Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,480 --> 00:02:32,280
Yes.
2
00:02:34,760 --> 00:02:36,080
No, no, I can’t right now.
3
00:02:36,160 --> 00:02:38,040
I'm at the police station with Miren.
4
00:02:43,800 --> 00:02:46,880
Okay. Send me the resolution by email and we'll talk later,
5
00:02:46,960 --> 00:02:48,320
when I leave, okay?
6
00:02:50,720 --> 00:02:52,160
We’re going in. I have to go.
7
00:02:52,240 --> 00:02:53,960
Okay. Bye. "Agur."
8
00:02:54,840 --> 00:02:56,040
Hello.
9
00:02:56,120 --> 00:02:57,120
"Kaixo."
10
00:02:57,200 --> 00:02:58,280
Miren, right? - Yes.
11
00:02:58,360 --> 00:03:01,560
Oihane. I’m from the Victims' Support Department.
12
00:03:03,000 --> 00:03:04,160
How are you?
13
00:03:04,240 --> 00:03:05,680
I’m fine, fine.
14
00:03:06,800 --> 00:03:09,160
Would you like some water or to go to the bathroom
15
00:03:09,240 --> 00:03:10,400
before we start?
16
00:03:10,800 --> 00:03:12,920
No, no, I’m fine. - Okay.
17
00:03:13,760 --> 00:03:15,240
Then let’s go.
18
00:03:19,880 --> 00:03:21,001
The bag.
19
00:03:33,361 --> 00:03:35,601
Did you bring the claim? - Yes.
20
00:03:36,201 --> 00:03:37,561
Two copies.
21
00:03:58,961 --> 00:04:00,401
What’s his name?
22
00:04:00,721 --> 00:04:02,481
Íñigo Gorosmendi.
23
00:04:05,081 --> 00:04:06,281
Address?
24
00:04:07,041 --> 00:04:09,601
Yes. Gran VĂa Street, 110. Fifth, first.
25
00:04:10,361 --> 00:04:11,641
Phone number?
26
00:04:12,121 --> 00:04:13,401
The home number or his mobile?
27
00:04:13,481 --> 00:04:14,681
Both, if possible.
28
00:04:14,761 --> 00:04:15,961
Yes.
29
00:04:16,041 --> 00:04:17,081
Eh...
30
00:04:17,521 --> 00:04:21,281
946556929 is the home number.
31
00:04:21,361 --> 00:04:24,881
And 619823745 is his mobile.
32
00:04:24,961 --> 00:04:27,721
One moment. 61982...
33
00:04:27,801 --> 00:04:30,601
3745. Do they call him on his mobile?
34
00:04:30,801 --> 00:04:33,401
I’ll explain it to you now. Email address?
35
00:04:34,161 --> 00:04:35,321
He has his work one.
36
00:04:36,001 --> 00:04:37,641
Do you know it? - No.
37
00:04:38,161 --> 00:04:39,561
But I can find it out.
38
00:04:39,641 --> 00:04:41,241
We’ll take care of it.
39
00:04:42,401 --> 00:04:43,601
Does he use drugs?
40
00:04:45,641 --> 00:04:46,721
Drugs?
41
00:04:46,961 --> 00:04:48,041
No.
42
00:04:48,481 --> 00:04:50,361
Well, he drinks wine with meals, but...
43
00:04:51,801 --> 00:04:53,601
Any addictions? - No.
44
00:04:54,641 --> 00:04:57,241
Do you know if he has weapons or a gun license?
45
00:04:57,321 --> 00:04:58,321
No.
46
00:05:01,481 --> 00:05:03,041
Does he know you’re here?
47
00:05:04,281 --> 00:05:05,401
No.
48
00:05:08,121 --> 00:05:09,881
Are you going to request a protection order?
49
00:05:13,081 --> 00:05:14,801
Do you know how it works, Miren? - No.
50
00:05:15,921 --> 00:05:17,601
We don't intend to do that.
51
00:05:18,041 --> 00:05:20,401
Miren will leave the marital home today.
52
00:05:20,721 --> 00:05:23,121
Do you think you'll be in danger when we notify him about
53
00:05:23,201 --> 00:05:24,921
the claim? - No.
54
00:05:25,761 --> 00:05:27,041
Well, I guess not.
55
00:05:27,721 --> 00:05:29,881
He is currently away, out of town.
56
00:05:31,601 --> 00:05:33,121
How will he get the claim?
57
00:05:33,201 --> 00:05:34,761
They will call him on the phone.
58
00:05:35,761 --> 00:05:37,001
And what will they tell him?
59
00:05:37,081 --> 00:05:40,321
They’ll call and tell him he needs to show up at the police station, that’s it.
60
00:05:40,401 --> 00:05:41,401
Ah.
61
00:05:42,801 --> 00:05:44,081
When will they call?
62
00:05:44,521 --> 00:05:45,921
Probably this afternoon.
63
00:05:47,561 --> 00:05:48,721
Very well.
64
00:05:52,201 --> 00:05:53,561
Should I request the order?
65
00:05:56,921 --> 00:05:58,041
No.
66
00:05:58,881 --> 00:06:00,201
No.
67
00:06:27,401 --> 00:06:29,001
When does Íñigo come home?
68
00:06:29,161 --> 00:06:30,401
Tomorrow.
69
00:06:30,481 --> 00:06:31,481
Don’t talk to him,
70
00:06:31,761 --> 00:06:33,041
neither now nor when he arrives.
71
00:06:33,121 --> 00:06:35,161
No. No calls, no messages.
72
00:06:38,081 --> 00:06:39,681
Have you been able to talk to your sons?
73
00:06:40,722 --> 00:06:43,202
No, no, not yet. Step by step.
74
00:06:46,082 --> 00:06:48,202
Did we do the right thing with the order, right?
75
00:06:49,722 --> 00:06:52,482
We could have requested it, but they wouldn't have given it to you.
76
00:06:52,562 --> 00:06:55,442
And that could hurt us in the trial, it’s better this way.
77
00:07:03,322 --> 00:07:05,442
Do you want me to drive you there?
78
00:07:05,522 --> 00:07:06,682
No, no, I’m fine.
79
00:07:08,842 --> 00:07:11,082
If you need anything, let me know. - Yes.
80
00:07:12,202 --> 00:07:13,202
Thank you.
81
00:10:25,043 --> 00:10:26,443
Hello?
82
00:10:33,803 --> 00:10:34,883
Hello, Miren?
83
00:11:00,323 --> 00:11:02,243
What are you doing here?
84
00:11:05,323 --> 00:11:07,763
You won’t believe it. - And your conference?
85
00:11:08,923 --> 00:11:12,203
The Congress Hall flooded and they sent us home.
86
00:11:13,003 --> 00:11:15,443
Thank goodness I didn’t get on the plane.
87
00:11:16,003 --> 00:11:17,163
Well, that’s something.
88
00:11:23,483 --> 00:11:24,723
What’s for lunch?
89
00:11:26,643 --> 00:11:28,083
I can make lentils.
90
00:11:28,163 --> 00:11:30,163
Quite a mess, huh?
91
00:11:31,203 --> 00:11:33,163
What were you going to eat? - Me?
92
00:11:34,203 --> 00:11:35,443
A salad.
93
00:11:36,043 --> 00:11:37,283
No meat?
94
00:11:37,803 --> 00:11:38,923
Yes, of course.
95
00:11:40,203 --> 00:11:41,363
Then a steak.
96
00:11:42,203 --> 00:11:43,443
Alright.
97
00:11:45,523 --> 00:11:47,443
What’s that suitcase by the door?
98
00:11:49,083 --> 00:11:50,083
It’s for Ion,
99
00:11:50,923 --> 00:11:52,683
for a friend who’s going on a trip.
100
00:11:53,043 --> 00:11:55,763
I wonder when I’ll have a friend who doesn’t need anything.
101
00:11:55,843 --> 00:11:57,083
Well.
102
00:12:54,603 --> 00:12:55,803
Yes?
103
00:12:57,363 --> 00:12:58,523
Yes, it’s me.
104
00:13:00,443 --> 00:13:01,443
How?
105
00:13:05,803 --> 00:13:07,323
Ah, no. No, no, I’m sorry.
106
00:13:07,323 --> 00:13:09,843
I won’t be able to next week because...
107
00:13:11,163 --> 00:13:12,603
Yeah, well, but I can’t...
108
00:13:31,284 --> 00:13:33,284
I’m getting a call from Administration to tell me
109
00:13:33,364 --> 00:13:35,604
that the conference is postponed to next week.
110
00:13:35,684 --> 00:13:37,364
I can’t go next week.
111
00:13:38,284 --> 00:13:40,484
Don’t do it much longer, please. - No.
112
00:14:45,684 --> 00:14:46,724
Taxi!
113
00:14:54,604 --> 00:14:56,044
Taxi!
114
00:15:01,124 --> 00:15:02,284
Where are we going?
115
00:15:02,364 --> 00:15:04,244
Yes. Calle Cadagua, 22.
116
00:15:05,764 --> 00:15:06,884
Was it Caragua?
117
00:15:06,964 --> 00:15:08,044
Cadagua.
118
00:15:08,124 --> 00:15:10,364
To Zorroza. We’re going to Zorroza, and I’ll tell you where to go.
119
00:15:10,444 --> 00:15:12,124
Don’t worry, it’s just a second.
120
00:15:12,964 --> 00:15:14,804
Cadagua, 22.
121
00:15:16,484 --> 00:15:19,004
Can we go now? - Yes, of course.
122
00:15:19,684 --> 00:15:21,284
Seatbelt, please.
123
00:15:59,004 --> 00:16:01,044
Hello. - Hello.
124
00:16:16,284 --> 00:16:17,484
Mari Carmen.
125
00:16:21,004 --> 00:16:22,644
Mari Carmen, it’s me,
126
00:16:22,724 --> 00:16:24,324
Charo’s daughter, your neighbor.
127
00:16:26,164 --> 00:16:27,764
Mari Carmen, can you hear me?
128
00:17:22,885 --> 00:17:25,365
I’ll help you. - No need, I’m used to it.
129
00:17:25,445 --> 00:17:26,885
It’s no trouble at all, woman.
130
00:17:27,165 --> 00:17:28,565
Well, thank you.
131
00:17:30,565 --> 00:17:33,365
Do you know Mari Carmen, the one from the second left?
132
00:17:33,445 --> 00:17:34,605
Do you live here?
133
00:17:34,685 --> 00:17:38,565
Oh, sorry, no. I’m from the second right.
134
00:17:38,645 --> 00:17:41,365
I was coming to drop some things off, but I lost my keys.
135
00:17:41,445 --> 00:17:44,565
And Mari Carmen always had a copy. I was waiting for her.
136
00:17:44,645 --> 00:17:46,885
Yes, yes, I know Mari Carmen. - Oh, really?
137
00:17:46,965 --> 00:17:49,365
Yes, but she went to the village, or that’s what she told me.
138
00:17:50,205 --> 00:17:53,525
Why don’t you call a locksmith? If it’s an emergency, they’ll open it for you.
139
00:17:53,605 --> 00:17:56,165
You just need to show your ID, but they’ll open the door for you.
140
00:17:56,245 --> 00:17:57,365
How the ID?
141
00:17:57,445 --> 00:18:01,125
Yes. The address has to match, and they’ll charge you a fortune,
142
00:18:01,205 --> 00:18:02,805
but they’ll open it.
143
00:18:02,885 --> 00:18:05,485
Right, but the flat is my mother's. Well, it was.
144
00:18:05,565 --> 00:18:08,165
I don’t live here yet. - I don’t know.
145
00:18:08,965 --> 00:18:12,005
Maybe the building manager can help you.
146
00:18:12,085 --> 00:18:13,565
Though you can’t get a hold of him.
147
00:18:13,645 --> 00:18:16,245
Sorry, can I charge my phone at your place?
148
00:19:08,765 --> 00:19:09,965
"Yes?"
149
00:19:10,045 --> 00:19:12,125
Hello. Hello. Is Ion there?
150
00:19:12,205 --> 00:19:13,645
"No, he’s not."
151
00:19:14,965 --> 00:19:16,125
Is he in class?
152
00:19:17,085 --> 00:19:18,845
"Ah... I think so."
153
00:19:19,605 --> 00:19:21,525
I’m his mother. Can I come up?
154
00:19:21,605 --> 00:19:22,845
"Yes, of course."
155
00:20:01,766 --> 00:20:02,766
Hello.
156
00:20:05,126 --> 00:20:06,366
Hello.
157
00:20:06,446 --> 00:20:07,686
Nice to meet you.
158
00:20:08,126 --> 00:20:09,286
Come in.
159
00:20:10,646 --> 00:20:11,926
Do you want some?
160
00:20:12,006 --> 00:20:14,646
No, no, thanks. My stomach's not feeling great.
161
00:20:18,166 --> 00:20:19,886
Are you going on a trip?
162
00:20:24,126 --> 00:20:26,006
Hey, do you know if my son will be back soon?
163
00:20:26,086 --> 00:20:27,686
His phone is off.
164
00:20:28,726 --> 00:20:31,486
He usually gets back around 4:00 PM.
165
00:20:32,686 --> 00:20:33,766
Yes.
166
00:20:33,846 --> 00:20:35,006
Uh-huh.
167
00:20:38,646 --> 00:20:41,686
If you don’t mind, I’ll lie down for a while in his room.
168
00:20:42,046 --> 00:20:43,766
The bed’s probably not made.
169
00:20:43,846 --> 00:20:45,086
Thanks.
170
00:21:11,246 --> 00:21:13,166
It’s lemon water.
171
00:21:13,926 --> 00:21:16,406
It works really well here.
172
00:21:16,686 --> 00:21:17,846
Thank you.
173
00:21:49,246 --> 00:21:51,646
Hello. - Hello, Ion.
174
00:21:51,726 --> 00:21:54,326
How’s it going? - Good. And you?
175
00:21:56,646 --> 00:21:57,926
Hello.
176
00:21:58,406 --> 00:21:59,686
Hello.
177
00:22:00,446 --> 00:22:01,646
What are you doing here?
178
00:22:02,766 --> 00:22:04,446
Why didn’t you pick up your phone?
179
00:22:08,566 --> 00:22:10,126
The battery’s dead, I’ve got nothing.
180
00:22:11,126 --> 00:22:12,366
Sorry.
181
00:22:16,206 --> 00:22:17,926
Did you make my bed?
182
00:22:18,006 --> 00:22:19,366
You’re something else.
183
00:22:23,646 --> 00:22:25,286
Did you call me nine times? - Yes.
184
00:22:26,286 --> 00:22:27,446
Yes.
185
00:22:30,686 --> 00:22:32,046
What’s going on?
186
00:22:32,126 --> 00:22:33,606
Sit down.
187
00:22:35,286 --> 00:22:36,566
Are you okay?
188
00:22:41,486 --> 00:22:42,766
Can you pass it to me?
189
00:22:44,766 --> 00:22:45,966
Are you sure?
190
00:22:46,406 --> 00:22:47,566
Yes.
191
00:22:54,726 --> 00:22:56,726
I’ve never seen you smoke. - Yeah.
192
00:22:57,126 --> 00:22:58,646
I quit a long time ago.
193
00:23:00,846 --> 00:23:02,766
You know how "aita" can’t stand tobacco.
194
00:23:04,806 --> 00:23:05,886
Tell me about it.
195
00:23:28,287 --> 00:23:29,607
I left home.
196
00:23:30,567 --> 00:23:31,887
And why’s that?
197
00:23:32,327 --> 00:23:33,327
Did you have a fight?
198
00:23:33,767 --> 00:23:34,767
No.
199
00:23:35,567 --> 00:23:36,927
No, I just couldn’t take it anymore.
200
00:23:38,247 --> 00:23:40,927
I took what I could and went to Mom’s house.
201
00:23:42,447 --> 00:23:43,887
Paula, my lawyer,
202
00:23:44,647 --> 00:23:46,847
has already started the separation process.
203
00:23:57,847 --> 00:23:59,247
You’ve got a lawyer?
204
00:23:59,887 --> 00:24:00,967
Yes.
205
00:24:03,327 --> 00:24:04,607
And what’s "aita" think about it?
206
00:24:06,487 --> 00:24:08,327
"Aita" will receive a registered letter.
207
00:24:09,607 --> 00:24:11,207
You left and didn’t tell him anything.
208
00:24:11,647 --> 00:24:13,527
Well, first I wanted to tell you.
209
00:24:17,247 --> 00:24:19,167
Aitor doesn’t know either. - No.
210
00:24:21,327 --> 00:24:22,487
He doesn’t know anything.
211
00:24:26,167 --> 00:24:28,567
Believe me, it’s better this way. - No, it’s not better this way.
212
00:24:30,087 --> 00:24:32,247
Mom, leaving like that... - It’s better this way,
213
00:24:32,327 --> 00:24:35,647
because this morning I filed a claim against your "aita" at a police station.
214
00:24:36,047 --> 00:24:37,447
What do you mean you filed a claim?
215
00:24:38,167 --> 00:24:39,207
Why?
216
00:25:26,007 --> 00:25:27,327
Hello. - Hello, son.
217
00:25:27,327 --> 00:25:28,807
How are you? - Good.
218
00:25:32,047 --> 00:25:33,687
How’s it going? - Good.
219
00:25:36,327 --> 00:25:38,407
"Grandma!" - Oh, Iker!
220
00:25:38,487 --> 00:25:40,687
It’s for you. - What did you make me? A coffee.
221
00:25:40,767 --> 00:25:42,327
Is it the one I like? - Yes.
222
00:25:42,407 --> 00:25:44,007
Let me try. Let’s see. - Hello.
223
00:25:44,087 --> 00:25:45,207
Hello.
224
00:25:45,847 --> 00:25:47,087
Mmm, this is delicious.
225
00:25:48,247 --> 00:25:50,567
The coffee is amazing. Can you make me another one?
226
00:25:50,647 --> 00:25:51,927
Okay.
227
00:25:52,007 --> 00:25:54,487
Yes, but this time put milk in it, please.
228
00:25:54,567 --> 00:25:56,567
Iker, Iker.
229
00:25:56,647 --> 00:25:58,967
There, where we usually make the blue teapot.
230
00:25:59,047 --> 00:26:00,687
The milk is here.
231
00:26:00,767 --> 00:26:02,847
And the sugar.
232
00:26:03,887 --> 00:26:04,967
Hasn't he gone to school?
233
00:26:04,967 --> 00:26:07,567
He hasn't gone to school, no. He's a bit weird... He has a fever, I think.
234
00:26:07,567 --> 00:26:09,087
Well, it'll go away in a day.
235
00:26:10,287 --> 00:26:11,687
Shall we talk in the kitchen?
236
00:26:13,167 --> 00:26:14,447
Yes.
237
00:26:29,567 --> 00:26:30,967
He called me "dad" before.
238
00:26:32,767 --> 00:26:35,847
He was at work and he didn't stop until I picked up the phone.
239
00:26:38,807 --> 00:26:40,088
Did he go to the police station?
240
00:26:41,288 --> 00:26:42,528
He called me when he left.
241
00:26:42,528 --> 00:26:45,088
Okay, so your father already knows everything.
242
00:26:48,928 --> 00:26:50,528
And you say it like that, "mama"?
243
00:26:51,408 --> 00:26:52,448
How so?
244
00:26:55,768 --> 00:26:58,648
Let's see, can you explain to me what's going on? I don't understand anything.
245
00:27:03,168 --> 00:27:04,208
"Mama."
246
00:27:06,248 --> 00:27:09,288
"Aita" told me that you have filed a report against him for gender violence.
247
00:27:09,288 --> 00:27:10,368
Yes.
248
00:27:14,968 --> 00:27:16,008
Why?
249
00:27:18,328 --> 00:27:20,088
Honey, this is not easy for me.
250
00:27:22,088 --> 00:27:25,328
If you want to separate or divorce, you don't have to file a report against him,
251
00:27:25,328 --> 00:27:27,088
You know that, right? - I know, I know.
252
00:27:27,568 --> 00:27:29,648
Okay. - Bring me some water, please.
253
00:27:29,728 --> 00:27:31,128
- Sure. - I'm thirsty.
254
00:27:50,448 --> 00:27:51,448
Here.
255
00:27:51,528 --> 00:27:52,648
Thank you.
256
00:27:54,848 --> 00:27:57,408
Okay. Can you explain, please? We have a right to know
257
00:27:57,408 --> 00:27:59,048
why you are filing a report against him. - He told you.
258
00:27:59,048 --> 00:28:01,288
For gender violence. - That's all I know.
259
00:28:05,728 --> 00:28:09,088
Are you aware of what it means for you to file a complaint "aita" for that?
260
00:28:09,168 --> 00:28:10,888
So, do you know what you're doing?
261
00:28:11,488 --> 00:28:12,328
Yes.
262
00:28:12,328 --> 00:28:15,528
Because I've seen you two argue and argue and yell at each other.
263
00:28:15,528 --> 00:28:18,528
Or have you never yelled at him? - No... it's not the same.
264
00:28:19,448 --> 00:28:21,168
- Oh, it's not the same. - No.
265
00:28:22,648 --> 00:28:23,968
Okay, it's not the same.
266
00:28:24,208 --> 00:28:27,208
If he yells at you, it's gender violence. If you yell at him, nothing.
267
00:28:27,648 --> 00:28:29,568
You realize how stupid you are, right?
268
00:28:29,568 --> 00:28:30,608
It doesn't make any sense.
269
00:28:30,608 --> 00:28:32,488
Who has tricked you? - Speak to him nicely.
270
00:28:32,488 --> 00:28:34,408
They've always yelled at each other. Yes or no?
271
00:28:35,008 --> 00:28:36,048
Aitor...,
272
00:28:37,728 --> 00:28:39,608
I didn't file a claim against him for yelling at me.
273
00:28:41,808 --> 00:28:42,928
Okay.
274
00:28:45,008 --> 00:28:47,568
Because he's never hit you. He hasn't hit you, "ama."
275
00:28:48,528 --> 00:28:49,648
No.
276
00:28:52,808 --> 00:28:53,928
No.
277
00:28:55,768 --> 00:28:59,008
So, why exactly did you file the complaint?
278
00:29:05,088 --> 00:29:06,248
"Ama",
279
00:29:06,608 --> 00:29:09,368
You don't have to say anything. - Damn, Ion, he's your "dad".
280
00:29:09,488 --> 00:29:11,648
And she's your "mum" too. You don't even let her speak.
281
00:29:11,928 --> 00:29:12,928
Shut up, Ion.
282
00:29:13,008 --> 00:29:14,168
Speak well. - It's my house
283
00:29:14,248 --> 00:29:15,488
and you have no idea
284
00:29:15,568 --> 00:29:17,648
what this means. - For rape.
285
00:29:23,088 --> 00:29:24,368
For rape.
286
00:29:31,408 --> 00:29:33,728
The complaint states how your father
287
00:29:34,368 --> 00:29:36,648
raped me
288
00:29:36,728 --> 00:29:39,408
repeatedly for 20 years.
289
00:29:41,368 --> 00:29:42,568
Did you want to know? Well...
290
00:29:43,288 --> 00:29:44,288
Well, that's it.
291
00:29:44,528 --> 00:29:45,608
You know that.
292
00:29:46,848 --> 00:29:47,848
Yeah.
293
00:29:58,528 --> 00:29:59,688
Fuck.
294
00:30:02,009 --> 00:30:03,289
Fuck.
295
00:30:14,489 --> 00:30:17,329
"Ama," you were married, you're still married, actually.
296
00:30:17,649 --> 00:30:19,689
- Yeah, right. - So?
297
00:30:19,769 --> 00:30:20,849
So...
298
00:30:22,569 --> 00:30:23,809
He did it while he was married.
299
00:30:23,889 --> 00:30:25,209
He forced you.
300
00:30:25,809 --> 00:30:26,849
Yes.
301
00:30:26,929 --> 00:30:28,489
He grabbed you, he held you. - No.
302
00:30:28,569 --> 00:30:30,849
No. He forced you without grabbing you then.
303
00:30:30,929 --> 00:30:32,969
Yes. I didn't want to.
304
00:30:33,049 --> 00:30:35,289
Okay. And you told him you didn't want to?
305
00:30:35,649 --> 00:30:36,889
I didn't want to.
306
00:30:36,969 --> 00:30:38,169
But did you tell him?
307
00:30:38,249 --> 00:30:39,769
He knew I didn't want to.
308
00:30:39,849 --> 00:30:41,569
That's obvious. - Why didn't you tell him?
309
00:30:41,649 --> 00:30:42,809
Why didn't you refuse?
310
00:30:42,889 --> 00:30:45,009
Honey, because I was afraid of your father.
311
00:30:57,289 --> 00:31:01,209
"Ama", how will "aita" know that you don't want to if you don't tell him?
312
00:31:01,289 --> 00:31:04,569
How will he know that you don't want to? - Is it so hard to just believe me?
313
00:31:04,649 --> 00:31:06,089
Aitor, is it so hard?
314
00:31:06,409 --> 00:31:07,969
Is it so hard?
315
00:31:08,529 --> 00:31:09,649
Please.
316
00:31:23,209 --> 00:31:25,929
Are you taking anything? Have you changed your pills or...?
317
00:31:30,729 --> 00:31:31,849
Aitor...,
318
00:31:33,729 --> 00:31:35,489
I'm not going to answer you any more.
319
00:31:37,689 --> 00:31:38,889
Okay.
320
00:32:20,169 --> 00:32:21,329
Where is she?
321
00:32:21,329 --> 00:32:22,649
I just want to talk to her.
322
00:32:22,729 --> 00:32:25,689
I want to know what's going on. I don't know what to do, I don't know her.
323
00:32:26,249 --> 00:32:28,889
- "- Dad," you better go. - Listen to me.
324
00:32:28,969 --> 00:32:31,449
- I just want to talk to her. - Okay.
325
00:32:31,529 --> 00:32:34,009
Aitor, I'm taking Iker to the park.
326
00:32:34,089 --> 00:32:35,369
Yes, thanks, all the better.
327
00:32:40,729 --> 00:32:42,049
"Mama."
328
00:32:43,009 --> 00:32:44,089
"Mama," can you hear me?
329
00:32:46,369 --> 00:32:47,569
Yes.
330
00:32:48,569 --> 00:32:50,729
"Daddy" has come, okay?
331
00:32:52,009 --> 00:32:54,369
He's here so you can talk things over and sort them out.
332
00:32:56,649 --> 00:32:57,649
"Mum."
333
00:32:59,129 --> 00:33:01,129
Come on, Aitor, leave me, leave me.
334
00:33:01,209 --> 00:33:02,329
Leave me alone.
335
00:33:05,209 --> 00:33:06,209
Miren.
336
00:33:07,369 --> 00:33:08,329
Miren.
337
00:33:08,969 --> 00:33:10,009
Miren.
338
00:33:10,089 --> 00:33:11,649
Miren, it's me.
339
00:33:11,729 --> 00:33:12,769
Can you hear me?
340
00:33:12,849 --> 00:33:13,969
Miren.
341
00:33:16,289 --> 00:33:19,049
I don't know... I don't know what's going on, but I'm not mad,
342
00:33:19,129 --> 00:33:21,130
So relax, okay?
343
00:33:21,530 --> 00:33:24,450
I just want us to talk, you and I to talk.
344
00:33:30,170 --> 00:33:31,730
Miren come out, please. - No.
345
00:33:32,250 --> 00:33:33,410
I can't talk to you.
346
00:33:33,490 --> 00:33:36,210
Why can't you talk to me? What's wrong?
347
00:33:37,610 --> 00:33:38,730
Miren.
348
00:33:39,610 --> 00:33:41,050
Open the door. - Aitor,
349
00:33:41,130 --> 00:33:42,450
Tell him to go away.
350
00:33:44,610 --> 00:33:46,450
Dad... - Wait, wait. Let's see.
351
00:33:47,250 --> 00:33:48,450
Miren.
352
00:33:49,530 --> 00:33:51,090
Miren, for God's sake.
353
00:33:52,050 --> 00:33:53,690
Oh my God, Miren, it's me.
354
00:33:53,770 --> 00:33:55,330
Why are you doing this to me?
355
00:33:56,810 --> 00:33:59,090
We've been together our whole fucking lives.
356
00:34:00,610 --> 00:34:03,810
I can't believe you think those things about me.
357
00:34:05,090 --> 00:34:06,330
What's happening to you?
358
00:34:06,770 --> 00:34:08,010
I don't want to talk.
359
00:34:08,090 --> 00:34:09,690
But why don't you want to talk?
360
00:34:14,890 --> 00:34:15,930
Let's see.
361
00:34:18,290 --> 00:34:19,450
Let's see, forgive me.
362
00:34:19,850 --> 00:34:21,290
Forgive me, okay?
363
00:34:22,170 --> 00:34:25,410
I apologize for everything that... for everything that may have happened.
364
00:34:25,810 --> 00:34:27,690
I just want you to listen to me, okay?
365
00:34:28,010 --> 00:34:29,210
At least, listen to me.
366
00:34:31,730 --> 00:34:32,890
I'm not a fool,
367
00:34:32,970 --> 00:34:35,650
I know that you had a really bad time when your mother died.
368
00:34:37,010 --> 00:34:38,850
And I didn't know how to be with you.
369
00:34:41,890 --> 00:34:44,090
And, honestly, you don't know how sorry I am.
370
00:34:44,930 --> 00:34:46,210
I really do.
371
00:34:48,890 --> 00:34:50,770
But I promise you that that will change.
372
00:34:50,850 --> 00:34:53,850
We still have time to... to fix everything.
373
00:34:54,490 --> 00:34:55,730
Huh?
374
00:34:58,810 --> 00:35:00,170
Can you hear me?
375
00:35:04,090 --> 00:35:06,930
You're my only family, you're all I have.
376
00:35:07,890 --> 00:35:10,490
I promise you that everything will change and that from now on
377
00:35:10,570 --> 00:35:14,010
I promise you that we will be together, that I will be with you, okay?
378
00:35:15,970 --> 00:35:17,530
Please come home.
379
00:35:21,130 --> 00:35:23,010
Please come back home.
380
00:35:29,010 --> 00:35:30,090
Íñigo...,
381
00:35:34,170 --> 00:35:35,530
talk to your lawyer.
382
00:35:41,930 --> 00:35:43,090
Where do I take you?
383
00:35:43,170 --> 00:35:44,970
I have the bag at your house.
384
00:35:45,730 --> 00:35:47,130
Yeah, but where are you going to sleep?
385
00:35:47,210 --> 00:35:49,570
I don't know, in a hotel or something.
386
00:35:50,930 --> 00:35:52,410
Weren't you going to the "mama" house?
387
00:35:52,690 --> 00:35:54,490
Yes, but I don't have the keys.
388
00:35:59,370 --> 00:36:01,130
And what happened in the apartment?
389
00:36:02,370 --> 00:36:03,450
It's flooded.
390
00:36:04,050 --> 00:36:05,730
"Do you want to drink?".
391
00:36:06,050 --> 00:36:07,050
No, "thank you". - No?
392
00:36:07,930 --> 00:36:10,090
Huh? - If you want something else
393
00:36:10,170 --> 00:36:11,890
other than water. - No thanks.
394
00:36:13,970 --> 00:36:15,650
Flooded? What do you say, man?
395
00:36:15,970 --> 00:36:18,810
Wow, my bathroom in Zaragoza flooded too,
396
00:36:18,890 --> 00:36:22,530
where I told them I lived before. What we did was call the insurance company.
397
00:36:22,610 --> 00:36:23,930
So, have you called?
398
00:36:24,450 --> 00:36:25,730
What is insurance?
399
00:36:31,570 --> 00:36:32,610
Yes.
400
00:36:41,651 --> 00:36:43,291
Like... like "insurance".
401
00:36:44,971 --> 00:36:45,971
Oh, no, no, no.
402
00:36:46,531 --> 00:36:48,931
No, I'll help you. It doesn't cost me anything.
403
00:36:49,011 --> 00:36:51,771
No, no, no, you're the guest.
404
00:36:51,851 --> 00:36:52,971
Okay? - Okay.
405
00:36:53,051 --> 00:36:54,131
Thanks.
406
00:37:01,971 --> 00:37:02,971
Hey.
407
00:37:03,531 --> 00:37:04,651
Are you okay?
408
00:37:05,931 --> 00:37:07,331
I'll tell you tomorrow, okay?
409
00:37:08,691 --> 00:37:09,851
Okay.
410
00:37:12,091 --> 00:37:13,371
I'm going to sleep.
411
00:38:07,291 --> 00:38:08,291
Ion.
412
00:38:08,371 --> 00:38:09,491
Mmm.
413
00:38:10,891 --> 00:38:12,331
You believe me, right?
414
00:38:16,731 --> 00:38:17,731
"Ama"...,
415
00:38:21,691 --> 00:38:24,011
Now the important thing is that you are okay.
416
00:38:32,811 --> 00:38:34,171
Good night.
417
00:38:34,731 --> 00:38:35,771
Good night.
418
00:38:52,131 --> 00:38:53,211
Holy crap!
419
00:38:53,971 --> 00:38:55,091
Fuck!
420
00:39:32,171 --> 00:39:33,331
"Daddy".
421
00:39:39,531 --> 00:39:40,691
"Daddy".
422
00:39:41,571 --> 00:39:42,571
Ion.
423
00:39:43,251 --> 00:39:45,011
Are you okay? - Yes, yes.
424
00:39:45,091 --> 00:39:46,251
I couldn't sleep,
425
00:39:46,331 --> 00:39:48,491
I went to get something to drink and I cut myself with the glass.
426
00:39:49,211 --> 00:39:52,051
I should have turned on the light. I don't know where my head is.
427
00:39:52,051 --> 00:39:53,051
Let's see. Can I have a look?
428
00:39:54,731 --> 00:39:55,971
Come, sit down.
429
00:40:00,132 --> 00:40:02,252
Where's your mother? Have you talked to her?
430
00:40:05,092 --> 00:40:06,772
Now we're going to heal this, okay?
431
00:40:08,692 --> 00:40:10,292
I'll be right back.
432
00:40:46,972 --> 00:40:48,932
Does it hurt? - No.
433
00:40:53,972 --> 00:40:55,692
What a good doctor you would have been.
434
00:41:01,172 --> 00:41:02,172
Don't believe it.
435
00:41:06,132 --> 00:41:07,732
Here, press yourself here.
436
00:41:16,572 --> 00:41:18,012
I'm going to leave this.
437
00:41:21,492 --> 00:41:23,212
No need, son, I'll do it myself.
438
00:41:23,292 --> 00:41:24,612
Nothing, don't worry.
439
00:41:55,612 --> 00:41:57,852
"Daddy"... - Tell your mother that I love her.
29424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.