All language subtitles for Querer 2024 - 101 - ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:31,480 --> 00:02:32,280 Yes. 2 00:02:34,760 --> 00:02:36,080 No, no, I can’t right now. 3 00:02:36,160 --> 00:02:38,040 I'm at the police station with Miren. 4 00:02:43,800 --> 00:02:46,880 Okay. Send me the resolution by email and we'll talk later, 5 00:02:46,960 --> 00:02:48,320 when I leave, okay? 6 00:02:50,720 --> 00:02:52,160 We’re going in. I have to go. 7 00:02:52,240 --> 00:02:53,960 Okay. Bye. "Agur." 8 00:02:54,840 --> 00:02:56,040 Hello. 9 00:02:56,120 --> 00:02:57,120 "Kaixo." 10 00:02:57,200 --> 00:02:58,280 Miren, right? - Yes. 11 00:02:58,360 --> 00:03:01,560 Oihane. I’m from the Victims' Support Department. 12 00:03:03,000 --> 00:03:04,160 How are you? 13 00:03:04,240 --> 00:03:05,680 I’m fine, fine. 14 00:03:06,800 --> 00:03:09,160 Would you like some water or to go to the bathroom 15 00:03:09,240 --> 00:03:10,400 before we start? 16 00:03:10,800 --> 00:03:12,920 No, no, I’m fine. - Okay. 17 00:03:13,760 --> 00:03:15,240 Then let’s go. 18 00:03:19,880 --> 00:03:21,001 The bag. 19 00:03:33,361 --> 00:03:35,601 Did you bring the claim? - Yes. 20 00:03:36,201 --> 00:03:37,561 Two copies. 21 00:03:58,961 --> 00:04:00,401 What’s his name? 22 00:04:00,721 --> 00:04:02,481 Íñigo Gorosmendi. 23 00:04:05,081 --> 00:04:06,281 Address? 24 00:04:07,041 --> 00:04:09,601 Yes. Gran Vía Street, 110. Fifth, first. 25 00:04:10,361 --> 00:04:11,641 Phone number? 26 00:04:12,121 --> 00:04:13,401 The home number or his mobile? 27 00:04:13,481 --> 00:04:14,681 Both, if possible. 28 00:04:14,761 --> 00:04:15,961 Yes. 29 00:04:16,041 --> 00:04:17,081 Eh... 30 00:04:17,521 --> 00:04:21,281 946556929 is the home number. 31 00:04:21,361 --> 00:04:24,881 And 619823745 is his mobile. 32 00:04:24,961 --> 00:04:27,721 One moment. 61982... 33 00:04:27,801 --> 00:04:30,601 3745. Do they call him on his mobile? 34 00:04:30,801 --> 00:04:33,401 I’ll explain it to you now. Email address? 35 00:04:34,161 --> 00:04:35,321 He has his work one. 36 00:04:36,001 --> 00:04:37,641 Do you know it? - No. 37 00:04:38,161 --> 00:04:39,561 But I can find it out. 38 00:04:39,641 --> 00:04:41,241 We’ll take care of it. 39 00:04:42,401 --> 00:04:43,601 Does he use drugs? 40 00:04:45,641 --> 00:04:46,721 Drugs? 41 00:04:46,961 --> 00:04:48,041 No. 42 00:04:48,481 --> 00:04:50,361 Well, he drinks wine with meals, but... 43 00:04:51,801 --> 00:04:53,601 Any addictions? - No. 44 00:04:54,641 --> 00:04:57,241 Do you know if he has weapons or a gun license? 45 00:04:57,321 --> 00:04:58,321 No. 46 00:05:01,481 --> 00:05:03,041 Does he know you’re here? 47 00:05:04,281 --> 00:05:05,401 No. 48 00:05:08,121 --> 00:05:09,881 Are you going to request a protection order? 49 00:05:13,081 --> 00:05:14,801 Do you know how it works, Miren? - No. 50 00:05:15,921 --> 00:05:17,601 We don't intend to do that. 51 00:05:18,041 --> 00:05:20,401 Miren will leave the marital home today. 52 00:05:20,721 --> 00:05:23,121 Do you think you'll be in danger when we notify him about 53 00:05:23,201 --> 00:05:24,921 the claim? - No. 54 00:05:25,761 --> 00:05:27,041 Well, I guess not. 55 00:05:27,721 --> 00:05:29,881 He is currently away, out of town. 56 00:05:31,601 --> 00:05:33,121 How will he get the claim? 57 00:05:33,201 --> 00:05:34,761 They will call him on the phone. 58 00:05:35,761 --> 00:05:37,001 And what will they tell him? 59 00:05:37,081 --> 00:05:40,321 They’ll call and tell him he needs to show up at the police station, that’s it. 60 00:05:40,401 --> 00:05:41,401 Ah. 61 00:05:42,801 --> 00:05:44,081 When will they call? 62 00:05:44,521 --> 00:05:45,921 Probably this afternoon. 63 00:05:47,561 --> 00:05:48,721 Very well. 64 00:05:52,201 --> 00:05:53,561 Should I request the order? 65 00:05:56,921 --> 00:05:58,041 No. 66 00:05:58,881 --> 00:06:00,201 No. 67 00:06:27,401 --> 00:06:29,001 When does Íñigo come home? 68 00:06:29,161 --> 00:06:30,401 Tomorrow. 69 00:06:30,481 --> 00:06:31,481 Don’t talk to him, 70 00:06:31,761 --> 00:06:33,041 neither now nor when he arrives. 71 00:06:33,121 --> 00:06:35,161 No. No calls, no messages. 72 00:06:38,081 --> 00:06:39,681 Have you been able to talk to your sons? 73 00:06:40,722 --> 00:06:43,202 No, no, not yet. Step by step. 74 00:06:46,082 --> 00:06:48,202 Did we do the right thing with the order, right? 75 00:06:49,722 --> 00:06:52,482 We could have requested it, but they wouldn't have given it to you. 76 00:06:52,562 --> 00:06:55,442 And that could hurt us in the trial, it’s better this way. 77 00:07:03,322 --> 00:07:05,442 Do you want me to drive you there? 78 00:07:05,522 --> 00:07:06,682 No, no, I’m fine. 79 00:07:08,842 --> 00:07:11,082 If you need anything, let me know. - Yes. 80 00:07:12,202 --> 00:07:13,202 Thank you. 81 00:10:25,043 --> 00:10:26,443 Hello? 82 00:10:33,803 --> 00:10:34,883 Hello, Miren? 83 00:11:00,323 --> 00:11:02,243 What are you doing here? 84 00:11:05,323 --> 00:11:07,763 You won’t believe it. - And your conference? 85 00:11:08,923 --> 00:11:12,203 The Congress Hall flooded and they sent us home. 86 00:11:13,003 --> 00:11:15,443 Thank goodness I didn’t get on the plane. 87 00:11:16,003 --> 00:11:17,163 Well, that’s something. 88 00:11:23,483 --> 00:11:24,723 What’s for lunch? 89 00:11:26,643 --> 00:11:28,083 I can make lentils. 90 00:11:28,163 --> 00:11:30,163 Quite a mess, huh? 91 00:11:31,203 --> 00:11:33,163 What were you going to eat? - Me? 92 00:11:34,203 --> 00:11:35,443 A salad. 93 00:11:36,043 --> 00:11:37,283 No meat? 94 00:11:37,803 --> 00:11:38,923 Yes, of course. 95 00:11:40,203 --> 00:11:41,363 Then a steak. 96 00:11:42,203 --> 00:11:43,443 Alright. 97 00:11:45,523 --> 00:11:47,443 What’s that suitcase by the door? 98 00:11:49,083 --> 00:11:50,083 It’s for Ion, 99 00:11:50,923 --> 00:11:52,683 for a friend who’s going on a trip. 100 00:11:53,043 --> 00:11:55,763 I wonder when I’ll have a friend who doesn’t need anything. 101 00:11:55,843 --> 00:11:57,083 Well. 102 00:12:54,603 --> 00:12:55,803 Yes? 103 00:12:57,363 --> 00:12:58,523 Yes, it’s me. 104 00:13:00,443 --> 00:13:01,443 How? 105 00:13:05,803 --> 00:13:07,323 Ah, no. No, no, I’m sorry. 106 00:13:07,323 --> 00:13:09,843 I won’t be able to next week because... 107 00:13:11,163 --> 00:13:12,603 Yeah, well, but I can’t... 108 00:13:31,284 --> 00:13:33,284 I’m getting a call from Administration to tell me 109 00:13:33,364 --> 00:13:35,604 that the conference is postponed to next week. 110 00:13:35,684 --> 00:13:37,364 I can’t go next week. 111 00:13:38,284 --> 00:13:40,484 Don’t do it much longer, please. - No. 112 00:14:45,684 --> 00:14:46,724 Taxi! 113 00:14:54,604 --> 00:14:56,044 Taxi! 114 00:15:01,124 --> 00:15:02,284 Where are we going? 115 00:15:02,364 --> 00:15:04,244 Yes. Calle Cadagua, 22. 116 00:15:05,764 --> 00:15:06,884 Was it Caragua? 117 00:15:06,964 --> 00:15:08,044 Cadagua. 118 00:15:08,124 --> 00:15:10,364 To Zorroza. We’re going to Zorroza, and I’ll tell you where to go. 119 00:15:10,444 --> 00:15:12,124 Don’t worry, it’s just a second. 120 00:15:12,964 --> 00:15:14,804 Cadagua, 22. 121 00:15:16,484 --> 00:15:19,004 Can we go now? - Yes, of course. 122 00:15:19,684 --> 00:15:21,284 Seatbelt, please. 123 00:15:59,004 --> 00:16:01,044 Hello. - Hello. 124 00:16:16,284 --> 00:16:17,484 Mari Carmen. 125 00:16:21,004 --> 00:16:22,644 Mari Carmen, it’s me, 126 00:16:22,724 --> 00:16:24,324 Charo’s daughter, your neighbor. 127 00:16:26,164 --> 00:16:27,764 Mari Carmen, can you hear me? 128 00:17:22,885 --> 00:17:25,365 I’ll help you. - No need, I’m used to it. 129 00:17:25,445 --> 00:17:26,885 It’s no trouble at all, woman. 130 00:17:27,165 --> 00:17:28,565 Well, thank you. 131 00:17:30,565 --> 00:17:33,365 Do you know Mari Carmen, the one from the second left? 132 00:17:33,445 --> 00:17:34,605 Do you live here? 133 00:17:34,685 --> 00:17:38,565 Oh, sorry, no. I’m from the second right. 134 00:17:38,645 --> 00:17:41,365 I was coming to drop some things off, but I lost my keys. 135 00:17:41,445 --> 00:17:44,565 And Mari Carmen always had a copy. I was waiting for her. 136 00:17:44,645 --> 00:17:46,885 Yes, yes, I know Mari Carmen. - Oh, really? 137 00:17:46,965 --> 00:17:49,365 Yes, but she went to the village, or that’s what she told me. 138 00:17:50,205 --> 00:17:53,525 Why don’t you call a locksmith? If it’s an emergency, they’ll open it for you. 139 00:17:53,605 --> 00:17:56,165 You just need to show your ID, but they’ll open the door for you. 140 00:17:56,245 --> 00:17:57,365 How the ID? 141 00:17:57,445 --> 00:18:01,125 Yes. The address has to match, and they’ll charge you a fortune, 142 00:18:01,205 --> 00:18:02,805 but they’ll open it. 143 00:18:02,885 --> 00:18:05,485 Right, but the flat is my mother's. Well, it was. 144 00:18:05,565 --> 00:18:08,165 I don’t live here yet. - I don’t know. 145 00:18:08,965 --> 00:18:12,005 Maybe the building manager can help you. 146 00:18:12,085 --> 00:18:13,565 Though you can’t get a hold of him. 147 00:18:13,645 --> 00:18:16,245 Sorry, can I charge my phone at your place? 148 00:19:08,765 --> 00:19:09,965 "Yes?" 149 00:19:10,045 --> 00:19:12,125 Hello. Hello. Is Ion there? 150 00:19:12,205 --> 00:19:13,645 "No, he’s not." 151 00:19:14,965 --> 00:19:16,125 Is he in class? 152 00:19:17,085 --> 00:19:18,845 "Ah... I think so." 153 00:19:19,605 --> 00:19:21,525 I’m his mother. Can I come up? 154 00:19:21,605 --> 00:19:22,845 "Yes, of course." 155 00:20:01,766 --> 00:20:02,766 Hello. 156 00:20:05,126 --> 00:20:06,366 Hello. 157 00:20:06,446 --> 00:20:07,686 Nice to meet you. 158 00:20:08,126 --> 00:20:09,286 Come in. 159 00:20:10,646 --> 00:20:11,926 Do you want some? 160 00:20:12,006 --> 00:20:14,646 No, no, thanks. My stomach's not feeling great. 161 00:20:18,166 --> 00:20:19,886 Are you going on a trip? 162 00:20:24,126 --> 00:20:26,006 Hey, do you know if my son will be back soon? 163 00:20:26,086 --> 00:20:27,686 His phone is off. 164 00:20:28,726 --> 00:20:31,486 He usually gets back around 4:00 PM. 165 00:20:32,686 --> 00:20:33,766 Yes. 166 00:20:33,846 --> 00:20:35,006 Uh-huh. 167 00:20:38,646 --> 00:20:41,686 If you don’t mind, I’ll lie down for a while in his room. 168 00:20:42,046 --> 00:20:43,766 The bed’s probably not made. 169 00:20:43,846 --> 00:20:45,086 Thanks. 170 00:21:11,246 --> 00:21:13,166 It’s lemon water. 171 00:21:13,926 --> 00:21:16,406 It works really well here. 172 00:21:16,686 --> 00:21:17,846 Thank you. 173 00:21:49,246 --> 00:21:51,646 Hello. - Hello, Ion. 174 00:21:51,726 --> 00:21:54,326 How’s it going? - Good. And you? 175 00:21:56,646 --> 00:21:57,926 Hello. 176 00:21:58,406 --> 00:21:59,686 Hello. 177 00:22:00,446 --> 00:22:01,646 What are you doing here? 178 00:22:02,766 --> 00:22:04,446 Why didn’t you pick up your phone? 179 00:22:08,566 --> 00:22:10,126 The battery’s dead, I’ve got nothing. 180 00:22:11,126 --> 00:22:12,366 Sorry. 181 00:22:16,206 --> 00:22:17,926 Did you make my bed? 182 00:22:18,006 --> 00:22:19,366 You’re something else. 183 00:22:23,646 --> 00:22:25,286 Did you call me nine times? - Yes. 184 00:22:26,286 --> 00:22:27,446 Yes. 185 00:22:30,686 --> 00:22:32,046 What’s going on? 186 00:22:32,126 --> 00:22:33,606 Sit down. 187 00:22:35,286 --> 00:22:36,566 Are you okay? 188 00:22:41,486 --> 00:22:42,766 Can you pass it to me? 189 00:22:44,766 --> 00:22:45,966 Are you sure? 190 00:22:46,406 --> 00:22:47,566 Yes. 191 00:22:54,726 --> 00:22:56,726 I’ve never seen you smoke. - Yeah. 192 00:22:57,126 --> 00:22:58,646 I quit a long time ago. 193 00:23:00,846 --> 00:23:02,766 You know how "aita" can’t stand tobacco. 194 00:23:04,806 --> 00:23:05,886 Tell me about it. 195 00:23:28,287 --> 00:23:29,607 I left home. 196 00:23:30,567 --> 00:23:31,887 And why’s that? 197 00:23:32,327 --> 00:23:33,327 Did you have a fight? 198 00:23:33,767 --> 00:23:34,767 No. 199 00:23:35,567 --> 00:23:36,927 No, I just couldn’t take it anymore. 200 00:23:38,247 --> 00:23:40,927 I took what I could and went to Mom’s house. 201 00:23:42,447 --> 00:23:43,887 Paula, my lawyer, 202 00:23:44,647 --> 00:23:46,847 has already started the separation process. 203 00:23:57,847 --> 00:23:59,247 You’ve got a lawyer? 204 00:23:59,887 --> 00:24:00,967 Yes. 205 00:24:03,327 --> 00:24:04,607 And what’s "aita" think about it? 206 00:24:06,487 --> 00:24:08,327 "Aita" will receive a registered letter. 207 00:24:09,607 --> 00:24:11,207 You left and didn’t tell him anything. 208 00:24:11,647 --> 00:24:13,527 Well, first I wanted to tell you. 209 00:24:17,247 --> 00:24:19,167 Aitor doesn’t know either. - No. 210 00:24:21,327 --> 00:24:22,487 He doesn’t know anything. 211 00:24:26,167 --> 00:24:28,567 Believe me, it’s better this way. - No, it’s not better this way. 212 00:24:30,087 --> 00:24:32,247 Mom, leaving like that... - It’s better this way, 213 00:24:32,327 --> 00:24:35,647 because this morning I filed a claim against your "aita" at a police station. 214 00:24:36,047 --> 00:24:37,447 What do you mean you filed a claim? 215 00:24:38,167 --> 00:24:39,207 Why? 216 00:25:26,007 --> 00:25:27,327 Hello. - Hello, son. 217 00:25:27,327 --> 00:25:28,807 How are you? - Good. 218 00:25:32,047 --> 00:25:33,687 How’s it going? - Good. 219 00:25:36,327 --> 00:25:38,407 "Grandma!" - Oh, Iker! 220 00:25:38,487 --> 00:25:40,687 It’s for you. - What did you make me? A coffee. 221 00:25:40,767 --> 00:25:42,327 Is it the one I like? - Yes. 222 00:25:42,407 --> 00:25:44,007 Let me try. Let’s see. - Hello. 223 00:25:44,087 --> 00:25:45,207 Hello. 224 00:25:45,847 --> 00:25:47,087 Mmm, this is delicious. 225 00:25:48,247 --> 00:25:50,567 The coffee is amazing. Can you make me another one? 226 00:25:50,647 --> 00:25:51,927 Okay. 227 00:25:52,007 --> 00:25:54,487 Yes, but this time put milk in it, please. 228 00:25:54,567 --> 00:25:56,567 Iker, Iker. 229 00:25:56,647 --> 00:25:58,967 There, where we usually make the blue teapot. 230 00:25:59,047 --> 00:26:00,687 The milk is here. 231 00:26:00,767 --> 00:26:02,847 And the sugar. 232 00:26:03,887 --> 00:26:04,967 Hasn't he gone to school? 233 00:26:04,967 --> 00:26:07,567 He hasn't gone to school, no. He's a bit weird... He has a fever, I think. 234 00:26:07,567 --> 00:26:09,087 Well, it'll go away in a day. 235 00:26:10,287 --> 00:26:11,687 Shall we talk in the kitchen? 236 00:26:13,167 --> 00:26:14,447 Yes. 237 00:26:29,567 --> 00:26:30,967 He called me "dad" before. 238 00:26:32,767 --> 00:26:35,847 He was at work and he didn't stop until I picked up the phone. 239 00:26:38,807 --> 00:26:40,088 Did he go to the police station? 240 00:26:41,288 --> 00:26:42,528 He called me when he left. 241 00:26:42,528 --> 00:26:45,088 Okay, so your father already knows everything. 242 00:26:48,928 --> 00:26:50,528 And you say it like that, "mama"? 243 00:26:51,408 --> 00:26:52,448 How so? 244 00:26:55,768 --> 00:26:58,648 Let's see, can you explain to me what's going on? I don't understand anything. 245 00:27:03,168 --> 00:27:04,208 "Mama." 246 00:27:06,248 --> 00:27:09,288 "Aita" told me that you have filed a report against him for gender violence. 247 00:27:09,288 --> 00:27:10,368 Yes. 248 00:27:14,968 --> 00:27:16,008 Why? 249 00:27:18,328 --> 00:27:20,088 Honey, this is not easy for me. 250 00:27:22,088 --> 00:27:25,328 If you want to separate or divorce, you don't have to file a report against him, 251 00:27:25,328 --> 00:27:27,088 You know that, right? - I know, I know. 252 00:27:27,568 --> 00:27:29,648 Okay. - Bring me some water, please. 253 00:27:29,728 --> 00:27:31,128 - Sure. - I'm thirsty. 254 00:27:50,448 --> 00:27:51,448 Here. 255 00:27:51,528 --> 00:27:52,648 Thank you. 256 00:27:54,848 --> 00:27:57,408 Okay. Can you explain, please? We have a right to know 257 00:27:57,408 --> 00:27:59,048 why you are filing a report against him. - He told you. 258 00:27:59,048 --> 00:28:01,288 For gender violence. - That's all I know. 259 00:28:05,728 --> 00:28:09,088 Are you aware of what it means for you to file a complaint "aita" for that? 260 00:28:09,168 --> 00:28:10,888 So, do you know what you're doing? 261 00:28:11,488 --> 00:28:12,328 Yes. 262 00:28:12,328 --> 00:28:15,528 Because I've seen you two argue and argue and yell at each other. 263 00:28:15,528 --> 00:28:18,528 Or have you never yelled at him? - No... it's not the same. 264 00:28:19,448 --> 00:28:21,168 - Oh, it's not the same. - No. 265 00:28:22,648 --> 00:28:23,968 Okay, it's not the same. 266 00:28:24,208 --> 00:28:27,208 If he yells at you, it's gender violence. If you yell at him, nothing. 267 00:28:27,648 --> 00:28:29,568 You realize how stupid you are, right? 268 00:28:29,568 --> 00:28:30,608 It doesn't make any sense. 269 00:28:30,608 --> 00:28:32,488 Who has tricked you? - Speak to him nicely. 270 00:28:32,488 --> 00:28:34,408 They've always yelled at each other. Yes or no? 271 00:28:35,008 --> 00:28:36,048 Aitor..., 272 00:28:37,728 --> 00:28:39,608 I didn't file a claim against him for yelling at me. 273 00:28:41,808 --> 00:28:42,928 Okay. 274 00:28:45,008 --> 00:28:47,568 Because he's never hit you. He hasn't hit you, "ama." 275 00:28:48,528 --> 00:28:49,648 No. 276 00:28:52,808 --> 00:28:53,928 No. 277 00:28:55,768 --> 00:28:59,008 So, why exactly did you file the complaint? 278 00:29:05,088 --> 00:29:06,248 "Ama", 279 00:29:06,608 --> 00:29:09,368 You don't have to say anything. - Damn, Ion, he's your "dad". 280 00:29:09,488 --> 00:29:11,648 And she's your "mum" too. You don't even let her speak. 281 00:29:11,928 --> 00:29:12,928 Shut up, Ion. 282 00:29:13,008 --> 00:29:14,168 Speak well. - It's my house 283 00:29:14,248 --> 00:29:15,488 and you have no idea 284 00:29:15,568 --> 00:29:17,648 what this means. - For rape. 285 00:29:23,088 --> 00:29:24,368 For rape. 286 00:29:31,408 --> 00:29:33,728 The complaint states how your father 287 00:29:34,368 --> 00:29:36,648 raped me 288 00:29:36,728 --> 00:29:39,408 repeatedly for 20 years. 289 00:29:41,368 --> 00:29:42,568 Did you want to know? Well... 290 00:29:43,288 --> 00:29:44,288 Well, that's it. 291 00:29:44,528 --> 00:29:45,608 You know that. 292 00:29:46,848 --> 00:29:47,848 Yeah. 293 00:29:58,528 --> 00:29:59,688 Fuck. 294 00:30:02,009 --> 00:30:03,289 Fuck. 295 00:30:14,489 --> 00:30:17,329 "Ama," you were married, you're still married, actually. 296 00:30:17,649 --> 00:30:19,689 - Yeah, right. - So? 297 00:30:19,769 --> 00:30:20,849 So... 298 00:30:22,569 --> 00:30:23,809 He did it while he was married. 299 00:30:23,889 --> 00:30:25,209 He forced you. 300 00:30:25,809 --> 00:30:26,849 Yes. 301 00:30:26,929 --> 00:30:28,489 He grabbed you, he held you. - No. 302 00:30:28,569 --> 00:30:30,849 No. He forced you without grabbing you then. 303 00:30:30,929 --> 00:30:32,969 Yes. I didn't want to. 304 00:30:33,049 --> 00:30:35,289 Okay. And you told him you didn't want to? 305 00:30:35,649 --> 00:30:36,889 I didn't want to. 306 00:30:36,969 --> 00:30:38,169 But did you tell him? 307 00:30:38,249 --> 00:30:39,769 He knew I didn't want to. 308 00:30:39,849 --> 00:30:41,569 That's obvious. - Why didn't you tell him? 309 00:30:41,649 --> 00:30:42,809 Why didn't you refuse? 310 00:30:42,889 --> 00:30:45,009 Honey, because I was afraid of your father. 311 00:30:57,289 --> 00:31:01,209 "Ama", how will "aita" know that you don't want to if you don't tell him? 312 00:31:01,289 --> 00:31:04,569 How will he know that you don't want to? - Is it so hard to just believe me? 313 00:31:04,649 --> 00:31:06,089 Aitor, is it so hard? 314 00:31:06,409 --> 00:31:07,969 Is it so hard? 315 00:31:08,529 --> 00:31:09,649 Please. 316 00:31:23,209 --> 00:31:25,929 Are you taking anything? Have you changed your pills or...? 317 00:31:30,729 --> 00:31:31,849 Aitor..., 318 00:31:33,729 --> 00:31:35,489 I'm not going to answer you any more. 319 00:31:37,689 --> 00:31:38,889 Okay. 320 00:32:20,169 --> 00:32:21,329 Where is she? 321 00:32:21,329 --> 00:32:22,649 I just want to talk to her. 322 00:32:22,729 --> 00:32:25,689 I want to know what's going on. I don't know what to do, I don't know her. 323 00:32:26,249 --> 00:32:28,889 - "- Dad," you better go. - Listen to me. 324 00:32:28,969 --> 00:32:31,449 - I just want to talk to her. - Okay. 325 00:32:31,529 --> 00:32:34,009 Aitor, I'm taking Iker to the park. 326 00:32:34,089 --> 00:32:35,369 Yes, thanks, all the better. 327 00:32:40,729 --> 00:32:42,049 "Mama." 328 00:32:43,009 --> 00:32:44,089 "Mama," can you hear me? 329 00:32:46,369 --> 00:32:47,569 Yes. 330 00:32:48,569 --> 00:32:50,729 "Daddy" has come, okay? 331 00:32:52,009 --> 00:32:54,369 He's here so you can talk things over and sort them out. 332 00:32:56,649 --> 00:32:57,649 "Mum." 333 00:32:59,129 --> 00:33:01,129 Come on, Aitor, leave me, leave me. 334 00:33:01,209 --> 00:33:02,329 Leave me alone. 335 00:33:05,209 --> 00:33:06,209 Miren. 336 00:33:07,369 --> 00:33:08,329 Miren. 337 00:33:08,969 --> 00:33:10,009 Miren. 338 00:33:10,089 --> 00:33:11,649 Miren, it's me. 339 00:33:11,729 --> 00:33:12,769 Can you hear me? 340 00:33:12,849 --> 00:33:13,969 Miren. 341 00:33:16,289 --> 00:33:19,049 I don't know... I don't know what's going on, but I'm not mad, 342 00:33:19,129 --> 00:33:21,130 So relax, okay? 343 00:33:21,530 --> 00:33:24,450 I just want us to talk, you and I to talk. 344 00:33:30,170 --> 00:33:31,730 Miren come out, please. - No. 345 00:33:32,250 --> 00:33:33,410 I can't talk to you. 346 00:33:33,490 --> 00:33:36,210 Why can't you talk to me? What's wrong? 347 00:33:37,610 --> 00:33:38,730 Miren. 348 00:33:39,610 --> 00:33:41,050 Open the door. - Aitor, 349 00:33:41,130 --> 00:33:42,450 Tell him to go away. 350 00:33:44,610 --> 00:33:46,450 Dad... - Wait, wait. Let's see. 351 00:33:47,250 --> 00:33:48,450 Miren. 352 00:33:49,530 --> 00:33:51,090 Miren, for God's sake. 353 00:33:52,050 --> 00:33:53,690 Oh my God, Miren, it's me. 354 00:33:53,770 --> 00:33:55,330 Why are you doing this to me? 355 00:33:56,810 --> 00:33:59,090 We've been together our whole fucking lives. 356 00:34:00,610 --> 00:34:03,810 I can't believe you think those things about me. 357 00:34:05,090 --> 00:34:06,330 What's happening to you? 358 00:34:06,770 --> 00:34:08,010 I don't want to talk. 359 00:34:08,090 --> 00:34:09,690 But why don't you want to talk? 360 00:34:14,890 --> 00:34:15,930 Let's see. 361 00:34:18,290 --> 00:34:19,450 Let's see, forgive me. 362 00:34:19,850 --> 00:34:21,290 Forgive me, okay? 363 00:34:22,170 --> 00:34:25,410 I apologize for everything that... for everything that may have happened. 364 00:34:25,810 --> 00:34:27,690 I just want you to listen to me, okay? 365 00:34:28,010 --> 00:34:29,210 At least, listen to me. 366 00:34:31,730 --> 00:34:32,890 I'm not a fool, 367 00:34:32,970 --> 00:34:35,650 I know that you had a really bad time when your mother died. 368 00:34:37,010 --> 00:34:38,850 And I didn't know how to be with you. 369 00:34:41,890 --> 00:34:44,090 And, honestly, you don't know how sorry I am. 370 00:34:44,930 --> 00:34:46,210 I really do. 371 00:34:48,890 --> 00:34:50,770 But I promise you that that will change. 372 00:34:50,850 --> 00:34:53,850 We still have time to... to fix everything. 373 00:34:54,490 --> 00:34:55,730 Huh? 374 00:34:58,810 --> 00:35:00,170 Can you hear me? 375 00:35:04,090 --> 00:35:06,930 You're my only family, you're all I have. 376 00:35:07,890 --> 00:35:10,490 I promise you that everything will change and that from now on 377 00:35:10,570 --> 00:35:14,010 I promise you that we will be together, that I will be with you, okay? 378 00:35:15,970 --> 00:35:17,530 Please come home. 379 00:35:21,130 --> 00:35:23,010 Please come back home. 380 00:35:29,010 --> 00:35:30,090 Íñigo..., 381 00:35:34,170 --> 00:35:35,530 talk to your lawyer. 382 00:35:41,930 --> 00:35:43,090 Where do I take you? 383 00:35:43,170 --> 00:35:44,970 I have the bag at your house. 384 00:35:45,730 --> 00:35:47,130 Yeah, but where are you going to sleep? 385 00:35:47,210 --> 00:35:49,570 I don't know, in a hotel or something. 386 00:35:50,930 --> 00:35:52,410 Weren't you going to the "mama" house? 387 00:35:52,690 --> 00:35:54,490 Yes, but I don't have the keys. 388 00:35:59,370 --> 00:36:01,130 And what happened in the apartment? 389 00:36:02,370 --> 00:36:03,450 It's flooded. 390 00:36:04,050 --> 00:36:05,730 "Do you want to drink?". 391 00:36:06,050 --> 00:36:07,050 No, "thank you". - No? 392 00:36:07,930 --> 00:36:10,090 Huh? - If you want something else 393 00:36:10,170 --> 00:36:11,890 other than water. - No thanks. 394 00:36:13,970 --> 00:36:15,650 Flooded? What do you say, man? 395 00:36:15,970 --> 00:36:18,810 Wow, my bathroom in Zaragoza flooded too, 396 00:36:18,890 --> 00:36:22,530 where I told them I lived before. What we did was call the insurance company. 397 00:36:22,610 --> 00:36:23,930 So, have you called? 398 00:36:24,450 --> 00:36:25,730 What is insurance? 399 00:36:31,570 --> 00:36:32,610 Yes. 400 00:36:41,651 --> 00:36:43,291 Like... like "insurance". 401 00:36:44,971 --> 00:36:45,971 Oh, no, no, no. 402 00:36:46,531 --> 00:36:48,931 No, I'll help you. It doesn't cost me anything. 403 00:36:49,011 --> 00:36:51,771 No, no, no, you're the guest. 404 00:36:51,851 --> 00:36:52,971 Okay? - Okay. 405 00:36:53,051 --> 00:36:54,131 Thanks. 406 00:37:01,971 --> 00:37:02,971 Hey. 407 00:37:03,531 --> 00:37:04,651 Are you okay? 408 00:37:05,931 --> 00:37:07,331 I'll tell you tomorrow, okay? 409 00:37:08,691 --> 00:37:09,851 Okay. 410 00:37:12,091 --> 00:37:13,371 I'm going to sleep. 411 00:38:07,291 --> 00:38:08,291 Ion. 412 00:38:08,371 --> 00:38:09,491 Mmm. 413 00:38:10,891 --> 00:38:12,331 You believe me, right? 414 00:38:16,731 --> 00:38:17,731 "Ama"..., 415 00:38:21,691 --> 00:38:24,011 Now the important thing is that you are okay. 416 00:38:32,811 --> 00:38:34,171 Good night. 417 00:38:34,731 --> 00:38:35,771 Good night. 418 00:38:52,131 --> 00:38:53,211 Holy crap! 419 00:38:53,971 --> 00:38:55,091 Fuck! 420 00:39:32,171 --> 00:39:33,331 "Daddy". 421 00:39:39,531 --> 00:39:40,691 "Daddy". 422 00:39:41,571 --> 00:39:42,571 Ion. 423 00:39:43,251 --> 00:39:45,011 Are you okay? - Yes, yes. 424 00:39:45,091 --> 00:39:46,251 I couldn't sleep, 425 00:39:46,331 --> 00:39:48,491 I went to get something to drink and I cut myself with the glass. 426 00:39:49,211 --> 00:39:52,051 I should have turned on the light. I don't know where my head is. 427 00:39:52,051 --> 00:39:53,051 Let's see. Can I have a look? 428 00:39:54,731 --> 00:39:55,971 Come, sit down. 429 00:40:00,132 --> 00:40:02,252 Where's your mother? Have you talked to her? 430 00:40:05,092 --> 00:40:06,772 Now we're going to heal this, okay? 431 00:40:08,692 --> 00:40:10,292 I'll be right back. 432 00:40:46,972 --> 00:40:48,932 Does it hurt? - No. 433 00:40:53,972 --> 00:40:55,692 What a good doctor you would have been. 434 00:41:01,172 --> 00:41:02,172 Don't believe it. 435 00:41:06,132 --> 00:41:07,732 Here, press yourself here. 436 00:41:16,572 --> 00:41:18,012 I'm going to leave this. 437 00:41:21,492 --> 00:41:23,212 No need, son, I'll do it myself. 438 00:41:23,292 --> 00:41:24,612 Nothing, don't worry. 439 00:41:55,612 --> 00:41:57,852 "Daddy"... - Tell your mother that I love her. 29424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.