All language subtitles for New.Trial.2017.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,583 --> 00:00:28,583
OPUS PICTURES presents
2
00:00:33,667 --> 00:00:36,625
an IDIO PLAN production
3
00:00:45,500 --> 00:00:50,167
This film is based on actual event,
but the names have been altered
4
00:00:52,959 --> 00:01:02,167
Yakchon Jct, Aug. 2000
5
00:01:08,875 --> 00:01:09,459
What?
6
00:01:09,460 --> 00:01:12,000
Where are you? Look at the time!
7
00:01:12,001 --> 00:01:15,083
- I'm on my way.
-
Get home now!
8
00:01:15,084 --> 00:01:17,625
- Go to bed!
-
Are you on a bike again?!
9
00:01:40,875 --> 00:01:42,292
Hey!
10
00:01:59,583 --> 00:02:02,208
I'm sensing a major headache.
11
00:02:02,209 --> 00:02:03,209
What is?
12
00:02:03,625 --> 00:02:06,583
The massive joint crackdown
13
00:02:06,792 --> 00:02:09,750
prior to the World Cup
and the election here.
14
00:02:09,834 --> 00:02:13,500
Yeah? It's a good chance.
15
00:02:13,875 --> 00:02:15,666
What exactly is?
16
00:02:15,667 --> 00:02:18,625
The 2nd Declaration of War against crime.
17
00:02:19,042 --> 00:02:22,291
Boss, you aiming to become the chief?
18
00:02:22,292 --> 00:02:23,375
Say what?
19
00:02:23,376 --> 00:02:25,958
- Do I look the part?
- Of course, boss.
20
00:02:25,959 --> 00:02:28,499
- Congrats, chief.
- Shut your hole.
21
00:02:28,500 --> 00:02:30,709
- Let's go eat.
- Yes, boss.
22
00:02:36,709 --> 00:02:38,084
Hold on.
23
00:02:38,750 --> 00:02:40,084
Boys.
24
00:02:40,834 --> 00:02:43,209
Isn't he from the bar?
25
00:02:44,084 --> 00:02:48,042
- Yeah, the hooligan.
- What's he doing here?
26
00:02:48,292 --> 00:02:50,667
He came out of nowhere...
27
00:03:03,209 --> 00:03:05,376
What are you doing?
28
00:03:19,209 --> 00:03:20,709
What's this?
29
00:03:32,779 --> 00:03:34,612
Prosecution, sentence demand?
30
00:03:37,542 --> 00:03:41,459
As a preventative measure
against rise in violent crimes,
31
00:03:42,376 --> 00:03:44,709
we demand maximum allowed sentence.
32
00:03:47,376 --> 00:03:49,001
The sentencing is as follows.
33
00:03:50,334 --> 00:03:53,292
Defendant Cho Hyun-woo is
34
00:03:53,500 --> 00:03:55,418
sentenced to 15 years in prison.
35
00:03:55,792 --> 00:03:58,000
- That can't be!
- Mom...
36
00:03:58,001 --> 00:04:00,208
- That's not right!
- I didn't do this, mom!
37
00:04:00,209 --> 00:04:02,333
- Let him go!
- I'm innocent!
38
00:04:02,334 --> 00:04:04,541
- My baby...
- Please help!
39
00:04:04,542 --> 00:04:06,749
Mom, help me!
40
00:04:06,750 --> 00:04:09,333
Mom! Mom!
41
00:04:09,334 --> 00:04:10,126
You sons of bitches!
42
00:04:10,127 --> 00:04:12,875
Mom! I didn't kill anyone!
43
00:04:17,750 --> 00:04:27,458
The court grants a party's motion on the grounds
of a legal defect in the original trial
44
00:04:27,459 --> 00:04:34,459
NEW TRIAL
45
00:04:38,105 --> 00:04:39,771
Hey!
46
00:04:40,911 --> 00:04:44,162
Why aren't you coming home? Are you nuts?
47
00:04:44,759 --> 00:04:47,300
Do you ever feel responsible?
48
00:04:47,301 --> 00:04:50,341
It wasn't for a selfish reason.
49
00:04:50,342 --> 00:04:53,883
You really are nuts, then what?
50
00:04:54,509 --> 00:04:57,235
I didn't want you two
to feel inferior somehow.
51
00:04:57,260 --> 00:05:00,676
No, I never wanted
anything like that.
52
00:05:01,092 --> 00:05:05,091
We can talk about it at home,
why are we doing this here?
53
00:05:05,092 --> 00:05:08,384
I didn't want to see
seizure stickers at home.
54
00:05:08,676 --> 00:05:10,466
Are you two fighting again?
55
00:05:10,467 --> 00:05:11,467
Yes.
56
00:05:12,050 --> 00:05:14,091
No, baby, mom and dad
aren't fighting.
57
00:05:14,092 --> 00:05:15,924
No, we are.
58
00:05:15,925 --> 00:05:19,216
We're not fighting,
we're having a chat.
59
00:05:19,217 --> 00:05:21,008
I'm used to it.
60
00:05:21,009 --> 00:05:23,967
It's embarrassing, so be quiet.
61
00:05:24,134 --> 00:05:26,133
Okay, daddy's sorry.
62
00:05:26,134 --> 00:05:29,050
- What's with her language?
- She took after you.
63
00:05:30,950 --> 00:05:33,409
I'm involved in this trial.
64
00:05:33,511 --> 00:05:38,386
I got suckered by you
to pool my parents' money
65
00:05:38,426 --> 00:05:40,550
and bought an apartment
in the new city, no?
66
00:05:40,551 --> 00:05:42,134
Right, sorry.
67
00:05:43,800 --> 00:05:45,467
The court is now in session.
68
00:05:46,050 --> 00:05:49,049
Please leave, I'm really tired.
69
00:05:49,050 --> 00:05:50,592
Just go.
70
00:05:50,759 --> 00:05:52,509
End this right.
71
00:05:55,925 --> 00:05:58,883
Is the defendant present?
72
00:05:59,967 --> 00:06:01,509
Yes, Your Honor.
73
00:06:02,592 --> 00:06:04,050
And the plaintiff?
74
00:06:06,404 --> 00:06:09,737
Yes, we're here,
and in the hallways.
75
00:06:09,800 --> 00:06:11,551
Many of us are here.
76
00:06:11,842 --> 00:06:13,633
There are over 10,000 plaintiffs.
77
00:06:13,634 --> 00:06:15,759
- Mr. Lee.
- Yes, Your Honor.
78
00:06:16,009 --> 00:06:17,676
I do not take kindly
79
00:06:18,009 --> 00:06:22,092
to lawyers using trials
for wealth or promotion,
80
00:06:22,467 --> 00:06:24,009
I absolutely hate that.
81
00:06:24,134 --> 00:06:25,217
Neither do I.
82
00:06:25,259 --> 00:06:28,466
To protect my clients' assets,
I've put in my own funds...
83
00:06:28,467 --> 00:06:30,509
You are shameless!
84
00:06:31,551 --> 00:06:32,966
Sit down.
85
00:06:32,967 --> 00:06:34,676
Yes, Your Honor.
86
00:06:41,459 --> 00:06:43,126
Here is the verdict.
87
00:06:46,282 --> 00:06:47,698
How can you just leave!
88
00:06:48,676 --> 00:06:51,391
You must take responsibility!
I lost $500,000!
89
00:06:54,259 --> 00:06:55,676
You're a con man!
90
00:06:58,301 --> 00:06:59,883
A con man?!
91
00:07:03,426 --> 00:07:07,467
I paid for this trial
out of my own pocket!
92
00:07:08,118 --> 00:07:12,050
I'm in massive debt because of this!
93
00:07:12,467 --> 00:07:15,842
I gave everything, how am I a con man?!
94
00:07:17,050 --> 00:07:20,009
You should've settled, it's all over now!
95
00:07:20,342 --> 00:07:26,467
The court unfairly sided with
a large corporation.
96
00:07:26,718 --> 00:07:28,842
We must appeal, this is tyranny!
97
00:07:36,467 --> 00:07:39,759
I got a call, wait! Give me a second!
98
00:07:40,259 --> 00:07:41,676
Yes, sir!
99
00:07:42,301 --> 00:07:43,967
Yes, the trial is over.
100
00:07:44,467 --> 00:07:46,634
The Justice Department is a joke.
101
00:07:46,676 --> 00:07:50,009
The judiciary has to be reformed.
102
00:07:50,800 --> 00:07:53,759
Hello? Sir?
103
00:07:54,551 --> 00:07:56,967
I can't hear you, one moment please!
104
00:07:57,313 --> 00:08:00,854
Hello? I can't hear you.
105
00:08:01,967 --> 00:08:03,217
Hello?
106
00:08:11,123 --> 00:08:13,540
How am I supposed to live?
107
00:08:14,125 --> 00:08:17,542
Send this off and that's it then?
108
00:08:18,000 --> 00:08:23,292
Sending boys off to 2-year
military service is bad enough,
109
00:08:24,167 --> 00:08:28,292
but mine spent 10 years, in prison no less!
110
00:08:28,542 --> 00:08:30,875
I know you're in a bad spot.
111
00:08:30,876 --> 00:08:32,584
Look here, ma'am.
112
00:08:33,375 --> 00:08:34,541
What?
113
00:08:34,542 --> 00:08:36,375
I'm looking, so what?
114
00:08:36,918 --> 00:08:40,667
He paid for his crime, why should we pay?
115
00:08:40,876 --> 00:08:44,375
Your boy killed a man, a family man!
116
00:08:45,667 --> 00:08:49,166
His family received
$40,000 from our insurance.
117
00:08:49,167 --> 00:08:51,082
That's what we're asking you to pay.
118
00:08:51,083 --> 00:08:53,834
It's far more than $40,000!
119
00:08:53,959 --> 00:08:55,625
Money doesn't just sit around.
120
00:08:55,626 --> 00:08:58,583
Imagine 10 years of interest!
121
00:08:58,584 --> 00:09:01,958
There's no point in making a scene here.
122
00:09:01,959 --> 00:09:03,374
Let go, let go!
123
00:09:03,375 --> 00:09:06,876
- Please go home.
- Kill me instead!
124
00:09:08,375 --> 00:09:09,999
Hey, Yoo-min.
125
00:09:10,000 --> 00:09:11,417
What's up?
126
00:09:11,751 --> 00:09:16,249
That thing I asked last week,
127
00:09:16,250 --> 00:09:17,917
how did that pan out?
128
00:09:17,918 --> 00:09:20,459
Sorry buddy, it's a tough time for us.
129
00:09:20,876 --> 00:09:24,375
So, there's not a single opening?
130
00:09:24,667 --> 00:09:26,334
I got a meeting.
131
00:09:26,501 --> 00:09:29,000
Let's get together for a beer, okay?
132
00:09:33,334 --> 00:09:36,292
Must be nice to be busy.
133
00:09:44,209 --> 00:09:45,417
Hey girls!
134
00:09:45,626 --> 00:09:48,876
Come here, come here for a sec.
135
00:09:52,250 --> 00:09:53,501
Let's see.
136
00:09:54,250 --> 00:09:59,000
You got any teachers
you want to sue?
137
00:09:59,667 --> 00:10:04,167
Or seniors who hit you?
138
00:10:04,459 --> 00:10:06,125
- What the heck?
- Whatever.
139
00:10:06,209 --> 00:10:07,584
Let's go.
140
00:10:08,459 --> 00:10:10,000
- Is he crazy?
- Fine, go.
141
00:10:10,334 --> 00:10:11,792
Mid-life crisis?
142
00:10:13,751 --> 00:10:16,666
What the hell...
143
00:10:16,667 --> 00:10:18,917
Mo Chang-hwan
144
00:10:18,918 --> 00:10:20,626
Cheers!
145
00:10:24,626 --> 00:10:26,542
That's good!
146
00:10:27,000 --> 00:10:29,875
My boy's all grown up.
147
00:10:29,876 --> 00:10:33,041
You were a snot-nosed kid
when we first met.
148
00:10:33,042 --> 00:10:37,209
We met in a dorm, we were adults, asshole.
149
00:10:37,709 --> 00:10:41,292
That looks good, it's new?
150
00:10:41,626 --> 00:10:44,416
Fancy new watch.
151
00:10:44,417 --> 00:10:46,542
Stop, give it.
152
00:10:50,000 --> 00:10:53,417
Speaking of which,
return the watch I lent you.
153
00:10:54,542 --> 00:10:57,501
That's long gone.
154
00:10:57,542 --> 00:10:58,876
But it's a Rol...
155
00:10:59,679 --> 00:11:01,208
If you lost a Rolex...
156
00:11:01,209 --> 00:11:05,042
Wife took it to put food on the table.
157
00:11:07,062 --> 00:11:11,583
I heard about you on and off,
why did you do it?
158
00:11:11,584 --> 00:11:15,542
I wanted to go out with a bang.
159
00:11:18,375 --> 00:11:19,792
Mo Chang-hwan.
160
00:11:20,667 --> 00:11:23,292
Okay, let's work together.
161
00:11:23,626 --> 00:11:24,876
Say what?
162
00:11:25,459 --> 00:11:27,791
I'll let your firm
scout me, happy?
163
00:11:27,792 --> 00:11:31,333
Scouting's not up to you,
It's up to employer.
164
00:11:31,334 --> 00:11:35,375
There's no smarter and
cheaper lawyer than me.
165
00:11:35,584 --> 00:11:41,208
So the partners get 50:50?
166
00:11:41,209 --> 00:11:44,374
Joon-young, I'm happy that you're alive.
167
00:11:44,375 --> 00:11:47,041
Let's live long and prosperous.
168
00:11:47,042 --> 00:11:47,959
I'm off.
169
00:11:47,960 --> 00:11:50,042
Chang-hwan, sit. Sit back down.
170
00:11:50,751 --> 00:11:52,292
Come on.
171
00:11:54,792 --> 00:11:58,292
Bro, can't you let me work at your firm?
172
00:11:58,792 --> 00:12:01,666
I'll get whatever that will rake in money.
173
00:12:01,667 --> 00:12:05,626
It's not up to me, my boss is
still alive and kicking!
174
00:12:07,709 --> 00:12:12,209
It's my last favor as your friend.
175
00:12:13,834 --> 00:12:16,792
I'll do my absolute best.
176
00:12:17,709 --> 00:12:19,209
Sorry, sorry.
177
00:12:20,375 --> 00:12:21,584
Good morning.
178
00:12:23,375 --> 00:12:24,751
I'm late.
179
00:12:24,992 --> 00:12:27,058
Let's start the mentoring session.
180
00:12:27,083 --> 00:12:28,416
Okay.
181
00:12:28,417 --> 00:12:34,417
I went to Hermes party
with a doctor friend yesterday,
182
00:12:35,171 --> 00:12:38,039
and people were lining up
to get examined...
183
00:12:38,064 --> 00:12:39,189
Are you still drunk?
184
00:12:39,456 --> 00:12:40,581
I'm fine.
185
00:12:41,667 --> 00:12:44,626
He was asked about 3 glands.
186
00:12:45,052 --> 00:12:48,552
Prostate, thyroid and lymph.
187
00:12:49,592 --> 00:12:52,009
Since it was free, they went nuts.
188
00:12:53,300 --> 00:12:55,509
Koreans really love free things.
189
00:12:56,224 --> 00:12:59,808
The friend looked annoyed and whispered,
190
00:13:00,592 --> 00:13:03,009
"Mr. Gu, what'd you do in my place?"
191
00:13:04,342 --> 00:13:06,717
What do you think I said?
192
00:13:08,967 --> 00:13:12,176
"Bill everyone who requested diagnosis."
193
00:13:13,134 --> 00:13:15,759
So, here's today's question.
194
00:13:16,801 --> 00:13:22,383
What do you do first thing in the morning?
195
00:13:23,092 --> 00:13:24,550
As a lawyer.
196
00:13:29,176 --> 00:13:30,259
You?
197
00:13:32,509 --> 00:13:34,842
Looks like we're closing shop.
198
00:13:34,867 --> 00:13:39,909
You bill your doctor friend.
199
00:13:43,300 --> 00:13:44,549
Your name?
200
00:13:44,550 --> 00:13:48,051
Lee Joon-young,
we studied for the bar together.
201
00:13:51,675 --> 00:13:53,008
Are you drunk?
202
00:13:53,009 --> 00:13:55,967
No, I can't drink at all.
203
00:13:56,509 --> 00:13:58,051
Anyway, bingo.
204
00:13:58,550 --> 00:14:02,299
Do you know why people
go to trial nowadays?
205
00:14:02,300 --> 00:14:06,218
99.9% of the time it's about money.
206
00:14:07,051 --> 00:14:09,258
Ergo, I firmly believe that
207
00:14:09,259 --> 00:14:14,051
the client's asset protection
is a lawyer's ultimate goal.
208
00:14:16,009 --> 00:14:19,758
The type of client whose asset
needs protection is also crucial.
209
00:14:19,759 --> 00:14:22,716
He may've committed crimes
against our society or...
210
00:14:22,717 --> 00:14:25,675
A client with a massive wealth, of course.
211
00:14:25,717 --> 00:14:26,759
Pardon?
212
00:14:27,300 --> 00:14:32,716
A law firm is a corporation
that provides law service.
213
00:14:32,717 --> 00:14:36,176
As such, it must
generate profit.
214
00:14:36,509 --> 00:14:37,842
But still,
215
00:14:38,134 --> 00:14:41,425
shouldn't public service
be a lawyer's priority?
216
00:14:41,926 --> 00:14:43,218
Public service?
217
00:14:46,218 --> 00:14:51,134
Many people believe that
our society is rotting at its core.
218
00:14:51,717 --> 00:14:53,051
Why is that?
219
00:14:53,092 --> 00:14:55,133
Because they're all poor.
220
00:14:55,134 --> 00:14:58,467
From the rich's perspective,
it's an ideal society.
221
00:15:00,134 --> 00:15:05,634
At our level,
let's be frank, okay?
222
00:15:05,675 --> 00:15:10,801
We spent hundreds of
thousands to reach here.
223
00:15:11,051 --> 00:15:14,549
Because of money, right?
224
00:15:14,550 --> 00:15:17,509
At least that's what I want,
since a child.
225
00:15:23,675 --> 00:15:24,967
Interesting.
226
00:15:33,176 --> 00:15:35,509
Did I say something wrong?
227
00:15:38,801 --> 00:15:42,175
He was a great student,
made a mint for his firm too.
228
00:15:42,176 --> 00:15:44,134
So why is he here?
229
00:15:44,509 --> 00:15:46,716
He helmed new city class action lawsuit...
230
00:15:46,717 --> 00:15:48,259
That's par for the course.
231
00:15:48,634 --> 00:15:51,967
You go after one big score
and lose everything.
232
00:15:53,092 --> 00:15:54,092
School?
233
00:15:54,425 --> 00:15:56,592
He dropped out of no name college.
234
00:15:56,967 --> 00:15:58,092
Mr. Mo.
235
00:15:59,509 --> 00:16:00,550
Mr. Gu.
236
00:16:01,926 --> 00:16:04,051
You have an event today.
237
00:16:04,425 --> 00:16:06,550
I got another appointment...
238
00:16:07,051 --> 00:16:09,175
what to do...
239
00:16:09,176 --> 00:16:12,342
- Should I cancel?
- No, don't do that.
240
00:16:16,134 --> 00:16:17,634
Mr. Lee Joon-young?
241
00:16:18,425 --> 00:16:19,634
Yes, sir.
242
00:16:20,383 --> 00:16:23,967
There's a case I'd like to hire you for.
243
00:16:26,134 --> 00:16:29,092
Thank you, I'll do my best.
244
00:16:29,592 --> 00:16:30,717
Okay.
245
00:16:36,009 --> 00:16:37,134
Treat me to lunch, OK?
246
00:16:37,842 --> 00:16:40,675
Free Legal Consultation
247
00:16:45,926 --> 00:16:47,092
Over here.
248
00:16:54,967 --> 00:16:57,299
Could you smile a bit?
249
00:16:57,300 --> 00:16:59,674
This will go on our homepage.
250
00:16:59,675 --> 00:17:01,550
Can we go? Time's up.
251
00:17:01,926 --> 00:17:03,383
There's one more!
252
00:17:05,420 --> 00:17:07,502
She signed up a month ago.
253
00:17:09,657 --> 00:17:11,407
It was dull, wasn't it?
254
00:17:13,051 --> 00:17:14,967
I don't believe this...
255
00:17:16,467 --> 00:17:20,009
How are you so good
without working eyes?
256
00:17:21,960 --> 00:17:25,258
You don't own this sea.
257
00:17:25,259 --> 00:17:26,592
Bullshit.
258
00:17:26,926 --> 00:17:28,800
The sea is fair to all.
259
00:17:29,173 --> 00:17:31,923
How much could the blind take, you think?
260
00:17:34,001 --> 00:17:35,791
I got a clam!
261
00:17:35,792 --> 00:17:37,042
It's a rock.
262
00:17:38,875 --> 00:17:41,000
What's with her accent?
263
00:17:41,001 --> 00:17:43,917
She's a bride from Uzbeck or whatever.
264
00:17:49,251 --> 00:17:52,001
She's got it bad.
265
00:17:52,376 --> 00:17:54,959
We wanted to introduce her
to a real lawyer,
266
00:17:55,500 --> 00:17:57,959
but no one will take her case.
267
00:18:02,126 --> 00:18:04,376
Whoa! Whoa!
268
00:18:12,875 --> 00:18:14,251
It's a flat.
269
00:18:18,084 --> 00:18:19,292
What now?
270
00:18:19,709 --> 00:18:21,418
I think it's that house.
271
00:18:33,418 --> 00:18:34,834
Mr. Lee!
272
00:18:37,917 --> 00:18:39,875
Anyone home?
273
00:18:41,834 --> 00:18:43,334
Hello?
274
00:18:44,459 --> 00:18:46,126
We're from Themis.
275
00:18:46,292 --> 00:18:48,459
Anyone home?
276
00:18:48,625 --> 00:18:50,582
Here's somebody.
277
00:18:50,583 --> 00:18:52,959
- Good afternoon.
- Hello.
278
00:18:53,126 --> 00:18:55,334
We're here about the indemnity case.
279
00:18:57,583 --> 00:18:58,583
Jesus!
280
00:19:02,167 --> 00:19:03,750
What's with him?
281
00:19:05,126 --> 00:19:06,917
Goddammit!
282
00:19:08,042 --> 00:19:11,001
I don't believe this.
283
00:19:12,042 --> 00:19:13,125
What's going on here?
284
00:19:13,126 --> 00:19:15,250
I ain't got no money, leave us alone.
285
00:19:15,251 --> 00:19:16,625
What?
286
00:19:17,742 --> 00:19:19,847
I think there's a misunderstanding.
287
00:19:19,992 --> 00:19:21,699
Get the hell out!
288
00:19:21,700 --> 00:19:23,950
We got guests?
289
00:19:24,326 --> 00:19:26,284
Afternoon, ma'am!
290
00:19:26,742 --> 00:19:27,991
Mr. Lee!
291
00:19:27,992 --> 00:19:30,824
I'm here with a lawyer,
this is Lee Joon-young.
292
00:19:30,825 --> 00:19:31,991
Good afternoon.
293
00:19:31,992 --> 00:19:34,949
Didn't you request a legal consultation?
294
00:19:34,950 --> 00:19:36,201
Yes, yes.
295
00:19:36,950 --> 00:19:39,533
This is all useless shit!
296
00:19:39,534 --> 00:19:42,116
You're the useless piece of shit!
297
00:19:42,117 --> 00:19:43,824
We gotta do something!
298
00:19:43,825 --> 00:19:46,658
We got conned enough times already!
299
00:19:46,659 --> 00:19:50,451
So we should drink booze
and sleep all day?
300
00:19:51,534 --> 00:19:57,533
I'm begging you, let me be!
301
00:19:57,534 --> 00:19:59,491
Listen to that bastard.
302
00:19:59,492 --> 00:20:01,825
Wait here for a bit, Mr. Lawyer.
303
00:20:01,909 --> 00:20:06,658
I gotta go to the market
and make some money.
304
00:20:06,659 --> 00:20:09,618
Certainly, ma'am, take your time.
305
00:20:14,284 --> 00:20:15,908
- Mr. Lee.
- Get in.
306
00:20:15,909 --> 00:20:16,992
Mr. Lee!
307
00:20:17,492 --> 00:20:19,742
Get in, I'll drive.
308
00:20:20,034 --> 00:20:22,366
It'll be a while
before the tow truck arrives.
309
00:20:22,367 --> 00:20:24,116
Jesus H. Christ!
310
00:20:24,117 --> 00:20:27,075
Why don't we listen to her story?
311
00:20:27,367 --> 00:20:31,242
Didn't you see? He's a major asshole.
312
00:20:33,796 --> 00:20:35,325
Fine, don't do it then.
313
00:20:35,326 --> 00:20:36,825
Of course I won't.
314
00:20:42,867 --> 00:20:46,201
The boss cares deeply
about the firm's image.
315
00:20:47,201 --> 00:20:49,576
How do I report this to him tomorrow?
316
00:20:56,326 --> 00:20:58,242
Goddamn!
317
00:21:00,326 --> 00:21:05,950
Holy shit! Mother Christ!
318
00:21:08,700 --> 00:21:10,950
Right to indemnity is,
319
00:21:12,700 --> 00:21:15,949
when a third party pays out
on your behalf,
320
00:21:15,950 --> 00:21:17,491
they have the right to claim it.
321
00:21:17,492 --> 00:21:20,867
I don't know what the shit you're saying.
322
00:21:25,409 --> 00:21:28,074
The Welfare Service
compensated the victim,
323
00:21:28,075 --> 00:21:33,034
the family whom you killed 14 years ago.
324
00:21:33,284 --> 00:21:35,241
$40,000 or whatever.
325
00:21:35,242 --> 00:21:38,534
Since they paid that out,
they want you to pay them back.
326
00:21:38,734 --> 00:21:41,984
You understand? The consultation is over.
327
00:21:42,451 --> 00:21:43,950
I didn't kill him.
328
00:21:44,659 --> 00:21:45,742
Pardon?
329
00:21:46,451 --> 00:21:48,367
I didn't kill anyone.
330
00:21:49,492 --> 00:21:51,783
Sure, I feel terrible.
331
00:21:51,808 --> 00:21:55,808
I know shit about indemshit,
so tell them to fuck off.
332
00:21:56,451 --> 00:21:58,159
I'll tell them to fuck off.
333
00:22:01,159 --> 00:22:03,034
What exactly is law?
334
00:22:06,284 --> 00:22:08,867
You keep going on about law.
335
00:22:10,409 --> 00:22:13,825
Is it really there
to protect people?
336
00:22:19,742 --> 00:22:21,159
Listen.
337
00:22:21,451 --> 00:22:23,451
What do you want to say?
338
00:22:33,648 --> 00:22:36,909
- Where you going?
- Come with me!
339
00:22:36,950 --> 00:22:39,034
- Let go! Let go!
- Holy cow!
340
00:22:39,409 --> 00:22:41,742
I'm a busy man, what do you want?
341
00:22:42,618 --> 00:22:45,075
Follow me, now!
342
00:22:46,534 --> 00:22:50,116
School is pointless, I learn shit there.
343
00:22:50,117 --> 00:22:52,949
School isn't for learning.
344
00:22:52,950 --> 00:22:56,700
It's for easing other
people's minds, like me.
345
00:22:56,825 --> 00:22:58,201
Shit.
346
00:22:59,409 --> 00:23:01,533
You gotta fold it,
and show it off a little.
347
00:23:01,534 --> 00:23:04,909
You look like a movie star.
348
00:23:05,201 --> 00:23:07,242
A movie star?
349
00:23:07,659 --> 00:23:08,825
I know.
350
00:23:11,451 --> 00:23:13,367
No way, fold it down!
351
00:23:13,409 --> 00:23:15,241
- Collar down!
- Let go!
352
00:23:15,242 --> 00:23:16,699
You bastard! Keep it down!
353
00:23:16,700 --> 00:23:18,179
This is style!
354
00:23:30,950 --> 00:23:32,325
Welcome.
355
00:23:32,326 --> 00:23:33,950
No customer again?
356
00:23:34,451 --> 00:23:38,075
Drinkers in Yakchon
must all be dead, dang it.
357
00:23:38,201 --> 00:23:40,326
Come in, it's cool here.
358
00:23:44,546 --> 00:23:46,426
Doesn't that bastard go to school?
359
00:23:46,451 --> 00:23:47,824
Why's he here at this hour?
360
00:23:47,825 --> 00:23:51,950
His pops died at sea,
and he lives with his mom.
361
00:23:52,284 --> 00:23:56,576
This town is full of hooligans like him.
362
00:23:56,909 --> 00:24:01,242
I'm the only saint here who hires them.
363
00:24:02,909 --> 00:24:06,618
Want some drink? We got a new chick.
364
00:24:07,659 --> 00:24:09,284
She's no chick.
365
00:24:09,825 --> 00:24:11,659
More like an egg.
366
00:24:13,284 --> 00:24:15,409
Nice and soft, eh?
367
00:24:18,451 --> 00:24:20,699
- What's up?
- Nothing, sir.
368
00:24:20,700 --> 00:24:21,908
Boss,
369
00:24:21,909 --> 00:24:24,074
she looks underage though.
370
00:24:24,075 --> 00:24:27,700
Dickwad, did you see a cop
getting arrested for anything?
371
00:24:27,992 --> 00:24:31,326
We are sly as fuck, arrest me if you want.
372
00:24:32,525 --> 00:24:33,899
What's your name?
373
00:24:34,576 --> 00:24:36,158
- Su-jung.
- Su-jung?
374
00:24:36,159 --> 00:24:38,992
She sounds fertile!
375
00:24:52,124 --> 00:24:53,332
Shit!
376
00:25:02,518 --> 00:25:03,768
Hey!
377
00:25:07,959 --> 00:25:09,209
What the hell?!
378
00:25:09,584 --> 00:25:11,334
You got shit for eyes?!
379
00:25:14,792 --> 00:25:16,959
Hey! Get over here!
380
00:25:17,209 --> 00:25:19,209
Come here!
381
00:25:20,167 --> 00:25:22,876
You're so fucking dead...
382
00:25:34,959 --> 00:25:37,584
He came out of nowhere...
383
00:25:58,542 --> 00:26:00,124
What's this?
384
00:26:00,125 --> 00:26:03,083
You said you met the suspect.
385
00:26:03,167 --> 00:26:04,625
Is that all?
386
00:26:04,626 --> 00:26:06,751
No, well...
387
00:26:07,542 --> 00:26:09,834
Everything happened so fast...
388
00:26:10,042 --> 00:26:13,667
Are you lying to me?
389
00:26:17,667 --> 00:26:18,751
So.
390
00:26:19,709 --> 00:26:21,292
How's your memory now?
391
00:26:22,125 --> 00:26:24,625
I, I...
392
00:26:24,626 --> 00:26:26,918
I didn't kill him...
393
00:26:30,578 --> 00:26:32,083
Look at this.
394
00:26:32,959 --> 00:26:36,292
Killers always brand themselves.
395
00:26:36,626 --> 00:26:37,667
What?
396
00:26:38,709 --> 00:26:40,167
Son of a bitch.
397
00:26:40,792 --> 00:26:42,042
Raise your head.
398
00:26:43,083 --> 00:26:44,834
Raise it.
399
00:26:47,709 --> 00:26:50,041
Ask the bar owner.
400
00:26:50,042 --> 00:26:53,791
I met him after midnight, he called me.
401
00:26:53,792 --> 00:26:56,167
He said he never saw you.
402
00:26:59,250 --> 00:27:00,374
What?
403
00:27:00,375 --> 00:27:01,541
Sit up straight.
404
00:27:01,542 --> 00:27:04,042
Is this an act, asshole?
405
00:27:06,000 --> 00:27:07,167
Strip.
406
00:27:07,667 --> 00:27:09,333
Strip to your undies.
407
00:27:09,334 --> 00:27:10,791
I said strip!
408
00:27:10,792 --> 00:27:15,042
Okay, okay, I'll do.
409
00:27:16,501 --> 00:27:17,792
Write this down.
410
00:27:23,250 --> 00:27:24,751
Son of a bitch.
411
00:27:25,042 --> 00:27:26,709
- Strip faster.
- Okay, okay.
412
00:27:27,042 --> 00:27:30,000
Useless piece of shit.
413
00:27:31,876 --> 00:27:34,834
This asshole and the cabby
got into an argument.
414
00:27:35,292 --> 00:27:38,041
They were cutting
each other off on the road,
415
00:27:38,042 --> 00:27:39,875
and swearing and shit.
416
00:27:39,876 --> 00:27:43,583
He blocked the cab with his scooter,
417
00:27:43,584 --> 00:27:46,250
and took out his knife.
418
00:27:47,876 --> 00:27:49,000
What?
419
00:27:50,434 --> 00:27:53,142
What's going on?
420
00:27:53,167 --> 00:27:55,374
You should know better than I.
421
00:27:55,375 --> 00:27:58,791
Then he jumped into the back of the cab,
422
00:27:58,792 --> 00:28:00,124
and with this,
423
00:28:00,125 --> 00:28:04,708
he stabbed the driver's
back, waist and neck.
424
00:28:04,709 --> 00:28:06,958
Back, waist and neck...
425
00:28:06,959 --> 00:28:08,334
What a bastard.
426
00:28:09,250 --> 00:28:13,250
Wait, wait, detective.
427
00:28:13,501 --> 00:28:17,374
How can I kill a man with this?
428
00:28:17,375 --> 00:28:18,875
You goddamn shit!
429
00:28:18,876 --> 00:28:20,958
He's not with the program.
430
00:28:20,959 --> 00:28:24,501
Boss, I've been thinking,
431
00:28:24,834 --> 00:28:26,893
the victim's wounds are quite large,
432
00:28:26,918 --> 00:28:29,667
and this knife's bit too small.
433
00:28:29,918 --> 00:28:32,249
What? Yeah?
434
00:28:32,250 --> 00:28:34,083
- A little...
- Boss!
435
00:28:35,542 --> 00:28:37,083
I found it!
436
00:28:37,375 --> 00:28:39,416
This was in the bar kitchen.
437
00:28:39,417 --> 00:28:42,083
It matches the victim's wounds.
438
00:28:43,210 --> 00:28:44,209
See?
439
00:28:44,210 --> 00:28:46,292
This is the smoking gun.
440
00:28:51,745 --> 00:28:55,079
Goddammit! I didn't do it!
441
00:28:55,292 --> 00:28:56,625
"Goddammit"?
442
00:28:56,906 --> 00:28:59,280
He doesn't know me yet.
443
00:28:59,634 --> 00:29:01,009
I'm a...
444
00:29:01,259 --> 00:29:05,467
Yakchon Football Club striker!
445
00:29:06,051 --> 00:29:07,926
This bastard still doesn't get it.
446
00:29:10,967 --> 00:29:13,592
That's enough.
447
00:29:14,842 --> 00:29:17,509
Think of it as early military enlistment.
448
00:29:40,509 --> 00:29:42,884
How long was he out?
449
00:29:44,675 --> 00:29:46,675
Shouldn't we resuscitate him?
450
00:29:47,259 --> 00:29:48,966
Mr. Lee, are you dead?
451
00:29:48,967 --> 00:29:50,259
Get up.
452
00:29:50,926 --> 00:29:52,051
He's alive.
453
00:29:53,009 --> 00:29:54,633
Come on, wake up.
454
00:29:54,634 --> 00:29:57,926
You're here?
455
00:29:58,842 --> 00:30:00,341
What took you so long?
456
00:30:00,342 --> 00:30:02,299
I'm out of the divorce case
due to a clerical error.
457
00:30:02,300 --> 00:30:04,591
Huh? What happened?
458
00:30:04,592 --> 00:30:07,508
Paralegal forgot to send
a document to the court.
459
00:30:07,509 --> 00:30:09,883
But I apologized...
460
00:30:09,884 --> 00:30:11,467
You apologized?
461
00:30:12,550 --> 00:30:14,633
You're a bona fide idiot.
462
00:30:14,634 --> 00:30:15,800
I'm a what?
463
00:30:15,801 --> 00:30:18,467
Just look at the world.
464
00:30:18,675 --> 00:30:21,842
No one in power apologizes for anything.
465
00:30:22,092 --> 00:30:22,634
Right.
466
00:30:22,635 --> 00:30:24,966
Not that they can't, they won't.
467
00:30:24,967 --> 00:30:25,717
Why?
468
00:30:25,718 --> 00:30:27,800
Once he says it, it becomes his fault.
469
00:30:27,801 --> 00:30:31,258
Negotiations are futile after that.
470
00:30:31,259 --> 00:30:33,341
So a lawyer...
471
00:30:33,342 --> 00:30:34,633
Listen, you pricks!
472
00:30:34,634 --> 00:30:36,716
A lawyer mustn't!
473
00:30:36,717 --> 00:30:42,133
Listen, a lawyer must never
apologize, got it?
474
00:30:42,134 --> 00:30:43,679
Yes, sir.
475
00:30:43,740 --> 00:30:44,990
Yes, sir!
476
00:30:45,092 --> 00:30:46,674
Come with me, asswipe.
477
00:30:46,675 --> 00:30:49,425
- We're on the clock.
- Come on!
478
00:30:53,218 --> 00:30:57,259
Remember the homeless man case?
479
00:30:57,710 --> 00:31:01,925
The one where the prosecutor
created a suspect.
480
00:31:01,926 --> 00:31:04,633
Yeah, it was all over the news for a bit.
481
00:31:04,634 --> 00:31:05,675
What about it?
482
00:31:07,009 --> 00:31:09,424
Your boss likes the news.
483
00:31:09,425 --> 00:31:13,258
A lawyer rescues a
wrongfully convicted man.
484
00:31:13,259 --> 00:31:15,092
Rescue how?
485
00:31:15,342 --> 00:31:18,884
Right to indemnity isn't illegal,
and that trial was 10 years ago.
486
00:31:20,634 --> 00:31:21,842
It's too much, right?
487
00:31:21,941 --> 00:31:23,275
Right.
488
00:31:23,300 --> 00:31:26,841
If that was doable,
then you're a made man.
489
00:31:26,842 --> 00:31:29,258
A made man, I tell you.
490
00:31:29,259 --> 00:31:30,717
Are you drunk?
491
00:31:31,300 --> 00:31:34,842
I'm fucked, I can't unspill this.
492
00:31:36,092 --> 00:31:37,218
What?
493
00:31:38,051 --> 00:31:39,175
What what?
494
00:31:39,176 --> 00:31:40,801
What did you say?
495
00:31:40,967 --> 00:31:42,967
"I'm fucked, I can't unspill this."
496
00:31:48,342 --> 00:31:50,383
Why isn't it doable?
497
00:31:50,634 --> 00:31:52,217
Why not what?
498
00:31:52,218 --> 00:31:54,051
Unspilling it.
499
00:31:57,842 --> 00:32:01,091
Get the partners together.
500
00:32:01,092 --> 00:32:03,550
I gotta go, get the bill for me.
501
00:32:04,118 --> 00:32:05,118
Are you a moron?
502
00:32:05,475 --> 00:32:08,391
Cho Hyun-woo served 10 years for homicide,
503
00:32:08,509 --> 00:32:11,009
and was released in 2010.
504
00:32:11,176 --> 00:32:12,758
3 years later,
505
00:32:12,759 --> 00:32:17,091
the government demanded
indemnity paid to the bereaved family,
506
00:32:17,092 --> 00:32:19,008
which amounted to $40,000,
507
00:32:19,009 --> 00:32:21,133
but with snowballing interest
508
00:32:21,134 --> 00:32:24,176
it's up to $170,000 at current state.
509
00:32:24,675 --> 00:32:28,092
He spent his most
formative years in prison,
510
00:32:28,134 --> 00:32:31,009
now he's in a downward spiral
with this debt.
511
00:32:31,300 --> 00:32:34,009
What's more, if he doesn't pay,
512
00:32:34,300 --> 00:32:36,509
he may face additional prison time.
513
00:32:39,467 --> 00:32:42,259
Why should our firm handle this case?
514
00:32:42,509 --> 00:32:45,424
Don't mention justice
or righting the wrong.
515
00:32:45,425 --> 00:32:47,466
- Money, of course.
- How so?
516
00:32:47,467 --> 00:32:50,467
If Themis takes this case and wins it,
517
00:32:51,009 --> 00:32:53,383
it'll generate positive reputation.
518
00:32:54,218 --> 00:32:59,008
Why do big corporations pour
money into brand campaigns?
519
00:32:59,009 --> 00:33:02,550
Why do you do free legal consultations?
520
00:33:03,801 --> 00:33:07,841
A good public image is invaluable.
521
00:33:07,842 --> 00:33:09,218
According to my review,
522
00:33:09,550 --> 00:33:13,634
the Welfare Services has
the legal precedent.
523
00:33:13,842 --> 00:33:15,550
How will you crack this?
524
00:33:16,225 --> 00:33:19,023
We request a new trial of
his original homicide case.
525
00:33:23,550 --> 00:33:27,967
If we clear his name,
the indemnity is nullified.
526
00:33:28,550 --> 00:33:30,842
No, no, that's impossible.
527
00:33:31,176 --> 00:33:35,425
You can't reverse a 14-year old
Supreme Court judgment.
528
00:33:35,592 --> 00:33:37,633
It's possible in theory.
529
00:33:37,634 --> 00:33:39,592
Of course it is.
530
00:33:39,951 --> 00:33:42,701
I'm saying it's got 0% probability.
531
00:33:42,974 --> 00:33:47,808
Even if we get a retrial,
what if Cho is the real killer?
532
00:33:48,342 --> 00:33:49,884
What do we do?
533
00:33:52,716 --> 00:33:54,050
Pardon me.
534
00:33:54,904 --> 00:34:00,405
Sir, since when did you care
that a client is guilty or not?
535
00:34:05,884 --> 00:34:08,842
Themis will...
536
00:34:12,842 --> 00:34:15,509
Okay, let's do it.
537
00:34:17,390 --> 00:34:22,974
Pending the outcome,
we'll consider you for a partner.
538
00:34:23,655 --> 00:34:26,307
Good work, any objections?
539
00:34:27,051 --> 00:34:30,509
Give Mr. Lee a corporate car.
540
00:34:32,342 --> 00:34:35,051
Temp employees aren't allowed?
541
00:34:35,842 --> 00:34:37,342
Are you serious?
542
00:34:40,523 --> 00:34:44,801
No! That's my car!
543
00:34:46,473 --> 00:34:50,281
To leave a message, please press 1.
544
00:34:52,017 --> 00:34:55,267
Hyo-jin, it's me.
545
00:34:55,892 --> 00:34:58,225
I'm going to quit drinking.
546
00:34:58,226 --> 00:35:00,476
I got a real shot at a job.
547
00:35:03,518 --> 00:35:07,059
I miss our daughter and you too.
548
00:35:09,017 --> 00:35:12,892
Give me one last chance, I'm begging you.
549
00:35:14,518 --> 00:35:16,392
I love you, always.
550
00:35:19,392 --> 00:35:21,892
Okay, that felt real.
551
00:35:24,642 --> 00:35:27,724
So you want to see
the Cho Hyun-woo case records?
552
00:35:27,725 --> 00:35:29,309
Yes, that's correct.
553
00:35:31,293 --> 00:35:33,460
Wasn't this a right to indemnity case?
554
00:35:33,485 --> 00:35:35,943
Yes, we're going to request a new trial.
555
00:35:36,142 --> 00:35:37,849
Primary Detective: Baek Cheol-ki
556
00:35:37,850 --> 00:35:39,725
Baek Cheol-ki?
557
00:35:40,059 --> 00:35:41,641
You know him?
558
00:35:41,642 --> 00:35:44,809
I always suspected
his investigative techniques.
559
00:35:45,017 --> 00:35:46,766
There were a few similarities...
560
00:35:46,767 --> 00:35:50,309
To the Cho Hyun-woo case?
561
00:35:51,226 --> 00:35:54,225
Not sure yet, it's all circumstantial.
562
00:35:54,226 --> 00:35:55,850
I see.
563
00:35:56,181 --> 00:35:59,014
I'll accept your request
to review the case.
564
00:36:00,351 --> 00:36:04,225
The trial will begin in 3 months
on October 13.
565
00:36:04,226 --> 00:36:06,142
It can't be delayed even a day.
566
00:36:06,329 --> 00:36:08,705
Yes, ma'am, thank you.
567
00:36:08,767 --> 00:36:10,558
National Archives of Korea
568
00:36:10,559 --> 00:36:12,392
Case Records #4 Yakchon Police
569
00:36:43,642 --> 00:36:45,599
I was checking out the call log,
570
00:36:45,600 --> 00:36:48,849
the case report said
the defendant got into a brawl
571
00:36:48,850 --> 00:36:51,933
with the driver and he pulled a knife.
572
00:36:51,934 --> 00:36:54,391
But a person can't kill
while on the phone,
573
00:36:54,392 --> 00:36:58,476
so the exact time of the murder
would be when the cab stopped.
574
00:37:00,137 --> 00:37:01,470
Mister!
575
00:37:04,725 --> 00:37:08,267
Please, help me just this once.
576
00:37:10,767 --> 00:37:15,351
Fame Motel
577
00:37:24,059 --> 00:37:25,476
Meter Activity Analysis
578
00:37:26,934 --> 00:37:29,267
Someone meddled with it.
579
00:37:29,537 --> 00:37:30,101
What?
580
00:37:30,102 --> 00:37:32,308
The data's been erased.
581
00:37:32,309 --> 00:37:34,308
Who would do such a thing?
582
00:37:34,309 --> 00:37:36,184
I dunno.
583
00:37:36,705 --> 00:37:38,455
Can you recover it?
584
00:37:39,527 --> 00:37:41,652
You're so lucky.
585
00:37:42,142 --> 00:37:45,142
Only a handful in Korea can fix this.
586
00:37:49,476 --> 00:37:53,267
The thing is, he's a tenacious one.
587
00:37:55,052 --> 00:37:56,641
- Name?
- Kim Yong-hwan.
588
00:37:56,642 --> 00:37:57,892
Yong-hwan.
589
00:38:00,623 --> 00:38:01,724
Buddy.
590
00:38:01,725 --> 00:38:03,724
You'll serve eventually,
591
00:38:03,725 --> 00:38:05,975
think of it as an early enlistment.
592
00:38:06,434 --> 00:38:07,642
No?
593
00:38:07,934 --> 00:38:09,392
Am I right?
594
00:38:16,724 --> 00:38:18,558
Good.
595
00:38:19,723 --> 00:38:21,847
Nothing's ever easy.
596
00:38:23,063 --> 00:38:24,730
Alright.
597
00:38:35,170 --> 00:38:36,379
What is it?
598
00:38:38,327 --> 00:38:40,868
What? Who?
599
00:38:42,345 --> 00:38:45,887
Yakchon, Cho Hyun-woo, prisoner #979.
600
00:38:46,584 --> 00:38:47,584
What about him?
601
00:38:47,618 --> 00:38:51,909
His lawyer showed up,
they're recovering the meter.
602
00:38:51,934 --> 00:38:53,183
His lawyer?
603
00:38:53,184 --> 00:38:56,101
That case wrapped ages ago!
604
00:38:56,241 --> 00:38:58,366
He's getting a new trial or something.
605
00:38:58,920 --> 00:38:59,892
A new trial?
606
00:38:59,893 --> 00:39:01,433
What do we do now?
607
00:39:01,434 --> 00:39:04,809
Isn't it obvious?
Shut your hole and fuck off!
608
00:39:05,101 --> 00:39:07,184
Don't ever call me again.
609
00:39:08,399 --> 00:39:10,191
He's a sly bastard.
610
00:39:12,217 --> 00:39:14,201
What's Choi Young-je up to nowadays?
611
00:39:14,226 --> 00:39:15,184
Who's that?
612
00:39:15,185 --> 00:39:17,767
The prosecutor on Cho's case!
613
00:39:19,642 --> 00:39:22,600
How much did you drink?
614
00:39:24,177 --> 00:39:27,506
None other than the local gang boss.
615
00:39:30,158 --> 00:39:32,158
It's hard paying back the debt, no?
616
00:39:37,646 --> 00:39:40,575
$40,000 became $170,000.
617
00:39:40,600 --> 00:39:43,309
What? There's someone worse than us?
618
00:39:43,597 --> 00:39:46,597
Who are they?
I need to learn a trick or two.
619
00:39:52,092 --> 00:39:54,226
Why did you look for me?
620
00:40:03,691 --> 00:40:08,442
There's a business that
I'm risking my life for,
621
00:40:09,334 --> 00:40:13,334
a highway is being built
by Yakchon's new town.
622
00:40:14,933 --> 00:40:16,933
Fucking highway.
623
00:40:18,167 --> 00:40:22,334
Anyway, there's a bastard
who got a whiff of this,
624
00:40:22,534 --> 00:40:24,434
but he's got more clout than me.
625
00:40:25,534 --> 00:40:29,534
There isn't much I can do,
I'm losing sleeping over it.
626
00:40:30,601 --> 00:40:32,434
Then I thought about you.
627
00:40:33,900 --> 00:40:35,033
Say what?
628
00:40:37,267 --> 00:40:41,967
If you bury him, I'll pay you enou...
629
00:40:42,300 --> 00:40:43,932
Fucking asshole!
630
00:40:43,933 --> 00:40:45,166
- Motherfucker!
- What the fuck?!
631
00:40:45,167 --> 00:40:46,967
Back the fuck off!
632
00:40:50,267 --> 00:40:53,267
I heard you're working with a lawyer.
633
00:40:53,967 --> 00:40:56,000
Don't be a sucker, asshole.
634
00:40:57,000 --> 00:41:00,234
Laws are created to protect
the pigs' money.
635
00:41:00,967 --> 00:41:02,600
The pigs who put you in prison.
636
00:41:02,601 --> 00:41:06,234
Weren't they carrying out the law?
637
00:41:12,234 --> 00:41:15,334
Goddammit.
638
00:41:16,234 --> 00:41:17,434
Motherfucker!
639
00:41:19,401 --> 00:41:21,367
I'll kill you!
640
00:41:26,567 --> 00:41:28,600
National Forensic Science Laboratory
641
00:41:28,601 --> 00:41:32,100
I didn't find any discrepancies
from the case report.
642
00:41:34,367 --> 00:41:38,299
The suspect supposedly
stabbed the driver inside the car,
643
00:41:38,300 --> 00:41:41,066
and it had to be done between
18 seconds and 2 minutes,
644
00:41:41,067 --> 00:41:42,933
is that possible?
645
00:41:45,467 --> 00:41:48,266
The original's gone, and
the copy's damaged.
646
00:41:48,267 --> 00:41:52,433
I need to uncover how they
tampered the incident report.
647
00:41:52,434 --> 00:41:55,434
This is your call log from that day.
648
00:41:56,534 --> 00:42:00,166
I went above and beyond
to retrieve the cab meter.
649
00:42:00,167 --> 00:42:02,600
The police obtained the meter log,
650
00:42:02,601 --> 00:42:05,099
but they never used it
during investigation.
651
00:42:05,100 --> 00:42:07,299
Is new trial or shit,
652
00:42:07,300 --> 00:42:09,033
will it work?
653
00:42:10,434 --> 00:42:13,267
Nothing's certain in court
but we have to win.
654
00:42:14,267 --> 00:42:15,299
By the way,
655
00:42:15,300 --> 00:42:19,067
you know I can't pay you,
so why do you help?
656
00:42:20,000 --> 00:42:21,567
You know,
657
00:42:22,567 --> 00:42:24,299
promoting public interest.
658
00:42:24,300 --> 00:42:27,133
You know, why do you laugh?
659
00:42:27,134 --> 00:42:31,167
It's called 'pro bono', that's it.
660
00:42:32,334 --> 00:42:33,900
And my 10 years?
661
00:42:34,401 --> 00:42:37,200
The 10 years I spent in prison.
662
00:42:43,601 --> 00:42:45,266
Wait, where you off to?
663
00:42:45,267 --> 00:42:46,400
Move aside.
664
00:42:46,401 --> 00:42:47,999
Where are you going?
665
00:42:48,000 --> 00:42:49,401
Goddammit.
666
00:42:50,900 --> 00:42:54,167
I'm too old to be taking your attitude.
667
00:42:55,100 --> 00:42:57,534
Do you need a beating?
668
00:43:01,434 --> 00:43:02,267
Excuse me?
669
00:43:02,268 --> 00:43:05,600
He's a killer who served 10 years,
670
00:43:05,601 --> 00:43:06,966
he says he will kill me.
671
00:43:06,967 --> 00:43:10,401
Could you call the police?
672
00:43:21,790 --> 00:43:24,222
What could they be thinking?
673
00:43:24,776 --> 00:43:26,242
There's nothing to it.
674
00:43:26,267 --> 00:43:28,199
'I wish he wouldn't come near me.'
675
00:43:28,200 --> 00:43:30,234
'Why did they release him?'
676
00:43:30,832 --> 00:43:32,866
'Shoulda given him the death penalty.'
677
00:43:33,923 --> 00:43:36,523
Will you live until the end as a killer?
678
00:43:38,008 --> 00:43:39,609
Want to go back to prison?
679
00:43:39,634 --> 00:43:43,099
It's better than out here.
680
00:43:43,100 --> 00:43:46,300
You're a selfish bastard.
681
00:43:46,869 --> 00:43:47,969
What?
682
00:43:48,078 --> 00:43:50,011
What about your mother?
683
00:43:50,326 --> 00:43:52,460
Did you ever think about her?
684
00:43:53,009 --> 00:43:57,042
She's blind but she works everyday!
685
00:43:57,285 --> 00:44:00,185
Will you let her live alone?
686
00:44:09,536 --> 00:44:10,903
Damn it...
687
00:44:12,933 --> 00:44:16,367
He's a good friend, he can be a bit...
688
00:44:18,337 --> 00:44:20,737
Where's the manager?
689
00:44:21,000 --> 00:44:23,167
Sorry about that, take care.
690
00:44:24,200 --> 00:44:26,333
We get one shot at this.
691
00:44:26,334 --> 00:44:28,266
We can't reapply on same grounds!
692
00:44:28,267 --> 00:44:31,166
What do you think you're doing?
693
00:44:31,167 --> 00:44:37,367
You ungrateful bastard! I'm talking to you!
694
00:44:41,401 --> 00:44:44,366
What are you looking at?
695
00:44:44,367 --> 00:44:47,500
Want to go? Alright.
696
00:44:47,501 --> 00:44:49,299
Let's do this, okay.
697
00:44:49,300 --> 00:44:52,933
Let's see who goes down first,
there's one way to find out.
698
00:45:03,525 --> 00:45:05,659
Show it to me.
699
00:45:05,684 --> 00:45:06,751
What?
700
00:45:06,776 --> 00:45:08,342
The police report!
701
00:45:08,609 --> 00:45:09,776
Right.
702
00:45:14,063 --> 00:45:15,196
Here.
703
00:45:18,264 --> 00:45:20,498
Take the knife from the compartment.
704
00:45:21,134 --> 00:45:22,200
Hurry up.
705
00:45:22,534 --> 00:45:23,967
Take it out.
706
00:45:24,759 --> 00:45:27,225
Get in the cab, come here.
707
00:45:29,520 --> 00:45:30,754
And stab.
708
00:45:34,971 --> 00:45:36,838
Go on, you fuck.
709
00:45:37,017 --> 00:45:39,184
He'll never make it as an actor.
710
00:45:39,209 --> 00:45:42,376
Not the waist, you stabbed
back of his neck.
711
00:45:42,401 --> 00:45:44,234
Do what you did before.
712
00:45:48,261 --> 00:45:49,328
Alright...
713
00:46:04,918 --> 00:46:06,417
Hey,
714
00:46:06,442 --> 00:46:09,442
do you have a stopwatch?
715
00:46:09,467 --> 00:46:10,899
Stopwatch?
716
00:46:10,900 --> 00:46:13,333
What did you think I was doing just now?
717
00:46:13,334 --> 00:46:16,467
Yeah, I got a stopwatch.
718
00:46:18,170 --> 00:46:19,370
Time me.
719
00:46:25,085 --> 00:46:31,152
Hyun-woo spoke to his mom at 2:05:39 AM.
720
00:46:31,985 --> 00:46:34,517
The next call began at 2:09:40 AM.
721
00:46:35,598 --> 00:46:39,398
The taxi meter stopped at 2:08 AM.
722
00:46:40,726 --> 00:46:43,160
-
He can't kill while on the phone...
- Don't cut me off!
723
00:46:43,185 --> 00:46:46,918
-
That leaves 1:40.
- You drive like a blind fuck!
724
00:46:46,943 --> 00:46:49,710
How old are you? You got a dad?
725
00:46:49,735 --> 00:46:50,868
Goddammit!
726
00:46:53,411 --> 00:46:55,845
I don't got no daddy like you, asshole!
727
00:46:56,144 --> 00:46:57,144
What's that?
728
00:46:57,900 --> 00:47:00,300
No! No!
729
00:47:01,900 --> 00:47:03,400
Open up!
730
00:47:03,401 --> 00:47:05,500
This is 5775, 5775, robbery! Help!
731
00:47:05,501 --> 00:47:07,899
Help! 5775! It's a robbery!
732
00:47:07,900 --> 00:47:09,467
Help!
733
00:47:33,450 --> 00:47:39,484
The autopsy stated that the knife
could get stuck between the ribs.
734
00:47:40,196 --> 00:47:42,296
A lot of force was used to stab him,
735
00:47:42,715 --> 00:47:46,581
and the stab on the hand,
shoulder and face
736
00:47:46,606 --> 00:47:49,806
reveal that the driver
resisted the attack.
737
00:47:51,117 --> 00:47:56,251
Can all that happen
in 1 minute 40 seconds?
738
00:47:59,862 --> 00:48:00,996
Jesus!
739
00:48:02,237 --> 00:48:03,870
Time?
740
00:48:06,711 --> 00:48:08,644
Can you go again?
741
00:48:40,954 --> 00:48:43,954
It's all made up.
742
00:48:52,282 --> 00:48:55,049
Fame Motel
743
00:48:57,831 --> 00:48:59,898
This is where you were interrogated?
744
00:49:00,664 --> 00:49:03,765
Not at the station,
but an abandoned motel?
745
00:49:28,711 --> 00:49:30,310
Confession
746
00:49:50,227 --> 00:49:52,060
Bastards...
747
00:50:07,701 --> 00:50:08,901
Shall we go?
748
00:50:19,834 --> 00:50:22,266
Pulmonary artery sprays blood like crazy.
749
00:50:22,267 --> 00:50:24,732
But nothing was detected with luminol.
750
00:50:24,733 --> 00:50:27,100
This shoddy work wasn't
verified by the D.A.
751
00:50:27,101 --> 00:50:28,666
Wow, you're onto something.
752
00:50:28,667 --> 00:50:30,799
Is this enough for a retrial?
753
00:50:30,800 --> 00:50:32,033
- No.
- No?
754
00:50:32,034 --> 00:50:32,934
- No.
- Why?
755
00:50:32,935 --> 00:50:36,033
This proves that the cops
and D.A. were incompetent.
756
00:50:36,034 --> 00:50:39,867
But it doesn't prove that
he wasn't the killer.
757
00:50:40,834 --> 00:50:44,767
Only if I can find the real killer...
758
00:50:45,267 --> 00:50:47,367
The statute of limitations
is coming up soon.
759
00:50:49,267 --> 00:50:50,633
What's with you?
760
00:50:50,867 --> 00:50:51,432
About what?
761
00:50:51,457 --> 00:50:54,223
Since when were you
so vested in your clients?
762
00:50:57,633 --> 00:51:00,201
You went too far,
we're just legal counselors.
763
00:51:01,000 --> 00:51:02,201
Right.
764
00:51:03,633 --> 00:51:04,934
Indeed.
765
00:51:10,867 --> 00:51:12,667
I'd like to apologize, sir.
766
00:51:14,201 --> 00:51:16,967
Forget it, you left on your own feet.
767
00:51:31,498 --> 00:51:32,664
What are you doing?
768
00:51:33,575 --> 00:51:36,675
Please let me work again.
769
00:51:36,700 --> 00:51:39,267
I have to make some money.
770
00:51:42,482 --> 00:51:45,248
Give me a chance, and if I'm useless...
771
00:51:47,401 --> 00:51:49,268
I'll never come back again.
772
00:51:56,667 --> 00:51:57,799
Good afternoon, ma'am.
773
00:51:57,800 --> 00:52:00,200
We've met before,
I'm attorney Lee Joon-young.
774
00:52:00,201 --> 00:52:04,101
My lawyer's here!
775
00:52:05,034 --> 00:52:08,167
So lawyers look like that?
776
00:52:08,301 --> 00:52:11,234
Did you think they'd have horns?
777
00:52:11,700 --> 00:52:15,800
I need consultation, could you help?
778
00:52:16,067 --> 00:52:19,133
I'm sorry, I'm a bit busy.
779
00:52:19,134 --> 00:52:23,600
I saw my hubby's texts by accident...
780
00:52:24,093 --> 00:52:25,194
Did he cheat?
781
00:52:25,600 --> 00:52:27,599
She called the bitch
782
00:52:27,600 --> 00:52:30,334
but got ignored because
she's a business woman.
783
00:52:31,134 --> 00:52:35,233
These cheaters deserve
to be stoned to death.
784
00:52:35,234 --> 00:52:37,101
Where is he? We can get him back.
785
00:52:38,267 --> 00:52:39,633
You ladies wait here.
786
00:52:40,234 --> 00:52:42,266
I'm going to carve him to pieces!
787
00:52:42,267 --> 00:52:44,166
Let's go!
788
00:52:44,167 --> 00:52:46,166
Ma'am, please calm down.
789
00:52:46,167 --> 00:52:48,201
We can settle this legally.
790
00:52:48,667 --> 00:52:50,867
How?
791
00:52:52,201 --> 00:52:56,633
I'll go to the court and file
a provisional attachment.
792
00:52:56,733 --> 00:52:58,167
What's that?
793
00:52:58,234 --> 00:53:02,366
She will only receive half of her salary,
794
00:53:02,367 --> 00:53:04,600
and you'll get the rest as alimony.
795
00:53:04,667 --> 00:53:05,966
Is that true?
796
00:53:05,967 --> 00:53:06,934
Of course!
797
00:53:06,935 --> 00:53:11,700
She'll be mocked at work,
and you get paid too.
798
00:53:12,067 --> 00:53:15,900
That's amazing, clap your hands!
799
00:53:17,700 --> 00:53:20,267
Clap harder!
800
00:53:21,667 --> 00:53:23,101
He's amazing!
801
00:53:34,101 --> 00:53:36,201
So you slipped in the sauna?
802
00:53:36,301 --> 00:53:39,067
But they won't compensate
because they got a warning sign?
803
00:53:39,700 --> 00:53:42,267
T-t-t-that's right.
804
00:53:45,234 --> 00:53:46,600
Let's go have a drink!
805
00:53:54,767 --> 00:53:58,266
I got a surgery but I'm worried
about medical accident.
806
00:53:58,267 --> 00:54:00,334
Of course, what kind of surgery?
807
00:54:01,667 --> 00:54:02,866
You know.
808
00:54:02,867 --> 00:54:03,733
What?
809
00:54:03,734 --> 00:54:05,066
Circumcision!
810
00:54:05,067 --> 00:54:06,301
You little rascal!
811
00:54:08,267 --> 00:54:09,600
Take your pants off.
812
00:54:11,067 --> 00:54:12,167
Come back!
813
00:54:19,301 --> 00:54:20,867
I should've refused.
814
00:54:21,900 --> 00:54:22,967
What are those?
815
00:54:23,101 --> 00:54:24,101
Retainer.
816
00:54:25,767 --> 00:54:28,167
I'm so tired. That was crazy.
817
00:54:32,521 --> 00:54:34,221
Why did you become a lawyer?
818
00:54:35,034 --> 00:54:36,834
You know, somehow.
819
00:54:38,360 --> 00:54:42,260
When I was young, I sucked at studying.
820
00:54:43,382 --> 00:54:45,148
I went to an occupational high school.
821
00:54:46,633 --> 00:54:48,234
I had fun.
822
00:54:49,067 --> 00:54:52,800
Got into plenty of fights,
ran away home to Seoul.
823
00:54:53,834 --> 00:54:58,201
When I was a senior,
I had over a hundred absents,
824
00:54:58,967 --> 00:55:01,867
and my teacher wrote in my record,
825
00:55:03,667 --> 00:55:05,633
"Lacks law-abiding spirit."
826
00:55:08,267 --> 00:55:12,000
I had this urge to prove him wrong.
827
00:55:12,867 --> 00:55:15,834
So after my military service,
I started prepping for the bar.
828
00:55:16,592 --> 00:55:18,325
I wanted to go out with a bang.
829
00:55:18,350 --> 00:55:20,450
So? Did you?
830
00:55:21,101 --> 00:55:24,101
Isn't it obvious?
I'm on a killer's retrial case.
831
00:55:29,452 --> 00:55:30,585
Nice.
832
00:55:31,750 --> 00:55:33,484
So calm.
833
00:55:39,725 --> 00:55:41,125
What's this?
834
00:55:41,834 --> 00:55:43,101
Retainer?
835
00:55:44,162 --> 00:55:45,496
My entire savings.
836
00:55:50,767 --> 00:55:53,034
Okay, thanks.
837
00:55:57,093 --> 00:55:58,093
Buddy!
838
00:56:01,413 --> 00:56:03,912
I'm your lawyer now.
839
00:56:06,034 --> 00:56:07,301
Survey report
840
00:56:23,541 --> 00:56:26,508
It's the octopus from earlier.
841
00:56:27,201 --> 00:56:28,201
Eat it.
842
00:56:28,867 --> 00:56:29,867
For me?
843
00:56:49,292 --> 00:56:53,159
Yakchon Junction
844
00:57:03,234 --> 00:57:04,134
Good work.
845
00:57:04,234 --> 00:57:05,934
You too, dude.
846
00:57:07,840 --> 00:57:09,507
What a prick.
847
00:57:10,834 --> 00:57:12,767
Article 420 of the Constitution,
848
00:57:13,267 --> 00:57:16,867
a new piece of evidence is
the focal point of a new trial.
849
00:57:17,267 --> 00:57:19,767
Hard evidence is best, but if not...
850
00:57:19,867 --> 00:57:21,934
- A witness.
- Very good!
851
00:57:23,310 --> 00:57:26,876
Did you meet anyone
when the murder took place?
852
00:57:28,975 --> 00:57:29,975
Why?
853
00:57:30,167 --> 00:57:33,900
If you were with someone,
you couldn't be the killer.
854
00:57:34,267 --> 00:57:35,267
Use your head.
855
00:57:39,834 --> 00:57:40,834
There was.
856
00:57:41,967 --> 00:57:43,000
Who?
857
00:57:47,772 --> 00:57:48,772
Open up.
858
00:57:49,700 --> 00:57:52,942
Open this right now! You fucking bitch!
859
00:57:52,967 --> 00:57:54,633
Can't I just work here?
860
00:57:55,101 --> 00:57:58,600
Are you looking down on the islanders?
861
00:57:59,378 --> 00:58:01,245
People live there too.
862
00:58:01,800 --> 00:58:03,067
Open up!
863
00:58:03,529 --> 00:58:07,395
Open, open, open! Bitch!
864
00:58:08,236 --> 00:58:10,835
You can't even fuck men,
what good are you?
865
00:58:10,867 --> 00:58:13,367
How will you pay back
the money I lend you?
866
00:58:19,163 --> 00:58:20,163
Bitch.
867
00:58:22,935 --> 00:58:24,334
Get out, you bastard!
868
00:58:24,475 --> 00:58:25,475
Are you nuts?
869
00:58:27,853 --> 00:58:29,053
Fucking bitch.
870
00:58:35,419 --> 00:58:36,419
Fucking hell.
871
00:58:44,529 --> 00:58:45,529
What the!
872
00:58:49,742 --> 00:58:50,742
No!
873
00:58:50,842 --> 00:58:51,942
- Stop it!
- Let me go!
874
00:58:51,967 --> 00:58:53,333
I'm going to kill that bastard!
875
00:58:53,334 --> 00:58:55,733
Drop it! Drop the knife!
876
00:58:57,521 --> 00:58:59,687
Go! Leave!
877
00:59:04,709 --> 00:59:06,809
Didn't I tell you to quit that job?!
878
00:59:07,372 --> 00:59:09,305
You wanted to live a normal life!
879
00:59:09,534 --> 00:59:11,334
And hit the books and go to college!
880
00:59:13,328 --> 00:59:14,529
GED Prep
881
00:59:21,818 --> 00:59:22,851
You should keep it.
882
00:59:23,841 --> 00:59:25,674
Let's meet again in college.
883
00:59:58,733 --> 01:00:01,299
So on the way home that night,
884
01:00:01,601 --> 01:00:03,768
you met the detectives.
885
01:00:07,350 --> 01:00:08,517
What was her name?
886
01:00:10,209 --> 01:00:11,276
Su-jung, I think.
887
01:00:12,042 --> 01:00:13,775
Don't know her last name, nor age.
888
01:00:14,221 --> 01:00:18,188
Girls in that line of work use fake names.
889
01:00:27,571 --> 01:00:29,271
District Attorney Choi?
890
01:00:29,914 --> 01:00:32,414
Yes, I'm here to see Mr. Gu.
891
01:00:33,871 --> 01:00:36,303
He's a prosecutor on the fast track.
892
01:00:37,109 --> 01:00:38,276
No need to rattle his cage.
893
01:00:38,902 --> 01:00:40,601
Joon-young is doing well.
894
01:00:40,874 --> 01:00:41,908
With a little push...
895
01:00:41,933 --> 01:00:44,766
Mo, this is a petty crime case.
896
01:00:45,277 --> 01:00:47,644
No good outcome will come out of this.
897
01:00:48,755 --> 01:00:51,655
Why do flies go for shit,
and bees flowers?
898
01:00:55,848 --> 01:00:56,848
Where is he?
899
01:00:57,718 --> 01:00:58,718
Mr. Lee.
900
01:01:02,751 --> 01:01:03,751
Yes, sir.
901
01:01:11,104 --> 01:01:14,104
I didn't expect a snake to
emerge during landscaping.
902
01:01:15,145 --> 01:01:16,379
Is that so?
903
01:01:17,925 --> 01:01:20,691
Mr. Gu, I must be the snake then.
904
01:01:20,973 --> 01:01:21,973
Of course not.
905
01:01:22,441 --> 01:01:24,608
Definitely not more than that.
906
01:01:25,148 --> 01:01:26,749
Buddy, who sent you?
907
01:01:27,230 --> 01:01:28,286
Watch your mouth.
908
01:01:31,111 --> 01:01:34,745
The D.A. of the original trial
came to stop the new trial.
909
01:01:36,799 --> 01:01:39,666
Had you read through the fake report,
910
01:01:39,691 --> 01:01:40,991
Cho wouldn't have served.
911
01:01:41,121 --> 01:01:42,487
I said watch your mouth!
912
01:01:43,343 --> 01:01:48,142
A lawyer's greatest enemy
is the lawyer of future.
913
01:01:48,884 --> 01:01:50,684
That's a great quote. Who said that?
914
01:01:50,920 --> 01:01:53,253
You did, during a mock trial.
915
01:01:53,575 --> 01:01:55,742
Yeah? What was the outcome?
916
01:01:56,276 --> 01:01:59,611
We won, you brought their lawyer to tears.
917
01:01:59,636 --> 01:02:01,769
Yeah, I remember.
918
01:02:01,794 --> 01:02:03,455
What are you two doing?!
919
01:02:03,832 --> 01:02:05,398
In front of a VIP, no less.
920
01:02:08,190 --> 01:02:10,357
No, it's quite alright.
921
01:02:12,865 --> 01:02:19,264
I heard you're job hunting,
I'm starting a firm soon.
922
01:02:20,347 --> 01:02:21,781
Give me a call if you're up for it.
923
01:02:22,275 --> 01:02:23,275
Keep it.
924
01:02:23,729 --> 01:02:27,729
I may be a scumbag,
but I don't sell out my client.
925
01:02:38,365 --> 01:02:41,232
Copy of a letter Cho wrote
in prison to the detectives.
926
01:02:42,091 --> 01:02:46,124
A trial can't be won with just passion.
927
01:02:52,490 --> 01:02:54,557
I said not to rattle his cage.
928
01:02:59,640 --> 01:03:01,039
That was nerve-racking.
929
01:03:02,115 --> 01:03:04,082
D.A.s are scary.
930
01:03:08,510 --> 01:03:11,644
Hello, Det. Baek Cheol-ki.
931
01:03:13,121 --> 01:03:17,854
I'd like to sincerely
apologize for all the lies.
932
01:03:18,979 --> 01:03:24,746
Like you said, I like to
think of this as early enlistment.
933
01:03:25,720 --> 01:03:32,087
Thank you for putting me
on the right track again.
934
01:03:37,125 --> 01:03:39,025
Lee Joon-young
935
01:03:40,031 --> 01:03:41,564
What's up?
936
01:03:42,682 --> 01:03:44,049
What's with the letter?
937
01:03:44,200 --> 01:03:44,875
What letter?
938
01:03:44,900 --> 01:03:48,620
The letter you wrote
to the cops in prison.
939
01:03:48,645 --> 01:03:49,645
Letter?
940
01:03:50,806 --> 01:03:51,939
Answer me.
941
01:03:52,395 --> 01:03:53,395
Hello?
942
01:03:54,069 --> 01:03:56,202
I had to write it, I had no choice.
943
01:03:56,227 --> 01:03:59,394
You're not the killer, so why did you?
944
01:04:01,582 --> 01:04:06,116
If you don't believe me,
you should've let me alone!
945
01:04:06,488 --> 01:04:08,388
Listen to this bastard.
946
01:04:08,912 --> 01:04:10,912
Cho Hyun-woo. Hello?
947
01:04:29,344 --> 01:04:32,677
I'm looking for Lee Joon-young.
948
01:04:33,780 --> 01:04:35,479
I knew this would happen.
949
01:04:36,701 --> 01:04:38,101
Let's end this case here.
950
01:04:39,446 --> 01:04:40,746
I still can't believe it.
951
01:04:41,852 --> 01:04:43,785
His acting can't be that good.
952
01:04:49,310 --> 01:04:50,310
What are you doing?
953
01:04:50,335 --> 01:04:53,368
My client stabbed me for losing the trial.
954
01:04:54,823 --> 01:04:57,090
Clients lie to their lawyers all the time.
955
01:04:59,357 --> 01:05:00,724
Get some rest since you're here.
956
01:05:01,954 --> 01:05:05,021
It's only a fractured rib.
957
01:05:23,913 --> 01:05:25,113
15 years?
958
01:05:25,842 --> 01:05:28,342
There's only one way
to reduce the sentence.
959
01:05:29,009 --> 01:05:30,009
What is that?
960
01:05:30,749 --> 01:05:32,315
He must admit his crime.
961
01:05:32,340 --> 01:05:35,373
He didn't kill anyone, why would he?
962
01:05:35,439 --> 01:05:37,640
Even if you appeal, it's a lost cause.
963
01:05:38,068 --> 01:05:40,668
If you show remorse...
964
01:05:40,693 --> 01:05:42,626
You douchebag!
965
01:05:43,276 --> 01:05:45,909
Are you working with them?
966
01:05:45,934 --> 01:05:47,598
You prick!
967
01:05:47,623 --> 01:05:48,623
I'll do it!
968
01:05:52,682 --> 01:05:53,682
I'll admit to it.
969
01:05:55,543 --> 01:05:58,310
Mom, let's stop this.
970
01:05:59,737 --> 01:06:01,403
How long must we do this?
971
01:06:02,985 --> 01:06:07,052
You can't even see right
with diabetes or whatever!
972
01:06:08,700 --> 01:06:09,700
No way.
973
01:06:10,482 --> 01:06:11,883
Don't take this prick's word.
974
01:06:13,385 --> 01:06:16,585
What should I do? Tell me what to do.
975
01:06:16,758 --> 01:06:17,758
No!
976
01:06:18,028 --> 01:06:20,694
Start with a letter of apology
to the judge.
977
01:06:20,719 --> 01:06:21,486
Okay.
978
01:06:21,511 --> 01:06:23,377
Another to the detectives.
979
01:06:23,402 --> 01:06:24,402
Okay...
980
01:06:25,274 --> 01:06:27,041
This is utter nonsense.
981
01:06:31,581 --> 01:06:32,581
Never!
982
01:06:44,729 --> 01:06:45,729
What is it?
983
01:06:45,939 --> 01:06:46,939
What's going on?
984
01:06:54,359 --> 01:06:56,126
That thing we talked about.
985
01:07:10,851 --> 01:07:13,084
Suwon City, Sinjung District 186-3
986
01:07:13,109 --> 01:07:16,109
Why look for her all of sudden?
987
01:07:17,118 --> 01:07:18,118
Are you...
988
01:07:19,610 --> 01:07:20,643
lonely nowadays?
989
01:07:22,474 --> 01:07:24,875
Okay, okay, I'm leaving. Jeez.
990
01:07:25,767 --> 01:07:27,500
Get the fuck out!
991
01:07:28,225 --> 01:07:29,225
Bye!
992
01:07:47,014 --> 01:07:49,018
Lee Joon-young
993
01:08:28,656 --> 01:08:30,189
Welcome.
994
01:08:43,522 --> 01:08:44,555
It's been a while.
995
01:08:46,324 --> 01:08:48,057
I heard about what happened.
996
01:08:49,328 --> 01:08:51,395
I never believed that you did it.
997
01:08:53,865 --> 01:08:54,865
Um...
998
01:08:56,380 --> 01:08:57,380
Could you...
999
01:08:59,203 --> 01:09:01,569
become a witness?
1000
01:09:03,343 --> 01:09:04,343
Witness?
1001
01:09:05,209 --> 01:09:06,842
Just tell them,
1002
01:09:07,695 --> 01:09:09,762
you were with me
when the murder took place.
1003
01:09:16,498 --> 01:09:17,498
You must be busy.
1004
01:09:19,213 --> 01:09:20,213
You are.
1005
01:09:23,034 --> 01:09:25,667
Could I come back after you close?
1006
01:09:33,018 --> 01:09:34,452
I still sell drinks.
1007
01:09:35,275 --> 01:09:37,142
I'm not ashamed now.
1008
01:09:38,479 --> 01:09:40,613
But where we worked was different.
1009
01:09:41,082 --> 01:09:42,482
What if people find out?
1010
01:09:43,632 --> 01:09:46,099
I didn't even think to visit you.
1011
01:09:51,371 --> 01:09:52,371
Hyun-woo!
1012
01:09:53,366 --> 01:09:54,965
Yeah? What is it?
1013
01:09:58,718 --> 01:10:02,685
About 3 years or so
after you went to prison...
1014
01:10:05,789 --> 01:10:07,856
Something happened in Kunsan.
1015
01:10:20,520 --> 01:10:23,620
Sir, remember me?
1016
01:10:31,218 --> 01:10:35,251
I heard the youngsters
call this country 'Hell Korea'.
1017
01:10:40,949 --> 01:10:43,016
At least it's fair in hell.
1018
01:10:43,707 --> 01:10:46,240
You only get punished for what you did.
1019
01:10:47,484 --> 01:10:50,017
3 years after the murder
1020
01:10:50,042 --> 01:10:51,076
Give me a second.
1021
01:10:52,376 --> 01:10:54,209
This is Kunsan Precinct.
1022
01:10:54,975 --> 01:10:57,775
I... know who the real killer is.
1023
01:10:59,010 --> 01:11:00,010
What?
1024
01:11:00,100 --> 01:11:03,367
The one who killed the Yakchon cabby.
1025
01:11:13,195 --> 01:11:14,262
Gangnam night view.
1026
01:11:16,637 --> 01:11:17,637
How is it?
1027
01:11:17,891 --> 01:11:20,025
What is this place?
1028
01:11:20,293 --> 01:11:22,112
I'm thinking of starting my own firm.
1029
01:11:22,137 --> 01:11:24,903
I hooked a big M&A case
that I've been working on.
1030
01:11:25,084 --> 01:11:26,218
Seriously?
1031
01:11:26,951 --> 01:11:28,851
Congrats!
1032
01:11:30,398 --> 01:11:31,997
And talk about hiring you.
1033
01:11:32,679 --> 01:11:33,513
Hire me?
1034
01:11:33,538 --> 01:11:36,613
You wanted one big score to make a mark.
1035
01:11:36,638 --> 01:11:38,070
Let's do it together, right here.
1036
01:11:42,898 --> 01:11:44,165
Cho Hyun-woo
1037
01:11:44,841 --> 01:11:45,841
Don't answer.
1038
01:11:47,925 --> 01:11:50,724
We should drink till the morning.
1039
01:11:50,749 --> 01:11:51,749
How about it?
1040
01:11:56,679 --> 01:11:58,045
You've changed.
1041
01:11:58,626 --> 01:11:59,626
Me?
1042
01:12:05,422 --> 01:12:07,155
I said don't answer.
1043
01:12:07,776 --> 01:12:09,619
I'll tell him not to call me again.
1044
01:12:11,858 --> 01:12:12,558
Hello?
1045
01:12:12,685 --> 01:12:14,118
I found the real killer.
1046
01:12:14,143 --> 01:12:15,143
What?
1047
01:12:15,229 --> 01:12:17,229
I know where the real killer is!
1048
01:12:17,942 --> 01:12:19,942
Ilsan Car Dealership
1049
01:12:21,248 --> 01:12:22,615
No pressure to make a purchase.
1050
01:12:23,139 --> 01:12:26,872
But I think this car suits your style.
1051
01:12:36,520 --> 01:12:38,186
It's been a long time.
1052
01:12:38,466 --> 01:12:40,065
You look really good.
1053
01:12:57,393 --> 01:13:00,560
That's enough, or I might kill you.
1054
01:13:01,343 --> 01:13:03,942
Go on, kill me.
1055
01:13:05,053 --> 01:13:06,387
That's what you do best.
1056
01:13:08,387 --> 01:13:10,454
Sir, I'll call the cops!
1057
01:13:11,034 --> 01:13:12,067
Shut the fuck up!
1058
01:13:13,952 --> 01:13:14,952
Stop!
1059
01:14:54,390 --> 01:14:55,557
What the fuck!
1060
01:14:56,568 --> 01:14:57,568
Back up!
1061
01:14:58,226 --> 01:14:59,760
Back the fuck up!
1062
01:14:59,817 --> 01:15:01,216
Goddammit!
1063
01:15:02,577 --> 01:15:03,577
Asshole!
1064
01:15:04,167 --> 01:15:05,167
Shit!
1065
01:15:13,116 --> 01:15:14,517
Who the fuck are you?
1066
01:15:15,498 --> 01:15:16,498
Me?
1067
01:15:19,465 --> 01:15:20,465
A lawyer.
1068
01:15:30,042 --> 01:15:32,042
Lawyer! That's perfect.
1069
01:15:32,067 --> 01:15:33,668
I want to sue this guy.
1070
01:15:34,405 --> 01:15:36,772
I'll pay you a lot, so take care of him!
1071
01:15:36,797 --> 01:15:40,363
Yeah? I get to make money for once.
1072
01:15:41,293 --> 01:15:44,326
Okay, I'll decide in 10 minutes.
1073
01:15:45,374 --> 01:15:46,374
Decide what?
1074
01:15:46,808 --> 01:15:47,875
Whether to represent you,
1075
01:15:49,391 --> 01:15:50,425
or represent him.
1076
01:15:51,684 --> 01:15:53,984
I got nothing to say.
1077
01:15:55,485 --> 01:15:57,184
Wait, Mr. Lawyer!
1078
01:15:57,224 --> 01:16:00,191
Do you know what you learn in prison?
1079
01:16:02,630 --> 01:16:05,296
Things you should never learn, you fuck!
1080
01:16:08,869 --> 01:16:09,869
I'll talk!
1081
01:16:10,903 --> 01:16:11,936
I'll spill it!
1082
01:16:21,859 --> 01:16:26,693
If you needed money, you
should've gotten a job.
1083
01:16:29,352 --> 01:16:30,752
Get rid of this for me.
1084
01:16:33,342 --> 01:16:34,476
Me?
1085
01:16:36,879 --> 01:16:38,178
Why should I?
1086
01:16:38,255 --> 01:16:42,221
Gonna ignore your friend in need?
1087
01:16:48,941 --> 01:16:51,007
Having killed a person,
1088
01:16:54,615 --> 01:16:56,315
I realized that it's no big deal.
1089
01:16:56,620 --> 01:16:57,953
Did you sniff glue again?
1090
01:17:02,108 --> 01:17:03,208
Confession
1091
01:17:03,233 --> 01:17:05,333
I told you we should've
turned ourselves in sooner.
1092
01:17:07,042 --> 01:17:11,209
I can't live with this
on my hands anymore.
1093
01:17:12,949 --> 01:17:13,982
Spill it.
1094
01:17:14,328 --> 01:17:16,195
Or you're arrested
for harboring a criminal.
1095
01:17:16,875 --> 01:17:19,475
I tossed the knife in the dumping ground.
1096
01:17:19,680 --> 01:17:21,613
How dare you report me?
1097
01:17:25,069 --> 01:17:27,235
Son of a bitch! Grab him!
1098
01:17:28,142 --> 01:17:30,676
1 case, 2 killers.
1099
01:17:31,450 --> 01:17:35,584
Police coercion and
irresponsible prosecutor.
1100
01:17:39,798 --> 01:17:41,331
The tabloids will love this.
1101
01:17:43,275 --> 01:17:47,575
Well, we didn't do this
only for my benefit.
1102
01:17:49,154 --> 01:17:50,422
You know that.
1103
01:17:53,742 --> 01:17:54,742
At attention!
1104
01:17:56,162 --> 01:17:57,929
At attention, asshole!
1105
01:18:01,090 --> 01:18:02,923
I didn't rot in the boonies
1106
01:18:06,432 --> 01:18:09,299
to go down with a small time hooligan.
1107
01:18:12,139 --> 01:18:13,372
I'll do whatever it takes.
1108
01:18:18,911 --> 01:18:19,945
Sit up.
1109
01:18:20,785 --> 01:18:22,919
Sit up straight.
1110
01:18:26,218 --> 01:18:29,218
I killed him, I really did.
1111
01:18:30,593 --> 01:18:32,459
I confessed to everything.
1112
01:18:33,272 --> 01:18:34,439
I'll go to prison.
1113
01:18:34,751 --> 01:18:37,817
This guy's funny, not
everyone can go to prison.
1114
01:18:37,842 --> 01:18:39,342
We have to let you.
1115
01:18:41,199 --> 01:18:42,199
Don't you sniff glue too?
1116
01:18:42,349 --> 01:18:43,349
What?
1117
01:18:43,542 --> 01:18:46,342
You like sniffing glue, right?
1118
01:18:46,367 --> 01:18:47,367
No...
1119
01:18:47,652 --> 01:18:49,652
Son of a whore.
1120
01:18:49,818 --> 01:18:51,451
Just say you do, fuckface.
1121
01:18:51,928 --> 01:18:52,928
If you don't,
1122
01:18:53,944 --> 01:18:54,944
we're both dead.
1123
01:18:56,910 --> 01:18:57,910
I love it.
1124
01:18:58,482 --> 01:19:01,949
Good, say that you sniffed together.
1125
01:19:02,403 --> 01:19:04,537
And lied about the confession.
1126
01:19:04,716 --> 01:19:07,483
We settled things with your folks too.
1127
01:19:08,328 --> 01:19:12,695
Get some rest in a mental hospital.
1128
01:19:13,563 --> 01:19:14,563
Got it?
1129
01:19:16,636 --> 01:19:17,636
Then what?
1130
01:19:18,303 --> 01:19:21,203
I was a fake patient for 2 or 3 months.
1131
01:19:22,784 --> 01:19:27,090
They all looked for the knife.
1132
01:19:27,115 --> 01:19:28,115
I understand.
1133
01:19:30,761 --> 01:19:33,394
Chief, I got a call from the station.
1134
01:19:33,815 --> 01:19:35,315
Are they sending us support?
1135
01:19:35,496 --> 01:19:36,496
No, the warrant...
1136
01:19:38,135 --> 01:19:43,402
was overturned, so they want
us to halt the investigation.
1137
01:19:44,597 --> 01:19:45,863
What did you say?
1138
01:19:46,509 --> 01:19:47,981
We can get him, so why aren't we?
1139
01:19:51,057 --> 01:19:52,257
We have him...
1140
01:20:01,618 --> 01:20:03,385
Insufficient evidence, they said.
1141
01:20:06,122 --> 01:20:13,055
I told them I'm the killer,
but the cops let me go.
1142
01:20:13,916 --> 01:20:15,438
And your friend?
1143
01:20:15,463 --> 01:20:19,868
The one in psych ward, where is he?
1144
01:20:26,995 --> 01:20:28,648
That fuck...
1145
01:20:29,964 --> 01:20:33,235
Depression or some shit.
1146
01:20:34,403 --> 01:20:35,711
Asshole.
1147
01:20:36,515 --> 01:20:38,125
What will you do?
1148
01:20:38,376 --> 01:20:41,418
Kill him? Or get the police?
1149
01:20:41,852 --> 01:20:45,809
He'll be freed again
for insufficient evident, no?!
1150
01:20:55,907 --> 01:20:58,573
You think this is over? Not at all.
1151
01:21:02,001 --> 01:21:04,049
We'll meet again in court.
1152
01:21:15,917 --> 01:21:17,699
Thank you.
1153
01:21:19,875 --> 01:21:21,209
We're ready to shoot.
1154
01:21:27,583 --> 01:21:28,583
Morning.
1155
01:21:29,001 --> 01:21:30,040
What are you doing?
1156
01:21:30,065 --> 01:21:31,384
What do you think?
1157
01:21:31,409 --> 01:21:34,742
No good will come out of
making big deal of this case...
1158
01:21:34,767 --> 01:21:37,017
What's going on? Something wrong?
1159
01:21:37,042 --> 01:21:38,017
I'm sorry, sir.
1160
01:21:38,042 --> 01:21:39,459
No problem.
1161
01:21:40,167 --> 01:21:43,247
I got the make-up
and wardrobe departments.
1162
01:21:44,209 --> 01:21:46,393
- Here.
- Thank you.
1163
01:21:46,418 --> 01:21:49,126
Producer Lee, get me a 2-shot later.
1164
01:21:51,126 --> 01:21:57,334
And make sure to get
a close up of our logo.
1165
01:21:58,542 --> 01:22:01,387
It's okay, don't worry.
1166
01:22:08,542 --> 01:22:10,583
You look good in that.
1167
01:22:11,917 --> 01:22:15,334
I feel awkward in this.
1168
01:22:16,144 --> 01:22:19,394
Okay, good. Button up.
1169
01:22:22,500 --> 01:22:23,864
Look in the mirror.
1170
01:22:24,052 --> 01:22:26,418
Very nice.
1171
01:22:27,792 --> 01:22:30,357
You look like a movie star.
1172
01:22:34,001 --> 01:22:35,001
What?
1173
01:22:36,042 --> 01:22:37,728
You look good.
1174
01:22:46,314 --> 01:22:47,095
It's Dad.
1175
01:22:47,120 --> 01:22:48,916
With newly surfaced evidence...
1176
01:22:48,941 --> 01:22:51,186
My gosh, it's really him.
1177
01:22:51,225 --> 01:22:54,142
Come out! He's on TV!
1178
01:22:54,167 --> 01:22:55,909
Apply for a new trial.
1179
01:22:55,934 --> 01:22:58,214
What did he do now?
1180
01:22:58,815 --> 01:23:03,912
We need indisputable evidence,
and a witness who didn't testify
1181
01:23:03,937 --> 01:23:08,156
- Look how good he looks.
-
in the original trial.
1182
01:23:08,251 --> 01:23:14,977
A new witness is the sole hope
for Cho Hyun-woo and his family.
1183
01:23:15,251 --> 01:23:20,137
If there is a witness, be courageous.
1184
01:23:20,583 --> 01:23:22,453
Please help us.
1185
01:23:22,542 --> 01:23:26,084
You are their only hope.
1186
01:23:30,167 --> 01:23:31,542
Stay there!
1187
01:23:32,709 --> 01:23:35,583
What are you doing there?
1188
01:23:40,251 --> 01:23:43,059
- Listen carefully.
- Okay.
1189
01:23:43,084 --> 01:23:45,042
Attach the hook to the rope.
1190
01:23:45,750 --> 01:23:48,084
You can safely get here from home.
1191
01:23:48,667 --> 01:23:51,375
My baby is a genius.
1192
01:23:51,376 --> 01:23:55,042
How did you ever think of this?
1193
01:23:56,251 --> 01:23:58,604
I'm going to get GED.
1194
01:23:59,376 --> 01:24:00,376
Really?
1195
01:24:01,917 --> 01:24:04,001
I can't believe what I'm hearing.
1196
01:24:04,667 --> 01:24:07,875
Thank you, thank you so much.
1197
01:24:07,945 --> 01:24:09,857
Don't thank me.
1198
01:24:10,084 --> 01:24:12,748
Not you idiot, your lawyer.
1199
01:24:13,583 --> 01:24:15,436
Right, my lawyer.
1200
01:24:16,875 --> 01:24:20,376
Did you just laugh?
1201
01:24:24,709 --> 01:24:26,318
My baby.
1202
01:24:27,167 --> 01:24:29,126
You really did laugh, right?
1203
01:24:31,251 --> 01:24:33,334
You were laughing.
1204
01:24:34,376 --> 01:24:36,959
I had something on my face,
I got more work to do.
1205
01:24:37,167 --> 01:24:38,834
Go on inside!
1206
01:24:44,534 --> 01:24:46,499
(Looking for Witness)
I'm attorney Lee Joon-young.
1207
01:24:46,500 --> 01:24:49,000
- Please read this.
- Hello, we're from TV station.
1208
01:24:49,001 --> 01:24:50,250
We're looking for a witness.
1209
01:24:50,251 --> 01:24:52,541
Hello, I'm attorney Lee Joon-young.
1210
01:24:52,542 --> 01:24:53,749
Please give it a read.
1211
01:24:53,750 --> 01:24:57,666
I'm Lee Joon-young, please give it a read.
1212
01:24:57,667 --> 01:24:58,667
Thank you!
1213
01:24:59,792 --> 01:25:03,001
Sir, I'm attorney Lee Joon-young...
1214
01:25:18,001 --> 01:25:21,445
- Mr. Lee!
- Yes?
1215
01:25:22,182 --> 01:25:25,108
We just received a tip.
1216
01:25:26,042 --> 01:25:28,740
I understand, okay.
1217
01:25:30,485 --> 01:25:31,485
I'll call you back.
1218
01:25:34,583 --> 01:25:37,251
This is a sure thing.
1219
01:25:38,220 --> 01:25:39,804
Oh Young-gil
1220
01:25:40,967 --> 01:25:42,883
It's coming up soon.
(New Trial, 13th)
1221
01:25:43,126 --> 01:25:44,900
That's great.
1222
01:26:07,542 --> 01:26:09,292
Are you the caller...
1223
01:26:09,667 --> 01:26:11,583
Hello there.
1224
01:26:11,959 --> 01:26:14,516
I can still remember it clearly.
1225
01:26:14,667 --> 01:26:17,583
Even after a decade, I can't forget it.
1226
01:26:18,542 --> 01:26:23,583
I was standing by to help
someone moonlight flit.
1227
01:26:29,500 --> 01:26:30,792
What the heck?
1228
01:26:42,209 --> 01:26:44,184
It's done, let's get moving.
1229
01:26:44,209 --> 01:26:46,624
Did you happen to see
1230
01:26:46,625 --> 01:26:49,834
a motorcycle or a scooter near the cab?
1231
01:26:50,251 --> 01:26:51,912
Nothing nearby.
1232
01:26:52,167 --> 01:26:53,807
Why didn't you call in with the tip then?
1233
01:26:53,875 --> 01:26:55,750
I did, how could I not?
1234
01:26:56,042 --> 01:27:00,583
But the cops refused
to listen to me at all.
1235
01:27:01,209 --> 01:27:04,959
I felt bad, it always stuck with me.
1236
01:27:05,792 --> 01:27:06,870
That's it.
1237
01:27:07,042 --> 01:27:09,418
He's our new witness, it's a done deal.
1238
01:27:10,167 --> 01:27:12,166
Ma'am, no need to worry anymore.
1239
01:27:12,167 --> 01:27:13,667
- It's over.
- Mom, it's done.
1240
01:27:13,917 --> 01:27:16,004
- It's over.
- I'm free.
1241
01:27:19,167 --> 01:27:20,770
What's that?
1242
01:27:27,459 --> 01:27:28,624
Arrest him!
1243
01:27:28,726 --> 01:27:29,893
Oh, and don't forget,
1244
01:27:29,959 --> 01:27:32,875
read him the Miranda rights,
his lawyer's present.
1245
01:27:32,917 --> 01:27:34,184
Wait, wait!
1246
01:27:34,209 --> 01:27:36,292
- What's going on?
- Move aside.
1247
01:27:36,369 --> 01:27:37,786
Stay out of this!
1248
01:27:38,126 --> 01:27:39,126
Listen carefully.
1249
01:27:39,583 --> 01:27:41,250
You have the right to remain silent,
1250
01:27:41,251 --> 01:27:44,041
and refuse to answer fucking questions.
1251
01:27:44,042 --> 01:27:44,709
What's all this?
1252
01:27:44,710 --> 01:27:46,750
Possession of obscene
material and what else?
1253
01:27:46,792 --> 01:27:49,126
Prostitution and gambling.
1254
01:27:49,583 --> 01:27:51,751
You got a call girl from a karaoke.
1255
01:27:51,834 --> 01:27:55,204
And gambled at an illegal internet café.
1256
01:27:55,308 --> 01:27:56,599
You lead a fun life.
1257
01:27:56,624 --> 01:27:57,374
Put him in the van.
1258
01:27:57,459 --> 01:28:01,499
- Wait a minute!
- Let him go!
1259
01:28:01,500 --> 01:28:04,126
The lawyer is ignoring the law and order.
1260
01:28:05,334 --> 01:28:06,708
Take him for obstruction of justice.
1261
01:28:06,709 --> 01:28:07,583
Yes, sir!
1262
01:28:07,709 --> 01:28:09,583
Wait, you know me!
1263
01:28:10,251 --> 01:28:11,251
Let go of me!
1264
01:28:12,500 --> 01:28:14,334
Hyun-woo! Hyun-woo!
1265
01:28:14,959 --> 01:28:17,207
You idiot, snap out of it!
1266
01:28:17,376 --> 01:28:18,376
Listen to me!
1267
01:28:25,625 --> 01:28:27,001
Yo, #979.
1268
01:28:30,042 --> 01:28:33,750
You shoulda came to say hello
upon your release.
1269
01:28:34,834 --> 01:28:36,434
Isn't that right?
1270
01:28:36,497 --> 01:28:38,330
Look at this chump, clean and shit.
1271
01:28:38,669 --> 01:28:41,149
All rehabilitated.
1272
01:28:41,679 --> 01:28:42,846
You see, asshole?
1273
01:28:43,716 --> 01:28:47,142
Prison is the best medicine
for people like you.
1274
01:28:47,229 --> 01:28:48,976
- All loaded up?
- Hey! Hyun-woo!
1275
01:28:49,001 --> 01:28:50,792
- Let's go!
- Hey!
1276
01:29:07,462 --> 01:29:09,385
Good work.
1277
01:29:10,854 --> 01:29:12,636
What happened?
1278
01:29:13,092 --> 01:29:15,425
It was a close call,
1279
01:29:16,776 --> 01:29:18,292
but we're safe.
1280
01:29:19,001 --> 01:29:21,376
Chairman Park put in a good word for you.
1281
01:29:22,046 --> 01:29:24,255
He acquired this golf course
thanks to you.
1282
01:29:24,919 --> 01:29:26,170
What was the final figure?
1283
01:29:26,599 --> 01:29:28,015
$342 million.
1284
01:29:29,435 --> 01:29:32,851
With proper title examination,
this type of risk is easy.
1285
01:29:33,426 --> 01:29:35,175
The commission is 8%...
1286
01:29:35,217 --> 01:29:37,092
$27.3 million.
1287
01:29:38,050 --> 01:29:39,759
Enough capital to start a firm.
1288
01:29:40,676 --> 01:29:42,175
Head of a firm...
1289
01:29:44,676 --> 01:29:47,634
No need to think hard,
we're helping each other.
1290
01:29:51,800 --> 01:29:54,925
I paid my dues in Yakchon
long enough for this.
1291
01:29:59,467 --> 01:30:01,050
Homicide team
1292
01:30:36,217 --> 01:30:38,425
District Attorney Choi Young-je
1293
01:30:38,426 --> 01:30:39,666
Real Estate Consulting Contract
1294
01:30:50,718 --> 01:30:52,842
Delegate: Choi Young-je
Mo Chang-hwan
1295
01:30:55,800 --> 01:30:58,551
Chang-hwan, what's this?
1296
01:31:04,050 --> 01:31:06,824
Are you fucking nuts?
1297
01:31:06,967 --> 01:31:08,342
What's wrong?
1298
01:31:08,676 --> 01:31:09,676
What did you do?
1299
01:31:10,399 --> 01:31:12,900
It all worked out for you,
no need to get angry.
1300
01:31:12,925 --> 01:31:13,900
What?
1301
01:31:13,925 --> 01:31:16,325
You said it's not important
whether Cho is the killer or not.
1302
01:31:16,467 --> 01:31:18,925
And that making money is the priority!
1303
01:31:20,392 --> 01:31:22,767
I'll compensate him enough to start over.
1304
01:31:23,842 --> 01:31:27,217
With the condition that
there's no new trial.
1305
01:31:28,718 --> 01:31:29,718
Look at this guy.
1306
01:31:29,913 --> 01:31:31,496
What is best for the client?
1307
01:31:32,292 --> 01:31:35,598
A new trial with no chance?
Or guaranteed money?
1308
01:31:36,517 --> 01:31:39,042
How could you do this to me?
1309
01:31:39,271 --> 01:31:41,479
Aren't you even sorry for me?
1310
01:31:47,967 --> 01:31:49,259
I am.
1311
01:31:53,735 --> 01:31:56,943
But like you said,
lawyers don't apologize.
1312
01:32:00,134 --> 01:32:01,134
Let's work together.
1313
01:32:01,959 --> 01:32:04,551
This is my official proposal
to become partners.
1314
01:32:04,576 --> 01:32:06,701
You can reunite with your family for good.
1315
01:32:20,050 --> 01:32:21,297
Get out.
1316
01:32:26,426 --> 01:32:27,660
Go!
1317
01:32:28,217 --> 01:32:29,342
Go away!
1318
01:32:29,551 --> 01:32:31,009
What's with you?
1319
01:32:32,426 --> 01:32:36,591
Seoul, China or wherever, just leave.
1320
01:32:36,592 --> 01:32:38,174
Okay, fine, let's go inside.
1321
01:32:38,175 --> 01:32:39,842
Go! Just leave!
1322
01:32:40,342 --> 01:32:44,217
With a son like you by my side,
I could never rest easy.
1323
01:32:44,759 --> 01:32:49,259
After you're gone, I could finally live.
1324
01:32:49,454 --> 01:32:50,454
Mom!
1325
01:32:50,720 --> 01:32:53,011
Go! Leave me.
1326
01:32:54,134 --> 01:32:56,384
This is the only way.
1327
01:32:57,175 --> 01:32:58,676
Don't ever come back.
1328
01:32:59,668 --> 01:33:04,334
Go! Right this moment! Leave me alone!
1329
01:33:04,925 --> 01:33:06,759
Go! Go!
1330
01:33:09,925 --> 01:33:11,592
Mom, please...
1331
01:33:18,454 --> 01:33:20,537
Mom, open this door.
1332
01:33:25,730 --> 01:33:28,732
What am I supposed to do?!
1333
01:33:30,259 --> 01:33:33,467
I'm going mad! I really am...
1334
01:33:34,759 --> 01:33:35,759
Mom...
1335
01:33:40,050 --> 01:33:41,883
Mom!
1336
01:34:08,298 --> 01:34:10,123
Motherfuckers!
1337
01:34:12,259 --> 01:34:14,551
Goddamn you!
1338
01:34:45,926 --> 01:34:47,592
Sir? Sir?
1339
01:34:48,454 --> 01:34:50,649
You have to pay first.
1340
01:35:21,141 --> 01:35:24,774
You'd be surprised to find out
that I raise a large shepherd.
1341
01:35:25,778 --> 01:35:29,444
My dog went to a butcher shop
and ate a ton of meat.
1342
01:35:30,159 --> 01:35:31,367
And only A+ quality meat.
1343
01:35:33,367 --> 01:35:34,992
Even a dog knows good meat.
1344
01:35:35,659 --> 01:35:37,409
So the butcher asked me,
1345
01:35:38,492 --> 01:35:42,283
"when a pet damaged goods,
can the owner be billed?"
1346
01:35:43,409 --> 01:35:44,742
I said "you absolutely can."
1347
01:35:45,826 --> 01:35:48,617
Then he asked me for $500.
1348
01:35:50,076 --> 01:35:51,951
It was the cost of meat that my dog ate.
1349
01:35:52,575 --> 01:35:55,367
It's like having a girlfriend,
high maintenance.
1350
01:35:57,034 --> 01:35:59,617
And regrettably, my dog is a female.
1351
01:36:02,492 --> 01:36:04,575
So in this case,
1352
01:36:06,118 --> 01:36:08,450
do you know what I told the butcher?
1353
01:36:09,242 --> 01:36:10,992
You asked him for $500.
1354
01:36:12,909 --> 01:36:15,367
Because your legal consultation
is $1,000 per hour.
1355
01:36:16,867 --> 01:36:17,867
Indeed.
1356
01:36:18,534 --> 01:36:19,534
So...
1357
01:36:20,409 --> 01:36:21,784
why did you sell out the client?
1358
01:36:23,283 --> 01:36:26,951
Like I told you, I was
acting on his best interest.
1359
01:36:27,283 --> 01:36:29,992
What's important to him isn't money.
1360
01:36:30,701 --> 01:36:31,701
Do you understand?
1361
01:36:35,242 --> 01:36:38,659
To live like a man,
we must clear his name!
1362
01:36:38,951 --> 01:36:42,409
To live like a man, he needs money!
1363
01:36:48,867 --> 01:36:50,242
Can we talk later?
1364
01:36:56,826 --> 01:36:57,826
No.
1365
01:36:57,951 --> 01:36:59,867
A lawbreaker needs to be tried.
1366
01:37:01,909 --> 01:37:03,631
Did I break a law?
1367
01:37:04,409 --> 01:37:06,076
Attorney-at-Law Act, Article 26,
1368
01:37:06,992 --> 01:37:11,200
'An attorney must not disclose
confidential matter to a third party.'
1369
01:37:13,659 --> 01:37:14,659
Got proof?
1370
01:37:14,660 --> 01:37:17,159
Only you and I knew about
the tipster's number.
1371
01:37:17,742 --> 01:37:20,325
For passing on that tip,
you got a big real estate deal!
1372
01:37:21,325 --> 01:37:22,492
And started a firm, right?
1373
01:37:23,492 --> 01:37:26,409
I told you not to make big presumptions!
1374
01:37:27,742 --> 01:37:30,701
Without an indisputable proof,
no such law exists!
1375
01:37:31,242 --> 01:37:32,283
That's law.
1376
01:37:33,200 --> 01:37:34,492
You're a criminal.
1377
01:37:36,826 --> 01:37:38,200
I warned you.
1378
01:37:38,409 --> 01:37:40,826
Don't mistake common sense with law logic.
1379
01:37:41,034 --> 01:37:43,534
Yeah, you broke a law.
1380
01:37:44,034 --> 01:37:45,249
Which one?
1381
01:37:45,367 --> 01:37:46,659
Attorney-at-Law Act, Article 1,
1382
01:37:47,534 --> 01:37:49,742
'One must defend fundamental human rights,
1383
01:37:50,659 --> 01:37:53,386
and realize social justice.'
1384
01:38:00,992 --> 01:38:02,546
See you soon.
1385
01:38:03,784 --> 01:38:05,325
I'll make sure you're tried.
1386
01:38:09,575 --> 01:38:12,450
Wondering what friends are doing?
1387
01:38:13,701 --> 01:38:17,034
A good lawyer has
less friends than a terrorist.
1388
01:38:17,742 --> 01:38:19,826
So if you need a friend,
raise a dog instead.
1389
01:38:20,992 --> 01:38:22,034
That's today's lesson.
1390
01:38:54,534 --> 01:38:55,826
Mr. Lee?
1391
01:39:00,721 --> 01:39:03,131
May I offer you a job?
1392
01:39:03,497 --> 01:39:05,703
You'll be treated handsomely.
1393
01:39:07,652 --> 01:39:10,527
Sir, don't you get a huge retainer?
1394
01:39:11,497 --> 01:39:13,164
More than you.
1395
01:39:18,492 --> 01:39:19,799
What is that?
1396
01:39:20,895 --> 01:39:23,185
Have you received a man's entire savings?
1397
01:39:24,452 --> 01:39:25,905
Never, right?
1398
01:39:29,195 --> 01:39:31,038
I won.
1399
01:39:36,551 --> 01:39:38,094
Mr. Lee Joon-young.
1400
01:39:46,250 --> 01:39:47,332
Nothing.
1401
01:40:25,229 --> 01:40:27,479
I messed everything up.
1402
01:40:30,871 --> 01:40:32,175
I'm so sorry.
1403
01:40:32,200 --> 01:40:33,491
No need.
1404
01:40:37,600 --> 01:40:39,309
It's my fault for having hope.
1405
01:40:45,600 --> 01:40:47,142
Hyun-woo's gone.
1406
01:40:49,101 --> 01:40:50,518
He won't be back.
1407
01:41:31,184 --> 01:41:33,351
GED Prep
1408
01:41:42,434 --> 01:41:43,975
Suwon City, Sinjung District 186-3
1409
01:42:20,518 --> 01:42:22,934
I'm sorry, we're closed.
1410
01:42:23,351 --> 01:42:24,767
I, um...
1411
01:42:25,642 --> 01:42:28,892
Are you... Su-jung?
1412
01:42:29,309 --> 01:42:31,559
Yes, who are you?
1413
01:42:31,642 --> 01:42:33,226
I'm Hyun-woo's lawyer.
1414
01:42:34,559 --> 01:42:36,100
I told him I can't testify.
1415
01:42:36,101 --> 01:42:37,850
Do you know where he is?
1416
01:42:39,642 --> 01:42:41,351
He was here a few weeks ago.
1417
01:42:41,683 --> 01:42:43,809
I explained myself clearly.
1418
01:42:45,101 --> 01:42:47,142
Please leave me alone.
1419
01:42:56,017 --> 01:42:57,503
What now?
1420
01:42:57,683 --> 01:42:59,184
I'm just angry.
1421
01:42:59,476 --> 01:43:01,141
Did I do something wrong?
1422
01:43:01,142 --> 01:43:02,351
No.
1423
01:43:06,767 --> 01:43:09,392
It's because of this moron.
1424
01:43:14,809 --> 01:43:18,934
Why'd he go to save you
and get falsely accused?
1425
01:43:19,267 --> 01:43:22,518
Why would he do such a pointless thing?
1426
01:43:23,725 --> 01:43:25,767
What a moron...
1427
01:43:26,434 --> 01:43:29,559
Now he's trying to become a real killer.
1428
01:43:38,017 --> 01:43:40,725
Let's get moving! Jesus Christ!
1429
01:43:45,867 --> 01:43:47,159
Who the hell?!
1430
01:43:47,184 --> 01:43:48,518
Son of a bitch!
1431
01:43:57,767 --> 01:43:59,101
Get that bastard!
1432
01:45:06,683 --> 01:45:08,342
Get over here!
1433
01:45:11,700 --> 01:45:13,326
You bastard.
1434
01:45:13,351 --> 01:45:14,975
Get up, you fuck!
1435
01:45:48,559 --> 01:45:50,683
Fame Motel
1436
01:46:04,955 --> 01:46:07,496
An ex-con with a grudge
1437
01:46:07,521 --> 01:46:11,772
viciously attacked law enforcers,
1438
01:46:12,338 --> 01:46:18,351
and the cops fought back in self-defense!
1439
01:46:25,236 --> 01:46:26,445
Hyun-woo.
1440
01:46:26,470 --> 01:46:29,012
Do you feel wronged?
1441
01:46:30,523 --> 01:46:32,356
Son of a bitch.
1442
01:46:33,744 --> 01:46:36,754
Another trip to prison will do you good.
1443
01:46:41,434 --> 01:46:42,934
Look at this bastard.
1444
01:46:43,509 --> 01:46:44,676
What's that?
1445
01:46:46,476 --> 01:46:47,518
Drop the knife.
1446
01:46:48,226 --> 01:46:50,226
Drop it, you fuck!
1447
01:46:52,351 --> 01:46:53,725
Motherfucker!
1448
01:47:25,892 --> 01:47:28,059
Let's talk it over.
1449
01:47:41,767 --> 01:47:42,975
I'm sorry.
1450
01:47:43,059 --> 01:47:46,226
Hyun-woo, I'm sorry.
1451
01:47:46,476 --> 01:47:49,142
It's all my fault.
1452
01:47:49,850 --> 01:47:50,892
Hyun-woo…
1453
01:47:51,767 --> 01:47:52,892
Hyun-woo!
1454
01:48:09,226 --> 01:48:10,267
Hyun-woo.
1455
01:48:11,050 --> 01:48:14,383
Calm down and give me the knife.
1456
01:48:14,902 --> 01:48:19,111
We can resolve this with law.
1457
01:48:20,197 --> 01:48:21,322
Law?
1458
01:48:22,051 --> 01:48:23,384
Law?!
1459
01:48:23,991 --> 01:48:25,617
Are you still on a crusade?
1460
01:48:25,954 --> 01:48:27,496
What can you do with it?
1461
01:48:28,033 --> 01:48:30,242
Can you put those fuckers behind bars?
1462
01:48:30,617 --> 01:48:31,617
You can't!
1463
01:48:31,754 --> 01:48:33,212
Answer me!
1464
01:48:38,248 --> 01:48:39,624
Goddammit…
1465
01:48:41,150 --> 01:48:42,943
- Move!
- Stop it.
1466
01:48:42,968 --> 01:48:44,134
Move aside.
1467
01:48:48,108 --> 01:48:49,859
You're a law junkie too.
1468
01:48:51,519 --> 01:48:53,853
You're no better than them.
1469
01:48:58,788 --> 01:49:01,788
Alright, kill me if you want to.
1470
01:49:03,227 --> 01:49:06,978
If it'll clear your grudge,
become a real killer.
1471
01:49:07,696 --> 01:49:11,571
But the first one to go
isn't this bastard.
1472
01:49:12,452 --> 01:49:14,243
I'm the worst one.
1473
01:49:16,225 --> 01:49:17,350
What?
1474
01:49:17,934 --> 01:49:22,642
I'm actually not... a Themis lawyer.
1475
01:49:24,767 --> 01:49:26,684
I got greedy and got a big debt.
1476
01:49:26,976 --> 01:49:28,516
My wife left me with my kid,
1477
01:49:28,517 --> 01:49:30,309
so I took on your case.
1478
01:49:31,100 --> 01:49:35,559
I wanted to use your case
to get a job and make money.
1479
01:49:36,142 --> 01:49:38,559
So I'm the worst of all.
1480
01:49:38,892 --> 01:49:39,976
Stab me.
1481
01:49:40,225 --> 01:49:41,642
Kill me first.
1482
01:49:43,309 --> 01:49:44,392
Go on.
1483
01:49:47,475 --> 01:49:50,892
Can't do it? You know why?
1484
01:49:54,183 --> 01:49:55,892
Cause you're not a killer.
1485
01:49:58,059 --> 01:49:59,392
I know you.
1486
01:50:00,142 --> 01:50:01,475
You...
1487
01:50:02,642 --> 01:50:04,809
don't have what it takes to kill.
1488
01:50:05,434 --> 01:50:06,892
I know this.
1489
01:50:10,059 --> 01:50:11,726
That's why I'm sorry.
1490
01:50:13,767 --> 01:50:15,309
I'm so sorry.
1491
01:50:19,100 --> 01:50:21,309
Please give me one more chance.
1492
01:50:21,976 --> 01:50:25,684
I'll prove it in the court of law.
1493
01:50:25,892 --> 01:50:30,059
I'll tell the world!
1494
01:50:30,225 --> 01:50:31,475
You!
1495
01:50:31,934 --> 01:50:33,809
You are not a killer!
1496
01:50:34,517 --> 01:50:36,684
We made you into one!
1497
01:50:37,726 --> 01:50:39,434
That's why!
1498
01:50:40,642 --> 01:50:42,392
That's why...
1499
01:50:48,892 --> 01:50:51,851
we should be apologizing to you…
1500
01:51:08,059 --> 01:51:10,684
I'm sorry…
1501
01:51:34,100 --> 01:51:35,100
Yo!
1502
01:51:36,892 --> 01:51:38,267
Drawing?
1503
01:51:41,267 --> 01:51:42,809
Beautiful day.
1504
01:51:51,090 --> 01:51:52,215
Take this.
1505
01:51:53,267 --> 01:51:54,642
High Court Decision
1506
01:51:57,684 --> 01:52:00,392
New trial is approved.
1507
01:52:02,767 --> 01:52:04,267
Can we win?
1508
01:52:05,517 --> 01:52:08,559
You said nothing's certain in court.
1509
01:52:13,059 --> 01:52:14,726
But we'll never lose.
1510
01:52:26,879 --> 01:52:28,587
I didn't convince her.
1511
01:52:30,160 --> 01:52:31,743
You did.
1512
01:52:36,892 --> 01:52:38,827
Look! He's here!
1513
01:52:48,684 --> 01:52:51,392
Did you find any discrepancies
in Cho Hyun-woo's case?
1514
01:52:52,517 --> 01:52:55,934
The truth will be revealed in court.
1515
01:53:46,571 --> 01:53:48,929
The court is now in session.
1516
01:53:56,472 --> 01:53:58,598
Is the defendant present?
1517
01:54:07,787 --> 01:54:09,246
Yes, Your Honor.
1518
01:54:10,358 --> 01:54:12,274
You may begin.
1519
01:54:31,113 --> 01:54:33,030
Your Honor.
1520
01:54:34,545 --> 01:54:39,296
I am not here to defend Cho Hyun-woo.
1521
01:54:40,970 --> 01:54:42,720
I'm here...
1522
01:54:47,606 --> 01:54:52,106
to allow this court to formally apologize
1523
01:54:53,618 --> 01:54:59,160
for causing grief to a boy 15 years ago.
1524
01:55:01,597 --> 01:55:08,972
I hope that this new trial and its outcome
1525
01:55:10,726 --> 01:55:15,517
will bring about a new start
to him and his family.
1526
01:55:18,933 --> 01:55:23,391
Let's take a look
at the first piece of evidence.
1527
01:55:25,275 --> 01:55:29,725
The real Cho Hyun-woo was cleared
of all charges on Nov. 17, 2016
1528
01:55:29,726 --> 01:55:32,684
It was 16 years after the incident.
1529
01:55:34,183 --> 01:55:40,141
The detectives who framed Cho
were charged and incarcerated.
1530
01:55:40,142 --> 01:55:44,934
Cho is now a family man,
and a father of 2 kids.
1531
01:55:46,684 --> 01:55:51,642
Attorney Park Joon-young took
on other new trial cases
1532
01:55:52,726 --> 01:55:57,018
and became known
as 'New Trial Specialist'.
1533
01:56:07,851 --> 01:56:12,892
Written and Directed by
KIM TAE-YUN
102153