All language subtitles for Mary Tyler Moore s05e23 Ted Baxters Famous Broadcasters School
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,070 --> 00:00:12,610
Who can turn the world on with her
smile?
2
00:00:15,950 --> 00:00:22,490
Who can take a nothing day and suddenly
make it all seem worthwhile?
3
00:00:22,650 --> 00:00:25,870
Well, it's you, girl, and you should
know it.
4
00:00:26,410 --> 00:00:32,750
With each glance and every little
movement you show it. Love is all alone,
5
00:00:32,750 --> 00:00:37,870
need to waste it. You can never tell,
why don't you take it?
6
00:00:38,510 --> 00:00:41,790
You're gonna make it after...
7
00:01:07,590 --> 00:01:08,610
Mrs. Morgenstern?
8
00:01:08,830 --> 00:01:10,510
It's Rhoda's mother from New York.
9
00:01:12,690 --> 00:01:16,210
She says she can't talk long because
somebody's waiting to vandalize her
10
00:01:16,210 --> 00:01:18,850
booth. Mrs. Morgenstern, how are you?
11
00:01:20,770 --> 00:01:23,930
Well, no, I'm not busy Thursday night so
far. Why?
12
00:01:25,330 --> 00:01:27,730
Tony Kramer is coming into town.
13
00:01:28,670 --> 00:01:30,470
I don't know Tony Kramer.
14
00:01:31,810 --> 00:01:33,350
What do you mean, would I lie to?
15
00:01:34,310 --> 00:01:35,310
No, Mrs.
16
00:01:35,610 --> 00:01:36,850
Morgenstern, I really...
17
00:01:37,580 --> 00:01:38,580
Hello, Tony.
18
00:01:41,020 --> 00:01:42,080
Thursday night.
19
00:01:42,440 --> 00:01:45,300
Uh, yeah, sure. Thursday will be fine.
20
00:01:45,760 --> 00:01:46,760
Eight o 'clock.
21
00:01:47,280 --> 00:01:49,520
Well, thank you. It was nice talking to
you, too.
22
00:01:50,060 --> 00:01:51,060
Bye -bye.
23
00:01:51,400 --> 00:01:52,640
Listen, uh, Mrs.
24
00:01:52,940 --> 00:01:53,940
Morgenstern.
25
00:01:54,560 --> 00:01:57,480
Yes, he did. He sounded very nice. But
Mrs.
26
00:01:58,300 --> 00:02:00,480
No, you're right, Mrs.
27
00:02:00,760 --> 00:02:02,020
Morgenstern. I'm not.
28
00:02:02,700 --> 00:02:03,700
Bye.
29
00:02:06,120 --> 00:02:07,240
You're not what, ma 'am?
30
00:02:07,500 --> 00:02:08,880
Getting any younger.
31
00:02:11,940 --> 00:02:12,940
Hey, guys.
32
00:02:13,180 --> 00:02:15,540
Everybody, you've got to hear this. The
most exciting thing that's ever happened
33
00:02:15,540 --> 00:02:16,299
to me.
34
00:02:16,300 --> 00:02:17,800
Come on in, Lou. Great news.
35
00:02:19,700 --> 00:02:21,040
What is it now, Ted?
36
00:02:21,800 --> 00:02:22,719
Oh, Lou.
37
00:02:22,720 --> 00:02:25,660
How come every time I come to you to say
something, you say, what is it now,
38
00:02:25,780 --> 00:02:28,080
Ted? Like I'm going to say something
dumb.
39
00:02:28,700 --> 00:02:31,660
How come every time I see a duck, I
expect it to quack?
40
00:02:33,060 --> 00:02:35,080
Ah, you answer my question first.
41
00:02:38,890 --> 00:02:39,668
Newsflash, Ted.
42
00:02:39,670 --> 00:02:40,670
All right, all right.
43
00:02:41,550 --> 00:02:44,350
I just got a call from this guy. He's
coming up to meet me now.
44
00:02:48,590 --> 00:02:53,490
He's setting up a school for
broadcasters, and he wants to use my
45
00:02:53,890 --> 00:02:56,090
The Ted Baxter Famous Broadcasting
School.
46
00:02:56,330 --> 00:02:59,050
It'll be right here in Minneapolis to
start, but it could spread all over the
47
00:02:59,050 --> 00:03:01,370
country. Unless they find a vaccine for
it.
48
00:03:02,830 --> 00:03:05,810
Look, Ted, if you want to get involved
in this, that's your business.
49
00:03:06,030 --> 00:03:08,190
But don't you get the station mixed up
in it, understand?
50
00:03:08,810 --> 00:03:09,429
Right, Lou.
51
00:03:09,430 --> 00:03:10,770
Me in, station out. Check.
52
00:03:11,930 --> 00:03:15,870
You know, this kind of thing takes a
long time to set up, and a lot of money,
53
00:03:15,930 --> 00:03:18,950
too. I mean, if it doesn't work out, you
could lose your shirt. But that's the
54
00:03:18,950 --> 00:03:19,950
beauty of it, Mayor.
55
00:03:20,310 --> 00:03:23,190
This guy Marsh has all the experience
and the money.
56
00:03:23,770 --> 00:03:25,630
All he wants from me is my reputation.
57
00:03:26,190 --> 00:03:27,910
Well, in that case, you've got nothing
to lose.
58
00:03:30,010 --> 00:03:31,450
There he is.
59
00:03:33,920 --> 00:03:35,460
How you doing, partner?
60
00:03:35,800 --> 00:03:36,800
Great.
61
00:03:37,640 --> 00:03:39,840
Hey, everybody, I want you to meet Alan
Marge.
62
00:03:40,280 --> 00:03:42,660
Al, this is my entourage.
63
00:03:43,140 --> 00:03:44,140
Wait a minute.
64
00:03:44,340 --> 00:03:46,120
Don't tell me. Let me guess.
65
00:03:46,660 --> 00:03:49,820
Lou Grant, Mary Richards, and Murray
Slaughter, right?
66
00:03:50,840 --> 00:03:54,320
You know, Ted's told me so much about
all you guys, I feel like I know you.
67
00:03:54,540 --> 00:03:58,440
What you were doing when he discovered
you, how he found you, cleaned you up.
68
00:03:59,760 --> 00:04:02,340
Maybe your first breath. Oh, they don't
want to hear all that.
69
00:04:03,500 --> 00:04:07,900
So, Marsh, Ted tells me that you've had
a lot of experience in setting up these
70
00:04:07,900 --> 00:04:10,420
schools. Tell me, what do you get out of
it?
71
00:04:10,860 --> 00:04:11,860
Pleasure.
72
00:04:13,340 --> 00:04:17,839
You know what it feels like to watch a
kid off the street turn into a disc
73
00:04:17,839 --> 00:04:24,060
jockey? You see, Lou, it's kind of a
mission with me. I travel around, I stop
74
00:04:24,060 --> 00:04:25,100
a city, I sort of...
75
00:04:25,400 --> 00:04:27,760
Plant the seed, nurture it, watch it
sprout.
76
00:04:28,040 --> 00:04:29,120
Sounds fine.
77
00:04:29,480 --> 00:04:30,700
What do you need Ted for?
78
00:04:31,620 --> 00:04:32,620
Fertilizer.
79
00:04:40,080 --> 00:04:41,059
That Mr.
80
00:04:41,060 --> 00:04:42,360
Marsh is such a nice man.
81
00:04:42,800 --> 00:04:46,920
He says one day Ted's name will be a
household word, like spatula.
82
00:04:50,640 --> 00:04:51,640
Come in.
83
00:04:52,480 --> 00:04:54,560
Hi, Mary. Hi, Ted. Hi, Georgette.
84
00:04:55,340 --> 00:04:56,440
How did your meeting go?
85
00:04:56,820 --> 00:05:00,520
Mars told me that Ted Baxter's famous
broadcaster school will open next week.
86
00:05:02,180 --> 00:05:03,900
Gives you goosebumps, doesn't it, Mary?
87
00:05:04,280 --> 00:05:06,620
Well, Ted, I have a high goosebump
threshold.
88
00:05:08,400 --> 00:05:12,200
Well, I guess you wouldn't know what
it's like to claw your way up from the
89
00:05:12,200 --> 00:05:15,320
gutter, would you, Mary? Oh, come on,
Ted. You didn't claw your way up from
90
00:05:15,320 --> 00:05:17,800
gutter. He clawed his way up from the
middle class.
91
00:05:19,820 --> 00:05:22,700
Sometimes it's tougher to claw your way
up from the middle class than it is to
92
00:05:22,700 --> 00:05:23,860
claw your way up from the gutter.
93
00:05:25,550 --> 00:05:26,610
Isn't it wonderful, Mary?
94
00:05:26,930 --> 00:05:31,270
Only in America could a man who never
graduated from school own one.
95
00:05:32,290 --> 00:05:33,290
Isn't it wonderful?
96
00:05:34,850 --> 00:05:35,850
Mary?
97
00:05:36,130 --> 00:05:37,270
Mary, look out there.
98
00:05:38,250 --> 00:05:39,650
You know what that is out there?
99
00:05:40,410 --> 00:05:41,410
54 Chevy?
100
00:05:43,050 --> 00:05:45,190
That's my town, Mary. Minneapolis.
101
00:05:45,710 --> 00:05:47,470
M -I -N -N -I -N -N -N.
102
00:05:52,140 --> 00:05:55,180
I love that toddler town. My school's
going to be out there, Mary.
103
00:05:55,540 --> 00:05:59,260
Out there for kids who won't have to
make the long, hard -growing trip to the
104
00:05:59,260 --> 00:06:00,260
top that I made.
105
00:06:00,500 --> 00:06:03,380
Out there for kids who want to learn the
blood and guts of the broadcasting
106
00:06:03,380 --> 00:06:08,920
game. Out there for any kid with dreams
and ambitions and 300 bucks.
107
00:06:11,100 --> 00:06:12,300
I'm going to be rich, Mary.
108
00:06:12,680 --> 00:06:16,460
I'm going to have all the things that
only money can buy. Happiness, good
109
00:06:16,460 --> 00:06:18,180
health, spiritual fulfillment.
110
00:06:19,740 --> 00:06:20,740
And then...
111
00:06:21,000 --> 00:06:25,360
Then one day, I'm going to use my money
to do something good for my country.
112
00:06:26,440 --> 00:06:30,900
I'm going to make a huge contribution to
a presidential candidate and buy myself
113
00:06:30,900 --> 00:06:31,900
a political appointment.
114
00:06:34,520 --> 00:06:38,380
Ted Baxter, United States ambassador to
Hawaii.
115
00:06:46,160 --> 00:06:47,700
This is the night, guys.
116
00:06:48,270 --> 00:06:51,090
The official opening of Ted Baxter's
famous broadcaster school.
117
00:06:53,090 --> 00:06:56,970
I guess you guys are probably as excited
as I am.
118
00:06:58,970 --> 00:07:02,670
Just think.
119
00:07:03,870 --> 00:07:07,910
Someday, there may be branches of Ted
Baxter's famous broadcaster school all
120
00:07:07,910 --> 00:07:08,910
over the country.
121
00:07:09,650 --> 00:07:12,290
And this is the night when it all
started.
122
00:07:12,810 --> 00:07:16,670
Now you know how Colonel Sanders felt
when he licked his first finger.
123
00:07:20,880 --> 00:07:22,840
But you don't have to dress frowny
unless you want to.
124
00:07:23,420 --> 00:07:25,100
You're going to be there, aren't you,
Mayor?
125
00:07:25,380 --> 00:07:28,000
Well, no, Ted, I'm not. I have a date.
126
00:07:28,260 --> 00:07:29,420
I promised Mrs.
127
00:07:29,740 --> 00:07:31,300
Morgenstern I'd go out with this guy.
128
00:07:31,680 --> 00:07:33,900
He's only going to be in town tonight.
Tonight.
129
00:07:35,100 --> 00:07:36,100
Marie?
130
00:07:36,180 --> 00:07:39,920
No, I can't either, Ted. You see, I
promised Marie I'd take her and the kids
131
00:07:39,920 --> 00:07:41,800
dinner. We've had the reservation for
weeks.
132
00:07:44,040 --> 00:07:45,040
Lou?
133
00:07:45,920 --> 00:07:47,580
I won't be there either, Ted.
134
00:07:47,940 --> 00:07:49,180
Oh, Lou, why not?
135
00:07:49,740 --> 00:07:52,380
Because the idea of going makes me sick
to my seat.
136
00:07:56,680 --> 00:07:58,780
Well, as long as you've got a good
excuse.
137
00:08:01,980 --> 00:08:02,980
Newsroom.
138
00:08:03,440 --> 00:08:07,280
Just a minute. Uh, Ted, it's for you.
It's the manager of the Regency Hotel.
139
00:08:07,660 --> 00:08:08,920
Oh, thanks, ma 'am.
140
00:08:09,600 --> 00:08:10,780
Hello, Ted Baxter here.
141
00:08:11,820 --> 00:08:12,820
What?
142
00:08:13,160 --> 00:08:16,760
Oh, well, uh, Mr. Marshall will take
care of that. Why don't you contact him?
143
00:08:16,800 --> 00:08:17,800
He's right there at the hotel.
144
00:08:19,950 --> 00:08:20,950
He did?
145
00:08:22,110 --> 00:08:23,110
Oh.
146
00:08:23,390 --> 00:08:25,470
Well, I'll get back to you. Thanks a
lot.
147
00:08:25,890 --> 00:08:29,790
What was that about, Ted? It seems Marsh
didn't pay for the banquet room at the
148
00:08:29,790 --> 00:08:30,790
hotel.
149
00:08:30,930 --> 00:08:34,390
And he left late last night without
paying his room bill. What do you think
150
00:08:34,390 --> 00:08:38,870
means, Lou? I think it means that Marsh
is a con man who's taken a powder with
151
00:08:38,870 --> 00:08:41,690
the school's money and left you as the
fall guy for the whole scheme.
152
00:08:42,809 --> 00:08:43,950
What do you think it means, Murray?
153
00:08:45,550 --> 00:08:47,050
I think Lou's right.
154
00:08:47,470 --> 00:08:50,000
Mary? I think Murray's right. Lou? Ted?
155
00:08:52,320 --> 00:08:56,760
Well, I just don't think you'd take off
like that. I mean, I've got faith in
156
00:08:56,760 --> 00:08:58,960
him. How can you have faith in a guy who
skipped town?
157
00:08:59,400 --> 00:09:00,940
I've got to. I loaned him my car.
158
00:09:17,770 --> 00:09:21,430
Boy, I guess I really made a fool of
myself, taken in by a cheap con artist.
159
00:09:21,830 --> 00:09:25,290
Ted, you should have known better than
to trust a man whose business card lifts
160
00:09:25,290 --> 00:09:26,290
aliases.
161
00:09:28,270 --> 00:09:31,250
My mother was right.
162
00:09:32,810 --> 00:09:36,590
When I was just a kid, just starting out
in school, she took me on her knee and
163
00:09:36,590 --> 00:09:39,630
she said to me, Ted, you're going to be
a failure.
164
00:09:42,650 --> 00:09:43,650
Oh, Murray.
165
00:09:44,070 --> 00:09:46,410
Murray, what am I going to do? I mean,
you've got to help me.
166
00:09:46,960 --> 00:09:49,700
I mean, hundreds of people are going to
be demanding their money back. I could
167
00:09:49,700 --> 00:09:50,479
get arrested.
168
00:09:50,480 --> 00:09:51,480
I could go to jail.
169
00:09:51,900 --> 00:09:54,760
And it's not even a big enough crime to
write a book about.
170
00:09:55,740 --> 00:09:58,840
Don't worry, Ted. They're not going to
put you in jail for something silly like
171
00:09:58,840 --> 00:10:01,440
conspiracy to commit fraud.
172
00:10:04,080 --> 00:10:06,680
Murray, I think you and I better talk to
Mr.
173
00:10:06,880 --> 00:10:07,880
Grant.
174
00:10:10,540 --> 00:10:11,540
Come in.
175
00:10:13,300 --> 00:10:15,880
Mr. Grant, Ted really needs help.
176
00:10:16,350 --> 00:10:17,650
I've known that for ten years.
177
00:10:19,830 --> 00:10:22,510
Come on, Lou. A thing like this could
cause big trouble.
178
00:10:22,750 --> 00:10:26,150
Look, I told Ted when he started up this
whole business that he was strictly on
179
00:10:26,150 --> 00:10:28,930
his own. But he's not on his own.
180
00:10:29,410 --> 00:10:31,370
Mr. Grant, we are all involved.
181
00:10:31,770 --> 00:10:36,170
Suppose tomorrow's headlines were to
read, W .J .M. Anchorman Jailed in
182
00:10:36,170 --> 00:10:38,210
Broadcast Swindle. What would your
feelings be then?
183
00:10:39,230 --> 00:10:40,230
Mixed.
184
00:10:50,560 --> 00:10:51,820
Maybe you're right, Mary.
185
00:10:53,600 --> 00:10:54,600
Yeah,
186
00:10:57,120 --> 00:10:58,120
Lou?
187
00:10:58,220 --> 00:11:00,100
How much will that hall for tonight
cost?
188
00:11:00,380 --> 00:11:03,680
$200. Say it, then you go there and tell
those students what happened. I don't
189
00:11:03,680 --> 00:11:04,680
have $200.
190
00:11:05,020 --> 00:11:07,700
You haven't managed to save $200 on your
salary?
191
00:11:08,160 --> 00:11:09,340
Oh, you mean in the bank?
192
00:11:12,000 --> 00:11:14,520
Ted, refund everyone's money.
193
00:11:15,440 --> 00:11:18,240
What? What if 100 people signed up, Lou?
194
00:11:18,900 --> 00:11:19,900
$300 a...
195
00:11:23,720 --> 00:11:24,720
That's $30.
196
00:11:31,180 --> 00:11:32,660
$30 ,000.
197
00:11:34,300 --> 00:11:35,560
$30 ,000.
198
00:11:36,140 --> 00:11:39,800
Either that or come up with a school,
Ted.
199
00:11:40,760 --> 00:11:41,760
You know something?
200
00:11:42,360 --> 00:11:43,380
I'll bet we could.
201
00:11:43,660 --> 00:11:46,820
We could? We could what? Anything as
long as it doesn't cost $30 ,000.
202
00:11:47,700 --> 00:11:48,960
Come up with a school.
203
00:11:49,180 --> 00:11:50,180
You, Mr.
204
00:11:51,400 --> 00:11:54,700
And if we all pitched in, I bet we could
put on a show. Mary could make the
205
00:11:54,700 --> 00:12:01,660
costumes. Mary could write the... And
I'll ask my father to let us build a
206
00:12:01,660 --> 00:12:02,660
stage in the bar.
207
00:12:03,340 --> 00:12:08,020
We can't run a school.
208
00:12:08,700 --> 00:12:10,380
Maybe for only one night.
209
00:12:11,140 --> 00:12:12,620
We could look like a faculty.
210
00:12:13,360 --> 00:12:17,380
If it works, Ted would get an extra week
before his next class to get somebody
211
00:12:17,380 --> 00:12:18,380
else to take over.
212
00:12:19,200 --> 00:12:20,200
I don't know.
213
00:12:20,430 --> 00:12:21,870
Oh, I could get someone in a week, Lou.
214
00:12:22,270 --> 00:12:23,710
Please. Please.
215
00:12:26,950 --> 00:12:30,370
What time does this class start? 8 .30.
We can put something together by then.
216
00:12:30,670 --> 00:12:31,670
Yeah, Lou.
217
00:12:32,290 --> 00:12:33,290
Please.
218
00:12:34,090 --> 00:12:35,090
Please.
219
00:12:37,170 --> 00:12:38,170
Okay.
220
00:12:39,450 --> 00:12:40,450
Thanks, guys.
221
00:12:42,310 --> 00:12:43,310
Thanks, Lou.
222
00:12:43,630 --> 00:12:45,490
I can't tell you how grateful I am.
223
00:12:46,160 --> 00:12:48,860
And if ever there's anything I can do
for you, remember, all you have to do is
224
00:12:48,860 --> 00:12:50,160
ask. Get out of my office.
225
00:12:52,200 --> 00:12:53,200
You got it, Lou.
226
00:12:54,800 --> 00:12:55,800
Now we're even.
227
00:13:06,080 --> 00:13:08,660
Oh, come on. We've been at this for an
hour.
228
00:13:08,980 --> 00:13:12,240
How difficult can it be to come up with
an orientation lecture?
229
00:13:13,260 --> 00:13:14,260
Where are we so far?
230
00:13:15,210 --> 00:13:16,210
Welcome student.
231
00:13:17,830 --> 00:13:20,510
Mary, we don't have much more time to
come up with something.
232
00:13:21,590 --> 00:13:23,130
I think we're looking too hard.
233
00:13:23,630 --> 00:13:25,610
I think it's right here in front of us.
234
00:13:25,930 --> 00:13:27,870
Now, we're all in broadcasting, right?
235
00:13:28,090 --> 00:13:29,810
And the class is about broadcasting.
236
00:13:30,250 --> 00:13:33,750
So all we have to do is tell the class
how we do what we do.
237
00:13:35,030 --> 00:13:36,030
That's terrific.
238
00:13:36,630 --> 00:13:40,450
Mary, of course you'll tell about
writing. Mr. Grant can talk about what
239
00:13:40,450 --> 00:13:42,810
does, budgets, scheduling. I don't want
to talk about budgets.
240
00:13:43,760 --> 00:13:44,760
Well, that's what you do.
241
00:13:44,940 --> 00:13:46,960
I know, but it's boring. I don't want to
talk about it.
242
00:13:51,900 --> 00:13:52,900
Yeah?
243
00:13:53,120 --> 00:13:55,160
I'm looking for a Mary Richards.
244
00:13:55,600 --> 00:13:57,320
My date. I forgot.
245
00:13:59,040 --> 00:14:00,040
Tony.
246
00:14:00,360 --> 00:14:02,100
It's so nice to meet you.
247
00:14:02,560 --> 00:14:03,680
Nice to meet you.
248
00:14:04,540 --> 00:14:06,100
Come in, won't you, please?
249
00:14:06,440 --> 00:14:08,620
This was Lou Grant.
250
00:14:09,120 --> 00:14:11,240
Lou. And Murray Slaughter.
251
00:14:11,460 --> 00:14:13,680
Murray. This is Tony... Kramer.
252
00:14:13,880 --> 00:14:14,880
Kramer. Very nice to meet you.
253
00:14:15,020 --> 00:14:16,020
Nice to meet you.
254
00:14:16,400 --> 00:14:18,060
Oh, these are for you.
255
00:14:18,440 --> 00:14:21,980
Thank you. Listen, Tony, I really have
to apologize about tonight.
256
00:14:22,240 --> 00:14:26,580
Since I talked to you on the phone,
something has come up, and I'm going to
257
00:14:26,580 --> 00:14:28,360
busy for the next couple of hours.
258
00:14:28,860 --> 00:14:31,080
Oh, well, that's all right.
259
00:14:32,340 --> 00:14:35,400
I've really got nothing else to do. I
don't know anyone else in town, so if
260
00:14:35,400 --> 00:14:36,400
don't mind...
261
00:14:36,670 --> 00:14:39,250
I could just wait around and we could go
out to dinner afterwards.
262
00:14:39,690 --> 00:14:41,970
Well, uh, sure, if you don't mind.
263
00:14:42,210 --> 00:14:43,210
Great.
264
00:14:43,350 --> 00:14:44,530
Do you like French food?
265
00:14:44,730 --> 00:14:47,990
I don't know why I brought it up. I
don't know how to talk about what I do.
266
00:14:47,990 --> 00:14:49,410
don't know what I do. I just do it.
267
00:14:50,350 --> 00:14:51,910
I like French food myself.
268
00:14:52,370 --> 00:14:54,530
That and Chinese are my favorites.
269
00:15:00,370 --> 00:15:03,130
Budgets. Who wants to hear about
budgets? I hate budgets, Mary.
270
00:15:04,450 --> 00:15:05,450
All right, guys.
271
00:15:09,940 --> 00:15:11,820
Ted finished the school song.
272
00:15:15,920 --> 00:15:19,100
He wanted to run off enough so everyone
could have their own coffee.
273
00:15:19,440 --> 00:15:22,540
So I opened a class with it, you know.
Give an up -tempo feel of the
274
00:15:22,540 --> 00:15:23,540
proceedings.
275
00:15:24,120 --> 00:15:25,120
Okay.
276
00:15:25,540 --> 00:15:26,540
Listen, everybody.
277
00:15:28,560 --> 00:15:33,880
We had no gym and we had no pool, but we
have heart at Ted Vax's famous
278
00:15:33,880 --> 00:15:34,880
broadcaster school.
279
00:15:43,400 --> 00:15:46,560
because the whole idea is dumb and
stupid and ridiculous, and I don't want
280
00:15:46,560 --> 00:15:47,560
have anything to do with it.
281
00:15:47,700 --> 00:15:50,580
Oh, boy, it's times like this when you
find out who your real friends are.
282
00:15:50,640 --> 00:15:52,800
Lou, we don't need you. We'll do it
without you. That's fine with me.
283
00:15:55,300 --> 00:15:58,280
Of course, if you like good wine,
there's no sense going to a time.
284
00:16:00,140 --> 00:16:04,000
Right. Well, listen, if we're going to
be there on time, everyone, we'd better
285
00:16:04,000 --> 00:16:05,000
leave. Right, dear.
286
00:16:05,240 --> 00:16:07,560
Lou, you sure you don't want to come
with us? No.
287
00:16:08,020 --> 00:16:11,840
I feel stupid trying to teach
broadcasting to a lot of green kids.
288
00:16:12,940 --> 00:16:14,560
Oh, come on, Mr. Grant.
289
00:16:15,160 --> 00:16:19,660
There must have been a time in your life
when you were young and inexperienced.
290
00:16:20,060 --> 00:16:21,060
Yeah.
291
00:16:21,540 --> 00:16:24,840
Someone older and more experienced
helped you?
292
00:16:25,240 --> 00:16:26,240
Yeah.
293
00:16:26,980 --> 00:16:30,700
Showed you what to do and how to get
started when you needed it?
294
00:16:31,220 --> 00:16:32,220
Yeah.
295
00:16:32,880 --> 00:16:37,280
Well, think of this as a way of paying
back that.
296
00:16:41,280 --> 00:16:43,390
All right. All right, I'll do it for
Shirley.
297
00:16:57,610 --> 00:16:59,130
Do you like French movies?
298
00:17:00,250 --> 00:17:01,770
Oh, yes, I do.
299
00:17:01,970 --> 00:17:02,970
Very much.
300
00:17:11,980 --> 00:17:15,880
where the Ted Baxter Famous Broadcaster
School is supposed to meet? To the best
301
00:17:15,880 --> 00:17:16,980
of my knowledge, yes.
302
00:17:21,380 --> 00:17:23,119
Where are the other students?
303
00:17:23,440 --> 00:17:24,460
Are you the teachers?
304
00:17:24,859 --> 00:17:28,060
Yes. Yes, we are the faculty.
305
00:17:29,800 --> 00:17:30,800
You're late.
306
00:17:32,140 --> 00:17:35,320
Class was supposed to start at 8 .30.
It's 8 .40.
307
00:17:35,920 --> 00:17:39,900
You mean that everybody left because
we're ten minutes late? Nobody left.
308
00:17:40,960 --> 00:17:42,320
Nobody was here to leave.
309
00:17:45,160 --> 00:17:46,160
Come here.
310
00:17:48,140 --> 00:17:49,140
What's up, Lou?
311
00:17:49,860 --> 00:17:52,320
Ted, there's only one guy in your
school.
312
00:17:53,380 --> 00:17:54,900
You think the rest of them are out sick?
313
00:17:58,120 --> 00:18:01,600
I think we can't teach a course to just
one person.
314
00:18:02,580 --> 00:18:03,580
I'll handle it.
315
00:18:07,400 --> 00:18:08,400
Look, kid.
316
00:18:10,380 --> 00:18:11,600
There's not going to be any school.
317
00:18:12,400 --> 00:18:16,060
As you can see, the turnout tonight is
less than we expected.
318
00:18:17,220 --> 00:18:21,420
Now, Mr. Baxter here will refund all the
money that you paid in full.
319
00:18:21,780 --> 00:18:24,660
Ted, write the man out a check. I don't
want my money back.
320
00:18:25,120 --> 00:18:28,640
I paid for ten weeks of school, and I
want ten weeks of school.
321
00:18:29,780 --> 00:18:32,460
I changed around a lot of plans to be
here.
322
00:18:32,840 --> 00:18:35,580
When I leave here, I want to leave as a
sports announcer.
323
00:18:44,800 --> 00:18:47,400
Listen, let's be reasonable about this.
324
00:18:49,140 --> 00:18:52,500
You wouldn't want to be the only student
in the whole school.
325
00:18:53,500 --> 00:18:54,960
Who would you study with?
326
00:18:56,380 --> 00:18:58,420
Who would you take to school dances?
327
00:19:02,520 --> 00:19:05,340
You can understand how that wouldn't
work, couldn't you?
328
00:19:05,760 --> 00:19:10,140
No. All my life, I've been the
understanding, nice guy.
329
00:19:10,910 --> 00:19:12,170
People push me around.
330
00:19:12,430 --> 00:19:13,430
I understand.
331
00:19:14,290 --> 00:19:20,110
When my parents gave my brother,
Richard, piano lessons, my father took
332
00:19:20,110 --> 00:19:23,870
and said, we can only afford piano
lessons for one of you, so we're going
333
00:19:23,870 --> 00:19:24,930
give them to Richard.
334
00:19:25,130 --> 00:19:27,290
Understand? And I said, sure, Pa.
335
00:19:27,570 --> 00:19:28,570
I understand.
336
00:19:29,010 --> 00:19:33,250
And then when it came time for college,
my father said, we can only afford to
337
00:19:33,250 --> 00:19:35,770
send one of you, so we're going to send
Richard.
338
00:19:36,410 --> 00:19:38,850
Understand? And I said, sure, Pa.
339
00:19:39,050 --> 00:19:40,050
I understand.
340
00:19:40,840 --> 00:19:43,820
And now you want me to take my money
back and say I understand.
341
00:19:45,140 --> 00:19:46,240
Well, no deal.
342
00:19:46,840 --> 00:19:48,160
I don't understand.
343
00:19:48,940 --> 00:19:50,680
So start the class.
344
00:19:52,740 --> 00:19:56,300
Or you can all talk to my lawyer,
Richard.
345
00:20:11,150 --> 00:20:12,530
Testing one, two, three.
346
00:20:16,050 --> 00:20:19,770
Ladies and gentlemen, I'd like to take
this opportunity to welcome you all to
347
00:20:19,770 --> 00:20:22,830
the first semester of the Ted Baxter
Famous Broadcasters School.
348
00:20:23,250 --> 00:20:27,610
I want now, if I may, to introduce the
members of the TBFBS faculty.
349
00:20:30,070 --> 00:20:36,370
On my far right is Lou Grant, the
executive producer of the WJM 6 o 'clock
350
00:20:38,350 --> 00:20:40,190
Please hold your applause until
everyone's finished.
351
00:20:42,130 --> 00:20:46,190
Next to him is Mary Richards, producer
of the WGM 6 o 'clock news.
352
00:20:46,530 --> 00:20:51,090
And next to her is Murray Slaughter,
head writer for that same news show.
353
00:20:51,090 --> 00:20:52,990
uh, of course, that's Georgette.
354
00:20:53,390 --> 00:20:55,110
She's my chick, so I like to have her
around.
355
00:20:56,590 --> 00:21:01,170
And last but not least, well, yes, as a
matter of fact, he is least, uh...
356
00:21:01,170 --> 00:21:03,050
What's your name again, fella?
357
00:21:04,650 --> 00:21:06,250
Tony Kramer from New York.
358
00:21:08,080 --> 00:21:09,240
He's Perry's date for the evening.
359
00:21:10,880 --> 00:21:12,260
Thank you. Thank you.
360
00:21:13,380 --> 00:21:19,320
Now, this will be an ambitious program
of intensified study in the many and
361
00:21:19,320 --> 00:21:20,900
varied aspects of broadcasting.
362
00:21:22,500 --> 00:21:24,260
I think I see a hand out there.
363
00:21:26,520 --> 00:21:29,180
The gentleman in the plaid jacket, would
you please stand up?
364
00:21:31,500 --> 00:21:33,600
What's the passing grade for this
course?
365
00:21:33,840 --> 00:21:34,840
The passing grade.
366
00:21:35,480 --> 00:21:37,540
Blue is... You want to field that one?
367
00:21:47,400 --> 00:21:50,680
We'll probably go by a class average.
368
00:21:57,500 --> 00:22:02,680
Is that plotted on a normal bell curve?
369
00:22:05,840 --> 00:22:07,700
blotted on anything you like.
370
00:22:09,520 --> 00:22:16,320
Thank you. Now, as I was saying, each of
you will have the opportunity
371
00:22:16,320 --> 00:22:20,500
to find his or her niche in this
glamorous field.
372
00:22:21,000 --> 00:22:22,000
Yes.
373
00:22:22,940 --> 00:22:24,300
What about Christmas?
374
00:22:38,700 --> 00:22:39,700
How Christmas?
375
00:22:41,940 --> 00:22:44,800
Do we get off? And for how long?
376
00:22:47,940 --> 00:22:51,100
Well, Christmas is not for six months.
377
00:22:51,360 --> 00:22:53,260
The course will be over by then.
378
00:22:53,580 --> 00:22:55,760
Okay, I just want to check these things
out.
379
00:22:59,080 --> 00:23:02,800
You'll all have the chance to see and
hear and experience communication
380
00:23:02,800 --> 00:23:03,800
firsthand.
381
00:23:06,200 --> 00:23:07,200
You.
382
00:23:13,350 --> 00:23:14,630
faculty? Mary?
383
00:23:16,110 --> 00:23:19,970
Uh, no. We are just the department
heads.
384
00:23:22,870 --> 00:23:26,510
Who is this person? What are you doing?
385
00:23:30,170 --> 00:23:34,130
Yes, during the next ten weeks, you'll
work long and hard.
386
00:23:35,610 --> 00:23:39,450
You'll all know you're ready to enter
the wonderful world of broadcasting.
387
00:23:40,110 --> 00:23:41,110
When you finish.
388
00:23:42,610 --> 00:23:46,630
At the end, there will be a graduation
ceremony.
389
00:23:48,770 --> 00:23:55,690
And I have high hopes of getting Eric
Severide to be here personally to
390
00:23:55,690 --> 00:23:56,690
congratulate you.
391
00:23:57,950 --> 00:24:02,470
Now, before we continue, let me just
mention that immediately following this
392
00:24:02,470 --> 00:24:06,150
orientation class, coffee and cake will
be served.
393
00:24:06,930 --> 00:24:10,300
And we can... break up into smaller
groups so that we can get...
394
00:24:10,300 --> 00:24:19,380
And
395
00:24:19,380 --> 00:24:25,040
so, in the weeks ahead, we'll discuss
such topics as on -the -spot reporting,
396
00:24:25,500 --> 00:24:31,160
libel laws in broadcasting, program
logs, and the anchorman in these
397
00:24:31,160 --> 00:24:33,080
times. Thank you.
398
00:24:34,180 --> 00:24:35,520
No, don't.
399
00:24:42,920 --> 00:24:44,700
That was Mary Richards, our Dean of
Women.
400
00:24:47,500 --> 00:24:49,880
So in conclusion, let me just say this.
401
00:24:50,820 --> 00:24:56,780
Tonight, you have taken the first step
on that long but exciting journey to
402
00:24:56,780 --> 00:24:57,940
being a broadcaster.
403
00:24:58,900 --> 00:25:05,540
Work hard, study hard, and remember, you
are the Ted Baxters
404
00:25:05,540 --> 00:25:06,540
of tomorrow.
405
00:25:08,220 --> 00:25:09,780
Ah, one final question.
406
00:25:11,280 --> 00:25:13,580
Can I still get my $300 back?
30133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.