:10:33,490
What is this, piss?
1575
01:10:36,860 --> 01:10:40,470
Did you deliver those
goods to a Mr. Smith?
1576
01:10:40,500 --> 01:10:42,500
Bob Smith.
Yes, that's him.
1577
01:10:42,530 --> 01:10:46,970
And my reward is getting thrown
into this stinking hole.
1578
01:10:47,010 --> 01:10:48,010
(Speaking russian)
1579
01:10:48,040 --> 01:10:49,610
Gesundheit.
1580
01:10:49,640 --> 01:10:51,480
You must be a pilot.
1581
01:10:51,510 --> 01:10:52,680
Da.
1582
01:10:52,710 --> 01:10:53,980
Know where we are?
1583
01:10:54,010 --> 01:10:57,350
61 degrees north,
130 degrees east,
1584
01:10:57,380 --> 01:10:58,650
near Yakutsk.
1585
01:10:58,680 --> 01:11:01,590
Is that near anyplace
we've heard of?
1586
01:11:01,620 --> 01:11:05,620
Hmm... 80 miles
from Sea of Japan.
1587
01:11:05,660 --> 01:11:06,630
Japan?
1588
01:11:06,660 --> 01:11:07,560
Sushi.
1589
01:11:07,590 --> 01:11:10,600
Geishas. Is that where
you got your haircut?
1590
01:11:10,630 --> 01:11:12,530
Nyet.
1591
01:11:12,560 --> 01:11:16,840
This town, this entire class
of trainees is ruined,
1592
01:11:16,870 --> 01:11:20,340
spoiled by American
materialism.
1593
01:11:21,770 --> 01:11:24,580
What are you doing?
This is my house.
1594
01:11:25,780 --> 01:11:27,710
Hey, that's my water pik.
1595
01:11:27,750 --> 01:11:28,650
Oh!
1596
01:11:32,020 --> 01:11:33,990
We shall send
the trainees
1597
01:11:34,020 --> 01:11:35,820
back to Moscow
for retraining.
1598
01:11:35,850 --> 01:11:38,590
This town will be
evacuated and destroyed.
1599
01:11:40,360 --> 01:11:42,590
What the hell
are you doing?
1600
01:11:42,630 --> 01:11:43,830
That's ours!
1601
01:11:43,860 --> 01:11:47,730
That's my tape,
and that's my robot.
1602
01:11:47,770 --> 01:11:50,870
Another KGB mess
we have to straighten out.
1603
01:11:50,900 --> 01:11:52,370
General,
wait, please.
1604
01:11:52,400 --> 01:11:54,870
I know this
is my fault.
1605
01:11:54,910 --> 01:11:56,880
You can't
destroy this town.
1606
01:11:56,910 --> 01:11:59,580
I'm not worried
about the trainees.
1607
01:11:59,610 --> 01:12:01,910
The residents,
this is their home.
1608
01:12:01,950 --> 01:12:05,680
They can't just adjust
back to the Soviet Union.
1609
01:12:05,720 --> 01:12:09,020
Please, wait. Just
give me a chance.
1610
01:12:09,050 --> 01:12:11,520
I know a way
to remove
1611
01:12:11,560 --> 01:12:13,530
the influence
of the experts.
1612
01:12:34,880 --> 01:12:37,380
Comrades.
1613
01:12:37,420 --> 01:12:39,380
You may not
know this,
1614
01:12:39,420 --> 01:12:43,660
but Travis and Wendell
are real Americans.
1615
01:12:43,690 --> 01:12:47,490
They were brought into
the program on my authority,
1616
01:12:47,530 --> 01:12:50,960
and now they have
something to say.
1617
01:12:55,030 --> 01:12:58,440
Wendell and I have a little
announcement to make.
1618
01:12:58,470 --> 01:12:59,900
After serious thought...
1619
01:13:01,540 --> 01:13:03,610
and consideration,
1620
01:13:03,640 --> 01:13:06,450
we've come
to a decision.
1621
01:13:06,480 --> 01:13:09,050
We are both
defecting to Russia.
1622
01:13:14,550 --> 01:13:16,790
Yes, um...
1623
01:13:16,820 --> 01:13:18,660
we're, um...
1624
01:13:21,660 --> 01:13:24,500
capitalist pigs,
1625
01:13:24,530 --> 01:13:27,170
and up until a few
moments ago,
1626
01:13:27,200 --> 01:13:28,700
bent on dworld
dwomination.
1627
01:13:28,730 --> 01:13:31,040
World domination.
1628
01:13:31,070 --> 01:13:32,540
What did I say?
1629
01:13:32,570 --> 01:13:34,540
You said dworld
dwomination.
1630
01:13:38,080 --> 01:13:39,640
Look...
1631
01:13:41,210 --> 01:13:42,910
America is screwed up.
1632
01:13:42,950 --> 01:13:45,480
It's, it's, um...
1633
01:13:45,520 --> 01:13:47,590
it stinks.
1634
01:13:47,620 --> 01:13:50,190
It's pollution.
1635
01:13:50,220 --> 01:13:51,660
It's pollution.
1636
01:13:53,860 --> 01:13:56,230
I can't. I can't.
1637
01:13:56,260 --> 01:13:59,530
Think about the
alternative for a second.
1638
01:14:05,270 --> 01:14:06,840
Okay.
1639
01:14:08,970 --> 01:14:11,940
How about giving us
a hand here, folks?
1640
01:14:11,980 --> 01:14:12,910
Uh...
1641
01:14:12,940 --> 01:14:15,810
thank you.
1642
01:14:15,850 --> 01:14:18,820
We're supposed to be
betraying our country.
1643
01:14:18,850 --> 01:14:22,490
It's a deal we made
with these guys.
1644
01:14:22,520 --> 01:14:25,090
If we convince you
that we hate America,
1645
01:14:25,120 --> 01:14:26,790
we get to live,
1646
01:14:26,830 --> 01:14:29,790
maybe start a
club in the gulag.
1647
01:14:29,830 --> 01:14:31,500
Get them out.
1648
01:14:31,530 --> 01:14:34,630
We're dead anyway,
so I'm going to say something.
1649
01:14:34,670 --> 01:14:37,170
We do not hate
America, okay?
1650
01:14:37,200 --> 01:14:38,870
Actually, we love it.
1651
01:14:38,900 --> 01:14:41,770
You won't understand,
because you're Russians
1652
01:14:41,810 --> 01:14:43,740
pretending to be Americans.
1653
01:14:43,780 --> 01:14:45,710
So why should you understand
1654
01:14:45,740 --> 01:14:47,980
or even care about us?
1655
01:14:48,010 --> 01:14:49,580
But we trusted you.
1656
01:14:51,320 --> 01:14:54,190
Not as Russians or Americans,
but as people.
1657
01:14:54,220 --> 01:14:56,690
They didn't know
you were Americans.
1658
01:14:56,720 --> 01:14:59,760
They thought you were KGB
testing them.
1659
01:14:59,790 --> 01:15:00,790
That's enough.
1660
01:15:00,830 --> 01:15:02,530
You're right.
1661
01:15:02,560 --> 01:15:04,830
There's something
I want to say.
1662
01:15:04,860 --> 01:15:06,530
Sit down. Shut up.
1663
01:15:06,570 --> 01:15:08,170
No, you shut up.
1664
01:15:08,200 --> 01:15:09,530
Yeah!
Yeah!
1665
01:15:09,570 --> 01:15:11,570
Go ahead, Gil.
1666
01:15:11,600 --> 01:15:12,570
Okay.
1667
01:15:12,600 --> 01:15:15,170
I was born
in this town.
1668
01:15:15,210 --> 01:15:18,310
I drive a Chevy
and watch The Honeymooners.
1669
01:15:18,340 --> 01:15:22,650
I don't know if I'm
American, Russian, or what,
1670
01:15:22,680 --> 01:15:25,250
but I'm not watching
my friends get shot.
1671
01:15:25,280 --> 01:15:26,890
That's
two of us.
1672
01:15:26,920 --> 01:15:29,590
You people seem
to be operating
1673
01:15:29,620 --> 01:15:32,560
under the illusion
that you are in America.
1674
01:15:32,590 --> 01:15:35,030
You are in
the Soviet Union.
1675
01:15:35,060 --> 01:15:37,000
It's about time
that Russians
1676
01:15:37,030 --> 01:15:38,730
begin acting
like Russians.
1677
01:15:38,760 --> 01:15:41,000
We've been pretending
we are Americans
1678
01:15:41,030 --> 01:15:43,030
for over 30 years.
1679
01:15:43,070 --> 01:15:44,340
We don't want
to return
1680
01:15:44,370 --> 01:15:46,340
to a collective
in Minsk
1681
01:15:46,370 --> 01:15:47,970
or Ironworks
number 129.
1682
01:15:48,010 --> 01:15:50,940
We like it here.
We really do.
1683
01:15:50,980 --> 01:15:52,910
I don't know
about everyone,
1684
01:15:52,940 --> 01:15:54,980
but I want my stuff.
1685
01:15:55,010 --> 01:15:57,580
Sit down, or
you'll be shot.
1686
01:15:57,620 --> 01:15:59,120
Jones,
don't be stupid.
1687
01:15:59,150 --> 01:16:00,620
Why shoot them?
1688
01:16:00,650 --> 01:16:02,790
They haven't done
anything wrong.
1689
01:16:02,820 --> 01:16:04,790
Neither have
Travis and Wendell.
1690
01:16:04,820 --> 01:16:06,760
Up until yesterday,
they thought
1691
01:16:06,790 --> 01:16:08,260
they were in Nebraska.
1692
01:16:08,290 --> 01:16:09,960
I brought them here,
1693
01:16:09,990 --> 01:16:13,230
if anybody should be shot,
it should be me.
1694
01:16:13,260 --> 01:16:15,200
I couldn't agree more.
1695
01:16:17,340 --> 01:16:18,640
You fool!
1696
01:16:33,050 --> 01:16:34,590
Hey,
that's mine!
1697
01:16:36,890 --> 01:16:38,160
It's okay.
1698
01:16:38,190 --> 01:16:39,590
It's okay.
1699
01:16:44,400 --> 01:16:46,060
Z.Z. Top.
1700
01:16:46,100 --> 01:16:48,370
A hell of a way
1701
01:16:48,400 --> 01:16:50,940
to deflect
a 9mm slug, huh?
1702
01:16:53,840 --> 01:16:55,340
All right.
Travis, Wendell,
1703
01:16:55,370 --> 01:16:57,810
I'm going to need
your help.
1704
01:16:57,840 --> 01:16:59,340
We've got to get out
1705
01:16:59,380 --> 01:17:02,310
and cut off communication
to Soviet Air Command.
1706
01:17:02,350 --> 01:17:04,820
How do we
get out?
1707
01:17:04,850 --> 01:17:07,820
We've got a pilot
and a plane.
1708
01:17:07,850 --> 01:17:10,290
Get the pilot out
of jail.
1709
01:17:10,320 --> 01:17:11,260
He's got
a flat hair thing.
1710
01:17:11,290 --> 01:17:12,690
Come on.
1711
01:17:20,900 --> 01:17:21,870
Let's go.
1712
01:17:37,320 --> 01:17:39,380
(Speaking russian)
1713
01:17:40,920 --> 01:17:43,190
Gate!
Open the gate!
1714
01:17:43,220 --> 01:17:46,220
Open the gate!
Aah!
1715
01:17:48,790 --> 01:17:50,360
Okay, we've overthrown
our leaders
1716
01:17:50,390 --> 01:17:52,400
and put them in jail.
1717
01:18:05,880 --> 01:18:07,010
(Gunshots)
1718
01:18:07,050 --> 01:18:08,350
Wait a second.
1719
01:18:08,380 --> 01:18:10,010
Where are we going?
1720
01:18:10,050 --> 01:18:11,050
The airport.
1721
01:18:11,080 --> 01:18:12,120
Where's that?
1722
01:18:12,150 --> 01:18:13,680
Let's find Yuri.
1723
01:18:19,120 --> 01:18:20,790
Give me this gun.
1724
01:18:20,830 --> 01:18:22,760
This is
a man's job!
1725
01:18:32,400 --> 01:18:34,770
Travis! Travis!
Give me that.
1726
01:18:34,810 --> 01:18:37,180
Try this.
It's easier to control.
1727
01:18:37,210 --> 01:18:39,410
Nice shooting,
cowboy.
1728
01:18:41,550 --> 01:18:44,250
Get these people
on a bus
1729
01:18:44,280 --> 01:18:46,720
and get them
to the airport.
1730
01:18:57,230 --> 01:18:59,430
This will hold
till the airport.
1731
01:18:59,460 --> 01:19:01,170
What about the guards?
1732
01:19:01,200 --> 01:19:03,940
No sweat.
It's in the bag.
1733
01:19:03,970 --> 01:19:05,140
Okay.
1734
01:19:05,170 --> 01:19:06,440
Wendell, come on.
1735
01:19:09,840 --> 01:19:12,340
This isn't going
to work, Yuri.
1736
01:19:12,380 --> 01:19:14,450
I'm just much
too masculine.
1737
01:19:14,480 --> 01:19:17,120
I don't look
like a woman.
1738
01:19:17,150 --> 01:19:19,450
You need
to be well hung,
1739
01:19:19,480 --> 01:19:20,950
like Russian woman.
1740
01:19:20,990 --> 01:19:22,420
How's this?
1741
01:19:22,450 --> 01:19:24,090
Nyet, nyet.
Too small.
1742
01:19:24,120 --> 01:19:25,320
Great.
1743
01:19:29,090 --> 01:19:30,900
How about now?
1744
01:19:30,930 --> 01:19:32,230
Oh, that's good.
1745
01:19:32,260 --> 01:19:33,360
Thanks.
1746
01:19:33,400 --> 01:19:35,100
That's enough, Yuri.
1747
01:19:35,130 --> 01:19:37,440
Okay, now. Get ready.
Be cold.
1748
01:19:44,080 --> 01:19:45,910
(Speaking russian)
1749
01:19:48,050 --> 01:19:51,020
I say put Mr. Jones
back in charge.
1750
01:19:51,050 --> 01:19:53,320
Obviously, I'd be
second in command.
1751
01:19:53,350 --> 01:19:55,990
This Smith guy
has no idea
1752
01:19:56,020 --> 01:19:57,320
what's going on.
1753
01:19:57,360 --> 01:19:59,290
Shut up.
To the airport.
1754
01:19:59,320 --> 01:20:00,990
Let's stop them.
1755
01:20:01,030 --> 01:20:03,930
Great. I break you out
of jail... wait!
1756
01:20:03,960 --> 01:20:06,360
(Speaking russian)
1757
01:20:06,400 --> 01:20:08,930
(speaking russian)
1758
01:20:12,900 --> 01:20:14,940
(speaking russian)
1759
01:20:22,380 --> 01:20:25,050
What is that
going to do?
1760
01:20:25,080 --> 01:20:26,350
It's antifreeze.
1761
01:20:50,070 --> 01:20:52,510
All right, move it.
Move it.
1762
01:20:52,540 --> 01:20:55,350
Wendell, why are you
wearing a dress?
1763
01:20:55,380 --> 01:20:57,950
It's a new thing
for me.
1764
01:21:06,590 --> 01:21:09,390
Take it easy.
Watch that bottom step.
1765
01:21:12,660 --> 01:21:14,170
Come on, hurry.
1766
01:21:16,970 --> 01:21:18,900
I'm so excited.
1767
01:21:18,940 --> 01:21:20,300
We'll be in America.
1768
01:21:20,340 --> 01:21:23,340
We'll find an apartment,
and we'll get married,
1769
01:21:23,370 --> 01:21:26,010
and we'll make
lots of babies.
1770
01:21:26,040 --> 01:21:27,180
Travis?
1771
01:21:28,680 --> 01:21:31,380
What are you doing?
We're leaving.
1772
01:21:31,420 --> 01:21:32,950
I've got to move
the fuel truck.
1773
01:21:35,950 --> 01:21:37,520
Yuri! Wait!
1774
01:21:37,560 --> 01:21:40,060
Okay, here we go!
1775
01:21:40,090 --> 01:21:41,960
Travis!
1776
01:21:41,990 --> 01:21:43,130
Wendell!
1777
01:21:44,330 --> 01:21:45,430
Yuri!
1778
01:21:47,100 --> 01:21:49,030
Yuri,
stop the plane!
1779
01:21:50,370 --> 01:21:52,370
Oh, shit!
1780
01:21:54,210 --> 01:21:56,540
Yuri! Wait!
1781
01:21:56,570 --> 01:21:57,540
Come on!
1782
01:21:57,580 --> 01:21:59,040
Come on!
1783
01:21:59,080 --> 01:22:00,680
Hurry,
grab the ladder!
1784
01:22:07,490 --> 01:22:08,990
Grab my hand,
Wendell.
1785
01:22:18,460 --> 01:22:20,000
Let's go!
1786
01:22:24,170 --> 01:22:25,400
Hey, boxhead,
1787
01:22:25,440 --> 01:22:26,970
thanks for waiting.
1788
01:22:27,010 --> 01:22:28,970
You told me to go.
1789
01:22:29,010 --> 01:22:30,270
Stink!
We got problems.
1790
01:22:30,310 --> 01:22:31,980
What's the matter?
1791
01:22:32,010 --> 01:22:34,350
Take over.
I must go outside.
1792
01:22:34,380 --> 01:22:36,050
I can't fly.
1793
01:22:36,080 --> 01:22:38,980
Just steer. I'll
be back in a minute.
1794
01:22:39,020 --> 01:22:41,390
I do this
all the time.
1795
01:22:46,360 --> 01:22:47,530
Excuse me.
1796
01:23:01,040 --> 01:23:04,140
Jesus Christ,
he jumped out of the plane.
1797
01:23:07,710 --> 01:23:09,180
Shoot that man.
1798
01:23:09,210 --> 01:23:11,080
Time to help out.
1799
01:23:11,120 --> 01:23:13,350
I suppose you've flown
one before.
1800
01:23:13,380 --> 01:23:14,350
Yeah, sure.
1801
01:23:14,390 --> 01:23:15,390
Take over.
1802
01:23:15,420 --> 01:23:17,390
It wasn't exactly
a plane.
1803
01:23:17,420 --> 01:23:19,520
It was a spaceship.
1804
01:23:19,560 --> 01:23:20,620
What?
1805
01:23:20,660 --> 01:23:22,330
Remember
that video game?
1806
01:23:22,360 --> 01:23:24,530
That's great,
Travis.
1807
01:23:24,560 --> 01:23:26,060
Aah!
Aah!
1808
01:23:50,090 --> 01:23:51,320
(Yelling russian)
1809
01:23:51,360 --> 01:23:52,820
Uh-oh.
1810
01:23:52,860 --> 01:23:54,730
We're almost out
of runway.
1811
01:23:56,130 --> 01:23:58,100
Nyet!
1812
01:23:58,130 --> 01:24:00,330
I can't steer
this thing!
1813
01:24:03,200 --> 01:24:05,440
Let's put
this puppy in park
1814
01:24:05,470 --> 01:24:07,210
till Yuri gets back.
1815
01:24:12,610 --> 01:24:13,780
Aah!
1816
01:24:15,310 --> 01:24:16,650
We're in the air,
you jerk!
1817
01:24:19,850 --> 01:24:22,390
Aah!
1818
01:24:22,420 --> 01:24:24,090
Don't touch anything!
1819
01:24:24,120 --> 01:24:25,360
What you call me?
1820
01:24:25,390 --> 01:24:26,490
I called you
a jerk you moron!
1821
01:24:26,520 --> 01:24:27,760
What's happening
in there?
1822
01:24:27,790 --> 01:24:29,590
Nothing.
1823
01:24:29,630 --> 01:24:31,230
Sit back down,
Travis!
1824
01:24:31,260 --> 01:24:32,560
No. You apologize.
1825
01:24:32,600 --> 01:24:35,530
Okay, I'm sorry
I called you a moron,
1826
01:24:35,570 --> 01:24:37,240
you brainless pinhead!
1827
01:24:47,210 --> 01:24:48,610
Pull it back!
1828
01:24:57,520 --> 01:24:58,590
Ouch.
1829
01:24:58,620 --> 01:24:59,620
Travis...
1830
01:25:01,560 --> 01:25:03,760
this is it.
1831
01:25:03,790 --> 01:25:07,500
Aah!
Aah!
1832
01:25:28,320 --> 01:25:29,490
Thanks.
1833
01:25:34,490 --> 01:25:36,460
This will not
look good
1834
01:25:36,490 --> 01:25:37,930
on your record,
Jones.
1835
01:25:37,960 --> 01:25:38,830
My record?
1836
01:25:38,860 --> 01:25:42,470
I'm not going to take
the blame for this.
1837
01:25:42,500 --> 01:25:44,640
Someone must answer
for it.
1838
01:25:44,670 --> 01:25:46,940
Thanks. Thanks
for stopping for me.
1839
01:25:46,970 --> 01:25:49,170
I could have
been killed.
1840
01:25:49,210 --> 01:25:51,180
Great, you've
let them go.
1841
01:25:51,210 --> 01:25:53,180
The Kremlin's
going to have
1842
01:25:53,210 --> 01:25:54,510
somebody's head
for this.
1843
01:26:03,250 --> 01:26:05,860
Five minutes to
international airspace.
1844
01:26:13,460 --> 01:26:15,530
What will we do
with them?
1845
01:26:15,570 --> 01:26:17,800
They can't stay
at my place.
1846
01:26:23,810 --> 01:26:24,910
* Come on.
1847
01:26:27,710 --> 01:26:28,580
Well, Travis,
1848
01:26:28,610 --> 01:26:30,610
everybody's certainly
getting adjusted.
1849
01:26:30,650 --> 01:26:32,750
The state department's
being very cooperative.
1850
01:26:32,780 --> 01:26:35,720
So you're coming over
to this side, huh?
1851
01:26:35,750 --> 01:26:38,390
Let me put it
this way,
1852
01:26:38,420 --> 01:26:40,420
there's a time
to talk,
1853
01:26:40,460 --> 01:26:42,690
and there's
a time to dance.
1854
01:26:46,800 --> 01:26:48,270
Cheers, old sport.
1855
01:26:48,300 --> 01:26:49,970
Hey, okay.
1856
01:26:50,000 --> 01:26:51,340
Travis, Travis,
1857
01:26:51,370 --> 01:26:53,340
thank you
for allowing me
1858
01:26:53,370 --> 01:26:56,410
to meet my future
wife, Bridget.
1859
01:26:56,440 --> 01:26:58,710
What happened
to the old one?
1860
01:26:58,740 --> 01:27:00,710
Oh, this?
I wore this
1861
01:27:00,740 --> 01:27:02,780
to keep
the chicks away.
1862
01:27:02,810 --> 01:27:05,620
A guy's got
to sleep, you know?
1863
01:27:08,920 --> 01:27:10,020
Travis.
1864
01:27:10,050 --> 01:27:11,020
Nathan?
1865
01:27:11,050 --> 01:27:12,720
What it is.
Ladies?
1866
01:27:14,730 --> 01:27:16,760
Come on and dance,
Travis.
1867
01:27:16,790 --> 01:27:17,700
Nah...
1868
01:27:19,500 --> 01:27:23,400
* Get serious,
Stop pretending *
1869
01:27:23,430 --> 01:27:27,940
* You know it's time
To face the truth... **
1870
01:27:27,970 --> 01:27:29,970
Travis, what
are you doing?
1871
01:27:30,010 --> 01:27:32,280
I was just getting
some fresh air, that's all.
1872
01:27:35,980 --> 01:27:37,550
Hey,
what's the matter?
1873
01:27:38,850 --> 01:27:40,680
I've been worried
about our new friends.
1874
01:27:40,720 --> 01:27:43,750
You know,
they're immigrants.
1875
01:27:43,790 --> 01:27:45,960
I don't think they're going to
survive in this town.
1876
01:27:45,990 --> 01:27:48,960
Just about everybody
in America is an immigrant
1877
01:27:48,990 --> 01:27:50,990
or was at some time.
1878
01:27:51,030 --> 01:27:53,500
I think they're
better off here
1879
01:27:53,530 --> 01:27:55,500
than some airport
in Russia.
1880
01:27:55,530 --> 01:27:57,700
They're not used to it.
1881
01:27:57,740 --> 01:28:00,470
I don't think they'll
be happy here.
1882
01:28:00,500 --> 01:28:02,740
How can you say that?
1883
01:28:02,770 --> 01:28:05,540
Do you think that
there's a town here
1884
01:28:05,580 --> 01:28:08,050
that's like the one
in Russia?
1885
01:28:47,550 --> 01:28:49,820
Well, Travis,
what do you think?
1886
01:28:49,850 --> 01:28:51,090
I don't know.
1887
01:28:52,720 --> 01:28:53,860
Hey, kid.
1888
01:28:53,890 --> 01:28:54,960
Keep it.
1889
01:28:54,990 --> 01:28:55,960
Thanks!
1890
01:28:55,990 --> 01:28:57,360
We're here.
1891
01:28:57,400 --> 01:28:59,730
All right, everybody.
Let's go.
1892
01:28:59,760 --> 01:29:03,930
* Just another
Little speck on the map *
1893
01:29:03,970 --> 01:29:05,900
* But folks who come
From here *
1894
01:29:05,940 --> 01:29:08,610
* Know where it's at
1895
01:29:10,510 --> 01:29:14,110
* A stop
On the greyhound line *
1896
01:29:18,020 --> 01:29:22,450
* The stores are closing
When the sun goes down *
1897
01:29:22,490 --> 01:29:26,820
* The horizon ends
At the edge of town *
1898
01:29:28,860 --> 01:29:32,660
* And that suits us
Just fine *
1899
01:29:35,070 --> 01:29:38,170
* Oh, we like it
That way *
1900
01:29:38,200 --> 01:29:41,510
* In hometown, USA
1901
01:29:45,580 --> 01:29:50,410
* Ain't no big city thrills
And no city fears *
1902
01:29:50,450 --> 01:29:51,720
* And you don't need it
1903
01:29:51,750 --> 01:29:54,850
* If you can't
Get it here *
1904
01:29:57,050 --> 01:30:00,020
* Even if you
Leave us behind *
1905
01:30:03,860 --> 01:30:09,170
* Your heart will stay
in hometown, USA *
1906
01:30:12,600 --> 01:30:14,710
* You might go away
1907
01:30:14,740 --> 01:30:17,070
* But your heart
Will stay *
1908
01:30:17,110 --> 01:30:21,850
* And you'll find yourself
Headin' back someday *
1909
01:30:21,880 --> 01:30:25,480
* To hometown, USA
1910
01:30:29,550 --> 01:30:34,160
* Big-hearted people
With small town ways *
1911
01:30:34,190 --> 01:30:38,800
* Everybody here
Was born and raised *
1912
01:30:40,730 --> 01:30:43,970
* Livin'
In central time *
1913
01:30:47,770 --> 01:30:52,940
* Our hearts will stay
In hometown, USA *
1914
01:30:57,010 --> 01:30:58,780
* Ain't no
Big city thrills *
1915
01:30:58,820 --> 01:31:02,050
* And no city fear
1916
01:31:02,090 --> 01:31:03,220
* And you don't need it
1917
01:31:03,250 --> 01:31:06,560
* If you can't
Get it here *
1918
01:31:08,130 --> 01:31:11,530
* Even if you
Leave us behind *
1919
01:31:15,270 --> 01:31:20,540
* Your heart will stay
In hometown, USA *
1920
01:31:23,940 --> 01:31:26,140
* You might go away
1921
01:31:26,180 --> 01:31:28,680
* But your heart
Will stay *
1922
01:31:28,710 --> 01:31:33,250
* And you'll find yourself
Headin' back someday *
1923
01:31:33,280 --> 01:31:36,950
* To hometown, USA
1924
01:31:41,060 --> 01:31:45,860
* Big-hearted people
With small town ways *
1925
01:31:45,900 --> 01:31:50,500
* Everybody here
Was born and raised *
1926
01:31:52,200 --> 01:31:55,670
* Livin'
In central time *
1927
01:31:59,080 --> 01:32:04,580
* Our hearts will stay
In hometown, USA *
1928
01:32:07,650 --> 01:32:11,760
* Oh, our hearts will stay
In hometown, USA *
1929
01:32:17,030 --> 01:32:19,560
(humming)
1930
01:32:48,890 --> 01:32:51,830
* Ain't no fear
1931
01:32:53,900 --> 01:32:57,130
* You're going
To like it here *
1932
01:32:58,940 --> 01:33:04,170
* Hometown, USA... *
124456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.