All language subtitles for Psycho.Beach.Party.2000.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,601 --> 00:01:02,622 Eddie, my friend, what can I do for you? 2 00:01:02,646 --> 00:01:03,874 I want to talk to Diane. 3 00:01:03,898 --> 00:01:06,334 But she don't want to talk to you. 4 00:01:06,358 --> 00:01:07,127 Yeah. 5 00:01:07,151 --> 00:01:08,295 Please don't make trouble. 6 00:01:08,319 --> 00:01:09,713 Diane, before you start squawking, 7 00:01:09,737 --> 00:01:13,425 let me just tell you you're the most wonderful girl I've ever known. 8 00:01:13,449 --> 00:01:17,512 And nobody's been as sweet to me as you. 9 00:01:17,536 --> 00:01:22,059 You make me feel... well, you make me feel beautiful. 10 00:01:22,083 --> 00:01:23,560 But you are beautiful. 11 00:01:23,584 --> 00:01:25,562 Why do always hide behind that booth? 12 00:01:25,586 --> 00:01:27,189 Let me see all of you. 13 00:01:27,213 --> 00:01:30,942 Please, I'm begging you, go away and don't ever come back. 14 00:01:30,966 --> 00:01:31,818 Oh, kiss me! 15 00:01:31,842 --> 00:01:34,988 Please, for the love of God, go away. 16 00:01:35,012 --> 00:01:37,887 Not till I get my kiss! 17 00:01:38,641 --> 00:01:41,995 Please don't look at me that way! 18 00:01:42,019 --> 00:01:42,704 No. 19 00:01:42,728 --> 00:01:44,408 - Eddie! - No! 20 00:01:59,161 --> 00:02:01,890 You're missing the whole movie. 21 00:02:01,914 --> 00:02:05,519 Believe me, I ain't missing a thing. 22 00:02:05,543 --> 00:02:07,521 No one understands Bettina. 23 00:02:07,545 --> 00:02:09,940 Her screen persona is a brilliant comment 24 00:02:09,964 --> 00:02:14,653 on the entire sociopolitical structure of stardom. 25 00:02:14,677 --> 00:02:18,865 Jeeper, do you get all of that from the pizza waitress with three heads? 26 00:02:18,889 --> 00:02:22,452 Well, I guess we are the only ones watching the movie. 27 00:02:22,476 --> 00:02:26,832 These guys have only one thing on their minds. 28 00:02:26,856 --> 00:02:28,606 Want a wiener? 29 00:02:36,824 --> 00:02:37,676 Oh, hey there, Lars. 30 00:02:37,700 --> 00:02:40,762 Oh, I love the smells of America... 31 00:02:40,786 --> 00:02:42,556 Hot dogs, popcorn... 32 00:02:42,580 --> 00:02:44,057 Car exhaust? 33 00:02:44,081 --> 00:02:46,143 Lars, being how you're from Sweden, 34 00:02:46,167 --> 00:02:49,980 the sex capital of the entire world... Could you tell me 35 00:02:50,004 --> 00:02:50,897 what's wrong with me? 36 00:02:50,921 --> 00:02:52,983 What? There's nothing wrong with you. 37 00:02:53,007 --> 00:02:55,569 Suddenly every girl I know is boy crazy. 38 00:02:55,593 --> 00:02:57,988 Golly, if some dork stuck his tongue down my throat, 39 00:02:58,012 --> 00:03:00,157 I'd barf! I'd belt him. 40 00:03:00,181 --> 00:03:01,283 I'd kick him in the nuts. 41 00:03:01,307 --> 00:03:03,201 You're just a typical American girl. 42 00:03:03,225 --> 00:03:08,123 One day soon, you'll wake up and explode into a woman. 43 00:03:08,147 --> 00:03:12,335 Well, my date will be anxious for these buns to be hot. 44 00:03:12,359 --> 00:03:13,559 Bye-bye. 45 00:03:14,028 --> 00:03:14,921 Where you going, lover? 46 00:03:14,945 --> 00:03:17,007 I'm going to the head to get us a you-know-what. 47 00:03:17,031 --> 00:03:22,570 I don't want my girl spending her Christmas in a home for unwed mamas. 48 00:03:29,084 --> 00:03:31,062 - Oh, hey, there, Rhonda. - Hi, Florence. 49 00:03:31,086 --> 00:03:32,689 You got yourself a heavy date? 50 00:03:32,713 --> 00:03:33,982 I'm here with Berdine. 51 00:03:34,006 --> 00:03:36,359 You'd think it was a crime against the nation 52 00:03:36,383 --> 00:03:39,029 to go to a drive-in with more than kissy-kissy stuff on your mind. 53 00:03:39,053 --> 00:03:40,864 Well, you do have a quaint way of looking at things. 54 00:03:40,888 --> 00:03:44,409 Hey, is it true you're going to Europe at the end of the summer? 55 00:03:44,433 --> 00:03:47,954 No, we just have a Swedish exchange student staying with us. 56 00:03:47,978 --> 00:03:49,873 Oh, I heard you were going to Denmark. 57 00:03:49,897 --> 00:03:51,291 Where'd you get that idea? 58 00:03:51,315 --> 00:03:55,212 I heard you were going there to have some sort of an operation. 59 00:03:55,236 --> 00:03:55,962 An operation? 60 00:03:55,986 --> 00:03:59,841 Yeah, I heard you're having your dick cut off and turning into a girl. 61 00:03:59,865 --> 00:04:01,509 That's not funny. 62 00:04:01,533 --> 00:04:02,583 Kisses. 63 00:04:08,457 --> 00:04:12,187 Hey, Pea Brain, who's that guy in the next car? 64 00:04:12,211 --> 00:04:15,023 - You know him? - Yeah, I know him. 65 00:04:15,047 --> 00:04:16,358 Calls himself Starcat. 66 00:04:16,382 --> 00:04:17,901 Dropped out of Northwestern, 67 00:04:17,925 --> 00:04:20,987 hangs out in Malibu with a bunch of surf bums. 68 00:04:21,011 --> 00:04:24,851 Strictly a loser from Loserville. 69 00:04:32,273 --> 00:04:38,505 Sergeant, this young woman is the victim of nuclear testing. 70 00:04:38,529 --> 00:04:42,759 Her cells appear to be in a constant state of mutation 71 00:04:42,783 --> 00:04:47,583 aggravated by intense sexual frustration. 72 00:04:47,955 --> 00:04:50,558 - Can I help you? - Well, let's see. 73 00:04:50,582 --> 00:04:55,590 I'll have a frank, and with it, golly, I'm not sure. 74 00:04:55,671 --> 00:04:56,731 What would be good? 75 00:04:56,755 --> 00:05:00,475 And what can I do for you, Doll? 76 00:05:04,805 --> 00:05:08,994 Who do you have to fuck to get a hot dog in this dump? 77 00:05:09,018 --> 00:05:09,828 Say what? 78 00:05:09,852 --> 00:05:13,373 You heard me, Buster, and I'm not paying extra for dialogue, 79 00:05:13,397 --> 00:05:16,147 so cut the chin music. 80 00:05:22,239 --> 00:05:23,239 Hey. 81 00:07:45,591 --> 00:07:47,527 It was horrible. 82 00:07:47,551 --> 00:07:50,321 So much blood, like something out of Dostoevsky. 83 00:07:50,345 --> 00:07:51,865 What took you so long at the snack bar? 84 00:07:51,889 --> 00:07:54,242 Well, I was about to order, when the next thing I knew 85 00:07:54,266 --> 00:08:00,626 the guy at the counter went AWOL for some sweater job. 86 00:08:00,939 --> 00:08:04,544 Captain Monica Stark, L.A. Sheriff's Department. 87 00:08:04,568 --> 00:08:05,587 Detective Molasky. 88 00:08:05,611 --> 00:08:08,756 Now, don't tell me... Florence, Berdine. 89 00:08:08,780 --> 00:08:11,468 - You're good. - It's my job. 90 00:08:11,492 --> 00:08:14,179 I understand you both were at the drive-in last night. 91 00:08:14,203 --> 00:08:16,890 Oh, yeah, Berdine's the gal who found the body. 92 00:08:16,914 --> 00:08:21,269 I want to know exactly what you heard and exactly what you saw. 93 00:08:21,293 --> 00:08:26,107 Well, it's hard because I was concentrating on the subtext of the film. 94 00:08:26,131 --> 00:08:26,983 What about you, Florence? 95 00:08:27,007 --> 00:08:30,069 Well, I guess I was coming back from the snack bar. 96 00:08:30,093 --> 00:08:33,281 Did you notice anything... unusual, anything at all? 97 00:08:33,305 --> 00:08:36,534 Well, to be honest with you, the whole night's something of a blur. 98 00:08:36,558 --> 00:08:41,238 I bet some rat fink spiked my orangeade. 99 00:08:43,607 --> 00:08:45,287 Hello, girls. 100 00:08:45,609 --> 00:08:46,753 Hi, Mom. 101 00:08:46,777 --> 00:08:47,587 Florence, hop in. 102 00:08:47,611 --> 00:08:49,589 I thought you were gonna help me pickle those beets. 103 00:08:49,613 --> 00:08:50,965 Oh, I was just on my way. 104 00:08:50,989 --> 00:08:52,258 I got to skedaddle. Toodles. 105 00:08:52,282 --> 00:08:55,282 We haven't quite finished. 106 00:08:55,327 --> 00:08:56,804 May I ask what's going on here? 107 00:08:56,828 --> 00:08:59,307 There was a murder at the drive-in last night, 108 00:08:59,331 --> 00:09:03,645 white female, 17, sleeping it off in the morgue. 109 00:09:03,669 --> 00:09:06,189 A murder? And you didn't tell me? 110 00:09:06,213 --> 00:09:07,607 I didn't want to upset you. 111 00:09:07,631 --> 00:09:11,152 What were you doing around 9:00 p.m., Mrs. Forrest? 112 00:09:11,176 --> 00:09:15,615 What any woman should be doing at that hour... needlepoint. 113 00:09:15,639 --> 00:09:18,743 Yes. Florence, if you wouldn't mind answering a few more questions, 114 00:09:18,767 --> 00:09:20,328 - I... - I don't think so. 115 00:09:20,352 --> 00:09:23,623 We have beets to pickle, and Florence has to practice her oboe. 116 00:09:23,647 --> 00:09:25,750 She has a recital coming up. 117 00:09:25,774 --> 00:09:27,961 Mrs. Forrest, I... Florence, dear, the car. 118 00:09:27,985 --> 00:09:30,004 Wait... now just one minudo, sister, 119 00:09:30,028 --> 00:09:32,632 before we toss you both in the holding tank. 120 00:09:32,656 --> 00:09:36,016 Show me a subpoena, flatfoot. 121 00:09:38,579 --> 00:09:41,558 Madam Detective, I will not have my daughter 122 00:09:41,582 --> 00:09:45,311 interrogated by the Secret Police. 123 00:09:45,335 --> 00:09:51,340 As far as I know, we are not yet a part of the Soviet Union. 124 00:09:54,761 --> 00:09:57,448 Good afternoon, Mrs. Forrest, Florence. 125 00:09:57,472 --> 00:10:02,412 Lars, where are you off to with that enormous satchel, robbing a bank? 126 00:10:02,436 --> 00:10:04,998 - Laundry time. - Leave that to me, Lars. 127 00:10:05,022 --> 00:10:06,541 It's women's work. 128 00:10:06,565 --> 00:10:08,668 I do not wish to impose myself on you. 129 00:10:08,692 --> 00:10:10,795 Nonsense. It would be a pleasure. 130 00:10:10,819 --> 00:10:14,924 I haven't washed a man's personal things since Mr. Forrest passed on. 131 00:10:14,948 --> 00:10:17,176 Perhaps it's time you considered remarriage. 132 00:10:17,200 --> 00:10:19,178 Oh, Lars, you're outrageous. 133 00:10:19,202 --> 00:10:22,307 I lost two husbands in the Big War and one in Korea. 134 00:10:22,331 --> 00:10:26,686 No, my future lies in my widow's pensions. 135 00:10:26,710 --> 00:10:28,229 I mean pension. 136 00:10:28,253 --> 00:10:29,022 Now, off with you. 137 00:10:29,046 --> 00:10:31,065 You'll find everything folded on your bed. 138 00:10:31,089 --> 00:10:36,404 Mrs. Forrest, as Florence would say, you are fantabulous. 139 00:10:36,428 --> 00:10:41,348 Well, they know how to grow 'em in Sweden. 140 00:10:44,728 --> 00:10:48,124 Mother, can't you just throw that in the machine? 141 00:10:48,148 --> 00:10:50,585 Oh, darling, you know I'm a perfectionist. 142 00:10:50,609 --> 00:10:53,171 Oh, just look at these urine stains. 143 00:10:53,195 --> 00:10:57,275 They may never come out completely. 144 00:10:57,491 --> 00:11:00,053 Gee, Marvel Ann, I can't believe you called. 145 00:11:00,077 --> 00:11:02,221 I mean, I honestly thought you'd written me off 146 00:11:02,245 --> 00:11:05,141 as the geekiest geek of all time. 147 00:11:05,165 --> 00:11:06,845 Keep moving. 148 00:11:07,292 --> 00:11:09,562 We've never been to Malibu before. 149 00:11:09,586 --> 00:11:11,356 What made you want to come here? 150 00:11:11,380 --> 00:11:13,524 - I have my reasons. - Wait a minute, guys. 151 00:11:13,548 --> 00:11:14,734 I feel my nose blistering. 152 00:11:14,758 --> 00:11:17,153 - I got to put some... - If you put any of that 153 00:11:17,177 --> 00:11:18,988 disgusting white gook on your nose, 154 00:11:19,012 --> 00:11:22,909 I will wring your scrawny neck until your eyes pop out. 155 00:11:22,933 --> 00:11:23,660 I'm sorry. 156 00:11:23,684 --> 00:11:25,787 I happen to be allergic to the sun. 157 00:11:25,811 --> 00:11:29,165 It's true. Her face turns fire-engine red and her lips blow up. 158 00:11:29,189 --> 00:11:32,001 And I get this terrible chafing between my legs. 159 00:11:32,025 --> 00:11:35,505 Spare me the details, Berdine. 160 00:11:37,155 --> 00:11:40,093 Oh, darn, I left my goggles and flippers in the car. 161 00:11:40,117 --> 00:11:44,222 I think you're forgetting the reason we're here. 162 00:11:44,246 --> 00:11:46,996 This... is a man hunt. 163 00:11:47,916 --> 00:11:50,416 Let's set our traps. 164 00:12:07,894 --> 00:12:10,123 Can't we just have a good time by ourselves? 165 00:12:10,147 --> 00:12:13,167 I mean, why do we have to bother with them? 166 00:12:13,191 --> 00:12:14,335 Don't be a dip. 167 00:12:14,359 --> 00:12:17,505 You've got the sex drive of a Milk Dud. 168 00:12:17,529 --> 00:12:19,257 You're 16, girl. 169 00:12:19,281 --> 00:12:20,091 Get with the action. 170 00:12:20,115 --> 00:12:25,515 Just look at that water overflowing with boys. 171 00:12:26,788 --> 00:12:31,018 Those guys are flying over those waves. 172 00:12:31,042 --> 00:12:35,602 It's the romping, stomping, living end! 173 00:12:42,554 --> 00:12:43,990 I'm heading down to the water. 174 00:12:44,014 --> 00:12:47,285 You guys stay right here and wait for my signal. 175 00:12:47,309 --> 00:12:49,203 They look like beatniks. 176 00:12:49,227 --> 00:12:51,581 Should I unpack my bongos? 177 00:12:51,605 --> 00:12:54,505 I intend to unpack mine. 178 00:12:58,695 --> 00:13:00,506 Flip my fins, daddy-o. 179 00:13:00,530 --> 00:13:02,884 You see me getting tubed on that outsider? 180 00:13:02,908 --> 00:13:07,180 I got a tube for you. Why don't you ride this? 181 00:13:07,204 --> 00:13:08,806 Get him, man. 182 00:13:08,830 --> 00:13:10,955 All right, Yo Yo. 183 00:13:30,685 --> 00:13:31,685 Yo yo! 184 00:13:34,356 --> 00:13:35,356 Yeah! 185 00:13:36,399 --> 00:13:39,519 Oh, no, what am I gonna do? 186 00:13:39,986 --> 00:13:45,266 Oh, oh, this is so embarrassing, I could die. 187 00:13:45,408 --> 00:13:49,055 Could you help me tie my straps? 188 00:13:49,079 --> 00:13:52,558 You know, this could be a subconscious reflex 189 00:13:52,582 --> 00:13:55,228 of an overly stimulated libido. 190 00:13:55,252 --> 00:13:58,127 Say, that sounds dirty. 191 00:13:59,089 --> 00:14:00,483 Oh, I'm sorry. 192 00:14:00,507 --> 00:14:05,863 I'm a refugee from the psych department at Northwestern. 193 00:14:05,887 --> 00:14:07,406 Starcat's the name. 194 00:14:07,430 --> 00:14:12,203 Hey, didn't I see you at the drive-in movie theater? 195 00:14:12,227 --> 00:14:13,246 I'm Marvel Ann. 196 00:14:13,270 --> 00:14:14,997 I'm surprised you remember me. 197 00:14:15,021 --> 00:14:16,582 There was a lot going on that night. 198 00:14:16,606 --> 00:14:19,836 I mean, that girl getting her throat slashed and all. 199 00:14:19,860 --> 00:14:22,755 Well, she wasn't the only one murdered. 200 00:14:22,779 --> 00:14:26,139 You killed me with that look. 201 00:14:27,409 --> 00:14:29,178 Are those your friends? 202 00:14:29,202 --> 00:14:30,012 Oh, hardly. 203 00:14:30,036 --> 00:14:31,639 The one with the Coke bottles on her eyes 204 00:14:31,663 --> 00:14:33,891 has something that resembles a car. 205 00:14:33,915 --> 00:14:35,059 My folks took my wheels away 206 00:14:35,083 --> 00:14:37,228 'cause I ran over an old lady in a crosswalk. 207 00:14:37,252 --> 00:14:39,689 Parents are such squares! 208 00:14:39,713 --> 00:14:40,481 That was so nifty. 209 00:14:40,505 --> 00:14:42,900 You guys were flying over those waves like a comet. 210 00:14:42,924 --> 00:14:45,528 I've never seen anything like it. 211 00:14:45,552 --> 00:14:46,571 Excuse me? 212 00:14:46,595 --> 00:14:47,446 Oh, I'm Florence. 213 00:14:47,470 --> 00:14:49,198 Gosh, how'd you learn to do that? 214 00:14:49,222 --> 00:14:50,658 Florence, would you mind? 215 00:14:50,682 --> 00:14:52,785 Maybe we should get some lunch. 216 00:14:52,809 --> 00:14:54,203 Oh, you guys were boss. 217 00:14:54,227 --> 00:14:55,580 You make it look so darn easy. 218 00:14:55,604 --> 00:14:58,416 Easy? It takes years to fly on top of the soup. 219 00:14:58,440 --> 00:14:59,750 You got to stay in the curl. 220 00:14:59,774 --> 00:15:02,587 There's turning, stalling, trimming, riding the nose. 221 00:15:02,611 --> 00:15:06,299 Alley-duck dives, flying through a wipeout. 222 00:15:06,323 --> 00:15:10,303 Knowing your way around point breaks, reef breaks, shore breaks. 223 00:15:10,327 --> 00:15:12,763 Yeah, doing the turtle, little nose dips. 224 00:15:12,787 --> 00:15:15,433 Switch stance and spinners. 225 00:15:15,457 --> 00:15:18,060 I just love to watch. 226 00:15:18,084 --> 00:15:18,936 Well, I want to learn. 227 00:15:18,960 --> 00:15:23,316 You guys mind if I tag along with you next time you go out? 228 00:15:23,340 --> 00:15:25,776 Forget it. Girls can't surf. 229 00:15:25,800 --> 00:15:28,905 The male of the species are natural-born hunters, 230 00:15:28,929 --> 00:15:30,448 and our prey is the perfect wave. 231 00:15:30,472 --> 00:15:32,825 I mean, heck, a surfboard's even a phallic symbol. 232 00:15:32,849 --> 00:15:35,286 Well, I don't know about all that phallic stuff, 233 00:15:35,310 --> 00:15:37,955 but I'm a terrific swimmer and a quick study. 234 00:15:37,979 --> 00:15:43,044 The Great Kanaka would cool to sub-zero if we let a chick tag along. 235 00:15:43,068 --> 00:15:44,420 Who's the Great Kanaka? 236 00:15:44,444 --> 00:15:48,299 Only the greatest surfer of all time... the Pope. 237 00:15:48,323 --> 00:15:50,927 Well, maybe he'll teach me how to surf. 238 00:15:50,951 --> 00:15:51,969 Oh, Yeah. 239 00:15:51,993 --> 00:15:53,179 Kanaka's a world champion. 240 00:15:53,203 --> 00:15:57,516 He's not gonna splash around with a half-pint like you. 241 00:15:57,540 --> 00:15:58,851 Well, what about you? 242 00:15:58,875 --> 00:16:00,603 Are you too big a fish to teach a girl? 243 00:16:00,627 --> 00:16:02,877 Starcat has a fan. 244 00:16:04,506 --> 00:16:05,608 Ain't he simply gorgeous? 245 00:16:05,632 --> 00:16:09,236 Hold me close, you great big hunk of he-man. 246 00:16:09,260 --> 00:16:10,071 Knock it off. 247 00:16:10,095 --> 00:16:11,656 Kid, listen to it in high-fidelity 248 00:16:11,680 --> 00:16:15,242 stereophonic sound... Surfing's a man's domain. 249 00:16:15,266 --> 00:16:16,994 No minnows in the shark tank. 250 00:16:17,018 --> 00:16:21,698 I guess the fella's just not interested. 251 00:16:21,898 --> 00:16:24,669 Oh, no, I'm afraid of sharks. 252 00:16:24,693 --> 00:16:29,131 All points bulletin for a big strong hero! 253 00:16:29,155 --> 00:16:30,216 Yeah! Cowabunga! 254 00:16:30,240 --> 00:16:33,970 There is no reason in the world I can't be one of them. 255 00:16:33,994 --> 00:16:37,306 I've got to ingratiate myself, but how? 256 00:16:37,330 --> 00:16:40,142 Those guys are interested in only two things, 257 00:16:40,166 --> 00:16:44,126 and you don't have either of them. 258 00:16:52,220 --> 00:16:54,407 Man, there went lunch. 259 00:16:54,431 --> 00:16:55,700 I was down to my last peso. 260 00:16:55,724 --> 00:16:58,911 Oh, well, like, hey, you can have the rest of my hot dog, 261 00:16:58,935 --> 00:17:00,830 and here, Berdine, you don't want this Coke. 262 00:17:00,854 --> 00:17:01,831 Hey! 263 00:17:01,855 --> 00:17:03,666 Sit down, take a load off. 264 00:17:03,690 --> 00:17:06,190 Thanks for the chow. 265 00:17:07,819 --> 00:17:09,797 So why do you stay all covered up? 266 00:17:09,821 --> 00:17:11,424 Are you afraid of a little sunburn? 267 00:17:11,448 --> 00:17:12,258 It's good for you. 268 00:17:12,282 --> 00:17:15,469 I suffer from the heartbreak of psoriasis. 269 00:17:15,493 --> 00:17:18,305 My back is covered with the stuff. 270 00:17:18,329 --> 00:17:24,895 I'm sorry. But... that football jersey looks really neato. 271 00:17:24,919 --> 00:17:28,315 So tell me about the Great Kanaka. 272 00:17:28,339 --> 00:17:30,401 Is he really nice, a lot of laughs? 273 00:17:30,425 --> 00:17:32,903 Kanaka goes to a different bop. 274 00:17:32,927 --> 00:17:35,156 He's a tip-top kaleidoscope of cool. 275 00:17:35,180 --> 00:17:36,115 Does he live around here? 276 00:17:36,139 --> 00:17:38,993 I mean, I can't even fathom where someone that fantabulous 277 00:17:39,017 --> 00:17:41,704 would call home except maybe, like, the White House. 278 00:17:41,728 --> 00:17:46,584 No, Kanaka has a place at the far end of the beach. 279 00:17:46,608 --> 00:17:52,848 Hey, you wouldn't be thinking about crashing his pad? 280 00:18:31,945 --> 00:18:35,299 What are you doing snooping around my shack? 281 00:18:35,323 --> 00:18:37,676 Are you the Great Kanaka? 282 00:18:37,700 --> 00:18:41,889 I am the man who rides the waves from Jay-pan to the Yucatan. 283 00:18:41,913 --> 00:18:43,432 I'm Florence. Oh! 284 00:18:43,456 --> 00:18:46,102 This is like meeting Walt Disney or Helen Keller. 285 00:18:46,126 --> 00:18:47,812 I mean, you're a living legend. 286 00:18:47,836 --> 00:18:50,314 Hey, pour some water on the carburetor. 287 00:18:50,338 --> 00:18:51,857 Hey, is this thing real? 288 00:18:51,881 --> 00:18:53,609 You break it, you buy it. 289 00:18:53,633 --> 00:18:56,362 So what brings you to Kanaka's shack? 290 00:18:56,386 --> 00:18:59,240 Please, Great Kanaka, I want to learn how to surf, 291 00:18:59,264 --> 00:19:01,867 and none of the other fellas'll teach me. 292 00:19:01,891 --> 00:19:02,701 I'm desperate. 293 00:19:02,725 --> 00:19:04,578 Oh, yeah, we'd make quite a pair. 294 00:19:04,602 --> 00:19:08,541 Sorry, kid, go back to Mama and Papa Square. 295 00:19:08,565 --> 00:19:12,419 Yeah, I bet if I looked like this, you'd teach me. 296 00:19:12,443 --> 00:19:13,879 Pussycat, if you looked like that, 297 00:19:13,903 --> 00:19:17,341 we'd be doing more than chewing the fat. 298 00:19:17,365 --> 00:19:19,510 Numero uno, the water's what I crave. 299 00:19:19,534 --> 00:19:23,430 More than anything, I live for Mother Wave. 300 00:19:23,454 --> 00:19:26,892 More than anything, I live for Father Fuck. 301 00:19:26,916 --> 00:19:27,852 Florence? 302 00:19:27,876 --> 00:19:29,603 I'm afraid you got the wrong girl. 303 00:19:29,627 --> 00:19:32,189 Florence is not my name. 304 00:19:32,213 --> 00:19:33,232 Who are you? 305 00:19:33,256 --> 00:19:34,441 My name is Anne Bowman. 306 00:19:34,465 --> 00:19:36,110 I'm revealing my true nature. 307 00:19:36,134 --> 00:19:39,613 Listen, jailbait, if I didn't live by my personal code of honor, 308 00:19:39,637 --> 00:19:43,492 I'd take advantage of this situation, erotically, as it were. 309 00:19:43,516 --> 00:19:46,328 I thought you were the man with the big cigar. 310 00:19:46,352 --> 00:19:48,080 What are you packing, a Tiparillo? 311 00:19:48,104 --> 00:19:53,127 More than you can handle. Now, before I get mad, kindly vacate my pad. 312 00:19:53,151 --> 00:19:56,297 Don't you turn your butt to me! 313 00:19:56,321 --> 00:19:57,671 Florence. 314 00:19:57,906 --> 00:20:00,781 My name isn't Florence. 315 00:20:01,117 --> 00:20:03,429 My name is Anne Bowman. 316 00:20:03,453 --> 00:20:06,390 Anne Bowman, Anne Bowman, Anne Bowman! 317 00:20:06,414 --> 00:20:09,185 Yeah, that's right, Anne Bowman. 318 00:20:09,209 --> 00:20:10,811 I frighten you, don't I? 319 00:20:10,835 --> 00:20:12,688 - I ain't scared. - You're lying. 320 00:20:12,712 --> 00:20:15,566 Look at your hands. They're shaking like Jell-O. 321 00:20:15,590 --> 00:20:16,442 No, they ain't. 322 00:20:16,466 --> 00:20:18,027 You're scared. Say it! 323 00:20:18,051 --> 00:20:19,320 You're scared! 324 00:20:19,344 --> 00:20:21,594 - Yes. - Yes, what? 325 00:20:22,096 --> 00:20:23,746 Yes, ma'am? 326 00:20:23,806 --> 00:20:24,867 That's better. 327 00:20:24,891 --> 00:20:28,996 You're just a little slave boy, aren't you, Sonny? 328 00:20:29,020 --> 00:20:33,167 Ma'am, if you would, I ain't feeling so good. 329 00:20:33,191 --> 00:20:36,045 Listen, Sly, can the nursery rhyme. 330 00:20:36,069 --> 00:20:37,922 I know what you fantasize about. 331 00:20:37,946 --> 00:20:40,716 I know what you dream about, and I'm gonna give it to you in spades. 332 00:20:40,740 --> 00:20:45,429 To start, I think I'll walk you down to the beach on a leash, capisce? 333 00:20:45,453 --> 00:20:47,097 But what'll the rest of the fellas think? 334 00:20:47,121 --> 00:20:49,600 To hell with the rest of the fellas! 335 00:20:49,624 --> 00:20:52,686 I am the most important, me, Anne Bowman. 336 00:20:52,710 --> 00:20:55,231 I will not be cast aside. I will not be... 337 00:20:55,255 --> 00:20:57,358 Told a girl can't surf. I mean, golly, 338 00:20:57,382 --> 00:20:59,151 a girl can do all sorts of things these days, 339 00:20:59,175 --> 00:21:02,947 like be... an executive secretary. 340 00:21:02,971 --> 00:21:03,971 Anne? 341 00:21:04,806 --> 00:21:06,367 Anne? My name is Florence. 342 00:21:06,391 --> 00:21:08,452 It's Squaresville, but what the heck? 343 00:21:08,476 --> 00:21:11,330 Do you remember what we were just talking about? 344 00:21:11,354 --> 00:21:13,082 Surfing lessons. Can we start tomorrow? 345 00:21:13,106 --> 00:21:15,334 I can see I'm wearing down your resistance. 346 00:21:15,358 --> 00:21:17,127 - You can say that again. - Yippee! 347 00:21:17,151 --> 00:21:17,878 I got to get moving. 348 00:21:17,902 --> 00:21:19,713 I got to round up a surfboard, not so easy, 349 00:21:19,737 --> 00:21:25,497 and then tomorrow we'll hit the old H2O. Toodles. 350 00:21:49,600 --> 00:21:50,600 What? 351 00:21:51,227 --> 00:21:53,163 Look out for that outsider! 352 00:21:53,187 --> 00:21:55,687 - What? - Duck under! 353 00:22:08,453 --> 00:22:11,056 I am sort of picking it up a little. 354 00:22:11,080 --> 00:22:12,808 Oh, cool, baby, cool. 355 00:22:12,832 --> 00:22:13,976 You're a demon. 356 00:22:14,000 --> 00:22:15,000 Anne? 357 00:22:15,877 --> 00:22:17,396 Beg your pardon? 358 00:22:17,420 --> 00:22:18,620 Nothing. 359 00:22:21,466 --> 00:22:23,319 Kanaka, I don't mean to be scraping your fins, 360 00:22:23,343 --> 00:22:26,989 but you can't let a chick infiltrate our stag clan, man. 361 00:22:27,013 --> 00:22:28,532 That's how it starts. Next thing you know, 362 00:22:28,556 --> 00:22:31,493 you'll be eating frozen waffles and wearing a cardigan. 363 00:22:31,517 --> 00:22:34,288 Yeah, you're the Emperor of the Seven Seas. 364 00:22:34,312 --> 00:22:35,414 This makes us all look cheap. 365 00:22:35,438 --> 00:22:37,499 Hey, Kanaka doesn't have to answer to anybody. 366 00:22:37,523 --> 00:22:43,339 If he wants to indulge this pipsqueak's penis envy, that's his business. 367 00:22:43,363 --> 00:22:44,381 Yeah, so there. 368 00:22:44,405 --> 00:22:48,010 Kanaka, I thought you had some hot babe that you were seeing. 369 00:22:48,034 --> 00:22:49,553 You can't be that desperate. 370 00:22:49,577 --> 00:22:52,348 Yeah, but the new chick's as complex as a zodiac. 371 00:22:52,372 --> 00:22:54,808 You can never tell when she's coming back. 372 00:22:54,832 --> 00:22:59,646 You're not even a chick. You're a chicklet. 373 00:22:59,670 --> 00:23:01,648 Yeah, that should be your new name. 374 00:23:01,672 --> 00:23:02,608 Don't you dig it? 375 00:23:02,632 --> 00:23:05,486 It'll pass. The name's got class. 376 00:23:05,510 --> 00:23:07,738 I hereby dub you Chicklet. 377 00:23:07,762 --> 00:23:10,282 I'll buy it, I'll buy it. I'll be Chicklet. 378 00:23:10,306 --> 00:23:15,946 But does this mean I get to be part of the gang? 379 00:23:16,354 --> 00:23:19,166 There are some prize tomatoes in that tin can. 380 00:23:19,190 --> 00:23:22,753 I didn't think anybody lived in the Elkins' house. 381 00:23:22,777 --> 00:23:24,713 - For good reason. - How come? 382 00:23:24,737 --> 00:23:26,090 'Cause it's haunted. 383 00:23:26,114 --> 00:23:28,133 Really? Have you ever been inside? 384 00:23:28,157 --> 00:23:28,926 In my time. 385 00:23:28,950 --> 00:23:30,719 There are ghosts, all right. 386 00:23:30,743 --> 00:23:32,971 I could feel it in my nuts. 387 00:23:32,995 --> 00:23:33,847 You and your nuts. 388 00:23:33,871 --> 00:23:36,558 I've had a man's hairy balls since I was eight. 389 00:23:36,582 --> 00:23:38,644 It's the source of my power. 390 00:23:38,668 --> 00:23:41,021 They tell me the weather, time of day, 391 00:23:41,045 --> 00:23:44,108 if there's a pile-up on Route 66. 392 00:23:44,132 --> 00:23:46,860 Did something really awful happen in that house? 393 00:23:46,884 --> 00:23:48,737 A bunch of people died there. 394 00:23:48,761 --> 00:23:52,121 Some people were born to die. 395 00:23:54,350 --> 00:23:55,077 Here you go. 396 00:23:55,101 --> 00:23:58,914 Berdine, hon, your little friend's awfully late. 397 00:23:58,938 --> 00:24:03,293 Hey, I got a roast beef jus with your initials on it? 398 00:24:03,317 --> 00:24:06,463 No, thanks. I'll wait a little longer. 399 00:24:06,487 --> 00:24:08,298 - All right. - Pat? 400 00:24:08,322 --> 00:24:09,466 Sorry you're going bald, 401 00:24:09,490 --> 00:24:12,344 but finding clumps of hair in the chicken a king, 402 00:24:12,368 --> 00:24:13,720 frankly, grossed me out. 403 00:24:13,744 --> 00:24:16,473 It's reflected in your gratuity. 404 00:24:16,497 --> 00:24:18,247 Well, I never. 405 00:24:18,624 --> 00:24:25,315 And my hair is not... Hi, Berdine. 406 00:24:25,339 --> 00:24:28,110 You enjoy your own company, don't you? 407 00:24:28,134 --> 00:24:30,112 I'm waiting for Florence. 408 00:24:30,136 --> 00:24:33,115 Oh, you two used to be friends, right. 409 00:24:33,139 --> 00:24:34,992 What do you mean, used to be? 410 00:24:35,016 --> 00:24:37,077 I heard she dumped you now that she's got 411 00:24:37,101 --> 00:24:39,037 all these new friends down at the beach. 412 00:24:39,061 --> 00:24:41,331 Well, you heard wrong. 413 00:24:41,355 --> 00:24:42,749 I heard she calls herself Chicklet 414 00:24:42,773 --> 00:24:46,753 and that she's hanging out with that sleazy beach crowd. 415 00:24:46,777 --> 00:24:51,008 Florence is my best friend, and she's gonna be here any minute. 416 00:24:51,032 --> 00:24:54,887 What are you doing? What... Yo Yo, give her the Chinese tickle torture. 417 00:24:54,911 --> 00:24:56,930 Ole! Ole, toro, toro! 418 00:24:56,954 --> 00:24:59,704 No, anything but that! 419 00:25:04,003 --> 00:25:06,732 Hey, let's invite them to the luau. 420 00:25:06,756 --> 00:25:09,776 T.J., toss them a line. They'll do fine. 421 00:25:09,800 --> 00:25:10,402 What luau? 422 00:25:10,426 --> 00:25:13,030 Just the whippin', flippin', rippin', 423 00:25:13,054 --> 00:25:14,323 biggest event of the whole summer. 424 00:25:14,347 --> 00:25:17,075 A wild night. Know how to spell orgy? 425 00:25:17,099 --> 00:25:19,536 Better than you. Well, I want to go! 426 00:25:19,560 --> 00:25:22,206 Kid, you're definitely not the luau type. 427 00:25:22,230 --> 00:25:24,416 But those two angels are. 428 00:25:24,440 --> 00:25:25,667 Junior, you coming? 429 00:25:25,691 --> 00:25:27,044 No, I'm gonna stick around. 430 00:25:27,068 --> 00:25:31,508 There's still some great shore breaks. 431 00:25:39,038 --> 00:25:42,278 No man rejects Anne Bowman. 432 00:25:42,333 --> 00:25:45,187 Anne Bowman invented luaus. 433 00:25:45,211 --> 00:25:48,315 Anne Bowman invented orgies! 434 00:25:48,339 --> 00:25:51,819 Anne Bowman invented revenge. 435 00:26:09,819 --> 00:26:15,259 Guys, any of you know a surefire cure for constipation? 436 00:26:15,283 --> 00:26:17,094 I got it real bad. 437 00:26:17,118 --> 00:26:18,971 It's wrecking my center of gravity. 438 00:26:18,995 --> 00:26:20,097 It could be psychological. 439 00:26:20,121 --> 00:26:23,850 A secret or a repressed longing can lead to anal retention. 440 00:26:23,874 --> 00:26:26,770 Oh, that's silly. My mom swears by enemas 441 00:26:26,794 --> 00:26:30,065 filled with Epsom salt and beef broth. 442 00:26:30,089 --> 00:26:31,439 Butt out. 443 00:26:31,632 --> 00:26:33,860 Provoloney, we got to dig deep, 444 00:26:33,884 --> 00:26:38,240 deep into that inner dark place where your fear lives. 445 00:26:38,264 --> 00:26:40,764 I'll take an Ex-Lax. 446 00:26:41,350 --> 00:26:44,580 On this fine morning, how is your Flipness? 447 00:26:44,604 --> 00:26:48,292 His Flipness is ready to lead his troop into the soup. 448 00:26:48,316 --> 00:26:50,544 - Where's Junior? - Yeah. 449 00:26:50,568 --> 00:26:53,338 Haven't seen him since yesterday. 450 00:26:53,362 --> 00:26:55,882 Wasn't he with you, Chicklet? 451 00:26:55,906 --> 00:26:58,093 Well, yeah, I guess, for a while. 452 00:26:58,117 --> 00:27:03,757 Kanaka, did you, shave off all your chest hair? 453 00:27:03,873 --> 00:27:05,392 Yeah, well, Olympic swimmers 454 00:27:05,416 --> 00:27:09,396 shave their body so's they can move faster through the water. 455 00:27:09,420 --> 00:27:12,816 Yeah, does your new lady friend like it that way? 456 00:27:12,840 --> 00:27:13,817 Oh, yeah, baby. 457 00:27:13,841 --> 00:27:15,444 My shave got a rave. 458 00:27:15,468 --> 00:27:17,218 Wedgie attack! 459 00:27:18,721 --> 00:27:20,071 You guys. 460 00:27:23,184 --> 00:27:24,684 Cowabunga! 461 00:27:26,520 --> 00:27:28,395 Come on, Yo Yo! 462 00:27:29,231 --> 00:27:30,731 Yo Yo, yo! 463 00:27:48,334 --> 00:27:53,974 All right, guys, come on. That's, that's enough. 464 00:27:59,679 --> 00:28:02,429 Man, I've got you now. 465 00:28:02,723 --> 00:28:05,473 What the hell is that? 466 00:28:06,727 --> 00:28:10,087 Yo, it's got psoriasis on it. 467 00:28:10,856 --> 00:28:11,906 Junior. 468 00:28:17,405 --> 00:28:19,925 How long's he been planted there? 469 00:28:19,949 --> 00:28:20,676 Oh, maybe six hours. 470 00:28:20,700 --> 00:28:24,763 We've located the pancreas, the intestines, and a big toe. 471 00:28:24,787 --> 00:28:26,306 And this group of deadbeats? 472 00:28:26,330 --> 00:28:30,268 Alibis as tight as Sandra Dee's butt. 473 00:28:30,292 --> 00:28:32,292 Except that one. 474 00:28:34,755 --> 00:28:38,443 Well, here we are at yet another murder. 475 00:28:38,467 --> 00:28:42,114 I'd rather we met for miniature golf. 476 00:28:42,138 --> 00:28:43,240 He was my friend. 477 00:28:43,264 --> 00:28:45,617 I understand that at the time of the murder 478 00:28:45,641 --> 00:28:46,993 you were walking along the beach. 479 00:28:47,017 --> 00:28:51,415 Run into anyone on this relaxing stroll? 480 00:28:51,439 --> 00:28:52,939 I saw her. 481 00:28:53,774 --> 00:28:58,255 Chicklet, how come you didn't tell her I bought you a burger and fries? 482 00:28:58,279 --> 00:29:02,217 The Great Kanaka, leader of the pack. 483 00:29:02,241 --> 00:29:04,366 Long time, no see. 484 00:29:04,452 --> 00:29:05,637 Still following the sun? 485 00:29:05,661 --> 00:29:08,432 Still walking the straight and narrow-minded? 486 00:29:08,456 --> 00:29:11,727 Still intend to knock down this fire trap you call a bachelor pad. 487 00:29:11,751 --> 00:29:16,982 Come by with those handcuffs, and we'll burn it down... together. 488 00:29:17,006 --> 00:29:17,774 Oh! 489 00:29:17,798 --> 00:29:20,444 You forget that I'm both a cop and a lady. 490 00:29:20,468 --> 00:29:21,403 Why you picking on us? 491 00:29:21,427 --> 00:29:23,238 We didn't do nothing wrong. 492 00:29:23,262 --> 00:29:24,573 Because I don't like you. 493 00:29:24,597 --> 00:29:28,785 Don't like the way you talk. Don't like the way you walk. 494 00:29:28,809 --> 00:29:30,495 Don't like your haircut. 495 00:29:30,519 --> 00:29:35,250 You kids think you own this beach, think it's a teenage world. 496 00:29:35,274 --> 00:29:36,752 Well, you're dead wrong. 497 00:29:36,776 --> 00:29:39,296 Are you gonna arrest us? 498 00:29:39,320 --> 00:29:40,520 I might. 499 00:29:41,030 --> 00:29:41,757 I've got methods 500 00:29:41,781 --> 00:29:44,468 that can get the truth out of the most hardened criminal. 501 00:29:44,492 --> 00:29:45,427 I have a special room. 502 00:29:45,451 --> 00:29:48,722 Picture it, if you will... cold steel, 503 00:29:48,746 --> 00:29:51,558 blinding lights, Formica coffee table. 504 00:29:51,582 --> 00:29:52,684 Oh, I've heard enough. 505 00:29:52,708 --> 00:29:58,529 Well, you'll be hearing more from me, especially you, Mr. Kanaka. 506 00:29:59,298 --> 00:30:00,348 Cookie. 507 00:30:04,428 --> 00:30:07,324 Kanaka, why's she got it in for you so bad? 508 00:30:07,348 --> 00:30:11,188 I boffed her once in West Covina. 509 00:30:11,602 --> 00:30:15,248 Carving up Junior like a Thanksgiving turkey? 510 00:30:15,272 --> 00:30:18,752 How does a monster like that sleep at night? 511 00:30:18,776 --> 00:30:23,006 If you're insane, you might not even remember you did it. 512 00:30:23,030 --> 00:30:26,750 You might not remember anything. 513 00:30:35,626 --> 00:30:39,940 Lars? It's 2:00 in the morning, and you're doing laundry? 514 00:30:39,964 --> 00:30:42,484 Did I make too much noise? 515 00:30:42,508 --> 00:30:44,486 Oh, only to someone with insomnia. 516 00:30:44,510 --> 00:30:47,781 And why should you have trouble sleeping? 517 00:30:47,805 --> 00:30:48,532 Inner demons. 518 00:30:48,556 --> 00:30:50,575 Oh, you ate too much of your mother's beef tornadoes. 519 00:30:50,599 --> 00:30:54,621 If I didn't stop you, you would have taken all my meat. 520 00:30:54,645 --> 00:30:56,081 Lars, haven't you heard? 521 00:30:56,105 --> 00:31:00,168 One of my friends was found murdered today, hacked up to bits, 522 00:31:00,192 --> 00:31:02,879 and it looks like I was the last one to see him alive. 523 00:31:02,903 --> 00:31:06,633 Do you have any idea who would do such a terrible thing? 524 00:31:06,657 --> 00:31:11,012 No, but then I wonder if maybe I did see something 525 00:31:11,036 --> 00:31:15,684 but I can't remember, like a mental block. 526 00:31:15,708 --> 00:31:18,603 Oh... It's very sad about your friend, 527 00:31:18,627 --> 00:31:21,648 but you must not torture yourself. 528 00:31:21,672 --> 00:31:22,482 You are alive. 529 00:31:22,506 --> 00:31:26,653 You must go out and surf the waves just like your friend 530 00:31:26,677 --> 00:31:27,362 would have done. 531 00:31:27,386 --> 00:31:33,626 As my old grandmother, Ingrid, used to say, "Lars..." 532 00:31:37,479 --> 00:31:39,583 That's what she said? 533 00:31:39,607 --> 00:31:45,084 - Yeah. - Well, I guess that does make me feel a little better. 534 00:32:00,711 --> 00:32:06,109 And the papa bear said, "Who's been sleeping in my sandbox?" 535 00:32:06,133 --> 00:32:07,903 Oh, am I trespassing? 536 00:32:07,927 --> 00:32:08,737 I had no idea. 537 00:32:08,761 --> 00:32:10,322 Say, you look real familiar. 538 00:32:10,346 --> 00:32:11,656 Oh, no, I don't. 539 00:32:11,680 --> 00:32:13,992 Give us a clue. What's your name? 540 00:32:14,016 --> 00:32:16,870 I'm afraid I can't answer that. 541 00:32:16,894 --> 00:32:18,330 Are you incognito? 542 00:32:18,354 --> 00:32:20,540 No, I'm German-Irish. 543 00:32:20,564 --> 00:32:22,314 Wait a minute. 544 00:32:22,358 --> 00:32:24,878 Chicklet, move a little to the left. 545 00:32:24,902 --> 00:32:25,879 A little more. 546 00:32:25,903 --> 00:32:27,589 And Yo Yo, lean your head in closer. 547 00:32:27,613 --> 00:32:29,758 Keep going. Yeah, that's it! 548 00:32:29,782 --> 00:32:32,218 The pizza waitress with three heads. 549 00:32:32,242 --> 00:32:34,117 Bettina Barnes? 550 00:32:34,662 --> 00:32:37,891 No one must know my true identity. 551 00:32:37,915 --> 00:32:39,517 I ran away from the studio. 552 00:32:39,541 --> 00:32:43,021 You can't imagine what it's like being exploited 553 00:32:43,045 --> 00:32:46,900 by those lousy flesh peddlers and power brokers, 554 00:32:46,924 --> 00:32:49,694 everyone wanting a little piece. 555 00:32:49,718 --> 00:32:51,821 I'm not a pepperoni. 556 00:32:51,845 --> 00:32:54,824 I saw that one flick, Sex Kittens Go to Outer Space? 557 00:32:54,848 --> 00:33:00,288 It was a good film, then I had to do the four sequels. 558 00:33:00,312 --> 00:33:01,039 Quelle trash. 559 00:33:01,063 --> 00:33:05,085 They have no respect for the rights of the individual. 560 00:33:05,109 --> 00:33:07,003 We'll respect you. 561 00:33:07,027 --> 00:33:09,152 Would you really? 562 00:33:09,321 --> 00:33:13,551 You see, I'm hiding out here until the studio agrees to my terms, 563 00:33:13,575 --> 00:33:16,763 both script director and hairdo approval. 564 00:33:16,787 --> 00:33:18,223 Florence, there you are! 565 00:33:18,247 --> 00:33:22,978 Yesterday I waited for you at Auggie's for over two hours. 566 00:33:23,002 --> 00:33:24,104 Please, my name is Chicklet. 567 00:33:24,128 --> 00:33:27,273 Yes, you're definitely not Florence anymore. 568 00:33:27,297 --> 00:33:29,067 Bettina Barnes! 569 00:33:29,091 --> 00:33:30,902 She's in hiding. 570 00:33:30,926 --> 00:33:33,363 Oh, Bettina Barnes in person. 571 00:33:33,387 --> 00:33:35,448 I loved you in the Tarantula Queen of Hoboken. 572 00:33:35,472 --> 00:33:40,453 I swear, I saw Sex Kittens and the Killer Meatballs 16 times. 573 00:33:40,477 --> 00:33:42,080 Oh, did you really? 574 00:33:42,104 --> 00:33:43,415 Oh, yes, Miss Barnes. 575 00:33:43,439 --> 00:33:45,041 You are more than a mere sex kitten. 576 00:33:45,065 --> 00:33:50,130 You are the feminine embodiment of the Nietzschean Superman, 577 00:33:50,154 --> 00:33:51,339 ever striding, striking a blow 578 00:33:51,363 --> 00:33:54,592 for the truth in the eternal battle of the sexes. 579 00:33:54,616 --> 00:33:59,681 That is what I have been telling my agent for months. 580 00:33:59,705 --> 00:34:01,474 What is your name? 581 00:34:01,498 --> 00:34:02,225 Berdine. 582 00:34:02,249 --> 00:34:05,854 Always was Berdine, always will be. 583 00:34:05,878 --> 00:34:11,443 Oh. Well, you know, I desperately need a secretary/companion/masseuse. 584 00:34:11,467 --> 00:34:15,030 How'd you like to have a job for the summer? 585 00:34:15,054 --> 00:34:15,864 I'm really honored, 586 00:34:15,888 --> 00:34:20,452 but Florence and I have a zillion things planned, and... 587 00:34:20,476 --> 00:34:23,872 I'd love to be your gal Friday. 588 00:34:23,896 --> 00:34:24,789 When do I start? 589 00:34:24,813 --> 00:34:26,499 Pronto. Come inside. 590 00:34:26,523 --> 00:34:30,587 I am gonna let you into my private world. 591 00:34:30,611 --> 00:34:33,611 We are gonna have a blast. 592 00:35:08,607 --> 00:35:09,957 Chicklet! 593 00:35:43,267 --> 00:35:44,947 Are you okay? 594 00:35:45,144 --> 00:35:47,163 How come you helped me? 595 00:35:47,187 --> 00:35:49,499 I thought you would have let me drown. 596 00:35:49,523 --> 00:35:52,585 What would you say a crazy thing like that for? 597 00:35:52,609 --> 00:35:55,880 It's common knowledge that you hate me. 598 00:35:55,904 --> 00:35:57,924 I don't hate you. 599 00:35:57,948 --> 00:35:59,926 I don't hate you at all. 600 00:35:59,950 --> 00:36:05,974 When you didn't come up, I suddenly thought... I thought, 601 00:36:05,998 --> 00:36:10,228 "Well, doesn't she know she should dive before the wipeout?" 602 00:36:10,252 --> 00:36:11,729 Of course I know that. 603 00:36:11,753 --> 00:36:13,022 It was an accident. 604 00:36:13,046 --> 00:36:17,527 But then, you never have accidents, do you, Mr. Perfect? 605 00:36:17,551 --> 00:36:20,029 Don't you ever call me that. 606 00:36:20,053 --> 00:36:22,073 What, Mr. Perfect? 607 00:36:22,097 --> 00:36:23,867 You don't know what it's like having everybody think 608 00:36:23,891 --> 00:36:28,371 you're the golden boy, perfectly smart, perfectly athletic. 609 00:36:28,395 --> 00:36:29,789 You can't imagine the pressure. 610 00:36:29,813 --> 00:36:32,876 And I thought all those people starving in India had it bad. 611 00:36:32,900 --> 00:36:34,878 It's a curse, but you're so wrapped up 612 00:36:34,902 --> 00:36:36,254 trying to prove you're one of the guys 613 00:36:36,278 --> 00:36:38,214 you've never given a thought to my personal anguish. 614 00:36:38,238 --> 00:36:41,050 Well, you're not a guy, and you never will be. 615 00:36:41,074 --> 00:36:45,180 Why... why can't you be a normal girl like Marvel Ann? 616 00:36:45,204 --> 00:36:50,185 Oh, I wish I could be more like her, so cultured, so refined. 617 00:36:50,209 --> 00:36:52,645 I can just imagine all those wonderful evenings 618 00:36:52,669 --> 00:36:59,365 you've spent together at the opera, museums, reading the great books. 619 00:36:59,593 --> 00:37:00,236 Forget it! 620 00:37:00,260 --> 00:37:04,240 Next time you're drowning, you can save yourself. 621 00:37:04,264 --> 00:37:08,036 And no matter how hard you try, you will always be perfect! 622 00:37:08,060 --> 00:37:09,704 Perfect, perfect, perfect! 623 00:37:09,728 --> 00:37:15,857 Perfect hair, perfect teeth, perfect eyes... perfectly perfect. 624 00:37:18,779 --> 00:37:20,459 Miss Barnes? 625 00:37:20,614 --> 00:37:22,050 Miss Barnes? 626 00:37:22,074 --> 00:37:25,470 Another lousy sci-fi horror flick. 627 00:37:25,494 --> 00:37:29,974 Berdine, I just... I can't identify with the Ratface Girl from Mars. 628 00:37:29,998 --> 00:37:31,351 Is it really that bad? 629 00:37:31,375 --> 00:37:36,064 Honey, Lassie could fart out a better script. 630 00:37:36,088 --> 00:37:39,192 Miss B, I found this photograph tucked away in a corner. 631 00:37:39,216 --> 00:37:41,778 - Is this your family? - Oh, no. 632 00:37:41,802 --> 00:37:44,322 I've never seen it before. 633 00:37:44,346 --> 00:37:46,971 Oh, come in, come in. 634 00:37:47,808 --> 00:37:48,868 We brought you some flowers, 635 00:37:48,892 --> 00:37:52,288 but I guess my body heat sort of slaughtered them. 636 00:37:52,312 --> 00:37:55,667 Oh, well, you must have one hot body. 637 00:37:55,691 --> 00:37:59,045 Hey there, Berdine. How's it going? 638 00:37:59,069 --> 00:38:01,881 Hey, look, Berdine just found this photo. 639 00:38:01,905 --> 00:38:02,715 I wonder who it could be. 640 00:38:02,739 --> 00:38:06,579 This here's the flipside of cool. 641 00:38:07,244 --> 00:38:08,346 The Elkins family. 642 00:38:08,370 --> 00:38:12,225 Say, are those the people who... Oh, you can tell me. 643 00:38:12,249 --> 00:38:14,060 I like feeling tingles. 644 00:38:14,084 --> 00:38:17,730 Yeah, well, baby, this tale even makes my massive cojones rise. 645 00:38:17,754 --> 00:38:21,234 - Oh. - 15 years ago, the Elkins family made this joint their digs. 646 00:38:21,258 --> 00:38:24,904 Ten-year-old Larry was the youngest of the three kids. 647 00:38:24,928 --> 00:38:26,739 One hot summer night he couldn't sleep, 648 00:38:26,763 --> 00:38:28,992 so he took his mom's sharpest carving knife 649 00:38:29,016 --> 00:38:31,286 and hacked them all to death. 650 00:38:31,310 --> 00:38:33,997 Oh, look at my goose bumps. 651 00:38:34,021 --> 00:38:37,458 You know, they say this house is haunted. 652 00:38:37,482 --> 00:38:39,252 If you're scared, I'd like to make a pitch 653 00:38:39,276 --> 00:38:42,964 at being your bodyguard, all night long if need be. 654 00:38:42,988 --> 00:38:43,923 Oh, tres gallant. 655 00:38:43,947 --> 00:38:46,217 Miss B, I've got an even better idea. 656 00:38:46,241 --> 00:38:49,679 I've a book at home on Balinese exorcism rituals. 657 00:38:49,703 --> 00:38:52,724 I bet I could get rid of those ghosts. 658 00:38:52,748 --> 00:38:55,018 Oh, quelle fun. Let's do it. 659 00:38:55,042 --> 00:38:56,519 Yeah, let's do it. 660 00:38:56,543 --> 00:38:58,438 We'll have a slumber party chez moi, 661 00:38:58,462 --> 00:39:00,898 and we'll take a whack at some of those spells. 662 00:39:00,922 --> 00:39:04,777 That'll teach those evil spirits who's boss. 663 00:39:04,801 --> 00:39:05,801 Cool. 664 00:39:06,053 --> 00:39:10,283 A slumber party thrown by a movie actress? 665 00:39:10,307 --> 00:39:13,286 Oh, perhaps if it were Deborah Kerr 666 00:39:13,310 --> 00:39:16,456 or Audrey Hepburn, but Bettina Barnes? 667 00:39:16,480 --> 00:39:17,332 Out of the question. 668 00:39:17,356 --> 00:39:19,125 Oh, but Mother, it's not like we're going to be 669 00:39:19,149 --> 00:39:20,918 drag racing through Griffith Park. 670 00:39:20,942 --> 00:39:23,921 Florence, please get the eggs out of the Frigidaire. 671 00:39:23,945 --> 00:39:28,259 You're going to love this Bavarian custard pudding. 672 00:39:28,283 --> 00:39:30,595 But Mother... Dear, 673 00:39:30,619 --> 00:39:34,766 a slumber party is an invitation to sexual intercourse. 674 00:39:34,790 --> 00:39:37,143 Oh, I know how they paint it in the movies... 675 00:39:37,167 --> 00:39:39,854 A man and a woman locked in embrace, 676 00:39:39,878 --> 00:39:43,649 soft lighting, a pitcher of Manhattans, 677 00:39:43,673 --> 00:39:46,402 Rachmaninoff playing in the background. 678 00:39:46,426 --> 00:39:49,238 Well, my girl, that is not how it is. 679 00:39:49,262 --> 00:39:52,116 You have no idea how repugnant it can be to have 680 00:39:52,140 --> 00:39:54,410 a man's sweaty thing poking at you. 681 00:39:54,434 --> 00:39:55,536 You like that? 682 00:39:55,560 --> 00:39:58,373 - How does that feel? - Mother, stop, you're hurting me. 683 00:39:58,397 --> 00:40:05,117 That's nothing compared to when they poke you down there. 684 00:40:07,155 --> 00:40:09,092 Get them ugly old paws off me, bitch. 685 00:40:09,116 --> 00:40:11,302 - Florence... - Don't tell me how to handle 686 00:40:11,326 --> 00:40:12,804 my man's flippety-floppety, baby. 687 00:40:12,828 --> 00:40:14,847 I grease up the cake pan, throw it in the oven, 688 00:40:14,871 --> 00:40:18,810 - and let the batter rise. - Florence, stop it! 689 00:40:18,834 --> 00:40:19,834 Oh! 690 00:40:22,462 --> 00:40:25,733 Mother? Mother, what's wrong? 691 00:40:25,757 --> 00:40:28,132 Why are you crying? 692 00:40:29,928 --> 00:40:32,803 You never know, do you? 693 00:40:33,932 --> 00:40:38,287 I must be the worst mother in the entire world. 694 00:40:38,311 --> 00:40:41,833 No, it's just that, well, things are different from when you were young, 695 00:40:41,857 --> 00:40:45,697 but that doesn't mean you're bad. 696 00:40:45,777 --> 00:40:48,673 You really want to go to that party, don't you? 697 00:40:48,697 --> 00:40:50,258 I'll die if I miss it, Mom. 698 00:40:50,282 --> 00:40:52,427 It's the nonstop ultimate. 699 00:40:52,451 --> 00:40:56,764 Well, as long as there are no boys present, 700 00:40:56,788 --> 00:41:00,977 I guess it's as you teens would say, okel-dokel. 701 00:41:01,001 --> 00:41:02,651 Oh, Mother. 702 00:41:03,670 --> 00:41:08,590 I feel the spirit's hot breath on my neck. 703 00:41:10,469 --> 00:41:14,309 Oh, their lips on mine, so sweet. 704 00:41:16,266 --> 00:41:22,026 Oh, a touch, fingers lightly caressing my breast. 705 00:41:23,315 --> 00:41:32,216 Oh, a tongue, a tongue licking my... Good gravy, I forgot the chant. 706 00:41:32,240 --> 00:41:35,595 That's supposed to come first. 707 00:41:35,619 --> 00:41:37,805 We were doing just swell. 708 00:41:37,829 --> 00:41:38,514 Oh. 709 00:41:38,538 --> 00:41:41,058 Okay, why don't we just take a break, 710 00:41:41,082 --> 00:41:43,186 and I'll whip up the house special, 711 00:41:43,210 --> 00:41:49,210 my world-famous jalapeño pancakes with peach sauce? 712 00:41:49,799 --> 00:41:51,674 Oh, look at me. 713 00:41:51,801 --> 00:41:53,551 I am hopeless. 714 00:41:53,929 --> 00:41:55,239 Oh, I'll get that. 715 00:41:55,263 --> 00:41:56,613 Oh, stop. 716 00:41:58,892 --> 00:42:05,458 I think it's best if we preserve the fantasy of my on-screen image. 717 00:42:05,482 --> 00:42:06,482 Oh. 718 00:42:08,068 --> 00:42:08,711 Wait. 719 00:42:08,735 --> 00:42:13,633 Meet me in the guest bathroom in ten minutes. 720 00:42:13,657 --> 00:42:14,884 Dig this. 721 00:42:14,908 --> 00:42:17,783 Must be Bettina's room. 722 00:42:19,913 --> 00:42:22,308 It's just me, Starcat. 723 00:42:22,332 --> 00:42:23,332 Sorry. 724 00:42:23,416 --> 00:42:24,352 I'm sure Larry Elkins 725 00:42:24,376 --> 00:42:27,563 is residing in a well-guarded booby hatch somewhere. 726 00:42:27,587 --> 00:42:30,566 Unless the state board of evaluation found his treatment 727 00:42:30,590 --> 00:42:32,652 and rehabilitation to be complete. 728 00:42:32,676 --> 00:42:33,736 Then he can get sprung. 729 00:42:33,760 --> 00:42:36,781 As an expert, maybe you can help me. 730 00:42:36,805 --> 00:42:39,283 See, I have this girlfriend. 731 00:42:39,307 --> 00:42:41,661 I'm kind of worried about her. 732 00:42:41,685 --> 00:42:44,247 She has these blackouts. 733 00:42:44,271 --> 00:42:45,289 What sort of blackouts? 734 00:42:45,313 --> 00:42:47,750 Well, she says when she comes to, 735 00:42:47,774 --> 00:42:49,794 she doesn't really remember anything that happened, 736 00:42:49,818 --> 00:42:53,005 but she thinks when she's out, she's really out. 737 00:42:53,029 --> 00:42:56,509 I mean, like, out of her bird. 738 00:42:57,033 --> 00:42:58,886 Well, what do you think? 739 00:42:58,910 --> 00:43:01,305 It's not professional to give an instant diagnosis, 740 00:43:01,329 --> 00:43:02,848 but I'd say she's probably suffering 741 00:43:02,872 --> 00:43:07,812 from morbidly psychotic episodes of schizophrenia. 742 00:43:07,836 --> 00:43:09,939 I didn't know Berdine was so unstable. 743 00:43:09,963 --> 00:43:13,150 Berdine? Who said anything about Berdine? 744 00:43:13,174 --> 00:43:15,194 Well, you don't have any other friends. 745 00:43:15,218 --> 00:43:16,612 Twisted loner that I am? 746 00:43:16,636 --> 00:43:21,556 Oh, I'm sorry. I didn't mean it like that. 747 00:43:22,225 --> 00:43:24,725 How's about a truce? 748 00:43:25,270 --> 00:43:29,625 Okay, a truce, and I take it back that you're perfect. 749 00:43:29,649 --> 00:43:31,085 You're deeply flawed. 750 00:43:31,109 --> 00:43:35,214 In fact, from a certain angle, I can even see a small bump on your nose. 751 00:43:35,238 --> 00:43:38,238 From one mess to another? 752 00:43:40,619 --> 00:43:42,555 I think the reason I pick on you so much 753 00:43:42,579 --> 00:43:44,724 is because you're so darn perky. 754 00:43:44,748 --> 00:43:45,850 You can't help it. I mean, 755 00:43:45,874 --> 00:43:52,474 not all of us can be attuned to the darker side of life. 756 00:43:55,967 --> 00:43:57,317 Fuck you. 757 00:43:59,554 --> 00:44:00,698 Starcat? 758 00:44:00,722 --> 00:44:02,072 I'm here. 759 00:44:02,432 --> 00:44:05,307 Remember me, Marvel Ann? 760 00:44:17,280 --> 00:44:21,240 Is... is that the lady of my dreams? 761 00:44:24,329 --> 00:44:25,529 Tingles. 762 00:44:37,008 --> 00:44:39,779 Imagine Bettina wearing this stuff. 763 00:44:39,803 --> 00:44:42,923 Yeah, and naked underneath. 764 00:44:43,723 --> 00:44:48,663 I could just see her pretty titties bouncing under this one. 765 00:44:48,687 --> 00:44:50,337 Let me see. 766 00:44:50,563 --> 00:44:52,688 Which is the top? 767 00:44:55,026 --> 00:44:56,026 Oh. 768 00:45:00,281 --> 00:45:02,531 Here, try this on. 769 00:45:02,867 --> 00:45:05,242 It looks your size. 770 00:45:09,541 --> 00:45:13,854 I don't know, I think it makes my neck look thick. 771 00:45:13,878 --> 00:45:17,118 - Oh. - Oh, oh, we was just, 772 00:45:17,465 --> 00:45:19,110 you know, looking for stuff for the exorcism. 773 00:45:19,134 --> 00:45:21,070 Yeah, we didn't hurt anything, honest. 774 00:45:21,094 --> 00:45:23,280 Oh, of course you didn't. 775 00:45:23,304 --> 00:45:27,952 Oh, those white feathers, they just look great against your tan. 776 00:45:27,976 --> 00:45:32,164 But, you know, I don't think this is your color at all. 777 00:45:32,188 --> 00:45:33,916 Try on my black peignoir. 778 00:45:33,940 --> 00:45:35,251 You know, it's a Paris original. 779 00:45:35,275 --> 00:45:37,586 Oh, I, you know, don't really want to... 780 00:45:37,610 --> 00:45:40,840 Oh, there's nothing wrong with dressing up. 781 00:45:40,864 --> 00:45:43,467 That's why I'm an actress. 782 00:45:43,491 --> 00:45:47,304 Some afternoon you should come over, and we can play beauty parlor. 783 00:45:47,328 --> 00:45:49,223 Sure, yeah, but, you know, we got to get downstairs. 784 00:45:49,247 --> 00:45:51,976 You know, the guys, they're gonna be waiting for us, so... 785 00:45:52,000 --> 00:45:54,603 Oh, yeah, yeah, the guys. 786 00:45:54,627 --> 00:45:58,707 But you haven't even seen my shoes. 787 00:46:00,258 --> 00:46:04,238 Berdine, have I been acting strange lately? 788 00:46:04,262 --> 00:46:07,575 Other than being an obnoxious snob? 789 00:46:07,599 --> 00:46:08,949 That bad? 790 00:46:09,017 --> 00:46:09,744 It's okay. 791 00:46:09,768 --> 00:46:11,746 You're part of the cool crowd now. 792 00:46:11,770 --> 00:46:15,207 Being best friends and soul mates is sort of kid stuff. 793 00:46:15,231 --> 00:46:16,584 As Jean-Paul Sartre would say... 794 00:46:16,608 --> 00:46:19,336 No, what I meant was do you think I'm suffering 795 00:46:19,360 --> 00:46:23,424 from morbidly psychotic episodes of schizophrenia? 796 00:46:23,448 --> 00:46:25,301 Morbidly schizophrenic what? 797 00:46:25,325 --> 00:46:27,678 Where'd you get that crazy idea? 798 00:46:27,702 --> 00:46:28,679 It's like just now. 799 00:46:28,703 --> 00:46:33,309 I was talking to Starcat, and now I'm out here with you. 800 00:46:33,333 --> 00:46:35,603 Does this happen a lot? 801 00:46:35,627 --> 00:46:42,654 Well... last time it happened was the night Junior was killed. 802 00:46:43,551 --> 00:46:44,737 Kanaka, you rat fink. 803 00:46:44,761 --> 00:46:48,961 Don't give me no sass. It was a gas. 804 00:46:50,391 --> 00:46:52,041 Is he dead? 805 00:46:53,061 --> 00:46:54,741 That's dead. 806 00:46:56,606 --> 00:47:00,206 - T.J.! - Nobody touch a thing. 807 00:47:02,946 --> 00:47:08,586 Cookie, is there something stuffed in his mouth? 808 00:47:10,078 --> 00:47:11,728 Oh, my God. 809 00:47:12,872 --> 00:47:14,475 Somebody's bumping off all our friends. 810 00:47:14,499 --> 00:47:15,935 I don't want to die. I'm panicking. 811 00:47:15,959 --> 00:47:17,478 - It's giving me agita. - I'm experiencing 812 00:47:17,502 --> 00:47:21,273 severe feelings of loss and a profound sense of anxiety. 813 00:47:21,297 --> 00:47:22,358 You guys are the absolute limit. 814 00:47:22,382 --> 00:47:24,443 I suppose this is your answer to school overcrowding, 815 00:47:24,467 --> 00:47:26,445 letting us get butchered one by one? 816 00:47:26,469 --> 00:47:28,823 We were in the Lanai when we heard Bettina. 817 00:47:28,847 --> 00:47:32,868 I'd know that scream anywhere, tender and vulnerable, 818 00:47:32,892 --> 00:47:36,732 yet brimming with inner strength. 819 00:47:38,857 --> 00:47:42,920 Miss Barnes, I hope my colleagues weren't too rough on you. 820 00:47:42,944 --> 00:47:45,194 No, I'm all right. 821 00:47:45,989 --> 00:47:50,302 This trauma can only make me a greater artist. 822 00:47:50,326 --> 00:47:52,179 You see, to excel at drama, 823 00:47:52,203 --> 00:47:58,923 one must experience tragedy and then be able to transform 824 00:47:59,002 --> 00:48:02,648 that into the raw material of art. 825 00:48:02,672 --> 00:48:10,030 Otherwise... Keep it going, partner. 826 00:48:10,054 --> 00:48:12,283 Keep up the speed. 827 00:48:12,307 --> 00:48:13,357 Harder. 828 00:48:14,434 --> 00:48:15,661 Pull back. 829 00:48:15,685 --> 00:48:17,371 Now run the light. 830 00:48:17,395 --> 00:48:18,395 Yaaah! 831 00:48:20,356 --> 00:48:22,036 What's wrong? 832 00:48:23,318 --> 00:48:25,568 Taking a breather. 833 00:48:26,905 --> 00:48:28,507 I talked to Sergeant Macklehenny. 834 00:48:28,531 --> 00:48:30,050 He said we could have the wedding in his backyard, 835 00:48:30,074 --> 00:48:33,053 and Steve Casey's wife said she'd do the flowers. 836 00:48:33,077 --> 00:48:33,971 You've been busy. 837 00:48:33,995 --> 00:48:38,142 Well, if we want a June wedding... Isn't that a little soon? 838 00:48:38,166 --> 00:48:40,769 What, having second thoughts? 839 00:48:40,793 --> 00:48:45,107 It's just that, well, I'm taking the Detective's exam next month. 840 00:48:45,131 --> 00:48:48,068 Shouldn't you be thinking about having babies? 841 00:48:48,092 --> 00:48:51,030 A baby? You've got to be kidding. 842 00:48:51,054 --> 00:48:52,698 My career's just building. 843 00:48:52,722 --> 00:48:56,562 I'm sure you can understand that. 844 00:48:57,060 --> 00:49:01,749 I guess I just like being a cop on the beat. 845 00:49:01,773 --> 00:49:03,208 Well, I want more. 846 00:49:03,232 --> 00:49:07,963 I'm gonna show those bastards who said a woman couldn't be a detective. 847 00:49:07,987 --> 00:49:10,215 And where do I fit in? 848 00:49:10,239 --> 00:49:12,509 Honey, you fit just fine. 849 00:49:12,533 --> 00:49:13,218 Stop it! 850 00:49:13,242 --> 00:49:15,930 - I'm not your whore. - Don't talk that way. 851 00:49:15,954 --> 00:49:18,307 This isn't what I want. 852 00:49:18,331 --> 00:49:19,850 None of it! 853 00:49:19,874 --> 00:49:20,768 Come back. 854 00:49:20,792 --> 00:49:23,270 Darling, all the success in the world means nothing 855 00:49:23,294 --> 00:49:26,194 unless you're beside me. 856 00:49:26,589 --> 00:49:28,239 I need you! 857 00:49:30,927 --> 00:49:33,052 Monica, you okay? 858 00:49:33,346 --> 00:49:34,698 Of course I am. 859 00:49:34,722 --> 00:49:39,161 Strange that the victim had only one testicle stuffed in his mouth. 860 00:49:39,185 --> 00:49:40,746 I believe they usually come in pairs. 861 00:49:40,770 --> 00:49:43,457 Well, that's 'cause he only had one. 862 00:49:43,481 --> 00:49:44,083 I checked. 863 00:49:44,107 --> 00:49:46,919 Plenty of meat, but only one potato. 864 00:49:46,943 --> 00:49:50,756 Cookie, the girl who was murdered at the drive-in, 865 00:49:50,780 --> 00:49:54,760 do you recall any distinguishing marks or scars? 866 00:49:54,784 --> 00:49:56,464 Yes, indeedy. 867 00:49:56,744 --> 00:49:58,138 Victim had a harelip. 868 00:49:58,162 --> 00:50:02,267 Precisely, a harelip, a common birth defect. 869 00:50:02,291 --> 00:50:06,230 The boy at the beach suffered from the heartbreak of psoriasis, 870 00:50:06,254 --> 00:50:09,775 and this young man had one nut. 871 00:50:09,799 --> 00:50:17,491 Cookie, someone out there has a problem with people who are different. 872 00:50:17,515 --> 00:50:21,120 Look at this dull blade, can't even slice through a sandwich meat. 873 00:50:21,144 --> 00:50:25,165 If there's one thing I can't stand, it's imperfection. 874 00:50:25,189 --> 00:50:28,429 No room in the world for it. 875 00:50:28,818 --> 00:50:31,171 It's just not the same without T.J. and Junior. 876 00:50:31,195 --> 00:50:34,550 Yeah, I can still picture old T.J. hanging ten 877 00:50:34,574 --> 00:50:36,510 off the nose of his Hobie. 878 00:50:36,534 --> 00:50:39,680 And all that time he only had one nut. 879 00:50:39,704 --> 00:50:42,944 You think you know a person. 880 00:50:43,332 --> 00:50:44,332 Yeah. 881 00:50:45,251 --> 00:50:49,023 Hey, Kanaka, think we should cancel the luau? 882 00:50:49,047 --> 00:50:51,108 You know, out of respect for the dead? 883 00:50:51,132 --> 00:50:51,775 No way, man. 884 00:50:51,799 --> 00:50:53,360 We got to commune under the full moon 885 00:50:53,384 --> 00:50:55,279 to celebrate our main man, King Neptune. 886 00:50:55,303 --> 00:50:59,033 Yeah, I mean, they'd want us to have a good time. 887 00:50:59,057 --> 00:51:02,057 Us? She's saying us again. 888 00:51:02,351 --> 00:51:03,370 Maybe the kid should come. 889 00:51:03,394 --> 00:51:06,373 Might be a good mix, like adding Coke to rum. 890 00:51:06,397 --> 00:51:09,043 Oh, golly, my first luau. 891 00:51:09,067 --> 00:51:11,837 I've never been to an orgy before. 892 00:51:11,861 --> 00:51:13,736 What do I wear? 893 00:51:35,927 --> 00:51:38,113 I got to split. I'm late to meet Marvel Ann. 894 00:51:38,137 --> 00:51:39,531 Chicklet, old buddy, can I borrow a few bucks 895 00:51:39,555 --> 00:51:43,368 to buy something sweet to keep my girl cuddly? 896 00:51:43,392 --> 00:51:44,392 Sure. 897 00:51:45,937 --> 00:51:48,290 Frankly, Dr. Edwards, in the past 898 00:51:48,314 --> 00:51:50,209 I've had little use for you head shrinkers... 899 00:51:50,233 --> 00:51:52,461 Inkblot tests, I hate my mother, and all that crap. 900 00:51:52,485 --> 00:51:56,256 But with this case I find myself at a loss. 901 00:51:56,280 --> 00:52:00,761 I understand you specialize in the treatment of homicidal maniacs. 902 00:52:00,785 --> 00:52:04,473 Yes, but I've never been involved in a criminal investigation. 903 00:52:04,497 --> 00:52:07,601 Don't worry, you can leave the cops and robbers stuff to me. 904 00:52:07,625 --> 00:52:11,688 What I need from you is this... What kind of sicko am I looking for? 905 00:52:11,712 --> 00:52:16,193 The perpetrator preys upon vulnerable unfortunates 906 00:52:16,217 --> 00:52:18,987 the killer deems somehow flawed. 907 00:52:19,011 --> 00:52:19,905 Give me a profile. 908 00:52:19,929 --> 00:52:23,117 Let's say the assailant is highly sophisticated 909 00:52:23,141 --> 00:52:27,204 yet childlike, vulnerable but canny, 910 00:52:27,228 --> 00:52:32,876 capable of both tenderness and extreme brutality. 911 00:52:32,900 --> 00:52:35,879 The murderer is highly intelligent 912 00:52:35,903 --> 00:52:39,633 yet strangely out of touch with reality, 913 00:52:39,657 --> 00:52:43,303 sexual, yet surprisingly innocent. 914 00:52:43,327 --> 00:52:47,015 This individual has an insatiable craving 915 00:52:47,039 --> 00:52:51,562 for normalcy which will make your investigation 916 00:52:51,586 --> 00:52:53,313 - all the more difficult. - How so? 917 00:52:53,337 --> 00:52:58,443 Because the killer will do everything in his power to pass as normal. 918 00:52:58,467 --> 00:53:01,587 He or she could be anyone. 919 00:53:02,513 --> 00:53:03,782 What you doing? 920 00:53:03,806 --> 00:53:07,406 For the luau, pagan god of sex. 921 00:53:07,435 --> 00:53:11,623 Oh, funny coincidence... that's what I need some advice about. 922 00:53:11,647 --> 00:53:17,171 See, there's this girl I know who's friends with this guy. 923 00:53:17,195 --> 00:53:20,591 She wants to be more than just friends. 924 00:53:20,615 --> 00:53:27,472 What I need to know is if she puts out, will he respect her? 925 00:53:27,496 --> 00:53:30,809 Kid, lesson number one, don't be sleazy. 926 00:53:30,833 --> 00:53:33,770 Nobody wants what they can get too easy. 927 00:53:33,794 --> 00:53:36,190 For instance, I got this lady friend. 928 00:53:36,214 --> 00:53:38,150 I haven't seen her in a while. 929 00:53:38,174 --> 00:53:41,570 And that makes you really miss her? 930 00:53:41,594 --> 00:53:43,530 Don't even know how to reach her. 931 00:53:43,554 --> 00:53:45,657 Her name's Anne Bowman. 932 00:53:45,681 --> 00:53:46,325 Ring a bell? 933 00:53:46,349 --> 00:53:50,069 Nope. Does she live around here? 934 00:53:51,312 --> 00:53:52,456 Real close. 935 00:53:52,480 --> 00:53:57,669 It's still a mystery to me just what turns her on. 936 00:53:57,693 --> 00:53:59,546 Is something wrong with your back? 937 00:53:59,570 --> 00:54:01,882 Oh, man, I must be out of my gourd. 938 00:54:01,906 --> 00:54:04,927 Kid, before I get myself in a jam, you better scram. 939 00:54:04,951 --> 00:54:07,054 Yeah, my mom would be frosted 940 00:54:07,078 --> 00:54:10,015 if she knew I was alone with a man in his house. 941 00:54:10,039 --> 00:54:11,058 I mean, I don't know why. 942 00:54:11,082 --> 00:54:13,685 It's not like you find me even remotely sexy. 943 00:54:13,709 --> 00:54:21,401 I mean, you probably... Anne? Are you back? 944 00:54:21,425 --> 00:54:23,570 With a vengeance. God, I didn't think 945 00:54:23,594 --> 00:54:26,323 the little twerp would ever let me in. 946 00:54:26,347 --> 00:54:27,824 It's the circles, isn't it? 947 00:54:27,848 --> 00:54:29,368 You're a regular Einstein. 948 00:54:29,392 --> 00:54:33,330 Mistress Anne, I've been a bad boy. 949 00:54:33,354 --> 00:54:35,958 And bad boys get spanked. 950 00:54:35,982 --> 00:54:38,043 Bad boys get tortured. 951 00:54:38,067 --> 00:54:39,567 Cowabunga! 952 00:54:39,986 --> 00:54:42,130 Boy, what you doing dressed up like a? 953 00:54:42,154 --> 00:54:44,007 - You out your mind? - Anne? 954 00:54:44,031 --> 00:54:45,217 Anne? Who you be calling Anne? 955 00:54:45,241 --> 00:54:48,720 My name is Tylene, Tylene Carmichael Carmel. 956 00:54:48,744 --> 00:54:50,305 I work the checkout at the Safeway. 957 00:54:50,329 --> 00:54:54,017 Look, it's going on 4:30, right, and my supervisor, Miss... 958 00:54:54,041 --> 00:54:54,977 Bring Anne back! 959 00:54:55,001 --> 00:54:56,144 Look what I've got for you! 960 00:54:56,168 --> 00:54:57,187 Back up! I got me a blade. 961 00:54:57,211 --> 00:54:58,647 I'll cut you. I will cut you. 962 00:54:58,671 --> 00:54:59,898 Forget the paddle, bad idea. 963 00:54:59,922 --> 00:55:00,816 Don't mess with me, boy. 964 00:55:00,840 --> 00:55:03,652 Don't even try to escape my power. 965 00:55:03,676 --> 00:55:06,280 The world has conspired to suppress me, 966 00:55:06,304 --> 00:55:10,242 but I've risen like a phoenix to claim my birthright. 967 00:55:10,266 --> 00:55:15,872 Anne Bowman, dominatrix, empress of the planet Earth. 968 00:55:15,896 --> 00:55:17,124 Catchy, isn't it? 969 00:55:17,148 --> 00:55:20,836 You know, I think I've gotten in over my head. 970 00:55:20,860 --> 00:55:23,255 Oh, Miss B, Auggie's does deliver. 971 00:55:23,279 --> 00:55:27,134 Berdine, how can I express universal emotions 972 00:55:27,158 --> 00:55:31,305 if I don't observe how real people live? 973 00:55:31,329 --> 00:55:34,204 Oh, how terribly human. 974 00:55:39,545 --> 00:55:43,817 Now, we mustn't draw attention to ourselves. 975 00:55:43,841 --> 00:55:46,591 We're here to observe. 976 00:55:47,636 --> 00:55:50,532 Look over there, a brave soul. 977 00:55:50,556 --> 00:55:53,785 Yeah, she's pretty brave, all right. 978 00:55:53,809 --> 00:55:56,538 - Hello, Berdine. - Hello, Rhonda. 979 00:55:56,562 --> 00:55:57,748 Not alone for a change. 980 00:55:57,772 --> 00:55:59,958 You gonna introduce me to your new friends? 981 00:55:59,982 --> 00:56:02,753 This is Yo Yo and Provoloney. 982 00:56:02,777 --> 00:56:04,338 Intellectual types. 983 00:56:04,362 --> 00:56:08,342 And this is my cousin, Frieda Diefendorfer from Altoona. 984 00:56:08,366 --> 00:56:10,177 You're not from Altoona. 985 00:56:10,201 --> 00:56:11,803 You're Bettina Barnes. 986 00:56:11,827 --> 00:56:16,266 Well, you're very sweet and very pretty. 987 00:56:16,290 --> 00:56:17,601 So that is your real voice. 988 00:56:17,625 --> 00:56:20,312 I thought maybe they messed with it to make it sound funny. 989 00:56:20,336 --> 00:56:23,148 Oh, well, would you care to join us? 990 00:56:23,172 --> 00:56:24,608 No, I've got to get going home. 991 00:56:24,632 --> 00:56:26,651 I've got friends coming for dinner. 992 00:56:26,675 --> 00:56:28,487 Berdine, you're not invited. 993 00:56:28,511 --> 00:56:30,781 Miss Barnes, I'm a real fan. 994 00:56:30,805 --> 00:56:33,575 You know, for crummy movies, the camera work must be pretty good. 995 00:56:33,599 --> 00:56:36,912 Can't even see those itty-bitty lines. 996 00:56:36,936 --> 00:56:39,456 Anyway, it's been a thrill. 997 00:56:39,480 --> 00:56:40,530 Kisses. 998 00:56:41,857 --> 00:56:45,337 That wheelchair needs an ejector seat. 999 00:56:45,361 --> 00:56:47,089 So what can I do you for? 1000 00:56:47,113 --> 00:56:50,175 I think we need a few more minutes. 1001 00:56:50,199 --> 00:56:54,096 Hey, hon, has anyone ever told you you're a ringer 1002 00:56:54,120 --> 00:56:59,601 for that gal that makes all those stinky horror movies? 1003 00:56:59,625 --> 00:57:01,228 I need air. 1004 00:57:01,252 --> 00:57:03,438 Oxygen, I'm suffocating. 1005 00:57:03,462 --> 00:57:04,564 I have to go outside. 1006 00:57:04,588 --> 00:57:07,234 - I'll go with you. - No. 1007 00:57:07,258 --> 00:57:07,901 I must be alone. 1008 00:57:07,925 --> 00:57:14,303 Don't worry, just order me a Reuben, fries, and a cherry Coke. 1009 00:57:19,145 --> 00:57:22,985 What are you looking at, asshole? 1010 00:57:24,900 --> 00:57:25,877 What are you doing? 1011 00:57:25,901 --> 00:57:29,381 I don't... I don't need your stinking help, okay? 1012 00:57:29,405 --> 00:57:33,245 Where the hell are you taking me? 1013 00:57:34,869 --> 00:57:42,853 There's your tuna melt and your BLT, and you got the prunes. 1014 00:57:42,877 --> 00:57:44,688 Those ought to loosen you up. 1015 00:57:44,712 --> 00:57:46,440 Ain't your friend coming back? 1016 00:57:46,464 --> 00:57:48,214 Oh, I hope so. 1017 00:57:48,632 --> 00:57:50,312 Oh, my lord. 1018 00:57:50,843 --> 00:57:52,946 Berdine, darling. 1019 00:57:52,970 --> 00:57:55,240 - It's been ages. - Chicklet? 1020 00:57:55,264 --> 00:57:57,617 Where'd you find that get-up? 1021 00:57:57,641 --> 00:57:58,991 Oh, this? 1022 00:57:59,059 --> 00:58:01,246 A gift from an admirer. 1023 00:58:01,270 --> 00:58:03,248 I am panting for a cocktail. 1024 00:58:03,272 --> 00:58:05,459 A highball, baby, hold the fruit. 1025 00:58:05,483 --> 00:58:08,795 You're not even old enough to be smoking. 1026 00:58:08,819 --> 00:58:12,757 Peasant, be gone. You're annoying me. 1027 00:58:12,781 --> 00:58:14,468 You're on a wild groove. 1028 00:58:14,492 --> 00:58:17,888 Love your eye makeup, very Cleopatra. 1029 00:58:17,912 --> 00:58:26,188 Well, I... I- what's this all over my fingers? 1030 00:58:26,212 --> 00:58:28,273 - What's this? - I think it's fabulous. 1031 00:58:28,297 --> 00:58:32,986 - Are you okay? - Berdine, it happened again. 1032 00:58:33,010 --> 00:58:33,862 What happened? 1033 00:58:33,886 --> 00:58:36,781 I was in Kanaka's shack. 1034 00:58:36,805 --> 00:58:39,201 Oh, God, what's wrong with me? 1035 00:58:39,225 --> 00:58:41,703 Nothing is wrong with you. 1036 00:58:41,727 --> 00:58:43,538 She's just putting you guys on. 1037 00:58:43,562 --> 00:58:49,922 Ever since we were kids she's been doing funny voices. 1038 00:58:50,069 --> 00:58:51,069 Oh. 1039 00:58:55,199 --> 00:58:57,824 Clear a path, police. 1040 00:58:57,868 --> 00:59:00,618 All of yas, evaporate. 1041 00:59:02,122 --> 00:59:06,322 The crippled girl. Fits the pattern. 1042 00:59:06,627 --> 00:59:12,317 Miss Barnes, why am I feeling a sense of déjà vu? 1043 00:59:12,341 --> 00:59:15,654 I have a breath mint in my purse, sweetie. 1044 00:59:15,678 --> 00:59:17,155 Will that help? 1045 00:59:17,179 --> 00:59:21,034 A strange coincidence that all of your recent personal appearances 1046 00:59:21,058 --> 00:59:23,245 have been at crime scenes. 1047 00:59:23,269 --> 00:59:25,769 Say, is that a crack? 1048 00:59:28,065 --> 00:59:31,425 Fellas, do, please, sit down. 1049 00:59:33,237 --> 00:59:38,009 I want to talk to you about the murders that have been taking place. 1050 00:59:38,033 --> 00:59:40,220 I'm concerned that one of you could be 1051 00:59:40,244 --> 00:59:43,557 - the killer's next target. - Why us? 1052 00:59:43,581 --> 00:59:45,433 Well, so far the killer's gone after 1053 00:59:45,457 --> 00:59:48,186 a girl with a harelip, a young lady in a wheelchair, 1054 00:59:48,210 --> 00:59:52,065 a boy with psoriasis, and another with one testicle. 1055 00:59:52,089 --> 00:59:53,149 Is there anything about you 1056 00:59:53,173 --> 00:59:58,321 that the killer could possibly perceive as freakish? 1057 00:59:58,345 --> 00:59:59,281 Come now, fess up. 1058 00:59:59,305 --> 01:00:02,325 Everyone has something they'd rather hide. 1059 01:00:02,349 --> 01:00:05,161 Since he won't say anything, I guess I'll tell you. 1060 01:00:05,185 --> 01:00:06,997 Provoloney's so constipated he's in. 1061 01:00:07,021 --> 01:00:12,335 Ripley's Believe It or Not for going 67 days without taking a dump. 1062 01:00:12,359 --> 01:00:15,297 You want to see a freak? Starcat, show her your big toe. 1063 01:00:15,321 --> 01:00:17,007 The nail fell off. It makes you want to puke. 1064 01:00:17,031 --> 01:00:19,509 You guys think this is real funny. 1065 01:00:19,533 --> 01:00:22,846 Wheelchairs and harelips and stuff, kind of makes you want to crack up. 1066 01:00:22,870 --> 01:00:24,389 Oh, you kids. 1067 01:00:24,413 --> 01:00:26,600 I just hope someday decent people no longer 1068 01:00:26,624 --> 01:00:29,894 find this sort of sick humor a source of comedy. 1069 01:00:29,918 --> 01:00:33,398 Yo Yo, a penny for your thoughts. 1070 01:00:33,422 --> 01:00:34,899 There's nothing wrong with me. 1071 01:00:34,923 --> 01:00:36,776 This is for your own protection. 1072 01:00:36,800 --> 01:00:40,572 Do you feel different in any way? 1073 01:00:40,596 --> 01:00:43,617 I... maybe a little. 1074 01:00:43,641 --> 01:00:47,078 What are you talking about? You're 100% normal. 1075 01:00:47,102 --> 01:00:52,375 I am, but... sometimes I feel like there's something in me 1076 01:00:52,399 --> 01:00:58,923 that's kind of... The way I feel towards... I mean, Provoloney and me... 1077 01:00:58,947 --> 01:01:00,342 I can't believe this. Forget it. 1078 01:01:00,366 --> 01:01:02,677 You know, I hope the killer knocks us all off. 1079 01:01:02,701 --> 01:01:04,351 Provoloney! 1080 01:01:05,329 --> 01:01:07,432 What exactly did I sound like? 1081 01:01:07,456 --> 01:01:10,268 Like an old lady, like you were 30. 1082 01:01:10,292 --> 01:01:11,645 "Berdine, darling." 1083 01:01:11,669 --> 01:01:15,273 Oh, you won't tell anyone I'm a nut job, will you? 1084 01:01:15,297 --> 01:01:16,566 Oh, of course not. 1085 01:01:16,590 --> 01:01:20,862 Chicklet Forrest, you are my best friend. 1086 01:01:20,886 --> 01:01:22,530 I'd keep your secret forever. 1087 01:01:22,554 --> 01:01:25,867 - You'd do that for me? - I'd take a bullet. 1088 01:01:25,891 --> 01:01:27,911 It makes me feel like the way 1089 01:01:27,935 --> 01:01:33,695 things used to be when it was just the two of us. 1090 01:01:34,358 --> 01:01:35,543 Hello, girls. 1091 01:01:35,567 --> 01:01:37,420 Florence, may I ask of you a favor? 1092 01:01:37,444 --> 01:01:41,383 I wish to wear these trousers to the luau Saturday night, 1093 01:01:41,407 --> 01:01:42,258 but the button fell off. 1094 01:01:42,282 --> 01:01:44,177 I'm not good with the needles. 1095 01:01:44,201 --> 01:01:48,431 Each time I put my hand in the pants, I feel a prick. 1096 01:01:48,455 --> 01:01:50,100 Sure thing, Lars. 1097 01:01:50,124 --> 01:01:51,624 Thank you. 1098 01:01:53,711 --> 01:01:55,391 Oh, the luau. 1099 01:01:55,713 --> 01:01:58,066 I can't wait to hear all about it. 1100 01:01:58,090 --> 01:02:00,340 Oh, I'm not going. 1101 01:02:00,384 --> 01:02:01,319 But you've got to go. 1102 01:02:01,343 --> 01:02:04,322 You have been canvassing for that invitation all summer. 1103 01:02:04,346 --> 01:02:10,706 What if I blow a fuse and I short out the whole party? 1104 01:02:11,311 --> 01:02:13,498 What goes on when I black out? 1105 01:02:13,522 --> 01:02:17,544 Golly, could I be the nutter who's been butchering all these people? 1106 01:02:17,568 --> 01:02:19,587 I'll never get into a good school. 1107 01:02:19,611 --> 01:02:21,798 You've got to finish college. 1108 01:02:21,822 --> 01:02:24,509 It's a terrible tragedy seeing all of your wonderful moneymaking 1109 01:02:24,533 --> 01:02:27,137 - potential going to waste. - That's parent stuff. 1110 01:02:27,161 --> 01:02:32,225 Kanaka says I've got the potential to be a great surfer. 1111 01:02:32,249 --> 01:02:33,059 Where you going? 1112 01:02:33,083 --> 01:02:36,438 I am mapping out my future, and you're not in it. 1113 01:02:36,462 --> 01:02:39,566 And here, you can take back your tacky old ten-cent pin. 1114 01:02:39,590 --> 01:02:42,444 - Let me help you with that. - Get your hands off of me! 1115 01:02:42,468 --> 01:02:45,948 No, but I think I can get it. 1116 01:02:46,847 --> 01:02:48,533 Marvel Ann, I am so sorry. 1117 01:02:48,557 --> 01:02:49,492 You did that on purpose. 1118 01:02:49,516 --> 01:02:53,913 You are a selfish, disgusting, perverted weirdo, 1119 01:02:53,937 --> 01:02:56,207 and my advice to you is to straighten up, 1120 01:02:56,231 --> 01:03:01,755 buckle down, and apply yourself like any decent Presbyterian. 1121 01:03:12,456 --> 01:03:14,136 Girl trouble? 1122 01:03:14,249 --> 01:03:16,060 It's a lot more than that. 1123 01:03:16,084 --> 01:03:18,104 See, I'm an extremely complex person 1124 01:03:18,128 --> 01:03:20,815 with deep-rooted neuroses and anxieties. 1125 01:03:20,839 --> 01:03:23,443 Why am I telling you this? You're just a kid. 1126 01:03:23,467 --> 01:03:25,528 I'm not just a kid. 1127 01:03:25,552 --> 01:03:27,947 I'm... how did Kanaka put it? 1128 01:03:27,971 --> 01:03:29,491 A luscious voluptuary. 1129 01:03:29,515 --> 01:03:30,617 He never said that, liar. 1130 01:03:30,641 --> 01:03:32,744 He taught me how to surf, didn't he? 1131 01:03:32,768 --> 01:03:34,454 And he always wants to see me alone. 1132 01:03:34,478 --> 01:03:36,247 As a matter of fact, I'm headed over to his shack 1133 01:03:36,271 --> 01:03:39,250 later today for an extremely intimate tete-a-tete. 1134 01:03:39,274 --> 01:03:40,877 You're just trying to make me jealous. 1135 01:03:40,901 --> 01:03:42,670 If we were at war with the Soviet Union, 1136 01:03:42,694 --> 01:03:45,381 I wouldn't even let you into my bomb shelter. 1137 01:03:45,405 --> 01:03:46,674 Hey, hold on. 1138 01:03:46,698 --> 01:03:49,573 Didn't we call a truce? 1139 01:03:50,410 --> 01:03:56,650 You know, you could make a tasty morsel to some wolf. 1140 01:03:58,126 --> 01:04:03,608 Starcat... what do you do with Marvel Ann? 1141 01:04:03,632 --> 01:04:06,632 I mean when you're alone. 1142 01:04:06,677 --> 01:04:07,862 It's kind of embarrassing, Chicklet. 1143 01:04:07,886 --> 01:04:13,766 Tell me. I mean, I need to learn about this stuff. 1144 01:04:14,768 --> 01:04:18,848 Well, she nestles real close to me. 1145 01:04:19,481 --> 01:04:21,543 Kind of like this? 1146 01:04:21,567 --> 01:04:24,379 Yeah, sort of like that. 1147 01:04:24,403 --> 01:04:26,798 And I hold her in my arms. 1148 01:04:26,822 --> 01:04:30,802 Kind of like this? Then what do you do? 1149 01:04:30,826 --> 01:04:34,066 I kiss the back of her neck. 1150 01:04:38,041 --> 01:04:41,437 You know, in the movies, sometimes they lie down together, 1151 01:04:41,461 --> 01:04:44,461 like over by these rocks. 1152 01:04:45,257 --> 01:04:48,361 - I can't do this with you. - Oh, come on. 1153 01:04:48,385 --> 01:04:49,404 Pretend I'm Marvel Ann. 1154 01:04:49,428 --> 01:04:54,828 I mean, I don't want guys to think I'm frigid. 1155 01:04:56,852 --> 01:05:01,772 I stroke her arm, and she kisses my chest. 1156 01:05:03,400 --> 01:05:07,088 Then you take your clothes off, right? 1157 01:05:07,112 --> 01:05:09,966 I caress her smooth, satiny flesh. 1158 01:05:09,990 --> 01:05:11,593 It glows in the sunset. 1159 01:05:11,617 --> 01:05:16,014 She gently touches my muscles with her fingertips. 1160 01:05:16,038 --> 01:05:19,684 She sinks to her knees with a look of loving rapture. 1161 01:05:19,708 --> 01:05:22,395 My erect penis grazes her cheek. 1162 01:05:22,419 --> 01:05:25,565 She slides it in her mouth, cupping my balls with one hand 1163 01:05:25,589 --> 01:05:27,817 and playing with my anus with her finger. 1164 01:05:27,841 --> 01:05:28,860 Oh, God! 1165 01:05:28,884 --> 01:05:32,364 Chicklet! Chicklet, come back! 1166 01:05:39,353 --> 01:05:40,747 - Kanaka. - Hold on, Doctor. 1167 01:05:40,771 --> 01:05:41,873 I don't dig surprise visits. 1168 01:05:41,897 --> 01:05:43,082 I wanted to get here before Chicklet. 1169 01:05:43,106 --> 01:05:45,418 What's it to you? She's not your chick. 1170 01:05:45,442 --> 01:05:47,211 She shouldn't be yours either. 1171 01:05:47,235 --> 01:05:48,922 She's only a kid. 1172 01:05:48,946 --> 01:05:50,214 That's all you know. 1173 01:05:50,238 --> 01:05:51,424 If you've laid a finger on her... 1174 01:05:51,448 --> 01:05:53,760 Hey, cool out. I've never even touched her, 1175 01:05:53,784 --> 01:05:56,930 but let me tell you, she is off the wall. 1176 01:05:56,954 --> 01:05:59,807 There is more to that Chicklet than meets the old eyeball. 1177 01:05:59,831 --> 01:06:03,311 There's, like, two Chicklets in one. 1178 01:06:03,335 --> 01:06:04,312 What are you talking about? 1179 01:06:04,336 --> 01:06:09,317 I know it's odd, but she's like twins in one bod. 1180 01:06:09,341 --> 01:06:11,069 Are you saying she has a split personality? 1181 01:06:11,093 --> 01:06:13,404 Split, one's an angel, the other's a she-devil. 1182 01:06:13,428 --> 01:06:16,741 Calls herself Anne Bowman, and the screwy thing is 1183 01:06:16,765 --> 01:06:19,661 I can switch her off and on like a flashlight. 1184 01:06:19,685 --> 01:06:24,582 So do you think this Anne Bowman could be violent? 1185 01:06:24,606 --> 01:06:26,286 You tell me. 1186 01:06:27,693 --> 01:06:31,381 I hope you put some Bactine on that scratch. 1187 01:06:31,405 --> 01:06:34,759 Kanaka, I hate to say this, but I think our little Chicklet 1188 01:06:34,783 --> 01:06:38,863 may be the butcher of Malibu Beach. 1189 01:06:39,246 --> 01:06:40,139 Hi. 1190 01:06:40,163 --> 01:06:43,393 Chicklet, hi... we were just talking about you. 1191 01:06:43,417 --> 01:06:44,352 Checking up on me? 1192 01:06:44,376 --> 01:06:47,021 Well, if it isn't the Malibu branch of the CIA. 1193 01:06:47,045 --> 01:06:49,774 Chicklet, I'm fixing up the place. 1194 01:06:49,798 --> 01:06:53,569 What do you think of my new curtains, lots of circles? 1195 01:06:53,593 --> 01:06:57,913 I know how you dig the crazy circles. 1196 01:06:58,265 --> 01:07:02,745 Starcat, this is the friend I wanted you to meet. 1197 01:07:02,769 --> 01:07:07,750 You lousy son of a... Oh, listen, guys, really... 1198 01:07:07,774 --> 01:07:09,919 Now you've done it, man. 1199 01:07:09,943 --> 01:07:10,628 I've done it? 1200 01:07:10,652 --> 01:07:14,132 - Oh, what happened? - Dear God! 1201 01:07:14,156 --> 01:07:15,008 Who the hell are you? 1202 01:07:15,032 --> 01:07:16,676 Mother, what are you doing here? 1203 01:07:16,700 --> 01:07:19,429 Your oboe recital was at 4:00. 1204 01:07:19,453 --> 01:07:20,304 Do you even care? 1205 01:07:20,328 --> 01:07:22,181 To track you down, I've had to consort with 1206 01:07:22,205 --> 01:07:26,602 the lowest form of beach scum only to find you here like this. 1207 01:07:26,626 --> 01:07:29,188 Miss Forrest, you don't understand. 1208 01:07:29,212 --> 01:07:29,897 Indeed I do. 1209 01:07:29,921 --> 01:07:33,317 I believe this is what you young people call a gangbang. 1210 01:07:33,341 --> 01:07:35,445 Mother, Kanaka and Starcat are my friends. 1211 01:07:35,469 --> 01:07:36,863 Florence, dear, please wait in the car. 1212 01:07:36,887 --> 01:07:39,449 - But Mother... - End of discussion. 1213 01:07:39,473 --> 01:07:41,973 Just get in the car. 1214 01:07:43,477 --> 01:07:46,247 I'll have you know I fully intend to press charges. 1215 01:07:46,271 --> 01:07:49,500 You two had better find a good lawyer because I'm going 1216 01:07:49,524 --> 01:07:54,564 to tear your peckers off in that courtroom. 1217 01:07:56,323 --> 01:07:58,551 - Captain? - Yes, Cookie? 1218 01:07:58,575 --> 01:08:00,428 I just checked the plates on that Dodge. 1219 01:08:00,452 --> 01:08:05,266 It's registered under the name Thor Frestur, Mar Vista, California. 1220 01:08:05,290 --> 01:08:08,770 Sounds phony, like an anagram. 1221 01:08:09,711 --> 01:08:11,105 Thor Frestur. 1222 01:08:11,129 --> 01:08:17,753 Put the R before the S, T in back of the E, and you get Rose H. Toruf. 1223 01:08:18,136 --> 01:08:23,409 Take the H, move it back to the fourth spot, the O to the last syllable, 1224 01:08:23,433 --> 01:08:25,369 Seth R. Roufort. 1225 01:08:25,393 --> 01:08:26,454 No, that's not it. 1226 01:08:26,478 --> 01:08:31,417 Put the R back in the first slot, the F at the top of the last name, 1227 01:08:31,441 --> 01:08:33,503 and what have you got? 1228 01:08:33,527 --> 01:08:35,777 Mrs. Ruth Forrest. 1229 01:08:45,330 --> 01:08:46,974 Good evening, Mrs. Forrest. 1230 01:08:46,998 --> 01:08:49,248 Lars, look at you. 1231 01:08:49,459 --> 01:08:50,520 I'm on my way to the luau. 1232 01:08:50,544 --> 01:08:54,690 I wanted to ask you, my car is still in the shop. 1233 01:08:54,714 --> 01:08:58,653 Might I... Take the Dodge any time. I never use it. 1234 01:08:58,677 --> 01:09:00,446 Shall I wait and give Florence a ride? 1235 01:09:00,470 --> 01:09:03,491 I have forbidden her from attending. 1236 01:09:03,515 --> 01:09:04,450 I had no idea she'd been 1237 01:09:04,474 --> 01:09:07,203 palling around with that disgusting beach trash. 1238 01:09:07,227 --> 01:09:11,207 Garbage like that ought to be incinerated. 1239 01:09:11,231 --> 01:09:13,209 Oh, Lars, be a lamb? 1240 01:09:13,233 --> 01:09:15,002 Screw that light bulb in overhead. 1241 01:09:15,026 --> 01:09:17,964 It's been flickering all night and driving me batty. 1242 01:09:17,988 --> 01:09:19,799 But of course, Mrs. Forrest. 1243 01:09:19,823 --> 01:09:23,386 Don't you think it's time you called me Ruthie? 1244 01:09:23,410 --> 01:09:24,410 Oh. 1245 01:09:24,578 --> 01:09:26,472 Climb up on that stool. 1246 01:09:26,496 --> 01:09:27,932 It should hold your weight. 1247 01:09:27,956 --> 01:09:31,076 You keep yourself so trim. 1248 01:09:31,501 --> 01:09:34,397 I owe you a cocktail for this good turn. 1249 01:09:34,421 --> 01:09:36,691 Oh, I don't like the hard liquor. 1250 01:09:36,715 --> 01:09:39,235 One little nip ain't gonna kill ya. 1251 01:09:39,259 --> 01:09:41,759 Oh, damn it to hell. 1252 01:09:43,180 --> 01:09:46,540 Better soak this immediately. 1253 01:09:47,934 --> 01:09:52,957 Stool's a little wobbly. Wouldn't want you to fall. 1254 01:09:52,981 --> 01:09:56,335 I think perhaps you require the services of an electrician. 1255 01:09:56,359 --> 01:09:59,046 Baby, just screw the goddamn bulb in the socket. 1256 01:09:59,070 --> 01:10:02,758 Mrs. Forrest, I've never seen you like this. 1257 01:10:02,782 --> 01:10:04,302 This is not you. 1258 01:10:04,326 --> 01:10:07,446 No, this is not you at all. 1259 01:12:09,242 --> 01:12:11,012 How the heck did you get up here? 1260 01:12:11,036 --> 01:12:12,638 The wonders of literature. 1261 01:12:12,662 --> 01:12:16,017 To Everest and Beyond: Mountain Climbing made Easy. 1262 01:12:16,041 --> 01:12:19,161 We are going to that luau. 1263 01:12:21,046 --> 01:12:21,897 Marvel Ann. 1264 01:12:21,921 --> 01:12:23,899 I knew you'd come crawling back. 1265 01:12:23,923 --> 01:12:25,484 I'm looking for Chicklet. Have you seen her? 1266 01:12:25,508 --> 01:12:30,188 Yeah, she's in the bottom of this glass. 1267 01:12:35,226 --> 01:12:36,426 Bettina? 1268 01:12:36,770 --> 01:12:37,621 Have you seen Chicklet? 1269 01:12:37,645 --> 01:12:40,541 Oh, no, come to think of it, I haven't seen her. 1270 01:12:40,565 --> 01:12:43,085 Oh, but Starcat, I want you to meet my new friend. 1271 01:12:43,109 --> 01:12:45,755 This is Joey. He's deaf. 1272 01:12:45,779 --> 01:12:49,499 Oh, and look, he has 11 fingers. 1273 01:12:49,783 --> 01:12:51,783 Isn't that cute? 1274 01:12:53,370 --> 01:12:58,530 Poor sucker. Doesn't stand a chance in hell. 1275 01:13:01,836 --> 01:13:03,397 Everything copacetic? 1276 01:13:03,421 --> 01:13:04,190 Nothing's copacetic. 1277 01:13:04,214 --> 01:13:07,109 The poi's overcooked, I see no lychee nuts. 1278 01:13:07,133 --> 01:13:09,320 I ordered lychee nuts, and the pineapple's gone bad. 1279 01:13:09,344 --> 01:13:11,781 You can't make a pu pu platter without pineapple. 1280 01:13:11,805 --> 01:13:14,283 Pull yourself together, Provoloney. 1281 01:13:14,307 --> 01:13:16,327 You're at the breaking point. 1282 01:13:16,351 --> 01:13:19,471 I can't take the pressure. 1283 01:13:24,109 --> 01:13:25,459 Oh, shit. 1284 01:13:26,319 --> 01:13:29,799 My insides are finally moving. 1285 01:13:30,990 --> 01:13:31,842 I really got to go. 1286 01:13:31,866 --> 01:13:35,096 Do what you got to do, man, and don't forget: 1287 01:13:35,120 --> 01:13:40,017 When you get back, I'll be waiting for you. 1288 01:13:40,041 --> 01:13:43,161 Yo Yo, you're the greatest. 1289 01:13:59,769 --> 01:14:01,119 Chicklet. 1290 01:14:03,231 --> 01:14:06,274 You look so... Glamorous? 1291 01:14:06,526 --> 01:14:08,276 Sophisticated? 1292 01:14:08,486 --> 01:14:10,423 - Scrumptious? - Yeah. 1293 01:14:10,447 --> 01:14:15,094 Look, I don't know how to say this, but you shouldn't be here. 1294 01:14:15,118 --> 01:14:17,680 - Oh, I get the picture. - You do? 1295 01:14:17,704 --> 01:14:21,392 Now that Marvel Ann's here, I'm back to being Lassie to your Timmy. 1296 01:14:21,416 --> 01:14:22,143 Now, get this. 1297 01:14:22,167 --> 01:14:24,019 I'm gonna be the life of this luau, 1298 01:14:24,043 --> 01:14:29,339 and if anyone tries to stop me, I'll... I'll kill them. 1299 01:14:41,102 --> 01:14:43,102 - Hello. - Hello. 1300 01:14:46,357 --> 01:14:49,712 Kanaka, what gives? You know those characters? 1301 01:14:49,736 --> 01:14:51,213 I've had the displeasure. 1302 01:14:51,237 --> 01:14:53,007 Wedge Riley's out of the big house, 1303 01:14:53,031 --> 01:14:54,967 and the coroner's hurting for slabs. 1304 01:14:54,991 --> 01:14:58,387 I wonder if the two could be related. 1305 01:14:58,411 --> 01:15:01,265 Looks like they want to start something. 1306 01:15:01,289 --> 01:15:04,649 This started a long time ago. 1307 01:15:06,169 --> 01:15:07,396 Wedge Riley. 1308 01:15:07,420 --> 01:15:10,691 So what brings you to our nocturnal celebration? 1309 01:15:10,715 --> 01:15:14,028 Just a friendly visit. No need for confrontation. 1310 01:15:14,052 --> 01:15:16,405 Wedge, old man, I appreciate the wit, 1311 01:15:16,429 --> 01:15:19,492 but from trash like you I take no shit. 1312 01:15:19,516 --> 01:15:21,285 Cool, daddy-o, cool. 1313 01:15:21,309 --> 01:15:24,705 Over this domain you rule, but let me give you some good advice: 1314 01:15:24,729 --> 01:15:28,501 To honor King Neptune you need a virgin sacrifice. 1315 01:15:28,525 --> 01:15:30,377 Virgin sacrifice? What the hell's that? 1316 01:15:30,401 --> 01:15:33,214 An ancient ritual started in Del Mar in '52. 1317 01:15:33,238 --> 01:15:34,131 Forget it, Wedge. 1318 01:15:34,155 --> 01:15:36,884 Well, what happens to the virgin sacrifice? 1319 01:15:36,908 --> 01:15:38,594 I mean, what do you do to her? 1320 01:15:38,618 --> 01:15:39,929 You shouldn't even be here. 1321 01:15:39,953 --> 01:15:43,265 There you go, treating me like a pipsqueak again. 1322 01:15:43,289 --> 01:15:46,810 We were gonna do the ritual, but it turns out we don't got no virgins. 1323 01:15:46,834 --> 01:15:51,899 Well, I'll do it. I mean, I'm your man... I mean, your virgin. 1324 01:15:51,923 --> 01:15:57,404 Yeah, fresh as a salad out of the fridge. 1325 01:15:57,428 --> 01:15:58,405 You'll do nicely. 1326 01:15:58,429 --> 01:16:00,991 - I won't let you. - Please, Chicklet, don't. 1327 01:16:01,015 --> 01:16:03,160 It's an existential fate worse than death. 1328 01:16:03,184 --> 01:16:09,166 You gonna let your pals spoil a night you'll never forget? 1329 01:16:09,190 --> 01:16:11,815 Let the ritual begin. 1330 01:16:12,402 --> 01:16:14,046 I do have a few conditions, though. 1331 01:16:14,070 --> 01:16:18,270 I mean, first of all, no blindfolds. 1332 01:16:19,617 --> 01:16:22,737 What's going on back there? 1333 01:16:25,248 --> 01:16:26,267 Hey, is that Chicklet? 1334 01:16:26,291 --> 01:16:30,062 She's got more garnish on her than my grandma's antipasto. 1335 01:16:30,086 --> 01:16:31,897 Oh, at least she has clothes on. 1336 01:16:31,921 --> 01:16:36,277 That's more than I got back in Altoona. 1337 01:16:36,301 --> 01:16:40,739 King Neptune, to you we offer the ring of fate. 1338 01:16:40,763 --> 01:16:45,035 In other words, scumbags, form a circle! 1339 01:16:45,059 --> 01:16:51,512 No circles. That... that... That's not the way we do things around here. 1340 01:16:54,444 --> 01:16:56,944 Dance, fools, dance. 1341 01:16:57,572 --> 01:16:59,508 That ain't the way a virgin should act. 1342 01:16:59,532 --> 01:17:00,968 Kiss my ass, flunky. 1343 01:17:00,992 --> 01:17:02,011 I'm calling the shots now. 1344 01:17:02,035 --> 01:17:05,875 Put me down from this thing, now! 1345 01:17:06,039 --> 01:17:07,057 Where's my whip? 1346 01:17:07,081 --> 01:17:08,684 Who's got my goddamn whip? 1347 01:17:08,708 --> 01:17:10,394 Now Chicklet's gonna do some impressions. 1348 01:17:10,418 --> 01:17:15,441 - Do your Zsa-Zsa. - I warned you not to touch me. 1349 01:17:15,465 --> 01:17:19,570 - That's one flaked-out chick. - I'm not mere chick. 1350 01:17:19,594 --> 01:17:20,404 I'm a goddess, 1351 01:17:20,428 --> 01:17:26,869 and the first thing I'm gonna sacrifice are your balls, Sonny. 1352 01:17:26,893 --> 01:17:31,332 There! Officers, those men seduced my daughter. 1353 01:17:31,356 --> 01:17:33,042 Your daughter is mentally ill. 1354 01:17:33,066 --> 01:17:35,210 She's not sick. She's not sick! 1355 01:17:35,234 --> 01:17:36,378 It's true! 1356 01:17:36,402 --> 01:17:40,382 I'm hardly the lunatic you're painting me to be. 1357 01:17:40,406 --> 01:17:41,550 I'm utterly in control. 1358 01:17:41,574 --> 01:17:43,802 You're merely a delusion of Chicklet Forrest 1359 01:17:43,826 --> 01:17:46,597 that enables her to express anger and rage. 1360 01:17:46,621 --> 01:17:49,683 Fancy phrases and a big basket. 1361 01:17:49,707 --> 01:17:51,685 I'm gonna place you under hypnosis, 1362 01:17:51,709 --> 01:17:53,646 and we're gonna get to the root of the trauma, 1363 01:17:53,670 --> 01:17:55,856 the guilt complex that fragmented. 1364 01:17:55,880 --> 01:17:56,857 Chicklet's personality. 1365 01:17:56,881 --> 01:17:57,900 I can't allow this. 1366 01:17:57,924 --> 01:17:59,318 He doesn't even know what he's doing. 1367 01:17:59,342 --> 01:18:01,403 He's had three semesters of psych at Northwestern. 1368 01:18:01,427 --> 01:18:03,697 It's either that or an ice pick lobotomy. 1369 01:18:03,721 --> 01:18:05,846 Starcat, proceed. 1370 01:18:07,266 --> 01:18:10,626 You're feeling tired, drowsy. 1371 01:18:10,853 --> 01:18:12,706 You can't keep your eyes open. 1372 01:18:12,730 --> 01:18:15,000 Oh, someone stop this madness. 1373 01:18:15,024 --> 01:18:16,627 Oh, shut your hole. 1374 01:18:16,651 --> 01:18:19,004 Go on, darling Doctor Starcat. 1375 01:18:19,028 --> 01:18:22,268 I want to talk to Chicklet. 1376 01:18:22,532 --> 01:18:24,032 It's hard. 1377 01:18:24,617 --> 01:18:26,992 I feel so far away. 1378 01:18:28,329 --> 01:18:30,557 I can't... travel down the Hollywood freeway. 1379 01:18:30,581 --> 01:18:33,941 Be prepared for stop-and-go- 1380 01:18:40,133 --> 01:18:42,027 What's going on? 1381 01:18:42,051 --> 01:18:44,238 It's a bad connection. 1382 01:18:44,262 --> 01:18:45,030 Help me. 1383 01:18:45,054 --> 01:18:47,157 Chicklet, is that you? 1384 01:18:47,181 --> 01:18:49,743 - How old are you? - 7 1/2. 1385 01:18:49,767 --> 01:18:53,580 - I don't like this place. - Where are you? 1386 01:18:53,604 --> 01:18:55,104 The hotel. 1387 01:18:56,858 --> 01:18:59,586 Oh, well, look who's here. 1388 01:18:59,610 --> 01:19:01,046 We've got visitors. 1389 01:19:01,070 --> 01:19:03,757 Curtsy, Florence, like I taught you. 1390 01:19:03,781 --> 01:19:06,260 Mama, we're ready to go to the movies. 1391 01:19:06,284 --> 01:19:09,304 Oh, darlings, I'm so sorry. 1392 01:19:09,328 --> 01:19:12,224 We're gonna have to skip the picture. 1393 01:19:12,248 --> 01:19:13,809 But you promised. 1394 01:19:13,833 --> 01:19:17,688 Well, mother's got to do her part for the boys serving our country. 1395 01:19:17,712 --> 01:19:21,358 Why don't you and Frankie go sit in the living room 1396 01:19:21,382 --> 01:19:24,282 and listen to the radio? 1397 01:19:25,303 --> 01:19:28,991 Sugar, I don't even know your name. 1398 01:19:29,015 --> 01:19:32,735 Oh, pleased to meet you, Johnny. 1399 01:19:33,853 --> 01:19:36,603 I'm Anne, Anne Bowman. 1400 01:19:37,231 --> 01:19:40,919 I was so angry. I wanted to hurt her. 1401 01:19:40,943 --> 01:19:44,923 I took Frankie to the playground across the street. 1402 01:19:44,947 --> 01:19:46,300 Please don't make me go on. 1403 01:19:46,324 --> 01:19:49,094 You got to. What happened next? 1404 01:19:49,118 --> 01:19:52,973 He kept asking me to push him harder and harder 1405 01:19:52,997 --> 01:19:56,101 until he was soaring into the clouds. 1406 01:19:56,125 --> 01:20:00,611 Then he said, "Make me go round the world." 1407 01:20:05,676 --> 01:20:06,676 No! 1408 01:20:07,762 --> 01:20:11,325 I did it, I did it, I killed him! 1409 01:20:11,349 --> 01:20:12,826 It was my fault. 1410 01:20:12,850 --> 01:20:16,789 When Florence lost her memory I took it as a blessing from God. 1411 01:20:16,813 --> 01:20:19,666 I vowed to create a better life for us. 1412 01:20:19,690 --> 01:20:22,544 I changed my name, I moved to a new city. 1413 01:20:22,568 --> 01:20:25,422 - Oh, Mother, hold me. - Darling. 1414 01:20:25,446 --> 01:20:30,594 That's the most exciting story idea I've heard in years. 1415 01:20:30,618 --> 01:20:33,931 This is the project that could showcase my talent 1416 01:20:33,955 --> 01:20:35,724 as a great dramatic actress. 1417 01:20:35,748 --> 01:20:36,391 Story? 1418 01:20:36,415 --> 01:20:39,144 A surfer chick with a split personality. 1419 01:20:39,168 --> 01:20:42,356 Oh, I can see a hit Broadway play, and we'll sort out the movie rights. 1420 01:20:42,380 --> 01:20:45,275 Honey, I want to option this property, and believe me, 1421 01:20:45,299 --> 01:20:46,235 I'll pay top dollar. 1422 01:20:46,259 --> 01:20:47,820 Bettina, do you think you're ready to tackle 1423 01:20:47,844 --> 01:20:53,158 - such a complex role? - I don't think, I feel. 1424 01:20:53,182 --> 01:20:55,118 I know this girl. 1425 01:20:55,142 --> 01:20:56,892 I am Chicklet. 1426 01:20:57,228 --> 01:20:59,289 I hate to miss your opening night, 1427 01:20:59,313 --> 01:21:02,334 but I'll be in a loony bin for the criminally cuckoo. 1428 01:21:02,358 --> 01:21:04,837 - Oh, no. - Not so fast, Chicklet. 1429 01:21:04,861 --> 01:21:08,340 I wouldn't model that straightjacket just yet. 1430 01:21:08,364 --> 01:21:12,511 But if I didn't butcher all those people, who did? 1431 01:21:12,535 --> 01:21:15,430 Someone so tormented for being an outsider 1432 01:21:15,454 --> 01:21:19,017 that she's compelled to destroy others who don't fit in. 1433 01:21:19,041 --> 01:21:22,938 Mrs. Forrest, you're under arrest. 1434 01:21:22,962 --> 01:21:24,606 Oh, no! It can't be! 1435 01:21:24,630 --> 01:21:27,901 What are you doing? This is a dreadful mistake. 1436 01:21:27,925 --> 01:21:30,237 Come on, sister, you're going places. 1437 01:21:30,261 --> 01:21:34,199 Get your hands off me. I'm innocent, I tell you! 1438 01:21:34,223 --> 01:21:34,950 I'm innocent! 1439 01:21:34,974 --> 01:21:37,244 All right, cut her off at the pits. 1440 01:21:37,268 --> 01:21:38,370 Let me go. 1441 01:21:38,394 --> 01:21:40,664 No, I'm not moving. 1442 01:21:40,688 --> 01:21:43,083 Just try and make me, pig-woman! 1443 01:21:43,107 --> 01:21:46,128 Lady, you are getting me steamed! 1444 01:21:46,152 --> 01:21:47,671 Oh, please don't hurt her! 1445 01:21:47,695 --> 01:21:52,525 You'll never get away with this, motherfucking cocksuckers! 1446 01:21:54,368 --> 01:21:57,118 My mother, a murderess? 1447 01:21:58,456 --> 01:21:59,956 What next? 1448 01:22:01,792 --> 01:22:05,032 Oh, Berdine, did I hurt you? 1449 01:22:05,463 --> 01:22:06,607 I'm so sorry. 1450 01:22:06,631 --> 01:22:11,236 Oh, I thought by making excuses for you I was being a best friend. 1451 01:22:11,260 --> 01:22:13,655 I should have gotten you help. 1452 01:22:13,679 --> 01:22:16,179 I stink rotten eggs. 1453 01:22:20,519 --> 01:22:23,248 We've got to get both of you home. 1454 01:22:23,272 --> 01:22:29,296 Actually... I think I'd like to stay a little longer. 1455 01:22:29,320 --> 01:22:32,132 I can take Florence home. 1456 01:22:32,156 --> 01:22:36,053 Oh, Lars, you sure picked one heck of an American family 1457 01:22:36,077 --> 01:22:37,763 to shack up with. 1458 01:22:37,787 --> 01:22:39,787 I'm not worried. 1459 01:22:43,125 --> 01:22:45,520 How can I ever thank you? 1460 01:22:45,544 --> 01:22:49,232 Well, you just being Chicklet again's all the thanks I need, 1461 01:22:49,256 --> 01:22:52,616 and believe me, one's enough. 1462 01:22:54,095 --> 01:22:55,775 Shall we go? 1463 01:23:16,242 --> 01:23:20,847 Florence, this must be the worst thing that's ever happened to you. 1464 01:23:20,871 --> 01:23:23,850 It's definitely up there in the top ten. 1465 01:23:23,874 --> 01:23:27,437 Your mother couldn't help herself. 1466 01:23:27,461 --> 01:23:33,402 In her own way, she believed she was saving those poor, sick people. 1467 01:23:33,426 --> 01:23:34,403 If you don't mind, 1468 01:23:34,427 --> 01:23:37,990 I'm not really in the mood for conversation right now. 1469 01:23:38,014 --> 01:23:40,914 I understand completely. 1470 01:23:43,352 --> 01:23:48,917 Still, I was surprised to learn of your deep psychological problems. 1471 01:23:48,941 --> 01:23:53,338 I always thought of you as a well-adjusted typical American girl. 1472 01:23:53,362 --> 01:23:55,924 Almost boring, really. 1473 01:23:55,948 --> 01:23:57,718 I'm sorry to disappoint you. 1474 01:23:57,742 --> 01:24:00,554 There is so much ugliness in the world. 1475 01:24:00,578 --> 01:24:05,858 Can't there be anyone who is utterly perfect? 1476 01:24:08,210 --> 01:24:12,274 Gee, all those revelations today have made me famished. 1477 01:24:12,298 --> 01:24:16,236 How's about stopping over there for a quick bite? 1478 01:24:16,260 --> 01:24:17,940 I think not. 1479 01:24:20,306 --> 01:24:21,992 Psychologically it just doesn't jive. 1480 01:24:22,016 --> 01:24:25,537 - It can't be Mrs. Forrest. - Poor Chicklet. 1481 01:24:25,561 --> 01:24:26,830 Well, at least she's not alone. 1482 01:24:26,854 --> 01:24:31,501 It's a good thing she has Lars with her? 1483 01:24:31,525 --> 01:24:32,753 Yeah, Lars. 1484 01:24:32,777 --> 01:24:35,422 Bettina, do you still have that photo of the Elkins family? 1485 01:24:35,446 --> 01:24:38,383 Well, you mean the ones who were murdered? 1486 01:24:38,407 --> 01:24:41,407 I put it in the credenza. 1487 01:24:50,711 --> 01:24:53,951 Starcat, what are you doing? 1488 01:25:34,672 --> 01:25:38,068 Why are you running away from me? 1489 01:25:38,092 --> 01:25:40,992 I only want to help you! 1490 01:25:51,272 --> 01:25:52,415 Could you pass the mustard? 1491 01:25:52,439 --> 01:25:55,585 Lars, what happened to your accent? 1492 01:25:55,609 --> 01:26:00,409 I don't need it. I can finally be myself. 1493 01:26:00,656 --> 01:26:04,302 - Call me Larry. - As in Elkins? 1494 01:26:04,326 --> 01:26:05,053 Pleased to meet you. 1495 01:26:05,077 --> 01:26:07,013 Unfortunately, this is also good-bye. 1496 01:26:07,037 --> 01:26:09,516 You best be backing off. 1497 01:26:09,540 --> 01:26:12,394 You a nut. Give me that knife. 1498 01:26:12,418 --> 01:26:14,563 I'm axing you nicely, give me that thang. 1499 01:26:14,587 --> 01:26:15,897 Oh, I'll give you the knife. 1500 01:26:15,921 --> 01:26:18,921 You going, down, fuckface. 1501 01:26:22,761 --> 01:26:23,572 Criminy. 1502 01:26:23,596 --> 01:26:29,236 There's the Dodge. They must be in the drive-in. 1503 01:26:40,946 --> 01:26:42,841 How could you do that to your own family? 1504 01:26:42,865 --> 01:26:44,467 You're just like all the others. 1505 01:26:44,491 --> 01:26:46,595 - No one understands. - Try me. 1506 01:26:46,619 --> 01:26:47,929 I can be very perceptive. 1507 01:26:47,953 --> 01:26:48,930 You can't possibly imagine 1508 01:26:48,954 --> 01:26:51,474 what it's like to grow up in a house of freaks. 1509 01:26:51,498 --> 01:26:56,771 My mother was blind, my father was deaf, and my sisters were midgets. 1510 01:26:56,795 --> 01:26:59,524 They had to die so I could be free. 1511 01:26:59,548 --> 01:27:00,275 So why kill me? 1512 01:27:00,299 --> 01:27:03,195 I'm your pal. I'm the one who fixed your pants. 1513 01:27:03,219 --> 01:27:06,339 And now I'm gonna fix you. 1514 01:27:40,798 --> 01:27:42,673 Look, up there! 1515 01:28:00,609 --> 01:28:02,359 Alone at last. 1516 01:28:02,528 --> 01:28:05,153 Larry, please, don't. 1517 01:28:06,490 --> 01:28:11,410 I've got you now, just the way I want you. 1518 01:28:12,496 --> 01:28:15,496 You pathetic little worm. 1519 01:28:15,708 --> 01:28:20,146 - No man conquers Anne Bowman. - What? 1520 01:28:20,170 --> 01:28:23,233 You're weak. You disgust me. 1521 01:28:23,257 --> 01:28:25,777 You like being humiliated, don't you? 1522 01:28:25,801 --> 01:28:28,426 - Help me. - Chicklet! 1523 01:28:28,512 --> 01:28:29,712 Starcat? 1524 01:28:30,639 --> 01:28:35,079 The bitch is gone, and now so are you. 1525 01:28:36,520 --> 01:28:38,895 Put down the knife. 1526 01:28:39,189 --> 01:28:40,389 Make me. 1527 01:28:47,656 --> 01:28:49,306 Poor Larry. 1528 01:28:50,617 --> 01:28:53,492 That's the end of that. 1529 01:29:06,133 --> 01:29:10,780 The circle goes round, but I'm still me. 1530 01:29:10,804 --> 01:29:12,484 You're cured. 1531 01:29:19,146 --> 01:29:20,623 I remember that grip. 1532 01:29:20,647 --> 01:29:24,727 - Feels good? - It feels real good. 1533 01:29:26,987 --> 01:29:28,987 Want to wrestle? 1534 01:29:29,073 --> 01:29:31,176 For the championship. 1535 01:29:31,200 --> 01:29:33,950 Let's get out of here. 1536 01:29:39,124 --> 01:29:44,272 Boy, there sure are a lot of twisted souls out there. 1537 01:29:44,296 --> 01:29:46,483 Maybe I should become a psychiatrist. 1538 01:29:46,507 --> 01:29:48,193 You'd be tops. 1539 01:29:48,217 --> 01:29:49,611 I'm proof of that. 1540 01:29:49,635 --> 01:29:51,905 I'd have to go back to school. 1541 01:29:51,929 --> 01:29:54,616 Leave everything behind. 1542 01:29:54,640 --> 01:29:56,515 Not everything. 1543 01:29:56,892 --> 01:30:02,207 Chicklet, I was wondering, would you wear my pin? 1544 01:30:02,231 --> 01:30:03,911 Will I ever? 1545 01:30:13,409 --> 01:30:14,427 Florence? 1546 01:30:14,451 --> 01:30:17,472 Florence? Florence, wake up. 1547 01:30:17,496 --> 01:30:18,681 Wake up. 1548 01:30:18,705 --> 01:30:20,955 You got to get up. 1549 01:30:22,000 --> 01:30:24,145 I must have been dreaming. 1550 01:30:24,169 --> 01:30:27,529 It's time for your treatment. 1551 01:30:28,132 --> 01:30:29,132 Ready? 1552 01:30:45,858 --> 01:30:48,483 You were in my dream. 1553 01:30:49,528 --> 01:30:51,903 And you were there. 1554 01:30:51,989 --> 01:30:54,114 - Bite. - And you. 1555 01:30:54,366 --> 01:30:59,526 We dream many foolish things when we're ill. 1556 01:31:00,998 --> 01:31:02,048 Kisses. 1557 01:31:14,678 --> 01:31:16,948 So it was all her dream? 1558 01:31:16,972 --> 01:31:17,657 What a gyp. 1559 01:31:17,681 --> 01:31:19,742 Well, it's based on a true story. 1560 01:31:19,766 --> 01:31:24,456 I'm just glad that creepy Anne Bowman is locked up for good. 1561 01:31:24,480 --> 01:31:27,600 Don't be so sure, darlings. 118218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.